Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Приключения человека в шляпе


Опубликован:
25.06.2010 — 25.06.2010
Аннотация:
События этого романа происходят не в далекой, далекой галактике, и не в далеком, далеком времени, а на Земле. Только на чуть другой, чем мы привыкли видеть. Кто-то когда-то наступил не на ту бабочку, цепи совпадений пришли в движение, возникали и погибали уже другие государства, иные правители возносились и терпели неудачи, гремели неведомые нам войны и заключались непостижимые для нас союзы. Но несмотя на это на Земле жили обычные люди, они занимались своими обычными или не совсем обычными делами, рождались, растили детей и умирали, даже не подозревая, что их история не такая как наша. И вот однажды, некий университетский доцент, надев шляпу, отправился из родного университета на Ближний Восток, чтобы выполнить небольшое поручение. Если бы он только знал, чем, когда и где это небольшое поручение закончится...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Если Ахмад не идиот, а он не идиот, то подползавшие головорезы должны были лишь навязать нам рукопашную, позволив коннице беспрепятственно подойти к лагерю. Мы смешали его планы, вынудив пехоту атаковать раньше времени и без поддержки. А это значит, что сейчас на нас ударят основные силы...

— Мы отобьемся!

— Посмотри сколько у нас осталось патронов. И учти, что Ахмад привел сюда если не всех своих людей, то минимум три — четыре сотни.

— Но не может же все вот так кончиться!

— Извини за банальность, но ты собрался жить вечно, Хеммет?

— Проклятье... Я должен был кое-что сказать Ортенсии! Они же ее пощадят?

Я молча посмотрел ему в глаза.

— Скажи мне правду, Танкред!

— Есть шанс, что ее продадут в гарем нубийскому султану...

— Нет! Только не это!

— По крайней мере, она хотя бы останется жива. Поверь Хеммет, это само по себе уже большой плюс.

— Я не могу этого допустить, Танкред! Я должен быть с ней...

— Пока у нас еще остаются патроны для пулемета, ты будешь защищать ее здесь. Потом — делай, что считаешь нужным.

Через гребень дюн перевалила и потекла к нам живая река. Похоже, их было куда больше трех сотен.

Я снова взялся за затвор. Какой-то едва слышный посторонний звук достиг моего слуха. Мне отчего-то стало не по себе.

— Как же их много... — прошептал Хеммет, — но почему они так беспорядочно бегут в атаку?

Первый снаряд разорвался в нескольких сотнях метров от лагеря.

— Откуда у них пушки!!! — Синклер побледнел, — и что это за лязг?

Я не ответил. Я уже понял, что это за лязг и откуда шум моторов. И мне стало жутко... Я понимал, что этого не может быть, но мои глаза и уши настойчиво твердили обратное.

Первый танк выполз на гребень и, стрекоча пулеметами, покатился за беспорядочно удиравшим воинством Ахмада. За ним появились второй и третий, чуть поодаль клубилась пыль, выдавая четвертый. Разбрасывая гусеницами песок, машины продвигались мимо лагеря. За ними группами бежали фигурки в защитной униформе. На танковых бортах синели изображения пиковых и червонных тузов и пестрели щиты с эмблемами.

Мы с Хемметом как завороженные молча смотрели на разворачивавшуюся перед нами картину. С другой стороны из-за дюн вылетела еще одна конная лава и помчалась наперерез отступавшим. В утреннем свете заполыхали блики на поднятых клинках сабель, и донеслось едва слышное с такого расстояния улюлюканье. Танки притормозили и повернули к лагерю. Пехотные цепи продолжали бежать, отрезая лагерь от склубившихся на склоне дюн кавалеристов.

— Ты что-нибудь понимаешь? — спросил Хеммет.

— Ничего, — честно признался я.

Головной танк подполз к нашим импровизированным укреплениям. Над башней полоскался на ветру красный треугольный флажок с белой полосой. Люк с гулким ударом распахнулся, и оттуда высунулась голова в кожаном шлеме и стрекозиных очках. Откинулась боковая дверца, и показался второй шлем.

— Вы в порядке? — первый танкист снял очки, и я узнал лейтенанта Оливье.

— Вроде да, — произнес я, — если, конечно, вы не галлюцинация...

— Надеюсь, это приятная галлюцинация? — второй танкист сбросил шлем и светлые длинные волосы рассыпались по плечам...

— Эрика! Но как?!

— Я не смог отказать даме, — слегка смутившись, пробормотал лейтенант, — это, конечно, не по уставу, но ее напору может позавидовать бульдозер. Если бы я ее не взял, она бы все равно за нами увязалась...

Я опустился на штабель патронных коробок.

— Ничего не понимаю...

— Ты цел? — деловито осведомилась Эрика, выбираясь из танка, — не контужен?

— Да цел он, цел, — заверил ее Хеммет, — просто закоптился слегка за пулеметом.

— Но откуда вы здесь взялись?

— Посланная вами мадмуазель Витт, — пояснил лейтенант, — смогла разыскать в Харге Жослена, а дальше уже дело техники...

Я поднял на него недоумевающий взгляд.

— Вы сами подтолкнули Эрвина на опыты с использованием танков для быстрых рейдов, — терпеливо продолжил Оливье, — теперь нам представилась возможность опробовать методику на практике. Два танка, к сожалению, не выдержали марша, но остальные машины смогли преодолеть необходимое расстояние и, насколько я вижу, прибыли как раз вовремя...

— Еще как вовремя, — кивнул Хеммет.

— Но откуда солдаты? — спросил я, — они же не могли дойти пешком за это время?

— Мы везли их на грузовиках. Это тоже идея Эрвина. И опять же с вашей подачи. Теперь я могу честно доложить ему о полном успехе операции. И уверен, что командующий нашими частями в северо-восточной Африке полковник Шарль...

— А что это там за молодцы рубятся с нашими противниками? — перебил я его.

— Абдалла выделил нам два эскадрона для поддержки. По данным разведки почти все силы Джавдата ушли сюда...

— Хватит с нас войны, — вмешалась Эрика, — все уже кончилось, а местные эмиры разберутся друг с другом и без нас.

К нам подошел дю Понт. Я кратко представил их с лейтенантом друг другу. Хеммет умчался в направлении лазарета, а я выбрался из пулеметного гнезда и остановился глядя на залитые утренним светом руины. Я впервые смотрел на них глазами ученого, а не унтер-офицера и теперь видел за ними древние дома и храмы, а не укрытия и препятствия для ведения огня.

Я вздохнул полной грудью и идиотски заулыбался. Неужели мы смогли выжить?

— Чему ты так рад? — спросила Эрика.

— Жить хорошо...

— Тебя точно не контузило? Ты уверен?

Дю Понт оторвался от беседы с лейтенантом, который направился к Алану обсуждать вопросы эвакуации раненых, и подошел к нам.

— Хотите получить выигрыш? — я полез в карман за серебряным талером.

— Оставьте себе, — отмахнулся он, — Думаю теперь, мсье Бронн, мы должны вернуться к вопросу о раскопках и вашем обещании касательно судьбы находок.

Я повернулся к нему.

— Знаете что, Гастон, я вот тут подумал, посмотрел на руины, вспомнил карту местности...

— И что? — дю Понт явно почувствовал какой-то подвох.

— Вы не там ищете...

Часть 3

Глава 1

— Вы не там ищете...

Я заложил руки в карманы и принялся насвистывать что-то легкомысленное.

Дю Понт побагровел.

— Потрудитесь объясниться, мсье Бронн.

— Элементарно, — я вынул руки из карманов и заломил шляпу на затылок.

— Я внимательно слушаю.

— Что вы видите? — я указал на лежавшие перед нами руины.

— Раскопки... — осторожно произнес дю Понт.

— Я не об этом. Мы видим довольно скромный монастырский комплекс и что-то около пяти отдельных зданий рядом. И если меня не подводят мои знания, то все это было заброшено не позднее эпохи Крестовых походов.

— Скорее даже раньше. Еще до Фатимидов. Я бы сказал в первой четверти девятого века, — уточнил мой собеседник, — но что из этого? Мы, действительно, пока не нашли слоев эпохи Птолемеев, но так ведь далеко не все еще раскопано. Работы едва начаты.

— Посудите сами, Гастон. Во-первых, если ливийский погонщик верблюдов, рассказывавший эмиру Бенгази о Зерзуре в конце XV века, не фантазировал, то оазис должен был существовать в конце Средневековья. Другими словами он все еще был обитаем пятьсот лет спустя, после того как на этих руинах прекратилась всякая жизнь.

— А вы уверены, что речь идет об одном и том же месте?

— Судя по выкупленным мной в Каире рукописям — весьма вероятно, что это так. Стимфалополис и Зерзура там однозначно обозначают один и тот же поселок.

— Это еще не факт. Возможно совпадение. Или название было перенесено на другой оазис. Погонщик, в конце концов, мог все выдумать...

— Не спорю. Но есть еще несколько фактов.

— Что за факты?

— Рядом со Стимфалополисом должны были располагаться обширные оазисы, где встречалось множество крупных зверей. В надписи на стене римских катакомб в Александрии...

— Каких-каких катакомб?

— Тех, что были найдены спустя неделю после вашего отъезда.

— Проклятье! — воскликнул дю Понт, — и почему я не задержался...

— Так вот. В обнаруженной мной эпитафии говорилось, что из Стимфалополиса в Рим вывозили диких зверей. Включая слонов. В монастырских документах сообщалось о заготовке крокодильих кож в окрестных оазисах. Вы видите рядом что-то указывающее на обитание слонов и крокодилов? Хотя бы в прошлом, — я широким жестом обвел окружавшую нас пустыню.

— Честно говоря, нет, — согласился дю Понт.

— В итоге у меня сложилось мнение, что настоящий Стимфалополис располагался в куда более обширном и богатом водой оазисе. Здесь же мы имеем дело с каким-то небольшим монастырем, построенным достаточно поздно и быстро заброшенным, когда из местных источников вода ушла.

— Но как объяснить все местные находки, указывающие на Стимфалополис?

— Не знаю. Может быть, здесь была промежуточная остановка на пути в большой оазис?

— Возможно. Но что вы предлагаете делать?

Я усмехнулся.

— У меня есть одна идея, но прежде я хочу вернуться к нашей договоренности о находках.

— Торг в делах науки неуместен! — дю Понт надулся и гордо выпятил грудь.

— Обстоятельства изменились. Теперь мы на равных. У вас есть техническая возможность, а я располагаю информацией. Думаю, мы вправе говорить о партнерстве.

— Никогда! Франция располагает исключительными правами.

— Почему? Мы находимся не на ее территории, и в экспедиции участвуют представители многих стран. Почему ваша должна иметь особые привилегии?

— Вы хотите забрать все себе?

— Я может быть и тщеславен, но не жаден. Меня вполне устроит слава первооткрывателя. Но я не хочу, чтобы кто-то монополизировал то, что является достоянием всех нас. Никаких исключительных прав ни одной из сторон.

— Что вы предлагаете?

— Предлагаю с этого момента рассматривать экспедицию как совместное предприятие Французской Академии и Университета Карла Великого. Находки представляются и Академии, и Королевскому Археологическому обществу. К изучению допускаются представители обеих сторон безо всяких ограничений.

Дю Понт покачал головой.

— Думаю, что в этом случае, я вполне в состоянии справиться с поиском оазиса самостоятельно.

— Я вот тоже думаю, что смогу обойтись без постороннего содействия, — улыбнулся я, — вопрос, что будет быстрее — вы догадаетесь, где искать, или я найду людей и доберусь до места.

Француз задумался.

— Хорошо. Терять время невыгодно ни мне, ни вам. В любую секунду может полыхнуть новая война, и мы оба в итоге останемся с носом. Но где гарантии, что вы очередной раз не измените свое решение?

— Если бы ваши люди не начали в меня стрелять, я бы его и в первый раз не изменил. Я ведь покинул вас в Александрии не по своей воле.

Дю Понт поморщился.

— Ладно. Посмотрим, чем кончится. Какова ваша идея?

— Так вы согласны?

— Да, — француз протянул мне руку.

— Отлично. Но для этого мне сначала надо вернуться в Луксор. Детали будут после.

Мы направились обратно в лагерь. Там что-то обсуждали Оливье, доктор Лайвсли и Эльза Кралле (она же Катрана Штильрайм).

— Увы, — вздохнул, увидев нас, лейтенант, — их предводителю, Ахмаду, вместе с несколькими телохранителями удалось бежать. Мы уже направили в погоню кавалеристов. Бандит допустил роковую ошибку — он поскакал не к оазисам, а прямо в пустыню. Но там ему не выжить. Остается лишь сдаться. Полагаю скоро мы уже его увидим.

— Очень хорошо, — злорадно пробормотал дю Понт, — а это кто? Пленные?

Мимо нас брела цепочка связанных людей.

— Скорее преступники. Формально никакой войны не объявлено, и оснований считать их военнопленными у нас нет. Я вынужден передать их Абдалле, как представителю местных властей. В этом отношении у меня строжайшие инструкции командования.

— Ага! — перебил его дю Понт, — этого субъекта я помню. Он изображал из себя парламентера...

Лейтенант жестом остановил колонну.

Я тоже узнал в одном из проходивших мимо того самого человека, с которым мы только вчера обсуждали наши мрачные перспективы на будущее.

— Что ж, в этот раз повезло вам, — буркнул вполголоса пленный.

— Кажется, он европеец, — заметил Гастон, — надо его забрать...

— У меня приказ, — мягко, но настойчиво возразил Оливье.

— Неужели вы отдадите европейца в лапы этим дикарям! — удивилась Эльза.

Люди Абдаллы, стоявшие рядом, недовольно заворчали.

— Я тоже европеец! — воскликнул по-французски сосед парламентера, — меня зовут Алекс, заберите меня...

— Вы подданный Франции? — спросил лейтенант.

— Нет, но...

— Подданным какой страны вы являетесь?

Тот на секунду замялся.

— Его разыскивает полиция как минимум четырех, — усмехнулся бывший парламентер.

— Заткнись, Михал, — огрызнулся Алекс, — сам-то не лучше...

Парламентер лишь заухмылялся в усы.

Оливье задумался.

— Я, конечно, могу забрать вас под свою ответственность...

Алекс широко улыбнулся.

-... и передать жандармерии в Каире, — закончил лейтенант.

Улыбка моментально сошла с лица нашего собеседника.

— Я слышал в легион можно поступить, не вспоминая о прошлом... — пробормотал тот разочарованно.

— Увы, но практики вербовки пленных у нас нет, — назидательно заметил Оливье, — но ничто не мешает вам после проверки в жандармерии...

Парламентер Михал фыркнул.

— Что? — удивился лейтенант.

— Висельнику не выйдет туда наняться, — философски заметил бывший парламентер, — петля мешать будет.

Оливье повернулся к конвоиру.

— Пожалуйста, вот этих двоих...

— Не, благодарю покорно, я лучше останусь, — покачал головой Михал.

— Вы предпочитаете плен здесь, жандармерии в Каире? — удивился лейтенант.

— Ясное дело.

— Ну как хотите, тогда вот этого одного пленного...

— Я тоже, — воскликнул Алекс, — хочу остаться.

Лейтенант удивленно приподнял бровь.

— Вы же только что требовали...

— Я передумал.

— Ну, если вы сами этого хотите, — Оливье пожал плечами, — пусть тогда эмир с вами разбирается.

Он отвернулся и подошел к нам. Цепь пленников зашагала дальше.

— Странные люди, предпочли иметь дело с эмиром, а не властями в Александрии. Там, по крайней мере, закон имеет хоть какой-то вес...

— Думаю именно поэтому они и предпочли остаться, — философски заметил Алан, — здесь их прошлые деяния мало кого волнуют.

Я повернулся к Эльзе.

— Мадемуазель, неужели вас так тронула судьба пленных? Всего лишь несколько часов назад эти люди собирались вас хладнокровно убить. Полагаете, они бы стали с вами церемониться?

Она задумалась.

— Не знаю. Но я слышала множество рассказов о зверствах местных бандитов. Мне бы не хотелось, чтобы даже мои враги так умирали...

— Абдалла скор на расправу, но в особой жестокости не замечен, — возразил лейтенант.

Девушка пожала плечами.

— Все равно мне бы не хотелось оказаться в руках дикарей. Я бы лучше покончила с собой... — в ее глазах промелькнула какая-то тень, похоже, пока я стоял за пулеметом, она о подобном исходе серьезно задумывалась.

Эльза резко взмахнула рукой, словно отгоняя эти мысли и добавила:

123 ... 4041424344 ... 606162
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх