— Пожалуй, тебе необходимо отдохнуть и подумать. — Гермиона в ответ только молча кивнула, и посмотрела на друга, зеленые глаза которого ничего не выражали, кроме тепла и участия. — Я пойду. У меня еще очень много дел сегодня. Вечером будет ужин. Нарцисса поможет тебе одеться и проводит в столовую.
— Одеться? Ужин? — Гермиона вдруг густо покраснела осознав, что стоит перед юношей в одной тонкой пижаме. — Но у меня ничего нет, кроме того, в чем я вчера была.
— Не думаю. Насколько я знаю, Нарцисса еще рано утром позаботилась о том, чтобы у тебя был полный гардероб. Думаю, его уже доставили. — Гарри тепло улыбнулся и направился к двери. — До вечера, Гермиона.
Сириус появился на заднем дворе особняка Блеков. Внимательно оглядевшись, и, не заметив ничего подозрительного, он направился к черному входу.
— Сириус! — Молли Уизли, хлопотавшая над завтраком, тепло улыбнулась мужчине, появившемуся на кухне. — Рада тебя видеть! Где ты опять пропадал всю ночь? — спросила она приглушенным голосом.
— Молли, — Сириус тоже понизил голос и воровато оглянулся на распахнутую дверь, ведущую в холл, — Я пока не могу ничего рассказать, это не только мои тайны, потерпи чуть-чуть. Скажу только, что девочка в безопасности.
— Гермиона! — вскрикнула Молли и прижала руку к губам, ругая себя за несдержанность.
— Альбус здесь? — Сириус внимательно посмотрел на женщину.
— Обещал прийти с минуты на минуту. Так что там с девочкой? — Молли испытующе смотрела Сириусу в глаза.
— Говорю же, с ней все нормально! Я успел вовремя. Она сейчас в безопасности.
— И где она, Сириус? — добродушный голос Дамблдора прозвучал в кухне, заставив двух заговорщиков вздрогнуть от неожиданности. — Здравствуй, Молли.
— Добрый день, господин директор. Чаю? — Молли улыбнулась Дамблдору одними губами, в глазах же полыхнула ненависть.
— Если с твоим фирменным пирогом, то не откажусь, — приветливый голос директора мог ввести в заблуждение кого угодно, но не Сириуса. Тем временем, миссис Уизли быстро накрыла стол для чаепития. Дамблдор молчал, пока Молли суетилась на кухне.
— Альбус! — Артур вошел в кухню и окинул взглядом помещение. — Сириус! Приветствую. — Мистер Уизли кивком головы поприветствовал обоих мужчин и сел за стол, потянувшись за самым большим куском пирога с вишней. — Дорогая! Ты потрясающе готовишь! — сказал он, откусив кусочек. — Я вообще удивляюсь, как мы все еще не растолстели от твоей стряпни. Может тебе кафе свое открыть? Или ресторан?
— Хорошая идея! — воодушевленно поддержал Артура Дамблдор. — Ты действительно могла бы открыть ресторан, ты готовишь просто изумительно.
— Сначала надо закончить эту войну! — отрезала Молли, но было видно, что комплимент мужа ей был очень приятен.
— Я поддерживаю Артура, — подал голос Сириус. — Твоя выпечка, Молли, что-то совершенно бесподобное.
— Сириус, — Дамблдор посмотрел на Блека, с упоением поглощавшего пирог Молли. — Что ты знаешь про Гермиону?
Сириус проглотил очередной кусок, отряхнул крошки и начал заранее отрепетированное представление для одного единственного зрителя.
— Я направился к Гарри, как Вы и велели директор, но аппарировав в Литтл-Уиннинг, обнаружил, что Гарри заперт родными в доме. Они как раз кричали на него, чтобы он спускался и помог Петунии что-то сделать на кухне. Я провел там около пятнадцати минут, понял, что с Гарри все в порядке, после чего решил вернуться. Как оказалось, сделал я это весьма своевременно, иначе не видеть бы нам больше Гермионы.
Я аппарировал на задний двор особняка и вошел в дом через черный ход. Как раз в этот момент хлопнула входная дверь. Я удивился, зная, что дома могла быть только Гермиона, а прийти никто не должен. Поэтому, поднялся в ее комнату, где нашел адресованную девушке записку, подписанную Волдемортом, в которой говорилось, что Темный Лорд с друзьями находится у ее родителей и если она не придет через полчаса домой, он их убьет. Видимо Гермиона просто потеряла голову и бросилась к родителям. Я обернулся собакой и побежал по следу. Я едва успел, когда в одном из переулков увидел девочку и двух дементоров, нависших над ней. Пришлось отбиваться и аппарировать к ней домой. Девочка была совершенно невменяемая. Когда родители увидели свою дочь, то они были ну очень расстроены.
— Сириус! Как ты мог!? Ты должен был направиться в Штаб сразу с ней! — Дамблдор казалось, был взволнован рассказом Блека, но старался скрыть яростный блеск глаз, замеченный Сириусом.
— Я должен был убедиться, что с ее родителями все в порядке, иначе не знаю, что бы с Гермионой было.
— Но ради ее безопасности...
— Альбус, я действовал так, как посчитал нужным. Мистер и миссис Грейнджер очень перепугались за дочь и твердо решили уехать вместе с ней до конца каникул. Мне не удалось их отговорить. Они и так закатили грандиозный скандал!
— Ты должен был ...
— Я сделал все, что смог. Они вообще не хотели возвращения Гермионы в волшебный мир, речь даже шла о том, чтобы перевести ее на обучение в маггловскую школу.
— Куда они уехали? — директор опешил от такого поворота.
— Честно говоря, не знаю. Они что-то говорили про арепрот, или как там у магглов это называется. Ну, знаете, где летают эти странные железные птицы.
— Аэропорт, — кивнул Дамблдор.
— Вот-вот. Они направились в этот арепрот через час, я проводил их.
— И куда они направились? — директор испытующе посмотрел на Сириуса.
— Я же сказал — не знаю. Когда мы приехали, они говорили что-то об институтском друге мистера Грейнджера, несколько лет назад перебравшемся в Калифорнию.
Сириус, в который раз удивился дальновидности своего сына. Это Гарри предложил инсценировать отъезд Грейнджеров из страны. Вчера вечером, после того, как он доставил родителей Гермионы в замок Слизерина, они с Гарри вместе отправились в Хитроу, где приобрели билеты до Калифорнии и наложили несколько заклятий на служащих аэропорта. Так что если Дамблдор и захочет убедиться в его словах, то получит полное их подтверждение.
— Значит она в Америке. — Дамблдор уставился на огонь в камине, задумчиво поглаживая свою бороду. — Хорошо, что девочка в безопасности. А где записка, Сириус?
Блек яростно сверкнул глазами и прорычал:
— Эта сволочь обо всем позаботилась. Конверт и письмо сгорели у меня в руках. Остался только пепел.
— Понятно, — кивнул директор и посмотрел на Блека. — Ты больше ничего не хочешь мне сказать, Сириус?
— Да вроде бы я все Вам рассказал, господин директор. — Сириус пожал плечами. Он не был уверен, что Дамблдор поверил ему.
Директор внимательно посмотрел в глаза Сириусу, и незаметно проник в его мозг. Блек ожидал от директора такой подлянки, но после ритуала его мозг был отлично защищен, а в случае сильной ментальной атаки, на помощь мог прийти Том. Но директор наглеть не стал, а посмотрел только воспоминания, лежащие на поверхности. Блек сдержал смешок, и выкинул на потребу директора вчерашнюю сцену общения с родителями Гермионы у них дома, когда он пришел, чтобы забрать их в замок, слегка откорректированные Гарри. Они тогда на самом деле здорово ругались и возмущались, после того, как Сириус рассказал, в какую опасную ситуацию попала их дочь. Директору хватило пары секунд, чтобы убедиться в правдивости слов Сириуса.
Директор отвел глаза и задумался. Сириус занервничал, стараясь не показать этого. От Дамблдора можно было ожидать всего, что угодно, но тот видимо что-то для себя решив, через пять минут поднялся и сказал, что ему пора в школу.
Когда директор ушел, на кухне повисло молчание. Молли задумчиво помешивала чай, Артур настороженно переводил взгляд с Сириуса на Молли и обратно. Сириус, казалось, ушел в себя, когда голос Молли заставил его вздрогнуть от неожиданности.
— Так, где на самом деле Гермиона, Сириус?
— Догадалась? — Сириус хмыкнул — Скажу только что совсем не там, где будет ее искать директор.
— Не трудно было понять, что родители девочки там же, где и она. А Гермиона там же, где ты пропадаешь. — Молли кинула заинтересованный взгляд на Сириуса, который не знал, куда деть свои глаза. Он не знал, стоит ли Уизли рассказывать правду, или стоит ли потерпеть. Вроде бы Уизли были не на стороне Дамблдора, но с другой стороны, неизвестно, как они отнесутся к тому, что Гарри внук, а он сам — сын Волдеморта.
"Пока ничего им не рассказывай!" — Сириус вздрогнул от голоса сына, раздавшегося в голове.
"Но почему? Рано или поздно нам придется им все рассказать" — ответил Сириус.
"Подожди еще немного. Они не готовы" — Гарри был явно взволнован.
"Согласен, сын" — к разговору подключился Том. — "Пока не стоит".
Сириус встряхнул головой и встретился глазами с Артуром, который с интересом за ним наблюдал.
— Сириус, возможно, я сейчас скажу, как Дамблдор. Но ты ничего не хочешь нам рассказать? Ты постоянно пропадаешь. Мы с Молли и детьми тебя пока прикрываем, но Дамблдор явно что-то уже заподозрил.
— Я знаю. Но пока рассказать ничего не могу.
— Это как-то связано с Гарри? — Артур серьезно смотрел на Блека.
Тот в ответ только кивнул, и, подумав, добавил:
— Я расскажу. Честное слово. Но не сейчас. А сейчас мне пора. — Сириус поднялся.
Молли вздохнула:
— Сириус. Будь осторожен. Появляйся тут почаще, не следует привлекать внимание Дамблдора. У тебя есть сквозное зеркало? — Сириус кивнул. — Если что, свяжись с нами, или мы свяжемся с тобой.
— Спасибо Молли, Артур. — Сириус пожал руку мистеру Уизли. — Мне пора домой.
— Домой? — Молли удивленно вскинула брови.
— Потом Молли! Потом. Да. Там, куда я направляюсь, мой настоящий дом. Скоро я вам все расскажу.
Молли только поджала губы и выдавила вымученную улыбку.
— Пойду, обрадую Рона, что с Гермионой все в порядке.
— Только расскажите ему официальную версию. Ему пока не стоит знать...
Но Молли перебила Сириус взмахом руки.
— Да понимаю я прекрасно. Иди. Тебя ведь ждет Гарри? Передавай ему привет.
Сириус с благодарностью посмотрел на женщину, кивнул Артуру, и вышел на задний двор. Через пару секунд раздался характерный хлопок аппарации.
После ухода Гарри, Гермионе было над чем подумать. Его история абсолютно не соответствовала представлениям девушки о добре и зле, свете и тьме, Волдеморте и Дамблдоре. Она слишком хорошо знала Гарри, чтобы понять, что не рассказал ей и половину того, что знал сам. Сейчас Гермиона раздумывала над тем, почему же Гарри не поведал ей всей правды. То ли щадил ее чувства и не хотел вмешивать в их противостояние с Дамблдором, хотя она уже сама "вмешалась" дальше некуда. То ли не считал ее готовой принять некоторые вещи, учитывая ее недавнюю реакцию на новости о его семье, то ли просто сведения эти были не для чужих ушей.
Через полчаса ее раздумья прервали. В комнату вплыла Нарцисса с подносом, левитируемым палочкой, на котором стоял обед.
— Тебе лучше? — Нарцисса тепло улыбалась девушке.
— Да. Спасибо. Простите меня за утро.
— Ничего. Сама во всем виновата, надо было предвидеть подобную реакцию с твоей стороны. Я, конечно же, и не ожидала от тебя теплого приема, но чтоб так вот... Ты молодец, что не впала в истерику и сохранила способность мыслить, хотя и поступила опрометчиво, но все равно... я не знаю, что смогла бы сделать на твоем месте.
Гермиона скептически посмотрела на женщину. Нарцисса тем временем придвинула к кровати кресло и села в него, аккуратно расправив мантию.
— Думаю, нам тоже необходимо поговорить. — В дверях спальни стояла Беллатрисса.
Гермиона с опаской смотрела на Пожирательницу, которая села рядом со своей сестрой. Сейчас девушка более спокойно относилась к Волдеморту и пожирателям, но ей все равно было не по себе оттого, что рядом с ней сидела одна из самых рьяных сторонниц Темного Лорда.
— Не бойся, Гермиона. — Белла улыбнулась девушке, настороженно смотревшей на нее. — Я прекрасно понимаю, что не внушаю тебе доверия. Но поверь, я не желаю зла ни тебе, ни Гарри. Я вообще бы никому не посоветовала связываться с твоим другом. Он очень сильный маг. Да и Лорд не позволит обидеть собственного и единственного внука.
— А Вы могли бы рассказать поподробнее? — Гермиона внимательно смотрела на Леди Лейстрейндж. — Как Вы познакомились с Гарри? Почему он так спокойно к Вам относится. Ведь Вы же... — Гермиона не знала, как тактичнее сказать о прошлом Беллатриссы, но та ее поняла.
— Я же Пожирательница, убийца и маньячка? Одна из сторонниц Темного лорда? Знаешь, девочка, после того, как он стал членом моей семьи, а его непутевый отец и мой кузен принял традиции древнего аристократического семейства Блеков и поддержал его честь, я не могу относиться к Гарри иначе как с уважением. Теперь же, благодаря этому, без сомнения, верному поступку Сириуса, мы породнились с самим Лордом. И я безмерно счастлива этому обстоятельству. А то как мы познакомились с Гарри... Это отдельная история. Весьма интересная, кстати. Сейчас я не могу без смеха вспоминать наше знакомство. Твой друг обладает превосходным чувством юмора.
И Белла рассказала, как произошло ее знакомство с Гарри, правда предупрежденная последним, она опустила подробности своего освобождения из Азкабана, сказав только, что познакомилась с ним в подвале замка, что было, в общем-то, правдой.
Ретроспектива.
Гарри вздохнул, принимая справедливость замечания Долохова, и решив, что рано или поздно освобожденные Пожиратели все равно все узнают, он снял маску с лица со словами:
— Ну, хорошо. Меня зовут Гарри Поттер!
Белла раскрыла рот, хватая им воздух, не в силах произнести ни слова. Долохов вздрогнул, оба брата Лейстрейнджи сделали неосознанный шаг назад. Люциус в своем кресле с удовольствием наблюдал за разыгравшейся перед ним сценой, но, зная взрывной характер Беллатрисы, направил палочку на группу узников, в любой момент готовясь пустить ее в ход.
Наконец Белла отошла от первого шока и, с ненавистью сузив глаза, медленно начала приближаться к юноше, сидящему на троне, наставив на него палочку.
— Ты... Ты... Ты убийца! — слова Беллы сочились ненавистью и ядом.
Гарри только хмыкнул на это замечание, бросив в ответ:
— Кто бы говорил!
— Ты развоплотил нашего Лорда и отправил его в небытие на столько лет!
— Ошибка молодости! — Гарри явно был в отличном настроении, не покидавшем его с момента появления в замке.
— Ты сам сейчас будешь ошибка, которую я исправлю, щенок! — Белла недвусмысленно направила на юношу палочку, на которую тот смотрел с нарочитым изумлением, как будто видел впервые.
— Ты уверена, тетя Белла? — Гарри подчеркнул обращение к женщине, отчего та нахмурилась и остановилась, не дойдя до трона нескольких шагов. — Вообще-то я бы тебе советовал убрать это, — Гарри ткнул пальцем в сторону палочки, — а то ведь дедуля не посмотрит на то, что ты ему предана по самые уши!
— Кто? Что ты мелешь, мальчишка? Ступефай! — Гарри с ловкостью соскочил с трона, и заклинание его не задело.
— Экспеллиармус! — Люциус через пару мгновений после Беллы выкрикнул заклинание и разоружил Пожирательницу.