− Твой тут был, дал указание не обижать тебя, − смеялись они. — Когда спрашивали "а то что?", грозно сверкал глазищами и хмурился. Ты, Грася, смотри, у нас тут девки хваткие до разного рода наказаний, особенно лэры, − и ну гоготать.
Грася была сердита на друга, ведь это она поехала за ним в крепость опекать его, а не он её. К обеду, быстро управившись с Магдой по подготовке продуктов, она попросила разрешения взять угощения для Зибора и отправилась его искать.
Кормили в крепости хорошо, но разве откажется кто от лишних мясных нарезок или пирожков? Ужасно смущаясь огромного количества мужчин и поняв, что найти самостоятельно друга не сможет, Грася обратилась к важному лэру, стоящему на свободной площадке и наблюдающему, чуть свысока, за людским муравейником.
− Многоуважаемый командир, − вежливо произнесла девушка, обойдя стоящего мужчину и встав перед ним. Тот удивлённо вскинул бровь и поправил.
− Лэр-в Ферокс или господин командующий, так ко мне следует обращаться.
− Очень приятно, лэр-в Ферокс. Я госпожа Грассария Монте, − по всем правилам представилась девушка.
− Что же понадобилось от меня столь юной особе? − приветливо поинтересовался мужчина, с любопытством разглядывая тоненький хрупкий цветочек в виде девушки, внезапно выросший перед ним.
− Простите за беспокойство, но я только вчера прибыла в крепость и совсем не ориентируюсь здесь. А мне хотелось бы проведать своего друга. Он новобранец, но не из постоянных, а из двухгодичных. Не подскажете, где его могли расположить?
− Самостоятельно вы его не найдёте, госпожа Монте. Сейчас я вам выделю сопровождающего.
− Благодарю Вас.
− Хочу предупредить, не тратьтесь на угощения, у нас здесь хорошо кормят, − и взглядом указал на прикрытую полотенцем плетёную тарелку.
− О, я знаю, что готовят здесь вкусно. Я тоже прибыла служить, и меня поставили на кухню.
− Постойте-ка, вчера нам впервые подали необыкновенно красивый ужин, не подскажете ли, кто его так украсил? Это же кто-то из новеньких? Ранее такого не было.
Девушка чуть покраснела от удовольствия и, сияя, ответила.
− Вчера я занималась украшением блюд. Мне очень приятно, что вам понравилось.
− Кхм, − командующий с удовольствием смотрел на юную симпатяжечку и хотел бы ещё побеседовать с ней, ведь так редко в его жизни есть место мягкости, волнениям. А девчушка прямо источала столь редкие чувства, и хотелось хоть немного понежиться в них, но дела...
− Старшина, − позвал командующий ближайшего воина, − помогите госпоже Монте найти своего друга, прибывшего с ней вчера, − и уже обращаясь к девушке. — Было очень приятно познакомиться с вами, госпожа Грассария.
− Мне тоже, господин командующий, − с достоинством ответила Грася и с надеждой посмотрела на старшину.
Тот уточнил, когда прибыл парень и повёл девушку совсем в другую сторону. Оказывается, она заблудилась и пришла туда, где обитал постоянный состав гарнизона.
Старшина, проводив девчушку, предупредил, чтобы часто сюда не бегала, во избежание конфликтов, и оставил её. Грася угостила старшину парой пирожков, а всё остальное вручила другу, под завистливыми взглядами его новых товарищей. Немного поругавшись между собой из-за утреннего визита парня в комнату, а потом на кухню, и из-за того, что Граська притащилась сюда, в рассадник грубости, молодые люди расстались удовлетворенными, что с объектом защиты всё в порядке.
Дальше время полетело быстро. Грася работала на кухне, Зибора гоняли вместе с другими ребятами на площадке, где из них выбивали крестьянскую степенность и размеренность. Иногда Грася забегала к другу, приносила угощение, но приходить к нему, и правда, было не очень приятно из-за сопровождающих её оценивающих взглядов десятков пар глаз.
Девушка видела, что там крутились многие девицы, но они были взрослее и ловчее отшучивались, а Грася терялась от своеобразного внимания, оно казалось ей тяжёлым, липким и обидным. А через пару недель случилось несчастье.
− Граська, ты к своему давно ходила? — спросила недружелюбно настроенная к ней посудомойка в момент короткого перерыва в работе. Женщины постарше и то обращались к девушке "Грася", некоторые "Грассария", а эта специально подчёркивала небрежность.
− Не твоё дело, − отрезала девушка.
− Говорят, на днях избили твоего, чуть живого к целителям отнесли.
У Граси сердце ухнуло вниз. "Как?! За что?!"
Бросив умоляющий взгляд на Магду, и получив разрешение, девушка помчалась к Зибору. На площадке, где тренируют новобранцев, она узнала, что действительно её приятель участвовал в драке и находился в лекарском крыле.
− Как находился? — побелела девушка.
− Его вылечили, − поспешил пояснить воин, тренирующий молодняк, − и отправили в тюрьму.
Грася не успела перевести дух, что с её другом всё в порядке, как услышала про тюрьму.
− Но... как же так?
− Милая Грася, не волнуйтесь, разберутся, − воину было жаль это хрупкое большеглазое создание, разве место таким цветочкам как она, здесь? Ещё этот дурень, увалень Зибор, доставляет ей хлопот. И что она в нём нашла?
− Как мне навестить его? Что вообще произошло? — попыталась узнать девушка.
− Драка, есть пострадавшие, − вот и всё, что ей сказали. Девушка побежала обратно на кухню и, едва сдерживая слёзы, принялась рассказывать, что ничего не понятно и что делать дальше она не знает.
Женщины обсудили новости, запугали Грасю, что теперь, за услуги лекаря, дружку её придётся остаться здесь и служить до конца жизни. Потом успокоили, что служба здесь нормальная, командиры хорошие, жизнь вся распланирована, только риск есть, так, где ж его нет. И только после этого дали совет к кому идти, чтобы хотя бы навестить своего друга.
Грася бросилась нарезать заранее все сегодняшние продукты и, дождавшись кивка Магды, что дальше она справится сама, побежала обратно, в ту часть крепости, где тренировали Зибора.
Лэр, который мог бы ей помочь, твёрдо сказал, что в тюрьме ей делать нечего. Девушка ему и самый вкусный пирог сулила, и горько разрыдалась, и ручки заламывала в горестных жестах, всё использовала, чему её научили актрисы театра, даже что-то само придумалось, но командир был непоколебим. Грася вышла из его неуютного кабинета, всё ещё вздрагивая от всхлипываний, но голова у неё продолжала работать над поставленной задачей.
Она решила идти к вышестоящему командиру. Надо бы узнать, кто над этим сухарём будет главным, решила она. А потом подумала, что лучше всего идти к ещё более старшему по званию, а когда уже набралась храбрости, у кого бы узнать, кто тут над кем главенствует, вдруг пришла очевидная мысль "А что она мелочится?"
Гордо вскинув голову, оправив на себе кухонный костюм, Грася пошагала к лэр-ву Фероксу.
Как только она пришла к внутреннему согласию и перестала суетиться и мельтешить, так спокойствие и уверенность в себе вернулись. Она всё может, для неё нет преград! Надо только подумать, придумать и реализовать!
Кабинет командующего она нашла быстро.
− Я к лэр-ву Фероксу, − важно сообщила она, по-видимому, секретарю.
− По какому вопросу? — удивился мужчина.
Лэры часто заходят по делам, пореже здесь бывают командиры отрядов, совсем редкие гости − старшины, и им часто приходится подавать воды, слишком волнуются, бедолаги. Юная дева в форме работника кухни с царственными повадками − зрелище уникальное.
− По важному, − не теряясь, ответила девушка.
− По важному для вас или для крепости? — не отставал секретарь и с любопытством разглядывал её.
− Вопрос некорректный. Я пришла установить справедливость. Как по-вашему, это вопрос частный или общий?
Мужчина на миг опешил, но ухмыльнувшись, не затруднился ответить.
− Если вас, юная госпожа, обидели, и вы пришли жаловаться, то это вопрос частный. Не стоит всё усложнять.
− Вы пытаетесь меня запутать, чтобы не допустить к командующему? Мне не показалось, что лэр-в Ферокс изнеженное существо и нуждается в вашей защите.
− Вы с ним знакомы?
Грася даже не сочла нужным отвечать, её взгляд выразительно показывал: "А как же, пришла бы я сюда иначе!"
Секретарь узнал её имя и, хотел было предложить присесть, как у него в голове мелькнула какая-то, явно противная мысль и он пригласил девушку сразу в кабинет.
− Можете подождать командующего здесь, − а сам смотрит насмешливо.
Секретарь открыл дверь в просторное помещение и Грася, опасаясь подвоха, медленно шагнула вперёд. Это действительно был кабинет. Несколько выдолбленных прямо в стене полок, заставленных книгами, забелённая печка с трубой, выходящей в окошко, протёртые чуть ли не до дыр ковры на полу, несколько гобеленов на стенах, стол письменный, большой стол для посетителей, стулья и пара низких диванчиков. "В принципе, обжито, тепло, а в чём подвох, непонятно" − размышляла девушка.
Воображение, разбуженное нервозностью, заработало, и версии происходящего посыпались одна за другой. Быть может, здесь лежат важные документы, и пакостник секретарь подумал на неё свалить своё предательство? Или тут произошло убийство, а она сейчас обнаружит труп, полезет помогать, вымажется в кровище и тут...
Поток мыслей прервало какое-то движение. Грася была уверена, что на одном из диванов лежала большая мягкая игрушка в виде свиньи, но игрушка пошевелилась, по приставленным к дивану ступенечкам спустилась на пол и угрожающе двинулась на неё. Свинья была огромной, разожравшейся ... свиньёй.
На её морде были напялены мелкие очочки, голову украшала соломенная шляпка с ворохом искусственных цветов, на шее висели связки жемчугов, а копыта были вызолочены. Эта масса неотвратимо надвигалась на Грасю и выказывала явное недовольство нежданной посетительницей. Звёзды, она ещё и рычала! Зрелище ужасающе комичное, да, именно так, страшное и смешное.
− Какой ужас! − не удержалась она и поморщилась.
У свиньи мелькнуло удовольствие на морде, и Грася тут же поправилась:
− Нет, не подумайте, голубушка, что я напугана, но... я в шоке.
Девушка бывала в зверинце и знала, что чего в природе только нет, и степень разумности у всех разная, поэтому лучше всегда в этом вопросе лишний раз перестраховаться, чем потом носится, убегая от озверевшего монстра.
Свинья замерла и вопросительно посмотрела на храбрую деву.
Грася воодушевилась и, уже не сомневаясь, что в кабинете не может находиться безмозглое существо, разлилась соловьём:
− Вы ведь дама почтенная, а носите клумбу на голове, будто юная выпускница деревенской школы на балу в провинции.
Девушка, чувствуя необычайное воодушевление, рассматривала свинью и чувствовала, что здесь необходима её дизайнерская рука, её вкус художника, наконец, потребен её стиль чуткого в творчестве человека.
− Да и жалкие стекляшки на морде, уж простите, не смотрятся. Это, несомненно, всё гламур, но вы не в тренде, уважаемая. Вам пора создавать эпатаж, люди должны быть дезориентированы и быть в шоке, а не в сладкой пасторали.
Свинья сначала очень удивлённо слушала, потом, чем больше звучало незнакомых слов, тем с большей надеждой тянула она свою морду к гостье.
Грася, не совсем вежливо, чуточку отпихнула её ногой.
− В сторону отойдите, я посмотрю, что можно посоветовать.
Свинья задом сделала пару шагов. Потом подумала и неторопливо покрутилась вокруг своей оси.
− Ну, конечно! Я так и думала. Надо что-то резкое на голову. Либо чёрную пилотку, либо квадратную тюбетейку, в крайнем случае, большую кепку. Это будет смело и остро, на пике моды. Если хотите оставить очки, то, пожалуй, стоит увеличить их в размере до капусты. Пусть поражают! А слабонервным − снятся в кошмарах!
Глаза у свиньи сделались очень крупными, но вскоре, засияли от удовольствия. Видимо, отсутствием воображения она не страдала и уже начала понимать смысл слова "эпатировать".
− Жемчуга оставьте наследникам, − небрежно бросила Грася. − На шею можно придумать грубый ошейник с торчащими наружу клыками. Это будет броско, грозно и агрессивно. Одна крупная серьга в ухе смягчит облик.
Хрюша покивала, показывая, что ей нравится новый образ.
− От золоченых копыт предлагаю избавиться, хотя, это неважно, а вот пара тату не помешает.
Выразительная морда свиньи явно спрашивала, где делать тату и какого рода.
− Тут дело вкуса, − показывая задумчивость, протянула Грася. − Можно по спине крылышки набросать, можно на попе разинутую пасть твари изнанки заказать, можно что-нибудь нейтральное, геометрически-магическое зашпандорить.
Свинья осела на попу и счастливыми глазами смотрела на девушку. Грася не поняла, то ли новый образ так хрюшке понравился, то ли свинья просто придурочная и девушке удалось ввести её в экстаз своим голосом, но дверь открылась, и в кабинет вошёл раздражённый командующий, а за ним секретарь. Увидев, что никаких непотребств в кабинете не наблюдается, лэр-в бросил помощнику:
− Идите. И впредь, пожалуйста, без шуток, − затем, более спокойно поприветствовал девушку. − Рад Вас видеть, госпожа Грассария Монте. Хавронья, а ты что растерялась? — тут же удивился мужчина, − Похоже, вы ей понравились. Не каждого она потерпит рядом. Иногда очень зло поступает, но она удивительная, − пояснял мужчина, присаживаясь на корточки рядом со свиньей и с любопытством заглядывая в её счастливые глаза. − Ничего не понимаю, − буркнул он, − вы ей ничего не давали?
− Нет, что вы. Мы только побеседовали о моде.
− А-а, тогда понятно. Для Хавроньи это важная тема, − рассмеялся лэр-в и, распрямившись, прошёл за стол, предложил присесть своей гостье и сам с удовольствием уселся.
− Ну, так чему я обязан визитом столь юной и прекрасной госпожи? − подбодрил он Грасю к изложению приведшей её к нему проблемы.
Грася очень эмоционально вывалила ему всё! Командующий слушал, вроде не злился, и девушка очень старалась. Она рассказала о том, что ей сказали про Зибора, о чем она подумала, добавила всё, чем её напугали, и тут же отмела, как несостоятельное, но всё же повторила свои беспокойства.
Командующий молчал, и Грася доложила о своих личных опасениях, вплела свои мотивы, зачем потащилась в крепость за другом. И все равно случилось то, чего она опасалась. Наконец, она выдохлась. Не проходило ощущение, что она в театре, а уставившаяся на неё с умильным восторгом свинья и мечтательный взгляд командующего, заставляли беспокоиться.
− Хавронья, сколько экспрессии! − выдохнул лэр-в, на что та вздохнула и, сделав пару шажков, привалилась к ногам девушки.
− Даже так? — удивился мужчина.