Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Это как сейчас, да?
— Угу, — я виновато кивнул.
— Ну тогда ладно...
Тихо выдохнув, она снова устроилась у меня на груди. Я стоял, прикрыв глаза и привалившись спиной к стене, слушал тёплое дыхание почти повисшей на мне Ромильды и странным образом ощущал, как вокруг меняется мир и всё в нём становится на свои места.
Да. Я никому её не доверю. Я сам за ней присмотрю.
25.
— Сюзерен?
Ромильда едва заметно вздрогнула, но не шевельнулась, полностью оставив на меня, когда ей отстраняться. Я повернул голову и встретил Нотта взглядом 'какого Мордреда — и молись, если у тебя пустяк'. Он послал мне ответный взгляд в духе 'понимаю, что ты немножко занят, но...'
— Что случилось?
— Я, в общем-то, второй раз подхожу. Времени уже почти пять вечера.
— Сколько?! — я не поверил своим ушам.
— Без пяти минут пять. Вот-вот начнётся праздничный обед, и если ты через пять минут не появишься в Большом зале, через пятнадцать минут тебя будет искать весь Хогвартс.
Я поблагодарил Теда едва заметным кивком, и он исчез за поворотом. Только тогда я отстранил Ромильду и сказал:
— Придётся идти. Всё остаётся в силе, — добавил я в ответ на её вопрошающий взгляд, — но до конца учебного года нам нельзя ничего афишировать. Летом устроим помолвку.
— А твой опекун?
— Куда он денется. А твои родители?
— Они знают.
Я легонько прижал Ромильду к себе перед тем, как отпустить совсем. Наверное, следовало поцеловать её, но я не привык. Осмотрев себя, я обнаружил на робе остатки чёрного пепла, прилипшие, когда я пролезал сквозь выжженные кусты в лабиринте, и убрал их заклинанием очистки. Ромильда уже не выглядела заплаканной, но я всё-таки навёл на неё лоск бытовым беспалочковым колдовством — не заклинанием, а просто применением магии.
В Большой зал мы явились одними из последних. Оргкомитет турнира в полном составе уже сидел за преподавательским столом. Меня не хватились, но едва я занял своё место, как в зал вошёл министр с сопровождающими. Один из них нёс чашу Хаффлпафф, ещё один — увесистый мешочек с денежной наградой, за ними следовало около десятка журналистов, представляющих фактически всю печатную прессу магической Британии. Выражение лица Фаджа соответствовало скорее публичной экзекуции, чем торжественному закрытию международного подросткового турнира. Выражение лица Дамблдора, кстати, тоже.
— Между ними что-то произошло? — шёпотом осведомился я у Теда, кивнув на министра, затем на директора.
— Потом расскажу, — так же тихо ответил он.
Для министра со свитой за преподавательским столом были оставлены свободные места, но Фадж предпочёл остановиться перед столом. Журналисты разбежались по обеим сторонам сцены, а Фадж, слегка хмурясь, повернулся лицом к залу. Тишина не заставила себя долго ждать, и он наложил себе на горло Сонорус.
— Уважаемые леди и джентльмены, ученики и преподаватели! — заговорил министр. — Сегодня у нас великий день, к которому все мы шли в течение этого учебного года! Тремудрый турнир завершился и сегодня мы собрались здесь, чтобы чествовать победителя. К сожалению, последний конкурс турнира был сорван из-за вмешательства в него двоих учеников, закончившегося гибелью одного из них. Как им удалось проникнуть на территорию конкурса, расследуется, а сейчас я предлагаю почтить память Джорджа Уизли минутой молчания.
Зал притих. Судя по реакции учеников, новостью это уже не было. Минуту спустя Фадж продолжил:
— Результат третьего тура определить невозможно, поэтому победитель будет назван по итогу первых двух. А это, как всем нам хорошо известно, болгарский чемпион Виктор Крум. На втором месте наш участник Гарри Поттер, на третьем — представительница Франции Флёр Делакур. Попрошу чемпионов выйти сюда и построиться для награждения.
Пока мы выходили к сцене, со своего золотого трона поднялся Дамблдор.
— Мистер Фадж, перед награждением позвольте мне сделать важное заявление...
— Не позволяю, — перебил его Фадж. — Мистер Дамблдор, не нарушайте церемонию награждения своими странными домыслами, которые могут ввести в заблуждение британское общество и посеять в нём панику.
— Это не мои домыслы, Фадж! — загремел голос разом помрачневшего Дамблдора. — Мой ученик был свидетелем возрождения...
— Прекратите!!! — рявкнул на него Фадж. — Ваш ученик до сих пор не в себе и находится на попечении медсестры. Очевидно же, что дурная шутка этих двоих хулиганов помрачила его рассудок и вызвала у него галлюцинации!
— Мальчик совершенно здоров рассудком, — возразил Дамблдор. — Он пережил потрясение, но кто на его месте не пережил бы, если бы увидел...
— Как Министр Магии я запрещаю вам упоминать об этом! — заткнул его Фадж в лучшем стиле Дурслей при малейшем намёке на ужасное слово 'колдовство'. — Сядьте, Дамблдор, и не мешайте церемонии, или мне придется привлечь авроров для соблюдения порядка!
Авроры были здесь же, в зале, поэтому угроза была реальной. Дамблдор опустился обратно на свой трон и оскорблённо замолчал. Я посмотрел на гриффиндорский стол и не обнаружил там Невилла. Впрочем, там и Фреда Уизли не было.
Увидев, что мы уже выстроились на сцене, Фадж отвернулся от директора и больше не замечал его. Состоялась церемония награждения, по ходу которой было сказано много тёплых слов в адрес Министерства, оргкомитета, иностранных гостей и вообще всех, кто подвернулся. Мы с Виктором пожали друг другу руки, каждый из нас объявил, что гордится таким соперником, затем мы оба словесно расшаркались перед Делакур и выразили сожаление, что ей немного не повезло, а то она, конечно, была бы первой. В предоставленном слове я умышленно поблагодарил за честное судейство только двоих членов жюри, чтобы отделить их от тройки директоров, хотя все они были хороши. Людовик Бэгмен раздулся от удовольствия, а Бартемиус Крауч как-то странно посмотрел на меня, напомнив, что нечто такое в нём я уже замечал прежде.
Чаша Хаффлпафф ушла в Болгарию и я не пожалел об этом. Она не была моим хоркруксом, а в Болгарии она будет целее.
Вечером у нас в общежитии состоялась грандиозная пирушка совместно с болгарами. Я отмалчивался, но слизеринцы всё равно вытянули подробности из Крума, не видевшего причин скрывать их. Оказывается, Виктор услышал мой крик про ловушку буквально за десяток ярдов до выхода на поляну и стал наблюдать за нами. Он признал, что ловушка на чаше была и что на месте Джорджа Уизли сегодня должен был оказаться чемпион турнира. После его рассказа все сначала были в шоке, а затем подняли тост за то, что мы оба остались целы.
Посреди пирушки ко мне подошла Дафна, счастливая и виноватая.
— Гарри, я предсказывала победу тебе и ошиблась. Прости меня, плохая из меня получилась прорицательница.
— Не переживай, Дафна, ты не ошиблась с предсказанием, — я улыбнулся пошире, показывая, что не держу на неё обиды. — Оно означает, что моя победа еще впереди.
Тед наверняка нашёл бы возможность перекинуться со мной парой слов, но раз он веселился вместе со всеми, ничего срочного не было. Только после пирушки, когда все разошлись спать, у нас появилась возможность пообщаться с глазу на глаз.
— Рассказывай, — сказал я, едва дверь комнаты закрылась за нами.
— Когда ты ушёл в замок, я решил проследить за событиями и вылез в первый ряд, — он опустился на ближайший стул, я подтащил к нему другой и тоже уселся. — Там сегодня было больше десятка авроров — обычное ежедневное дежурство и ещё нагнали. Фадж подозвал старшего и велел расспросить Лонгботтома, как единственного оставшегося участника хулиганства — сам знаешь, Уизли ушёл с носилками брата. Лонгботтом всё еще был не в себе, директор всячески увещевал его. Ну, представляешь, как он умеет — 'мальчик мой, соберись, я понимаю, что сейчас тебе тяжело, но люди должны знать правду'.
Я представил эту картину и раздражённо фыркнул. Умеет старый лицедей прикидываться, этого у него не отнимешь.
— Лонгботтом не сразу, но отдышался. На директора не смотрит, даже отстранился, родители тут же подхватили его с обеих сторон. Галдят какую-то высокопарную чушь, старший аврор на них прикрикнул, чтобы не мешали. Когда все наконец притихли, он и говорит: 'Парень, расказывай'. Лонгботтом сначала рассказал, как его похитили — ему в руки прилетел какой-то мячик, он машинально подхватил его, а это оказался портал. Грейнджер сидела на трибуне рядом с ним, она увидела, как он поймал мячик и исчез, и побежала к директору. Она и во время расспросов около Лонгботтома была, ты видел — всё подтвердила и сказала, что Дамблдор не велел ей поднимать тревогу и что он сам займётся этим.
— А Дамблдор чего?
— Он сказал, что не мог допустить паники среди детей и отложил розыск до конца конкурса. Признал, что это была его ошибка, и попросил у Лонгботтома прощения.
— Дальше что?
— Дальше Лонгботтом сказал, что портал перенёс его на какое-то кладбище. Там его встретил Петтигрю и с помощью Инкарцеро примотал к ближайшему надгробью, даже не дав шевельнуться. На кладбище была расчерчена пентаграмма, в центре которой на магическом подогреве стоял огромный котёл с дымящейся белой водой — то есть, с каким-то зельем — а около неё лежало скорченное человеческое тело, вроде бы живое, хотя Лонгботтом был не уверен.
— Точно пентаграмма?
— Так он сказал, хотя для такого ритуала требуется гептаграмма.
— Он мог и не разглядеть. Что дальше?
— Петтигрю порезал ему руку и нацедил с полстакана крови. Тут же вылил её в котёл, пока свежая, а затем откуда-то из-за могил принёс младенца, годовалого или постарше. Страшненького такого, безносого, с красными глазами. Он перекинул лежавшее там тело Левиозой в котёл, выждал немного и опустил туда младенца, затем над котлом отсёк себе левую руку, которая упала в зелье. Спустя минут десять из котла вылез взрослый человек с таким же лицом, как у младенца, обнажённый, но Петтигрю сразу же подал ему припасённую мантию и палочку. Ты узнаёшь ритуал, сюзерен?
— Воплощение гомункула и его обучение знаниям Петтигрю, судя по последовательности опускания ингредиентов. При чём тут кровь Невилла, я не представляю — этого в ритуале, помнится, не было.
— Это модификация для установки кровной связи с Лонгботтомом. При таком ритуале роднёй они не станут, получится связь наподобие ментальной. Ты слушай дальше. Одевшись, гомункул что-то сделал с раненой рукой Петтигрю — Лонгботтом не разглядел, но, похоже, тот заживил крысюку культю. Затем к пентаграмме аппарировали Пожиратели в белых масках-черепах и чёрных балахонах, почти одновременно, числом около полутора десятков — видимо, получили сигнал. Гомункул толкнул им пафосную речь о том, что он наконец-то возродился, затем подвёл их к месту, куда портал выбросил Лонгботтома, и сказал, что здесь вот-вот должен появиться Поттер, которого нужно немедленно уничтожить, как главную угрозу их делу. Они окружили это место, взяли палочки наизготовку и стали ждать.
Пожалуй, у меня не было бы никаких шансов вывернуться. Нотт продолжал:
— Пока они ждали, гомункул стал рассказывать Петтигрю, что одноразовый портал в эту точку установлен на чашу Хаффлпафф поверх портала, который должен перенести чемпиона к трибунам. Подробно так рассказывал, даже Лонгботтом понял. Тот ожидал, что тебя сейчас убьют, но вместо тебя с чашей прибыл Уизли. Его мгновенно закидали Авадами и только после посмотрели и увидели, что убили не того. Гомункул построил Пожирателей перед собой и снова стал толкать им пафосную речь, а в это время Лонгботтом почувствовал, что связывавшее его Инкарцеро ослабло. Поскольку на него никто не обращал внимания, он выбрался из пут к чаше и портировался к трибунам, прихватив с собой Уизли.
— Тебе не показалось, что побег Лонгботтома был подстроен?
— Я уже подумал об этом. Не верится, что такой рохля смог бы убежать, если бы его не хотели отпустить. Когда он закончил рассказ, Дамблдор объявил во всеуслышание, что Волдеморт возродился и что вся Британия снова в опасности. Фадж мгновенно возмутился и стал кричать на Дамблдора, что этого не может быть, что Известно-Кто давно мёртв и что директор — паникёр и распространитель опасных для общества слухов. Затем министр объявил журналистам, что Лонгботтом не в себе и что это ему померещилось. Фактически это был приказ министра прессе, под каким соусом подавать историю. Дамблдор пытался возражать, но с министром не очень-то поспоришь. Все стали расходиться, директор увёл Лонгботтома, а я вспомнил, что ты вёл себя так, словно Ромильде угрожает опасность. Учитывая обстоятельства, я забеспокоился. Вас нигде не было, я стал разыскивать вас по замку и в конце концов нашёл. Во второй раз пришёл, когда время стало совсем поджимать.
— Спасибо, что позаботился. — Тед полностью заслужил мою благодарность.
— А что... с Ромильдой? — он интонацией и движением бровей подставил во фразу пропущенное 'у тебя'.
Я пожал плечами.
— Поженимся.
Тед на это никак не отозвался, но физиономия у него сделалась на редкость довольная. Подозрительно довольная. Мне даже захотелось спросить его в лучших традициях Дамблдора: 'Мальчик мой, ты ничего не хочешь мне сказать?'
— Я чего-то не знаю? — выбрал я свой вариант, по сути означавший то же самое.
— Нет, ничего такого, — сказал он уклончиво. — Я был уверен, что ты сам разберёшься.
Некий матримониальный заговор, значит, всё-таки существовал. Ладно уж, дело прошлое.
Обычно Тед не задавал лишних вопросов, но сейчас он предпринял попытку уйти со скользкой темы.
— Насчёт гомункула ты что-то предвидел, верно? — поинтересовался он как бы к слову. — Помню, ты еще на втором курсе искал литературу об искусственной псевдожизни.
— Я ожидал что-нибудь такое примерно в эти сроки, но не предполагал, что возрождение Волдеморта будет приурочено к завершению турнира. Видно, это сочли самым подходящим случаем для рекламы злодея.
— Да, шумиха получилась бы знатная, если бы не Фадж.
— Я могу понять его позицию как Министра Магии. Фаджу совсем не нужна ни паника в стране, ни роль крайнего в возрождении Тёмного Лорда.
Тед понимающе хмыкнул.
— Теперь Лонгботтома высмеют в прессе, хоть он и сумел отговориться от соучастия с Уизли, — спрогнозировал он очевидное. — Значит, Волдеморт, перед которым трепетала вся Британия — всего лишь гомункул?
— Прежде он был настоящим, теперь его создали из останков прежнего Волдеморта. Злодеи, они бывают востребованы не только своими.
— Интересненько... Ты ведь ввязался в турнир из-за того, что хотел выиграть чашу Хаффлпафф? — продолжил он, воодушевлённый тем, что я отвечаю. — Чаша у Виктора, он разумный парень и наверняка сможет понять и уступить её, если ему привести убедительные доводы.
— Чаша мне уже не нужна. Это не потеря, на ней не оказалось того, о чём я подозревал. Это всего лишь часть ловушки, Тед, кое-кому я сильно мешаю.
Нотт уловил, что я закрылся, и перестал задавать вопросы.
— До каникул будь осторожнее, — не удержался он от напоминания. — Мало ли что ещё тебе могут устроить...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |