Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Loose Cannon


Жанр:
Опубликован:
29.07.2022 — 08.10.2024
Аннотация:
Гарри уходит из авротата и становиться ловцом в Пушках педл. Джинни бросает его. Рон бросает Гермиону. Гермиона работает в министерстве и принимает ухаживания члена команды Гарри. Гарри играет в Пушках педл. Генрмиона борется вместе с Минервой против чар забвения Финиаса Блэка.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Они втроем подошли к бару, и бармен сделал пару двойных глотков — сначала Рону, а затем Гарри. "Привет, что вам принести?"

"Два кувшина, пожалуйста", — сказал Гарри. "Эль и портер, и несколько бокалов".

Бармен начал доставать их кувшины и сказал: "Я вас здесь раньше не видел. Значит, вы здесь в первый раз?"

"Она бывала здесь раньше", — сказал Рон, указывая на Джанет, — "но да, это наш с Гарри первый раз".

"Что ж, я надеюсь, вам понравится", — сказал бармен. "Конечно, для нас большая честь принимать вас".

"Приятно быть здесь", — сказал Гарри. "Я никогда не видел такого места".

"Да, мы гордимся этим". Он вручил им стопку бокалов и кувшины. "Бесплатно".

"Спасибо, но в этом нет необходимости", — сказал Гарри.

"Я настаиваю", — сказал бармен. "Вы можете заказать следующую порцию".

"Ваше здоровье", — сказал Рон, и они вернулись к столику со своими напитками.

Джанет повернулась к Рону и сказала: "Находиться рядом с тобой и Гарри вредно для моего эго".

"Как тебе это?" " спросил Рон.

"Обычно мы с Дарреном привлекаем к себе всеобщее внимание, когда нас нет дома, и остальные Пушки тоже, но сейчас мы просто прихлебатели. Я только что едва успела на них взглянуть", — сказала она с притворным негодованием.

"Ну, он, должно быть, слепой", — сказал Рон. "Я бы предпочел еще раз взглянуть на тебя — я видел Гарри более чем достаточно".

"В конце концов, они жили в одной спальне", — сказал Джордж. "Не говоря уже о палатке".

"На что это было похоже?" спросила она Рона. "Конечно, я не видела, как Гарри сражался Сами-знаете-с-кем в тот последний год войны".

Рон выпрямился и сказал: "Знаешь, это было не только в прошлом году. Так начался наш первый год в Хогвартсе, когда Волдеморт вселился в одного из наших профессоров..."

Пока Рон разговаривал с восхищенной Джанет, Джордж наклонился к Гарри и сказал: "Итак, это начинается".

"Что это?" — спросил Гарри. "Ты имеешь в виду карьеру Рона?"

"Точно. Я не говорю, что он этого не заслуживает — он заслужил орден Мерлина. Но забавно видеть, как он собирает военные трофеи".

Гарри не был уверен, что ответить — в конце концов, то же самое можно было сказать и о нем. "Как ты думаешь, нам следует оставить их наедине?" он спросил. "Я чувствую себя немного посторонним".

"Я тоже", — ответил Джордж, и они отнесли один из кувшинов к столу, за которым стояли Лара, Кэти, Даррен и Ли.

"Ты снова потерял Суреша?" — спросил Гарри.

"Нет, он ушел поговорить с какими-то приятелями", — сказал Даррен. "Но мы с Ларой развлекаемся, издеваясь над контингентом Хогвартса".

"Мы не виноваты, что были заперты в замке с промывкой мозгов на семь лет", — сказала Кэти.

Джордж спросил: "Значит, это основная теория?"

"Мы пока не знаем, — сказал Гарри, — Гермиона и Билл все еще проводят расследование. Но в Хогвартсе определенно что-то есть, судя по тому, что произошло после моего визита в среду".

"Как ты думаешь, как отреагирует волшебное общество, когда все это всплывет наружу?" — спросила Кэти.

"Это будет настоящий беспредел, как обычно", — сказал Даррен. "Я уже начинаю рассказывать своим приятелям из Блокхерста, и они одновременно в ярости и удивлены".

"Приятно осознавать, как много людей нашего возраста на свете", — сказала Кэти. "Особенно для тех из нас, кто не встретил свою настоящую любовь в школе".

"Это то, о чем мы с Гарри говорили несколько недель назад", — сказал Джордж. "Абсурдная тенденция волшебников жениться до того, как им исполнится двадцать".

"Расскажи мне об этом", — попросила Кэти. "Моя бабушка уже считает меня старой девой. Она пыталась научить меня заклинаниям для изготовления салфеток".

Даррен начал смеяться. "А тебе сколько, двадцать?"

"Двадцать один".

"О, это другое дело. Тебе лучше заняться этими салфетками".

"У твоих сверстников то же самое?" — спросил Джордж. "Или это уникально для Хогвартса?"

"Нет, это не только Хогвартс", — сказала Лара. "Волшебники определенно спешат объединиться в пары. Я подозреваю, что связь как-то связана с этим".

"Какая связь?" — спросил Гарри.

"В самом деле, Гарри, как тебе удавалось оставаться таким невежественным?" — спросил Джордж. "Дамблдор наложил специальные чары на твою кровать с балдахином в Гриффиндорской башне?"

"Меня бы ничто не удивило", — проворчал Гарри.

"В любом случае, узы — это ритуал, выполняемый на традиционной волшебной свадьбе, обычно после, наедине. Это создает более прочную связь между парой", — сказал Джордж.

"Другими словами, это фиксирует несовместимость", — сказал Даррен. "Не идеально, но обычно достаточно хорошо, чтобы пара не прокляла друг друга до смерти".

"Джордж, почему ты не упомянул об этом две недели назад?" — спросил Гарри. — Это помогает объяснить, почему волшебники женятся так рано.

"Я почти уверен, что меня отвлекла наша беседа об Артуре Уизли и маггловских контрацептивах", — сказал Джордж. "Но мы отвлеклись от более ранней точки зрения Кэти: на свете больше подходящих партнеров, чем нас заставили поверить".

"Да, " сказал Ли, — это стало приятным сюрпризом, когда Джордж рассказал мне о других школах на прошлой неделе. Это также объясняет, как магазину шуток удается оставаться на плаву." Он повернулся к Джорджу и добавил: "Я никогда не понимал, как вы с Фредом рассчитывали заставить его работать, просто продавая студентам Хогвартса".

"У нас был надежный спонсор", — сказал Джордж. "Немного туповатый, если честно". Гарри посмотрел на него, а Джордж улыбнулся и показал ему большой палец. "Твое здоровье, приятель".

"Так ты устроишь эту вечеринку, Гарри?" — спросила Лара. "Кажется, это хорошая возможность познакомить твоих одноклассников по Хогвартсу с такими, как мы".

Кэти сказала: "Пожалуйста, скажи "да"! Это было бы фантастически. Я была бы рада помочь".

"Я тоже", — сказала Лара, и остальные кивнули.

"Хорошо, почему бы и нет?" — сказал Гарри. "Сириус, безусловно, одобрил бы это, и Кричер был бы счастлив".

"Блестяще", — сказал Даррен. "Как нам это спланировать? Мы не можем просто разместить объявление в "Пророке". Вас бы завалили".

"Почему бы просто не выйти из наших нынешних кругов?" сказала Кэти. "Мы могли бы пригласить однокурсников по Хогвартсу за несколько лет, а затем вы и другие Пушки могли бы пригласить своих друзей. Никто, конечно, не отказался бы от приглашения. Даже без участия Гарри все захотели бы увидеть старый особняк чистокровных изнутри".

"Как бы мы сохранили это в безопасности?" — спросил Гарри. "Мне нравится идея, но мне будет не очень весело, если я буду в режиме аврора всю ночь, и я уверен, что другие почувствовали бы то же самое. И как люди будут прибывать? Дом больше не подчиняется Фиделиусу, но его по-прежнему нельзя взломать и все такое прочее."

"Гоблины могут с этим справиться, — сказал Джордж, — особенно теперь, когда ты снова в их милости. Они могут организовать портключи, изменить ограничения на доступ к камину... называйте сами. За определенную цену, конечно."

Суреш вернулся к столу и с интересом следил за разговором. "Значит, ты собираешься это сделать? Блестяще! Ты уже выбрала дату?"

"Пока нет", — сказала Лара. "Намечаются какие-нибудь особые случаи?"

Джордж демонстративно провел пальцем по отсутствующему уху и сказал: "Кажется, я припоминаю, что у Гарри приближается день рождения. Пару лет назад это было довольно запоминающееся событие".

Гарри поморщился. Джордж потерял ухо незадолго до семнадцатилетия Гарри, когда Орден использовал приманки, чтобы вытащить его с Привет драйв. В дополнение к травме Джорджа, Грозный Глаз и Хедвиг умерли той ночью.

Джордж заметил выражение его лица. "Может, нам стоит завести какие-нибудь новые воспоминания".

"Да, может и так", — сказал Гарри. "У Невилла тоже день рождения — за день до моего".

"Это твой друг?" — спросила Лара.

"Да, Невилл Лонгботтом".

"Простите, вы сказали Снитчботтом?" пошутил Суреш.

"Пусть бедный Невилл этого не слышит", — сказал Гарри. "Я думаю, у него все еще комплекс".

"Он был тем, кого вы могли бы назвать "поздним цветком", " сказала Кэти.

"Мы уже определились с датой?" — спросила Лара. "Сегодня семнадцатое... через две субботы будет тридцать первое. Это сработает?"

"Подождите минутку, — сказал Гарри, — у нас матч во второй половине дня. Разве у нас не испортится настроение, если мы проиграем?"

Даррен, Суреш и Лара рассмеялись. "Если есть что-то, в чем "Пушки" неизменно хороши, — сказал Даррен, — так это то, что они спокойно принимают поражение. Но я не думаю, что это будет проблемой — наши судьбы, похоже, меняются".

"Скрестим пальцы", — сказал Гарри. "Хорошо, тогда, я полагаю, у нас есть план. Завтра я поеду в Гринготтс, чтобы договориться о защите".

Они еще немного поговорили о вечеринке, прежде чем Кэти сменила тему. "Ли, тебе нужно рассказать Джорджу о гениальной находке Лары".

"Ах да!" — сказал Ли. "Лара подумала, что мы могли бы вести обычную радиопередачу из магазина".

"Вот это мысль", — сказал Джордж. "Что у тебя на уме?"

"Комедийные фрагменты, интервью... вам следовало бы послушать Суреша и Гарри ранее с Вальбургой", — ответил Ли.

"Вальбурга Блэк по радио? Блестяще!" — сказал Джордж. "У вас есть какие-нибудь идеи, как это сделать? Мы точно не можем перезапустить Potterwatch".

"Нет", — сказал Ли. "На этот раз это должно быть законно, поэтому нам нужно либо пройти через Волшебную беспроводную сеть, либо получить нашу собственную лицензию в министерстве. Но у меня есть книги обо всем этом".

"Я думаю, что да", — тепло сказал Джордж. Гарри видел, что Джордж хотел помочь Ли осуществить его давнюю мечту стать диктором на радио.

Они обсудили это еще некоторое время, прежде чем Гарри начал беспокоиться. Он отлично проводил время со своими друзьями, но у него были дополнительные планы на вечер. Удивительно, но никто не подошел к нему за автографом, что он оценил, но для него пришло время расширить круг общения.

Ли и Лара, казалось, нашли общий язык, а Кэти хорошо проводила время, разговаривая с Дарреном и Сурешем. Гарри повернулся к Джорджу и сказал: "Не хочешь немного прогуляться? Я бы не прочь понаблюдать за толпой".

Если Джордж и подозревал истинные мотивы Гарри, он ничего не сказал. "Да, звучит заманчиво. Может, выпьем еще по стаканчику, пока мы этим занимаемся".

Они вместе направились к бару, и Гарри заметил, что люди смотрят на него. Обычно он делал все возможное, чтобы не оглядываться, но на этот раз он высматривал хорошеньких ведьм. Неплохо, подумал он, заметив нескольких. Но давайте оставим наши варианты открытыми.

Они с Джорджем заказали еще по пинте, за которую Гарри разрешили заплатить, и, не сговариваясь, выбрали высокий столик в зоне с большим скоплением молодых женщин. Гарри сознательно опустил внешний барьер, который он обычно носил на публике — не магический барьер, а своего рода энергетический барьер, который говорил: "Оставь меня в покое". В большинстве случаев это работало не очень хорошо, но толпа в "Затерянном легионе", казалось, была менее склонна вмешиваться.

Ведьмы начали пытаться привлечь его внимание. Он напустил на себя беспечный вид и сосредоточился на разговоре с Джорджем, пока не появился особенно привлекательный дуэт. Любой из них подошел бы идеально, подумал он, и ему стало немного стыдно за то, насколько он был поверхностен. Но не слишком стыдился многозначительно посмотреть на них в ответ.

Он отвернулся от Джорджа и освободил место за столом для двух женщин. Они казались удивленными, как будто не ожидали, что Гарри обратит на них внимание, но он приглашающе улыбнулся, и они подошли.

"Пожалуйста, присоединяйтесь к нам", — сказал он. "Я Гарри, а это мой друг Джордж Уизли".

"Не Рон Уизли?" сказала одна из женщин, оценивающе глядя на Джорджа.

"Нет, я его бесконечно превосходящий старший брат", — ответил он, растягивая слова в своей лучшей малфоевской манере. "А кто бы вы могли быть?"

"Я Ребекка, — сказала она, — а это Хелена".

"Я когда-то знал некую Хелену", — задумчиво произнес Гарри, на которого подействовало пиво. "Она была призраком. Хотя и красивой".

"действительно?" ответила Хелена. "Значит, призраки в твоем вкусе?"

Джордж вмешался: "Это хороший вопрос. Гарри, я, кажется, припоминаю, что ты проводил много времени со Плаксой Миртл в Хогвартсе. И разве ты однажды не присутствовал на вечеринке в честь Дня смерти?"

"Да, но это было не совсем мое представление о хорошем времяпрепровождении. Я бы сказал, что отдаю сильное предпочтение живым."

"Я рад, что мы это выяснили", — сказал Джордж. "Итак, Ребекка, Хелена... расскажите нам о себе".

Женщины посмотрели друг на друга, прежде чем заговорить. "Мы обе учились в Уэст-Чипворте", — сказала Ребекка. "Мы закончили год назад".

"Тогда какие у тебя интересы?" — спросил Джордж.

"Я работаю в магазине зелий", — сказала Ребекка. "Я много варю, чтобы поддерживать запасы".

"Это твой интерес или просто работа?" " настаивал Джордж.

"Я не могу сказать, что мне нравится все время варить одни и те же зелья, но мне нравится этот предмет.

"Джордж — отличный зельевар", — сказал Гарри. "Он получил отличную оценку по СОВам.

— А как же твой ЖАБА? — спросила Ребекка.

Оба мужчины рассмеялись. "Никогда не брал его", — сказал Джордж. "Гарри тоже, если уж на то пошло".

"Гарри, я понимаю", — сказала она, — "но какое у тебя было оправдание?"

"В тот год Хогвартсом управляла гарпия-садистка, поэтому я взял отпуск пораньше и открыл магазин", — сказал Джордж. Гарри заметил, что он не упомянул Фреда.

"Какой магазин? Я бы узнала его?" — спросила она.

"Волшебник Уизли задыхается в Косом переулке", — сказал Гарри. "Это блестяще".

Она была впечатлена. "Это слишком правильно! Наш мастер зелий обычно раздавал ваши сладости в качестве призов. Она сказала, что это были одни из самых умных приложений для зелий, которые она видела. Канареечные кремы были ее любимыми — она попросила нас написать "восемнадцать дюймов" о взаимодействии между зельями и краткосрочной трансфигурацией."

"Джордж, ты можешь представить, как Снейп раздает сладости в качестве призов?" — спросил Гарри.

"Скорее яд в качестве наказания".

Джордж и Ребекка продолжили говорить о зельях, и Гарри повернулся к Хелене. "Извините, я до сих пор ничего о вас не знаю, кроме вашего имени и в какой школе вы учились".

Хелена кокетливо улыбнулась ему. "Я не уверена, что должна что-то раскрывать. Здесь у меня явное преимущество".

"Возможно, но есть тонкая грань между атмосферой таинственности и полной непроницаемостью", — ответил Гарри.

"О, я не непроницаемый", — дерзко сказала она, и глаза Гарри распахнулись. "Но, отвечая на твой вопрос, я занимаюсь чарами для нашего семейного бизнеса. В основном, волшебные сундуки и чемоданчики".

"Великолепно", — сказал Гарри. "Всякий раз, когда я вижу волшебные чемоданы, я мечтаю о таком, но в данный момент мне это не нужно. Жаль, что я не догадался купить волшебный сундук, когда пошел в школу — все, что у меня было, это старый магловский сундук."

123 ... 4243444546 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх