Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звездные Войны Дарт Плэгас автор : Джеймс Лусено


Опубликован:
18.04.2016 — 18.04.2016
Аннотация:
Звездные Войны Дарт Плэгас автор : Джеймс Лусено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Единственным источником света здесь была лампочка на камере наблюдения — сродни той, что имелась в смежной комнате. Вывести ее из строя было так же просто, как и предыдущую. Бывший король спал без задних ног под шелковым одеялом на огромной кровати с балдахином, способной вместить по меньшей мере полдюжины людей среднего телосложения. Плэгас обесточил панель охранной сигнализации у кровати, пододвинул резной стул к ее изножью и включил лампу на столике, которая осветила часть комнаты тусклым желтоватым светом. После этого он уселся и разбудил Веруну.

Вздрогнув, тот распахнул глаза, проморгался, затем распрямился на подушках, чтобы оглядеть спальню. И застыл, как громом пораженный, узрев темный силуэт Плэгаса в том месте, куда не достигали лучи света.

— Кто?..

— Хего Дамаск, ваше величество. Эта маска — всего лишь плод стараний моих бывших врагов.

Глаза Веруны уже раскрылись шире некуда, челюсть отвисла, а пальцы машинально потянулись к панели охраны. Но когда он с силой вдавил кнопки, ничего не произошло.

— Я отключил панель, — пояснил Плэгас. — И камеры наблюдения тоже. Дабы мы с вами могли пообщаться без посторонних.

Бывший король сглотнул и обрел голос:

— Как вы прошли мимо охранников, Дамаск?

— Об этом я тоже расскажу, но чуть позже.

— Магне... — попытался выкрикнуть Веруна, но в долю секунды онемел и схватился руками за горло.

— Не делайте так больше, — предупредил муун.

— Что вам от меня нужно, Дамаск? — тяжело дыша, спросил Веруна, когда голос к нему вернулся.

— Чтобы все закончилось.

Веруна уставился на него в неверии:

— Вы получили, что хотели. Разве моего отречения недостаточно?

— Было бы достаточно, если бы вы не попытались меня убить.

Веруна стиснул зубы:

— У меня могли отобрать все — даже мой трон! Вы не оставили мне выбора!

Плэгас пересел на край кровати, словно священник, пришедший исповедать набуанца.

— Понимаю. Будь у меня схожий выбор, я поступил бы так же. Разница в том, что я бы своего добился, а вы потерпели неудачу.

— Я останусь здесь, — взмолился Веруна, хватаясь за последнюю соломинку. — Я не доставлю вам с Палпатином никаких неприятностей.

— Ну еще бы. — Помолчав, Плэгас добавил: — Возможно, мне следовало с самого начала быть с вами более откровенным. Я передал Торговую Федерацию вам в руки. Я усадил на трон Тапало, а потом и вас. По-вашему, откуда у меня такая власть?

Веруна провел дрожащей рукой по редеющим волосам:

— Вы — сын богатого мууна. Унаследовали его богатство и обрели власть с его помощью.

Плэгас разочарованно вздохнул:

— Вы так до сих пор и не поняли, что для того, чтобы подчинить себе Галактику, одних денег недостаточно?

Икнув, набуанец обрел голос:

— Как же вы обрели такую власть, Дамаск? — прошептал он с неподдельным интересом.

— Один бит по имени Руджесс Ном показал мне путь к могуществу.

— Мне знакомо это имя.

— Да, но его истинным именем было Дарт Тенебрус, и он носил титул темного владыки ситов. Я же когда-то был его учеником.

— Ситы, — повторил Веруна внезапно ослабшим голосом.

— Знай вы об этом, согласились бы на союз со мной?

Бывшему правителю едва хватило сил покачать головой:

— Политическая власть — это одно, но то, что вы олицетворяете...

Плэгас сжал губы в тонкую линию:

— Признателен вам за честность, Веруна. Еще не устали от моего присутствия?

— Нет... не от вас, — проговорил Веруна, полузакрыв глаза.

— Тогда позвольте объяснить, что именно с вами происходит, — сказал сит. — Клетки каждого живого существа содержат в себя органеллы, известные как мидихлорианы. Они не только основа жизни, но и позволяют таким, как я, воспринимать и использовать Силу. Я целую жизнь потратил на то, чтобы научиться манипулировать мидихлорианами. И я велел тем немногим органеллам, что есть у вас, вернуться к своим истокам. Говоря проще, Веруна, я вас убиваю.

Лицо бывшего короля бледнело, его дыхание замедлялось.

— Не... надо. Я все еще... могу... быть вам... полезен...

— И непременно будете, ваше величество. Один прославленный древний поэт сказал как-то, что с каждой смертью уходит и частица его самого, ибо он считал себя братом каждому живому существу. Я же, напротив, пришел к осознанию того, что каждая смерть от моей руки питает меня энергией и укрепляет мое могущество, ибо я — истинный сит.

— Ничем... не лучше... анцати.

— Этих пожирателей мозгов? Лучше или хуже — какое это имеет значение для тех из нас, кто давно перерос представления о добре и зле? Вот вы — вы лучше, чем Бон Тапало? Лучше, чем королева Падме Амидала? А я единственный, кто может ответить. Лучшие — это те, кто исполняет мою волю. — Плэгас обхватил ладонь Веруны. — Я останусь с вами какое-то время — пока вы будете таять в Силе. Но в определенный момент я буду вынужден оставить вас наедине с собой.

— Не делайте этого... Дамаск. Умоляю...

— Я — Дарт Плэгас, Веруна. Ваш пастырь.

Когда жизнь покидала тело Веруны, тропа, которой следовали они с Плэгасом, резко повернула во тьму и пустоту. И тут Плэгас остановился, охваченный внезапным чувством, что уже видел эту тропу и следовал ею.

Так ли это, подумалось ему, когда Веруна испустил свой последний вздох.

Или Сила подарила ему видение будущего?

Глава 28

Цепь командования

Вернувшийся с Раллтиира Мол сидел, скрестив ноги, на полу завода "ЛайМердж" и отвечал на вопросы учителя. Последний разговор с неймодианцами вывел Сидиуса из душевного равновесия, и он был явно не в настроении играть в игры.

— Ты говоришь так, мой ученик, словно тебя оскорбляет то, что никто не пережил резню, чтобы рассказать о ней.

— Вы приказали не оставлять свидетелей, учитель.

— Да, — протянул Сидиус, продолжая ходить кругами. — И никто из них достойным бойцом не оказался?

— Нет, учитель.

— Даже Синья?

— Я обезглавил тви"леку.

— Даже Мигелла?

— Мой меч раскроил Ночную сестру надвое, когда она пыталась призвать молнию Силы.

Сидиус поколебался:

— И даже Гарин?

— Даже он.

Сидиус почувствовал нерешительность ученика:

— Даже он — что, Дарт Мол?

— Я утопил его.

Сидиус встал так, чтобы забрак мог его видеть, и потер подбородок:

— Но кто-то ведь должен был нанести тебе рану на левой руке. Если, конечно, ты не нанес ее сам.

Мол сжал в кулак руку, затянутую в черную перчатку:

— Нет боли там, где есть мощь.

— Я не спрашивал, больно ли тебе. Я спросил, кто нанес рану.

— Гарин, — тихо сказал Мол.

Сидиус притворился удивленным:

— Значит, он все-таки бился достойно. Слабо чувствительный к Силе воин.

— Он — ничто в сравнении с могуществом темной стороны.

Сидиус изучил его взглядом:

— Ты так и сказал ему, ученик? Отвечай честно.

— Он сам пришел к этому выводу.

— Он опознал в тебе сита. И предположил, что ты — темный владыка, верно?

Взгляд Мола уперся в пол.

— Я...

— Ты сказал ему, что отвечаешь перед учителем. Я прав?

Мол практически выдавил из себя ответ:

— Да, учитель.

— И предположу, ты даже заикнулся о грядущем возмездии. Так или нет?

— Так, учитель.

Сидиус навис над учеником, и его лицо исказилось от ярости:

— А если каким-то чудом Гарин сумел бы ускользнуть от тебя или — страшно подумать — одолеть эту ходячую армию под названием "Дарт Мол", какими последствиями это обернулось бы для нас?

— Я... прошу у вас прощения, учитель.

— Возможно, ты все-таки недостоин "лазутчика". Стоило тебе отвлечься всего на секунду, и главарь "Черного солнца" порезал тебе руку53.

Мол хранил молчание.

— Надеюсь, ты отблагодарил его, прежде чем убить, — продолжал Сидиус, — потому что он преподал тебе бесценный урок. Когда твой противник могуч в Силе, ты должен оставаться сосредоточенным — даже если убежден, что враг уже повержен. Ты должен понимать, что еще не время купаться в лучах славы или разглагольствовать о своих тайнах. Ты должен нанести смертельный удар и покончить с врагом. Не похваляйся своей силой раньше времени, или пострадает не только твоя рука.

— Я запомню, учитель.

Повисла гнетущая тишина.

— Я хочу, чтобы ты на время покинул Корускант.

Мол встревоженно поднял взгляд.

— Возьми "лазутчик" и боевых дроидов и возвращайся в свой прежний дом. Тренируйся и медитируй — пока я тебя не вызову.

— Учитель, я прошу у вас...

Сидиус взметнул руки:

— Хватит! Ты хорошо выполнил задание, и я доволен. А теперь поучись на собственных ошибках.

Мол медленно встал, поклонился и зашагал в направлении ангара. Провожая ученика взглядом, Сидиус пытался понять природу его беспокойства.

Поддался бы он сам — в сходной ситуации — позыву позлорадствовать, показать свое истинное лицо?

Поступил ли так Плэгас, прежде чем убить Веруну? Чувствовал ли он потребность сбросить маску? Быть, наконец, честным?

Или то, что Мол открылся Гарину, — не более чем симптом растущего нетерпения темной стороны, ее призыв к полному раскрытию карт?


* * *

— "Черное солнце" в полном раздрае, — говорил Палпатин Хего Дамаску, когда они прогуливались по заполненной туристами площади Монументов. Сотни их толпились вокруг пика Умате, нависавшего над огромной чашей общественного парка, а разношерстные группы других посещали с экскурсиями старое здание Сената или Галактический музей. — Принц Ксизор и Сизе Фромм унаследуют останки.

— И вновь забрак доказал свою полезность, — изрек Дамаск. — Ты хорошо его обучил.

— Возможно, не так хорошо, как хотелось бы, — сказал Палпатин после секундной паузы. — Когда я расспрашивал его о полученной ране, он сознался, что раскрыл Алекси Гарину свою истинную сущность.

Отвернувшись в сторону, Дамаск ответил:

— Гарин мертв. Кому какое дело?

Легкомыслие мууна еще больше выбило Палпатина из колеи, но все же он собрался, чтобы продолжить.

— Возможно, я в последний раз появляюсь на публике без вооруженной охраны, — небрежно произнес он. — Когда королева Амидала уведомила меня о скоропостижной смерти Веруны, она упомянула, что ее новый начальник охраны — человек по имени Панака — предпринимает беспрецедентные шаги, чтобы обеспечить безопасность всех дипломатов Набу. Королеву, в частности, окружит выводок служанок, и каждая из них будет чуточку похожа на нее.

— Стало быть, тебя будут выгуливать денно и нощно? — уточнил Дамаск. — Нет, это не годится.

— Я постараюсь разубедить Панаку.

Они остановились, чтобы понаблюдать за ватагой ребятишек, которые играли и веселились под одним из рекламных щитов на площади. Дамаск указал на ближайшую скамейку, но Палпатин был слишком взбудоражен, чтобы усидеть на месте.

— Королева уже выразила озабоченность присутствием в системе Набу такого количества грузовиков Федерации?

Палпатин покачал головой:

— Флот держится на краю системы, ожидая сигнала для прыжка к Набу. Как бы ни озлобил Ганрея законопроект о налогах, мне пришлось убеждать его, что установление блокады Набу — в его лучших интересах. Я заверил неймодианца, что Амидала не позволит своему народу страдать и менее чем через месяц подпишет договор, по которому Набу и вся ее плазма перейдет в руки Торговой Федерации.

Маска транспиратора скрыла улыбку Дамаска, но было ясно как день, что вести ему по нраву.

— Пока Валорум колеблется, сенатор Палпатин собирает голоса поддержки и сочувствия. — Он задержал взгляд на собеседнике. — Разве это не мера нашего успеха, что мы можем жонглировать планетами так же легко, как заключаем торговые сделки?

Мимо прошествовала группа нарядно одетых тви"леков; узнав Палпатина, они раскрыли рты от изумления. То, что набуанец с мууном вели себя на публике, как старые друзья, служило признаком большой власти и влияния обоих.

Дамаск особо подчеркивал необходимость того, чтобы их как можно чаще видели вместе. И вот за те недели, что прошли с момента прибытия мууна на Корускант, они несколько раз пообедали в "Манараи" и других элитных ресторанах и побывали на постановках как в Корускантском, так и в Галактическом оперных театрах. А совсем недавно они присутствовали на званом ужине, который давал в "Республике-500" сенатор Орн Фри Таа, и Плэгас подслушал, как рутианский тви"лек делится планами выдвинуть кандидатуру Палпатина на пост канцлера. Следующим в их плотном графике значился политический съезд на Перлемианской орбитальной станции Корусканта, где претенденты на канцлерское кресло имели возможность пообщаться с главами корпораций, лоббистами, активистами предвыборных кампаний и даже мастерами-джедаями.

— Вторжение и последующая блокада едва ли помогут Федерации завоевать сердца новых союзников, — говорил Дамаск. — Но по крайней мере мы сможем оценить боеготовность неймодианской армии дроидов и внести нужные корректировки, если потребуется.

— Из-за собственной халатности неймодианцы ухитрились раскрыть местоположение тайных фабрик по производству дроидов на Эосе и Аларис-Прайм, — процедил Палпатин, выказав толику гнева.

Дамаск воззрился на него:

— На сегодняшний день у них есть все, что им нужно. Завоевав Набу, они покажут всей Галактике, насколько ущербен путь дипломатии, и настроят джедаев на воинственный лад. — Не сводя глаз с Палпатина, он добавил: — Чтобы лучше подготовиться к грядущей войне, мы переместим заводы "Бактоида" на Джеонозис. Впрочем, нельзя допустить, чтобы наши союзники получили огневую мощь, которая гарантировала бы им быструю победу. Нам нужен затяжной конфликт, который выжмет из Галактики все соки и сделает для нее наш приход к власти еще более желанным.

Палпатин наконец-то сел:

— Нам все еще нужна армия, которой будут командовать джедаи. И которая будет беспрекословно слушаться верховного канцлера.

— Армия из пробирки идеально подошла бы для этих целей, — заметил Дамаск.

Палпатин поразмыслил над сказанным:

— На первый взгляд, уж больно все просто. Джедаев не так-то легко застать врасплох. Они обучены сражаться, и их будет сложно поймать в ловушку.

— Даже в конце затяжной войны? Когда победа уже маячит на горизонте?

— Чтобы этого добиться, нужно дергать за ниточки с обеих сторон баррикад. — Палпатин тяжело вздохнул. — Даже если мы нападем исподтишка, не каждый джедай окажется на поле боя.

— Нас должны волновать лишь те, кто опасен в бою.

Палпатин нарушил долгое молчание:

— Клоноделы с Камино уже однажды подвели вас.

Дамаск кивком признал справедливость его слов:

— Потому что я снабдил их образцом-йинчорри. Они намекнули мне тогда, что воспроизвести твой вид было бы намного проще.

— Вы снова обратитесь к ним?

— Нет. Нельзя, чтобы кто-то связал эту армию с нами. Но я знаю человека, которого я, возможно, смогу убедить сделать заказ.

Палпатин ждал продолжения, но Дамаск не стал развивать тему. Однако и того, что было сказано, хватило, чтобы привести Палпатина в полное оцепенение. Внезапно он поднялся и отошел от скамейки.

— Вели неймодианцам начать блокаду, — сказал Дамаск, обращаясь к его спине. — Важно, чтобы события начали развиваться до того, как откроется конференция на орбите. — Когда Палпатин не ответил, муун встал и проследовал за ним. — Что тебя гложет, Сидиус? Может быть, то, что ты ощущаешь себя мальчиком на посылках?

123 ... 4243444546 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх