Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Магия крови (общий файл)


Опубликован:
12.01.2011 — 18.03.2016
Аннотация:

Это история для тех, кто думает, что родиться великим магом - большая удача, что судьба прекрасной принцессы - встреча с доблестным паладином.
Это история о любви, смерти и запретной магии. Магии крови.

Обновлено 18.03.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мне она тоже снилась, — призналась Айвет. — Башня, не Герта. Девушку твою я не видела. Разве что у неё белые волосы и глаза с красными зрачками.

— Ну и сны у вас, Ваше высочество! — усмехнулся Харед.

— Я надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь. — Принцесса протянула руку и накрыла его ладонь своей. — В этой жизни мы оба столкнулись с предательством. Тебя предали Герта и Дэя, меня — мой телохранитель, которому я доверяла безоглядно. И вот мы сидим у костра в поле и не знаем, что нас ждёт впереди.

— Достойная награда за пережитые испытания. Мы её заслужили, так ведь? Всё будет хорошо, Ваше высочество. Обязательно будет.

Граница между Мерцающей пустыней и лугами Гиолиса оказалась настолько чёткой, что могла быть создана только при участии сил магических. Можно было решить, что некто, обладавший невиданным могуществом, взял в руки карандаш и прочертил тонкую линию, по одну сторону которой как ни в чём не бывало тянулась к солнцу высокая трава, а по другую был рассыпан светло-жёлтый песок. Безжизненная горячая равнина уходила за горизонт. Впереди не было видно ни холмов, ни иных возвышенностей. Зато мерцание, в честь которого получила название пустыня, представляло собой завораживающее зрелище. Казалось, что на земле и в воздухе разбросаны миллиарды крохотных, переливающихся на солнце песчинок.

Айвет провела перед собой рукой, несмело улыбнулась и призналась:

— Красиво.

— Труп твой тоже будет на загляденье, — прошипела Дэя.

— Молчала бы лучше, — посоветовал Харед. — Если сгинем, то все вместе.

— Я к вам в попутчики не напрашиваюсь, — заявила магичка.

— Уже напросилась! Да так настойчиво, что отказать тебе никак не можем. Раньше надо было думать, а не козни строить.

— Верно, ошибка моя. Недооценила врага. Не думала, что у вас получится провести меня с тем зельем.

— Сколько можно повторять одно и то же? — тяжело вздохнул Харед. — Не трогал никто твоё зелье, ты сама забыла напоить им Её высочество.

— Ложь! — взвизгнула коргенка. — Она на моих глазах приняла его утром!

— Всё, хватит, — приказала Айвет. — Харед, давай лучше подумаем, что нам делать дальше.

После короткого совещания было решено доехать до ближайшего селения, запастись водой и поговорить с местными о путешествии вглубь пустыни.

Деревенька располагалась почти на самой границе с магическими песками. Кучка иноземцев особого интереса у жителей не вызвала. Они уже привыкли к чудакам, приезжавшим в их края ради того, чтобы побродить по пустыне, и наладили торговлю необходимыми для этого предприятия товарами. Бойкий мужичок, у которого Харед покупал бочонки с водой, даже предложил в провожатые сына. Правда, узнав, что путешественники не ограничатся развлекательной прогулкой, свой пыл умерил. О Белой башне он слыхом не слыхивал, ровно как и все опрошенные селяне.

— Странно это, — вздохнула Айвет. — Магам в Едином Ордене о ней известно, а людям, которые рядом живут, совсем ничего.

— И вовсе не странно, — встряла Дэя. — Мало ли кому и что на пекле привиделось. Нет там никакой башни.

— Вот и посмотрим.

Харед достал из мешка купленный в Шерме амулет от жары и вложил его в руку принцессы — она тут же переложила его на колени Дэрилу, — после чего направил повозку в пустыню.

Солнце здесь и правда пекло нещадно. Казалось, что на дворе стоит середина лета. В воздухе не чувствовалось ни ветерка, ни хотя бы лёгкого движения. От таинственного мерцания, которое по началу виделось таким красивым, вскоре разболелись глаза. Когда лошадь встала, Хареду пришлось тянуть её вперёд за поводья. Дэя и Айвет брели возле телеги.

— Помню, как один человек собирался показать мне чудеса этого мира, — сказала Айвет. — Мы хотели отправиться в путешествие вместе. Тогда я и подумать не могла, что доберусь аж до Мерцающей пустыни. Правда, без него.

— И как вам путешествие, Ваше высочество? — бодро поинтересовался Харед. Сейчас им очень нужно было не падать духом и не сдаваться перед лицом очередного препятствия. Кто знает, сколько ещё времени придётся бродить по пескам под палящим солнцем?

— Оно получилось запоминающимся! — поддержала полушутливый тон Хареда принцесса. — Я познакомилась с одним сомнительным типом, побывала в плену у последователей Ас'гатеса и чуть было не показалась в плену у коргенцев. В Гелиополис на встречу с королевской семьёй, увы, не попала, зато ночевала и на постоялых дворах, и под открытым небом. Пожалуй, даже мой кузен не сможет похвастаться столькими приключениями.

— Ему теперь не до приключений, — хохотнул Харед. — Сиди себе на троне да отдавай приказы.

— Знаешь, я ведь не хотела быть королевой, — вдруг призналась Айвет. — Мне казалось, что я не смогу быть достаточно сильной. Наверное, сейчас смогла бы. Но я рада, что на престоле оказался Джоас, он справится.

Дэя громко фыркнула, сообщая спутникам о своём отношении к их чувствам и переживаниям. Харед только усмехнулся, Айвет магичку проигнорировала.

Прошёл час. Потом ещё один и ещё. На исходе третьего, когда путники жадно глотали воду — оказалось, что пить в пустыне хочется куда сильнее, чем обычно, — Харед посмотрел на далёкий горизонт и чуть было не подавился. Мерцающую дымку рассекала тонкая белая линия, направленная в небо.

— Ваше высочество, вы видите это? — Харед вытянул руку, указывая на странное явление.

Айвет то ли вздохнула, то ли ахнула и вцепилась в его плечо.

— Я вижу! Это она, да? Это Белая башня!

— Надо подойти ближе, отсюда сложно понять.

— Ну вот, начинается погоня за миражами! — тяжело вздохнула Дэя. — Всего несколько часов идём, а уже нашли то, что искали, в огромной пустыне. Я вот ничего не вижу.

Харед и Айвет пропустили её слова мимо ушей. Теперь они шли так быстро, как могли. Достижимая цель была лучшим средством от усталости. Когда линия превратилась в отчётливо видимый столб, ворчать перестала и Дэя.

Белая башня действительно оказалась совершенно белой. Утомлённым от мерцания глазам даже было больно на неё смотреть. В высоту она не уступала самой высокой башне королевского дворца в Лоандане. Но главное — она была настоящей, не легендой и не призрачным миражом. Она становилась всё ближе и ближе и вот уже нависала над ними, прекрасная и гордая.

Первой белоснежной стены коснулась Айвет, следом за ней — Харед. Он ожидал почувствовать жар раскалённого на солнце камня, но материал, из которого была построена башня, больше всего напоминал кору на деревьях в Оковах сна. Хареду снова показалось, что он дотронулся до живого человеческого существа. А потом и вовсе случилось странное: ему вдруг почудилось смутное биение внутри башни, похожее на удары сердца.

— Ты чувствуешь? — взволнованно спросила Айвет.

— Да, — пробормотал Харед. — Что это?

— Не знаю. И входа нет.

Словно услышав её слова, стена под пальцами принцессы расступилась. Винтовая лестница вела наверх, приглашая утомлённых долгим странствием путников ступить в колдовские владения.

Айвет помогла Дэрилу слезть с телеги и первой шагнула через порог. Дэя, на лице которой смешались растерянность и непонимание, даже не пыталась противиться, когда Харед взял её за руку и потянул за собой.

В этой комнате всё было белым — пол, стены потолок. Даже встречавшая гостей девушка отличалась от окружения только двумя алыми крапинками — зрачками. Пожалуй, её можно было назвать миловидной или даже красивой, но неестественный снежно-белый цвет слишком сильно портил облик хозяйки. Таких кожи, волос и уж тем более глаз не могло быть у человеческого существа.

Харед посмотрел на спутников. Все они выглядели грязными и жалкими на фоне идеальных белизны и чистоты.

— Ваш путь был долог и труден. Я рада встречать вас.

Голос хозяйки оказался удивительно мелодичным. Она будто бы не говорила, а пела.

— Кто ты? — спросила Айвет.

— Мелнге. — На губах девушки появилась улыбка.

— А мы...

— Не надо. Знаю всех. Каждого.

Это был странный разговор. Харед не думал, что хозяйка башни станет вот так встречать их. По правде говоря, в нём жила уверенность, что никаких хозяев тут и вовсе нет. Белая башня представлялась магическим тайником, который достаточно вскрыть и получить желаемое.

— Так уж и знаешь? — Дэя, наконец, оправилась от потрясения и не замедлила выпустить колючки.

— Дэя Веэлер. Тебя родила женщина с именем Бранда от мужчины, чьё имя Элверд. Женщина не держала тебя у груди. Долг для неё был важнее. Мужчина думал иначе. Он наблюдал за тобой, чувствовал гордость. Не хотел отпускать, но не мог противиться. Сейчас ты не хочешь мне верить, хотя знаешь, что слышишь правду.

Мелнге говорила, склонив голову на бок и не отрывая взгляда от коргенки. Дэя резко побледнела и выдохнула:

— Не может быть!

— Я буду играть с тобой. И с тобой. — Белый пальчик указал на Хареда.

— Какие ещё игры? — опешил он.

— Мы пришли сюда, чтобы просить о помощи, — попыталась объяснить Айвет.

— Нет, с тобой мне играть нельзя. Иначе дедушка очень расстроится. Первой будет Дэя Веэлер.

— Даже не надейся! — взвилась магичка. — Кем бы ты ни была, я в твои игры не играю.

Хозяйка башни не обратила на протест никакого внимания. Она вытянула вперёд правую руку и произнесла:

— Коснись меня. Я исполню твоё самое главное желание.

Дэя открыла рот, закрыла, снова открыла. Харед и сам пялился на Мелнге во все глаза. Она не шутит? Нет? Так вот, что происходит в Белой башне. Исполнение желаний! Айвет прижала пальцы к губам. Харед знал, о чём она подумала. Её надежды оказались не напрасны. Если и был способ помочь принцу, то они нашли его.

— Значит, я должна назвать желание? — К Дэе вернулся дар речи, и нехороший блеск в её глазах очень не понравился Хареду.

— Нет. — Мелнге запнулась, будто подбирая слова. — Одно желание. Всего одно. Самое важное для тебя. Не надо говорить. Оно не изменится, если скажешь.

— Ну отчего же? Я скажу! — Дэя победоносно вскинула голову. — Я хочу сейчас же, немедленно оказаться в резиденции Единого Ордена вместе с Её высочеством принцессой Айвет.

— О-о-о... — протянула Мелнге, посмотрев на Айвет. — Это желание очень сильное. Я бы волновалась. Вдруг, исполнится.

На лице принцессы не дрогнул ни один мускул, остановить Дэю она не пыталась.

Магичка сделала два быстрых шага вперёд и буквально вцепилась в руку Мелнге. Несколько долгих секунд ничего не происходило, а потом её окутала белая дымка и... Дэя Веэлер исчезла. Принцесса, целая и невредимая, по-прежнему стояла рядом с братом.

— На самом деле она хотела другого. — Мелнге захихикала, как ребёнок, которому удалась шалость. — Теперь её желание исполнилось.

Харед поморгал и как следует протёр глаза. За время путешествия он должен был привыкнуть ко всяким неожиданностям, но растворившаяся в воздухе магичка произвела на него неслабое впечатление. А потом он почувствовал необъяснимый укол грусти. Они с Дэей не успели ни попрощаться, ни окончательно рассориться напоследок. Должно быть, такова его судьба, внезапно и навсегда расставаться с женщинами, которые делили с ним постель.

— Ты искал ответ на вопрос, — промолвила Мелнге. — Я скажу тебе. Она ушла, потому что запуталась и испугалась. В городе Мазена есть дом в два этажа. Там ты найдёшь её, если захочешь.

По спине Хареда пробежали холодные мурашки. Нечасто тебе заглядывают в самую душу.

— А теперь давай поиграем. — Мелнге протянула ему руку.

— Пусть сначала мои спутники получат то, что искали, — сказал Харед.

— Так нельзя. Их ждёт дедушка.

— Хорошо, я тоже с удовольствием с ним пообщаюсь.

— Но тебя он не ждёт.

— Оставь нас. Ты и так сделал слишком много. — Айвет подошла к Хареду и коснулась его руки.

— Нет уж! Я вообще не понял, что это за таинственный дедушка. Мы со всем разберёмся вместе.

— Ты отдал свой долг, помог мне и Дэрилу. Отец был бы благодарен тебе. Я тоже безмерно благодарна. Ты стал для нас не только проводником и защитником, но и другом. С нами всё будет хорошо, обещаю.

— Что-то здесь не так, Ваше высочество. Позвольте мне остаться.

— До свидания, Харед.

Айвет улыбнулась, и сделала то, чего он никак не ожидал — крепко обняла его.

Харед стоял растерянный и смущённый. Он подумал, что может просто выйти из башни и подождать принцессу снаружи, но протянутая рука Мелнге манила. По правде говоря, Харед не знал, какое желание для него самое главное. Мелнге ведь уже рассказала, где искать Герту. Выходит, он получил всё. Или нет? Искушение оказалось слишком велико.

Пальцы хозяйки башни были по-человечески тёплыми и нежными.

— До свидания, Ваше высочество, — успел сказать Харед, прежде чём вокруг возникла уже знакомая белая дымка, в теле появилась дивная лёгкость, сознанием овладело ощущение безграничной свободы, сменившееся острым счастьем, почти что экстазом и...

Мир моргнул. Харед стоял на горячем мерцающем песке перед белоснежной стеной башни.

Вот тебе и исполнение желаний! Харед почувствовал лёгкую досаду и куда более сильную тревогу. Принцесса осталась внутри одна. Брат ей не поможет, а его, Хареда, кажется, попросту надули.

Впряжённая в телегу лошадь мирно ожидала своих хозяев. Дэи поблизости не было. На всякий случай Харед обошёл башню, несколько раз громко позвал коргенку по имени и, не дождавшись ответа, опустился на землю.

Ему не оставалось ничего другого, кроме как ждать.

26.

Харед исчез, они остались втроём — Айвет, Дэрил и хозяйка Белой башни.

— Сюда-сюда!

Мелнге подбежала к противоположной стене, и в ней открылся проход на ещё одну лестницу.

Когда Айвет поднималась по ступеням, сжимая руку брата, то ощущала странное спокойствие. Ей казалось, что она попала домой, что в мире нет ничего естественнее и уютнее этих белых стен, которые защитят её от всех невзгод. Ни Дэя, ни Харед наверняка не чувствовали этого, и Айвет не пыталась объяснить последнему, отчего так уверена в своей безопасности. Даже долгий путь наверх дался ей на удивление легко. Старческая немощь отступила. Айвет будто бы вновь обрела молодость. Вот только Дэрил оставался безучастен к происходящему. Ну ничего, ему недолго осталось ждать помощи.

Лестница привела в комнату, где в отличие от предыдущей имелись и мебель, и множество других вещей: цветастый ковёр на полу, книги на приставленных к стенам стеллажах, пожелтевшие бумаги и карты, разложенные на круглом столе. Из единственного окна открывался вид на пески Мерцающей пустыни, а на широкой кровати, сложив руки на груди, лежал седобородый старец. Смуглый цвет кожи и многослойный халат, украшенный яркой вышивкой, позволяли безошибочно узнать в нём южанина. Лицо его беспощадно избороздили морщины. На среднем пальце каждой руки старец носил по увесистому перстню с чёрным камнем.

— Дедушка, просыпайся! Она тут, она пришла. — Мелнге подбежала к кровати и присела на корточки. Белые пальцы ласково погладили руку старца.

Тот медленно поднял веки.

— Где она? — был его первый вопрос. Этот голос принадлежал не простому обывателю. Старик-южанин привык отдавать приказы.

123 ... 4243444546 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх