Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Зачем явился? — враждебно спросил мистер Ма.
— Тейлор мне все рассказал, — в тон ему ответил я. — Он ведь к вам приходил, верно?
При упоминании о Тейлоре лицо Ма вновь начало темнеть.
— Моя дочь опозорила свою семью, — резко проговорил он. — Вокруг было столько достойных мужчин, а она предпочла им варвара! Мы говорили — он чужой, он тебе не пара, но она такая упрямая, не слушала ни отца, ни мать, делала что хотела. Вот и сделала! — Ма обвиняюще ткнул в меня пальцем. — Скоро она поняла, что за ненадежный тип твой отец, но к тому времени было уже поздно. Этому мошеннику хватило наглости явиться сюда и задавать о тебе вопросы, а теперь и ты вслед за ним притащился? Чего ты хочешь? Денег?
— Не нужны мне ваши деньги! — рассердился я. — И вообще, за кого вы себя принимаете? Сидите в своем загаженном клоповнике, привечаете мелких бандюков, всякую шантрапу никчемную, и царем себя возомнили? Думаете, я кланяться вам пришел?
— Ты со мной так не разговаривай! — взбеленился Ма, тряся головой.
— Как хочу, так и разговариваю! — не остался я в долгу. — Теперь я вижу — мне просто повезло, что я редко с вами общался и что не вы меня воспитывали. Среди всех этих ящиков... — я пнул ногой груду пустой тары, — со скуки можно сдохнуть! Кем бы я тут стал? Тупым разносчиком вашей отвратной жратвы, которого всю жизнь попрекали бы куском хлеба, потому что, видите ли, ваша драгоценная дочь не хотела замуж за местного уродливого заправилу, только и способного, что протирать штаны в своей жалкой лавке да торговать краденой аппаратурой! И вы его называете мошенником? Сами-то кто?
В ответ на эту тираду я ожидал очередного всплеска эмоций, криков и сотрясения воздуха, однако старик молчал, и на его морщинистом лице постепенно появлялось выражение удовлетворения.
— Хорошо, — сказал он, кивая. — Твоя мать считала, что тебе следует идти по пути отца, и уезжая, не оставила тебя нам на воспитание. Не думай, что мы были этому рады — ты вырос среди дикарей и теперь ведешь себя, как они, — но она знала, что делала. Сейчас у меня нет времени тобой заниматься, поэтому приходи завтра вечером. Мы поговорим, и я, возможно, смогу найти для тебя какую-нибудь подходящую работу.
Сказав это, Ма развернулся и скрылся в недрах своего ресторана. Мне оставалось лишь недоуменно развести руками. Какую еще работу? Я уезжаю и не собираюсь, едва освободившись из тюрьмы, наступать на те же криминальные грабли! Выйдя на тротуар, я остановился, решив аппарировать в Хогсмид прямо отсюда, но что-то меня удерживало, не позволяя чересчур поспешно распрощаться с этим местом.
И вот, глядя на пустынную улицу, на ящики, сложенные у дверей, на пластиковые кресла у входа и мусорные пакеты, я, наконец, понял, почему все еще стою здесь и никак не могу решиться аппарировать. Я сюда не вернусь — ни завтра, ни потом. В словах старика было больше, чем мне показалось, и его приглашение не следовало понимать буквально. Скорее, оно являлось своеобразным жестом признания моего существования и не слишком большого сожаления по этому поводу. Мое будущее не было связано ни с ним, ни с китайским кварталом, ни с этой семьей.
Оставалось надеяться, что Тейлор оценил иронию судьбы, по которой он угодил в тюрьму из-за меня, а не из-за какого-нибудь старого врага вроде Бруствера. Так или иначе, здесь мне больше нечего делать. Впереди была всего неделя, чтобы проштудировать конспекты, решить вопрос с монахом и заглянуть по адресу, указанному в рекламе Школы Традиционной Магии. Наверное, портал до Непала стоит бешеных денег, да и расстояние не самое близкое — придется совершать пересадку...
Сжав палочку, я сосредоточился на хогсмидовском тупике у дома Аберфорта. Пора было возвращаться к делам.
23 года спустя
— С прибытием, сэр.
Я постарался быстрее восстановить дыхание: прямая портальная переброска из Улан-Батора в Лондон занимала полминуты, и сейчас я чувствовал себя так, словно выбрался из свихнувшегося пылевого смерча.
В портальной Министерства Магии меня встречал Ларс, прибывший в Лондон тремя днями ранее с вещами и Мадими, и двое местных чиновников. Мы поздоровались и без долгих проволочек отправились в кабинет министра.
Портальная выходила в атриум, где некогда стоял фонтан со статуями. Фонтан был на месте, а вот статуи исчезли. Теперь вода изливалась из сложно устроенной абстрактной конструкции, похожей на фрагмент перекрученной кристаллической решетки.
— У нас тут неспокойно, — как бы между прочим сказал один чиновник, пока мы спускались в лифте. — Народ недоволен, некоторые даже пикеты устраивают, с плакатами ходят.
"Попробовали бы не ходить", подумал я.
— Мы, конечно, стараемся объяснять... — чиновник многозначительно замолчал.
— Это нормально. Пусть ходят, — ответил я. — Пусть выражают свое мнение.
В приемной министра скучающая секретарша читала журнал. При нашем появлении она быстро спрятала его в стол и поднялась с места.
— Министр ждет вас.
Ларс и чиновники остались в приемной, а я открыл дверь и вошел в кабинет.
За последние два года мы с Бруствером встречались довольно часто. Он то и дело появлялся на переговорах, чтобы высказать очередные возражения или внести поправки в какой-либо пункт, но в конце концов придираться стало не к чему, и он подписал соглашение. Теперь мы начинали по нему работать, а для этого надо было ввести в курс дел маггловского премьер-министра.
Бруствер отзывался о ней очень высоко. По его словам, это первый адекватный маггловский премьер, с которым можно было нормально сотрудничать. Обычно все проблемы они решали без привлечения посторонних лиц, но сейчас дело касалось военных, и она хотела, чтобы на нашей встрече присутствовал эксперт, который владеет достаточной информацией и может задавать правильные вопросы. Мы не возражали, и в качестве консультанта Бруствер порекомендовал одного из генералов, который знал о колдовском сообществе, имея целую ветвь родственников-волшебников.
Сейчас Бруствер изучал карту Британии с помеченными на ней местами будущих баз.
— У нас еще пять минут, — сказал министр, не поворачиваясь. — Ты вроде хотел о чем-то поговорить.
— Здравствуйте, Кингсли, — ответил я. — Это долгий разговор. В пять минут мы не уложимся.
Бруствер постучал пальцем по красному треугольнику на севере страны.
— Знаешь, какой бой я выдержал за это место?
— Могу себе представить, — усмехнулся я, подходя к карте. — Визенгамот, наверное, упирался всеми ногами, руками и бородами, приводил какие-нибудь фантастические доводы против.
— Приводил, — недовольно произнес Бруствер. — И не только он. Ко мне обращались такие люди, которых я бы в жизни не заподозрил в подобных связях и симпатиях. Настойчиво просили. Рекомендовали. Только что не предупреждали.
— Не беспокойтесь, Кингсли, — иронично сказал я. — Мы вас защитим.
Бруствер не ответил, бросив нетерпеливый взгляд на один из портретов. Тот пустовал, и министр вернулся к карте.
— Что хочет знать премьер? — спросил я. — И что она уже знает?
— Она знает достаточно, чтобы понять, для чего все это надо, но словосочетание "военная база" встревожит любого, тем более в такое время.
— Маггловский премьер-министр ожидает, — раздался голос у нас за спиной. На пустовавшем портрете возник маленький тщедушный волшебник в длинном парике. Удостоверившись, что его послание услышано, он отправился обратно.
— Ну, держись, — тихо сказал Бруствер то ли мне, то ли самому себе.
Камин привел нас в просторный кабинет, гораздо более представительный, чем кабинет Бруствера, в котором было только самое необходимое. Маггловским премьером оказалась невысокая женщина со строгими, решительными чертами лица, встретившая нас без улыбки. Она коротко кивнула Брустверу, а взглянув на меня, спросила:
— Значит, это вы — тот самый представитель Легиона, о котором докладывал мне Кингсли?
— Так точно, — сказал я, отвечая на ее крепкое рукопожатие и начиная понимать причины восторженных отзывов Бруствера. Кроме премьера, в кабинете находился пожилой генерал при всех регалиях, молча стоявший у окна, за которым шел мелкий осенний дождь. Выражение его лица было крайне недовольным. Я его понимал.
— Начнем, господа, — произнесла премьер и села за стол. — Генерал в курсе общего положения дел, и у него к вам... — она посмотрела мне в глаза, — есть целый ряд вопросов.
— Я тут навел кое-какие справки, — заложив руки за спину, произнес генерал и критически оглядел меня с ног до головы. — Друзья моих родственников живут в Европе, в одной из стран, подписавших с Легионом аналогичный договор о размещении на их территории военных баз и локаторов. Поначалу Легион действительно не вмешивался во внутренние дела; его, что называется, было не видно и не слышно. Но через пару лет он начал оказывать влияние на сферы жизни, далекие от военных, и разумеется, мотивировал это соображениями безопасности. Так вот, я хочу сказать вам... в каком вы чине, молодой человек, а то мне незнакома ваша форма?
— Подполковник, сэр, — ответил я, испытывая ощущение дежа вю, словно опять оказался на переговорах с британской стороной.
— Да, так вот что я хочу сказать вам, подполковник. Все это мне очень не нравится. Такие серьезные вопросы, как размещение чужих военных баз, должны согласовываться с официальными властями страны и подкрепляться четко оговоренными гарантиями невмешательства в ее внутренние дела. Потому что в противном случае это выглядит как экспансия.
— При всем моем уважении, сэр, — произнес я, — переговорный процесс ведется с теми, кто способен принимать равноправное участие в выполнении условий договора.
Бруствер, усевшийся в кресло недалеко от камина, громко задышал, а премьер высоко подняла брови.
— Мы предоставляем вам территорию! — возмутился генерал.
— Боюсь, что нет, сэр, — ответил я. — Это мы любезно ставим вас в известность, что на данной территории будут располагаться наши объекты. Мы никогда не вмешивались в дела немагического сообщества и не считаем его стратегическим партнером — по крайней мере, до возникновения крупномасштабных боевых действий на территории страны, где стоят наши базы. Общество волшебников самодостаточно, и мы не видим практического смысла в каком-либо сотрудничестве, тем более в экспансии. Поверьте, нам хватает своих проблем, чтобы заниматься еще и вашими. Что до влияния Легиона, его главная задача — обеспечение безопасности, а для этого иногда требуются перемены в областях, на первый взгляд далеких от сферы правопорядка.
После этих слов атмосфера в кабинете стала еще напряженнее, чем в начале разговора. Премьер-министр смотрела то на меня, то на своего консультанта, а взгляд генерала был откровенно враждебным.
— Хочу, чтобы вы понимали, о чем идет речь, — продолжал я. — Наша военная база — это не "военная база" в традиционном понимании. У нас нет оружия, кроме палочек, и нам нечего "базировать". Мы займем всего три небольшие зоны, где выстроим жилой комплекс для военнослужащих, учебный полигон с тренировочным лагерем и станцию слежения. Не знаю, докладывал ли вам министр, — я посмотрел на премьера, — но весь наш контингент — это пятьдесят человек, из них тридцать — оперативная группа, а остальные — техники и обслуживающий персонал.
Премьер-министр посмотрела на Бруствера.
— Мне озвучивали другие цифры, — сухо сказала она.
— Во время строительства и отладки локационной сети людей действительно будет больше, — ответил я, — но их пребывание временно, и когда закончится строительство, они уедут.
— Что это за локаторы, о которых вы тут толкуете? — спросил генерал, слегка расслабившись. — Они могут отслеживать ракеты, самолеты и прочее?
— Они предназначены для других целей, — несколько удивленно ответил я. Неужели Бруствер и об этом не рассказывал своему адекватному премьеру? — Наблюдение за ракетами и самолетами в наши задачи не входит. Эти локаторы настроены на магические поля и отслеживают заклинания. В принципе, они могут фиксировать любые заклятья, заложенные в их программу, но нас интересует лишь небольшой список, в том числе три Непростительных, о которых вы, вероятно, знаете. — Я посмотрел на премьера.
Она действительно о них знала, а вот генерал пребывал в неведении, и мне пришлось прочесть краткую лекцию о заклинаниях, на которые будут настроены наши локаторы. Рассказ вызвал в генерале скепсис.
— Оборотни? — недоверчиво переспросил он. — Вы это серьезно?
— Анимаги, — поправил я его. — Похоже, но не то.
— Значит, эти штуки будут искать анимагов?
Я покосился на Бруствера, который с непроницаемым лицом сидел в кресле. Премьер-министр безмолвствовала, и было неясно, то ли она просто не рассказала генералу о деталях, то ли сама их не знала и ожидала услышать от меня.
— Локаторы — это не "штуки", — произнес я. — Не предметы, которые можно потрогать или увидеть. Каждый локатор представляет собой узел заклинаний с определенным радиусом поля. Несколько таких узлов образуют сеть, и их поля усиливаются через резонанс, поэтому в общей сложности локаторов будет порядка пятидесяти. Это небольшое число покроет территорию всей страны. Они отслеживают сотворение определенных заклятий, фиксируя в своем...
— Это понятно, — перебил меня генерал. — Я знаю, как работают такие сети. И что случится, если я подойду к такому узлу?
— Вы не подойдете. К ним невозможно подойти, не зная, как.
— Значит, если вблизи локатора окажется человек или машина, он не причинит им вреда?
— В принципе, нет. Человек его не заметит, однако узлы могут создавать помехи в тонкой электронике... Одну секунду, — обратился я к премьер-министру, собравшейся что-то сказать. — Мы не ставим локаторы вблизи аэропортов, железных дорог, АЭС и тому подобных сооружений, хотя радиус создания помех всего сорок метров...
— Я хочу видеть карту, — перебила меня премьер-министр. — Карту расположения этих ваших узлов.
Я отрицательно покачал головой.
— Невозможно. Структура сети засекречена, ее не будут знать даже технические инженеры, которые устанавливают локаторы.
— Правильно ли я понимаю, — грозно начала премьер, поднимаясь из-за стола, — что скоро на территории нашей страны появятся потенциально опасные объекты, способные вызвать сбои в работе атомных станций, самолетов, навигационных приборов — военных радаров, в конце концов?
— Эти объекты гораздо менее опасны, чем сами атомные станции, — возразил я. — У вас нет причин для беспокойства, и вы всегда можете поговорить с руководителями стран, где уже много лет стоят наши сети. Даже первые серии локаторов с большим радиусом искажений никогда не приводили к техногенным катастрофам.
— Да это какая-то опасная авантюра! — рассерженно воскликнул генерал. — Как вы могли на такое пойти? — Он ткнул пальцем в Бруствера. — А если что-то случится? Зачем так рисковать, когда у вас есть полиция или эти... как их, черт возьми...
— Авроры, — тихо подсказал Бруствер.
— Вероятно, госпожа премьер-министр еще не знакома со статистикой роста преступности в колдовском сообществе, — вежливо произнес я. — В последние годы график быстро растет. Дело не в мелких правонарушениях, с которыми работают службы Министерства, и не в отдельных серьезных проблемах, попадающих в поле зрения аврората. Организованная преступность немагов и волшебников сращивается; колдуны, находящиеся в международном розыске, перебираются в страны, где нет баз Легиона и где о них попросту никто не знает, поэтому вам лучше привыкнуть к мысли, что некоторые вопросы местная полиция решить не способна. В частности, из-за отсутствия знаний в целой области магии, которую здесь, мягко говоря, недолюбливают. У Легиона таких проблем нет — мы работаем со всеми доступными нам магическими средствами.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |