Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мастер золотых букв: уникальный чит вовлекший четырех героев


Автор:
Опубликован:
02.12.2015 — 24.06.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Окамура Хиро очень замкнут и помешан на книгах. С его слов, книги - это его смысл жизни. Его история начинается с обычного призыва героев. Было вызвано пять человек. Четверо из них друзья и являются героями, но Хиро, полнейшего неудачника, затащило случайно. Хиро решил не помогать стране, нуждающейся в героях, чтобы сразиться с королем демонов. Почему? "Я тебе не верю. Я не дружу с ними. Это не мое дело, я обыкновенный человек, заботящийся о своей собственной жизни. Так что пока." И лишь немногие знают, что в этом обычном человеке, Хиро, на самом деле скрывается сила способная изменить мир. Перевод Hanami Project: http://ranobeclub.com/ranobe/817-konjiki-no-word-master-yuusha-yonin-ni-makikomareta-unique-cheat-.html#
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Хиро сразу же с сомнением воззрился на Сильву. А может, он просто его оценивал.

(Этот тип...Может ли быть...)

Подумав об этом, Хиро тайком попытался начертить 'распознание'. Сконцентрировав, как обычно, магию на концах пальцев он... Но тут брови Сильвы вздернулись, он посмотрел Хиро прямо в лицо. Хиро тотчас прекратил писать.

Сильва: Что случилось?

Хиро: ...случилось?

Сильва: Ну, я вдруг почувствовал внезапный поток магии.

Хиро: ?!

Это был самый настоящий шок. Похоже, Сильва мог почуять, когда Хиро хотел что-либо написать,

(Я определенно испустил магию, но до этого момента никто не мог ее ощутить.)

Возможно то, что эта раса Эвилы, специализирующие в магии, были сверхчувствительны к ее потокам... С этого момента, ему придётся постараться не задействовать свою магии слишком бурно. В конце концов, он так и не смог узреть статус Сильвы.

Хиро: Да нет, ничего.

Все, что он мог сказать. Сильва больше и не настаивал.

Сильва: ...об этом, господин Хиро.

Хиро: ...Что?

Сильва: Как насчет этого? Я уверен, мои знания в какой-нибудь момент, да проявят свою полезность.

Правда то, что Хиро понятия не имел об этой земле. Всегда лучше запастись информацией, чем обходиться без нее. Но аура этого пожилого человека показывала, что с ним будет сложно справиться.

(Силен он или слаб... Все еще лишь догадки... Но он может указать направление, хотя...)

Если он случайно воспользуется магией слов, раскрыв себя, могут возникнуть сложности. Ему не хотелось афишировать свою магию другим, так что он готов был отказаться, но раз их конечная пункт один и тот же, и Сильва хотел отплатить добром за добро, все видать окончится тем, что им придется путешествовать вместе.

( если я смогу вычленить любые сведения, какие захочу, то смогу вырубать монстром одним взмахом моей Катаны...)

Размышляя об этом, Хиро пришел к решению, повернувшись обратно к Сильве.

Хиро: Хорошо. Но не делай ничего беспечного. Мы просто попутешествуем вместе, это все, понятно?

Сильва: Нфофофо! Понял. Я со всем величием отплачу свой долг!

Он почтительно поклонился.

(Похоже, я заручился компаньоном, с которым надо держать ухо востро.)

Хиро поглядел на гору, с сомнениями качая головой. Но это уже другая часть путешествия. УдаривМикадзукипоспине, онпустилсявперед.

Отравленные горы

Отравленные Горы расстилались ковром густой и плотной травы. Прохожий мог обнаружить тропку Эвилов, которая разительно отличалась от габранстких. На деревьях росли широкие, черные листья. Здесь также росли уникальные по своему громадному размеру грибы, нашедшие здесь для себя место под солнцем.

Хиро: (Определенно ядовитый гриб.)

Пребывая в задумчивости, Хиро продолжил спуск вниз по травянистой дороге, максимально осторожно следы за окрестностями. Перед ним шел Сильва, указывающий путь.

Сильва: Будьте предельно внимательны, господин Хиро. Монстры, заселяющие это место наловчились сливаться с окружающей средой. Это совсем не что-то из ряда вон, быть убитым ядовитыми клыками прежде, чем сам того заметишь.

Хиро: Много же ты знаешь, м?

Сильва: Все потому, что я Дворецкий.

Обдумав причину этого, Хиро предположил, что тот заранее разведал местность, прежде чем прийти сюда. Он совсем отличался от Хиро, импровизировавшего свои действия. Ему подумалось, что неплохо было брать иногда пример с манеры ведения действий Сильвы.

Сильва: Пожалуйста, остановись здесь!

Как только Сильва обрывисто прервал шаг, затормозил и Микадзуки.

Хиро: Что там?

Сильва: А, эти ветки.

Там, куда показывал пальцем Сильва, действительно росли толстые ветки из ствола дерева. Но все, ято почувствовал при их виде, это то что они являлись самыми обычными веточками.

Сильва: Там монстры,мимикрирующие ветки. Полагаю, их называют не иначе как 'Лугун'.

Каких-нибудь сведений об этих созданиях у Хиро в голове не возникло. Видимо, монстр, живущий лишь на континенте Эвилов.

Сильва: Прошу, присмотрись.

Сказав ему это, Сильва достал что-то из кармана. То, что блеснуло при свете, был ножик, преимущественно использующийся для еды. Бросив нож, вшух, он проткнул ветку, на которую ранее указывал.

-Гигия!

В том самом месте появилась толстая, кобраподобная рептилия, извивавшаяся сейчас в агонии, с ножом в теле. Она пыталась сдвинуться, но так как нож пригвоздил ее к ветке, с которой она слилась, улизнуть ей не удалось.

Вскоре показалась зеленая кровь, движения ее замедлились, силы постепенно угасли.

Хиро: А ты довольно смышлёный, хм.

Сильва: Ну, я как-никак Дворецкий.

Хиро:... Допустим.

Хиро убеждал себя, что все дело в зорких глазах Сильвы, успевших уловить какое-то движение.

Хиро: Кстати, а это травянистая местность еще долго будет продолжаться?

Так как область вокруг ног была теперь не шибко заметна, худо будет, атакуй их кто снизу.

Сильва: Нет, мы скоро выйдем на открытое пространство. В отличие от той местности, поросшей бурной растительностью — травой и кустарниками, это место можно назвать пастбищем. Пройдя дальше, проходящий здесь наткнется на гранитный слой. Продолжая путь вперед, выход покажется очень скоро.

Хиро: Ага. В таком случае, нам нужно выискивать это открытое пространство, которое покажется первым делом, м?

Сильва: Верно. То, что мне нужно, должно оказаться в том месте.

Кажется, хозяин Сильвы дал ему указание что-то разыскать. Так как Хиро был лишен интереса по этому вопрос, дальше он не настаивал. После небольшого прохождения вперед, Сильва еще раз резко замер.

Хиро: Еще один монстр?

Сильва: ...Прошу меня простить.

Пока сам Сильва смотрел вперед, он в то же время извинился.

Хиро: Что такое?

Сильва: Похоже, что нас окружили со всех сторон.

Хиро: Что, прости?

Услышав такое, Хиро напряг все свое внимание. Сидя на спине Микадзуки, Хиро интуитивно осматривал окружение. Но как бы он не вглядывался, все что он видел, была трава. Вскоре, листья зашелестели, запорхав по воздуху. Хиро показалось, что это был всего лишь ветер.

Но, листья полетели прямо на него.

Сильва: Пожалуйста, уклоняйтесь, господин Хиро!

Хиро: Э?

Мгновенно выразил недоумение Хиро, Сильва же швырнул ножик в сторону Хиро. Конечно, целился он не в Хиро, а в листья. Нож проткнул листок на вылет прежде, чем врезаться в ствол дерева.

Шесть лапок стали вырастать из листа. Схожий с прошлым Лугуном, этот тоже пытался уйти от ножа, но издав последний вздох, дух его угас.

Сильва:Это ядовитое насекомое, скрывающее себя как листок дерева! Может, и мал, да вот только считается носителем чрезвычайно токсичного яда!

Хиро: Ку!

Так как он был окружен парящими листьями, Хипо предположил, что все они насекомые, мысли у него от этого сразу ускорились. Беспокойно осмотревшись, Хиро гадал, как разобраться со сложившейся ситуацией. Когда—

Сильва: По определенной точке вы можете распознать их! Если в центре листа есть красное пятно, то они ядовитые насекомые!

Великолепно уклоняясь от встречных листьев, Сильва прицельно пронзал насекомых. В таком круговороте листьев, распознание ядовитых насекомых становилось той еще задачкой.

Хиро: (Полагаю, выбора у меня нет.Используя такое, этот старый пердун примет ее за обычную магию.)

Решившись на это, Хиро начертил 'огонь', дабы объять все вокруг них пламенем. Само собой, он убедился, что не попадет по Микадзуки. Огонь распространился, став словно огненный барьером, безжалостно поглощая любой листочек, дотронувшийся до него.

Сильва: О, так господин Хиро заклинатель огня!

Получив требуемую реакцию, Хиро почувствовал облегчение. Через минуту, пламя само по себе погасло. В то же время, листья, танцующие по ветру, аккуратно и до приятного красиво были сожжены.

Сильва: Нофофофо! В любом случае, это было довольно впечатляюще. При обычных обстоятельствах, пламя бы распространилось отовсюду, выходя из под контроля. Не думал я, что вы настолько искусный заклинатель, что способен контролировать огонь таким образом, чтобы испепелить лишь свое окружение. Тысяча извинений.

Так как окружающая среда была полна травы и деревьев, это было бы весьма предсказуемым, обернись все это дело лесным пожаром. Но магия Хиро угасала через минуту, а вместе с ней и пламя, так что он не беспокоился. Вдобавок ко всему, так Хиро вывел в реальность образ огня, представшего у него в воображении, Сильва принял его за того, кто умело обращается со своей магией, за незаурядного мага, проще говоря.

Хиро: (Похоже, все сложилось хорошо.)

Сильва: с такой магией, даже среди расы бесов, вы, должно быть, крайне одаренный человек, я прав?

Хиро, с радостью на душе, принялся говорить.

Хиро: А, что касается огненной магии, я еще ни разу не проиграл.

Хоть это и не было полной ложью, поскольку он не хотел раскрывать магию слов, ему пришлось перефразировать свой ответ таким вот образом.

Сильва: Нфофофо! Разумеется, разумеется. Возможно, что я тут даже лишний!

Хиро: Что важнее, так это наш путь вперед. По ходу, впереди лежит пастбище.

Три силуэта идя вперед, вскоре покинули травянистую местность.

Бой с Человеком-Кактусом

Как Сильва указал ранее, на участке не было заросших сорняков. Глядя на окружение, наполненное многочисленными разнообразными распускающимися цветами, можно было подумать, что они вошли в другой мир.

Сильва: Пожалуйста, соблюдайте осторожность.

Хиро: Ты пытаешься сказать, что здесь есть монстры имитирующие цветы?

Сильва: Нофофо, именно.

Сильва ответил сияющей улыбкой на проницательность Хиро.

Пока они пошли через поле, сохраняя высокую бдительность, Сильва начал осматриваться вокруг.

Хиро: Это из-за той вещи, которую ты искал?

Сильва: Да. Он предположительно растет в этой области, но...

Осматривая участок с цветами различных ярких оттенков, его взгляд сосредоточился на одном цветке.

Сильва: Ооо, вот он!

Хиро также направил свой взгляд. Перед ним был цветок с распустившимися лепестками оттенка превосходного золота. Его форма и внешний вид напоминал розу.

Сильва: Ууу, я наконец-то смог получить его, Госпожа.

Вынув платок из кармана, Сильва начал вытирать слезу, выступившие из-за переполненных эмоций. Возможно, сердце Сильвы было тронуто потому, что он достиг своей миссии в таком коварном месте, где можно умереть в любое время.

Сильва: Нофофофофо! Я успешно получил 'Золотую Розу'!

В этот момент, как будто кто-то вставил цуккоми в ответ на эмоции Сильвы—

*грохот*

Окружение начало колебаться. Дрожь была настолько существенной, что можно было предположить, что происходит землетрясение магнитудой 5 баллов. По земле, на которой росла 'Золотая Роза' пробежала трещина. Казалось будто что-то выдавило ее из трещины.

Киии! (пронзительный крик)

То, что подняло такой своеобразный крик, оказалось монстром, к голове которого вместо волос была присоединена 'Золотая Роза'. Высота его тела была размером с пассажирскую карету, и все его тело покрывали острые иглы. Это был монстр, который напоминал кактус с руками и ногами.

Сильва: К-как я и думал, она была заражена паразитическим кактусом!

Хиро: Что это за монстр?

Сильва: Паразитические Кактусы обычно спят в земле, тем не менее, они изредка питаются, присоединяя к себе цветы с высокой жизнеспособностью! 'Золотая Роза' часто упоминается как 'роза, которая никогда не завянет'. Это не то растение, жизнеспособность которого может быть классифицирована как незначительная. Кроме того, этот цветок также обладает особыми эффектами. Я ожидал, что Паразитический Кактус будет питаться им, но я искренне желал, что мне не придется столкнуться с ним.

Хиро: Ясно.

Ответив слабым кивком, он поручил Микадзуки сохранять дистанцию.

Хиро: Хорошо, хотя было трудно сделать что-нибудь раньше, похоже, что в этот раз я смогу двигаться, как захочу. Я помогу тебе.

Сильва: Пожалуйста, подождите, господин Хиро! Если вы используете огонь, тогда-!

В панике из Сильвы вырвалась строка слов.

Хиро: Я знаю. Ты хочешь сказать, что в итоге я сожгу 'Золотую Розу'? Успокойся, я не собираюсь использовать огонь.

Сказав это, он вытащил свой Шип Меч — Пронзатель. Увидев эту катану, Сильва расширил глаза от удивления.

Сильва: Нофофо, это Шип Меч — Пронзатель?

Хиро: Нн? Ты знаешь о нем?

Сильва: Несомненно. Эт—

Однако, как бы заявляя, что сейчас не время для бесед, на них полетели иголки Паразитического Кактуса.

Сильва Нофо!

Хиро: Ха! Мы поговорим позже! Сначала, давай одолеем этого парня!

Уклонившись от игл, они увеличили дистанцию от кактуса.

Сильва: О-однако, вы уверены насчет этого? Этот противник обладает высоким мастерством.

Хиро: Хмф.. он идеально подходит для прокачки. Эй, Человек Кактус! Если собираешься сражаться, тогда тащи свою задницу сюда!

В ответ на провокацию Хиро, Паразитический Кактус приблизился, издавая громкий стон. Если они столкнуться Хиро несомненно будет пронзен множеством шипов, растущих по всему телу Человека Кактуса.

Сильва: Пожалуйста, будьте осторожны, поскольку эти иглы содержат яд.

Хиро: Понял!

Сильно рванув от земли, Хиро проскочил с правой стороны Паразитического Кактуса, повернувшись к его спине. Когда Хиро собрался вонзить катану в спину Человека Кактуса, он начал стрелять иглами на спине в сторону Хиро.

Хиро: Этот парень-!?

Хиро подумал отбить, выпущенные иглы своей катаной. Поскольку число игл было подавляющим, он решил, что скоро станет добычей бесчисленного числа шипов Человека Кактуса, встретив свой конец.

Хиро: (Дерьмо!Если дойдет до этого, я должен буду воспользоваться словом Защита и-!)

Когда Хиро собирался использовать Магию Слов по необходимости, Сильва неожиданно появился перед ним, разведя широко руки, как будто защищая Хиро.

*бусубусубусубусубусубусубусу* (бусубусу — звук пронзания)

Хиро: Старик!

Иглы безжалостно пронзили тело Сильвы.

Движения Паразитического Кактуса остановились, как будто он был истощен после выстрела всеми своими иглами. Сильва заговорил, едва двигая ртом.

Сильва:...с-сейчас... самое... время,... если вы... сорвете... цветок с головы, то...

Похоже, что Кактус будет побежден, если срезать цветок с головы. Думая, что ему надо что-то сделать с Паразитическим Кактусом, Хиро направил большое количество силы в свои ноги и сделал огромный прыжок.

Хиро: Хаа-!

Хиро использовал своюкатану, чтобы срезать стебель 'Золотой Розы'. Зеленое тело Паразитического Кактуса, прежде чем упасть изменилось, обретя земляной оттенок, как будто оно было сделано из песка. Только 'Золотая Роза' сохранилась.

Подобрав 'Золотую Розу' с песка, который был Паразитическим Кактусом, Хиро глубоко выдохнул. Как будто ему внезапно пришло в голову, он посмотрел в сторону Сильвы.

Увидев состояние, в котором был Сильва, Хиро расширил глаза. Потому что...

Сильва: Фу~, ну и ну.

Сильва начала стряхивать иголки, как если бы просто стряхивал пыль. Кроме того, он делал это небрежно.

123 ... 4344454647 ... 121122123
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх