Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Месть Блэка


Автор:
Жанр:
Опубликован:
22.09.2024 — 22.09.2024
Аннотация:
Артем был довольно беззаботным и безответственным парнем. Мотоциклы, девушки, деньги, веселая жизнь - все перечеркнул один случай. Оказавшись на месте Сириуса, ему предстоит взять ответственность за судьбу ребенка, который считается избранным. Для того, чтобы выжить, спасти крестника от уготованной участи и отомстить предателям, ему придется многое изменить
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри понемногу обучали всему, что нужно знать в магическом мире двойняшки, которые действительно оказались вполне себе хорошими преподавателями, донося до мальчика всю информацию понятно и просто, с живыми примерами и довольно любопытными историями древности, некоторые из которых не слышал даже Сириус в далёком детстве.

Понятно, что до малого совершеннолетия о палочковой магии речи вовсе не шло, но вот история магии и теория в игровой форме была для крестника очень интересна. Пока длились каникулы, к ним присоединилась и Нимфадора-которую-так-нельзя-называть, чем очень радовала сердце матери, беспокоившейся о её успехах в Хогвартсе. Специально для подрастающего метаморфа, памятуя о событиях книг, я зарылся в семейную библиотеку и нашел книжку, должную помочь Тонкс поставить под контроль свой дар и научиться обращаться с ним лучше.

Изредка я занимался и другими делами, требующими непосредственного вмешательства главы рода, но всё равно старался как можно больше уделять времени крестнику и практически не выходил из особняка во избежание. Ведь чем ближе подходила дата заседания, тем больше я начинал нервничать, и даже сложившаяся домашняя идиллия не способствовала хорошему настроению.

Причем волновался я больше не за положительный результат, с этим все должно было пройти гладко. Крауч и Малфой все подготовили, я даже ещё раз наведался к Скитер, которой под клятву предоставил всю информацию по судьбе надежды магической Британии. А также — огромное количество золота, чтобы та сработала на совесть и организовала себе небольшой отпуск после. В целом, я опасался скорее того, чем мог ответить Дамблдор на эту диверсию.

На данный момент старик сейчас хранил подозрительное молчание, напрягая и заставляя перепроверять всё по три раза. По крайней мере, о начале заседания подкупленный секретарь должен был предупредить старика всего за несколько часов, чтобы не дать тому времени на подготовку. Но это всё же едва ли уменьшало мою нервозность, так что даже встречу с Люпином пришлось отменить, несмотря на его письма, все поглотила подготовка.

Наконец, в день «икс» Блэк-хаус был полностью переведен на осадный режим, я дополнительно приобрел пару «пробойников» прямо туда, и мы вместе с Гарри и Альбертом направились в здание Министерства одни, оставив оборотней и семью Тонксов дома.

Главный Атриум Министерства в этот день напоминал растревоженный улей. Толпа магов заполняла почти всё свободное место, и среди них лишь часть была сотрудниками самого Министерства. Остальную составляли в спешном порядке прибывшие репортеры из самых разных стран, некоторые лорды Визенгамота, а также просто зеваки и праздный люд, пришедшие сюда на одно из самых значимых событий за последнее время — слушание по опеке над национальным героем.

Когда мы появились в холле, не успели опомниться, как на нас нахлынула огромная людская волна, каждую секунду щелкая камерами и задавая вопросы, заставляя рефлекторно сжать руку Гарри и немного задвинуть его назад, оберегая. К счастью, долго этот кавардак не продлился, на помощь вышел уже ожидающий нас здесь Джефри Томас и его помощники, которые немного оттеснили толпу.

— Уважаемые маги! Все вопросы вы сможете задать уже после заседания, на специальной пресс-конференции, спасибо! — прочистив горло и наколдовав Сонорус, взял на себя функцию распорядителя пожилой адвокат. Он, конечно, успокоил не всех, но довольно скоро журналистов оттеснили прибывшие сотрудники Министерства, посланные Краучем для нашего сопровождения.

— Спасибо, Джефри, — от души поблагодарил я мага, прикрывая своим телом пребывавшего в шоке из-за такого количества людей Гарри от продолжавшихся вспышек колдокамер.

— Ничего, я включу это в счет, — сухо улыбнулся адвокат, с интересом поглядывая на Гарри и Альберта, но оставаясь серьезным. — Все как мы и обсуждали, никаких эксцессов?

— Да, все так, — ответил я коротко, не желая слишком вдаваться в подробности при такой толпе посторонних. Хотя, в целом, все действия были сто раз оговорены до этого момента, так что надобность в подробностях отпадала сама собой.

— Хорошо, — скупо кивнул тот. — Впрочем, мы уже порядком задержались с этой толкучкой, нужно…

— Сириус! — из толпы донесся знакомый голос, да так, что меня на секунду посетил эффект дежавю. — Сириус… Да дайте уже пройти!

— Пропустите его, — вздохнул я. Именно сейчас я не был готов видеть старого друга, но не выслушать того было бы верхом неуважения, да и создавать зевакам новый повод для сплетен я не горел желанием.

Люпин встревоженно глядел несколько исподлобья и тяжело дышал после непродолжительной борьбы с людьми Крауча. Он выглядел взмыленным и нервным, под глазами его залегли тени, скулы заметно проступали на и без того худощавом лице. Наверное, это из-за приближающегося полнолуния, хотя мои ребята вроде бы не имели таких проблем. Или просто их не показывали.

— Сириус! — в который раз воскликнул Римус, наконец прорвавшись через ограждение. — Мне нужно тебе что-то сказать, лично! Это очень срочно!

— Послушай, дружище, я же написал, что мы встретимся с тобой завтра и поговорим, — недовольно начал я, ещё раз вздохнув. — Сейчас нам несколько некогда, ты же видишь…

— Да нет же! — клещами вцепился Римус в мою руку, удерживая на месте и практически шепотом продолжая горячо говорить. На что Альберт выразительно посмотрел на меня, опустив руку на кобуру волшебной палочки, но я покачал головой, мы и без того явно привлекли ещё больше внимания. — Это касается сегодняшнего дня. Дамблдор все знает, Сириус. Его предупредили!

— Как?! Кто? — сердце ухнуло в пятки и тревожно забилось где-то там, а я тут же стал предельно серьезным и нахмурился, обдумывая полученные сведения и круг лиц, который владел всей информацией.

— Я не знаю… Послушай, я не могу сказать тебе всего, но тебе нужно отменить процесс! — продолжил Римус, с отчаяньем глядя мне в глаза.

— Клятва? — быстро спросил я, понимая намек и причину его стесненности в словах.

— Я говорю же, не могу сказать… — подтвердил мою догадку Римус, с облегчением кивнув.

Только вот кому он мог поклясться не рассказывать? Не самому ли Дамблдору часом? Или и вовсе это был лишь ход старика, который судорожно пытался выиграть время и послал единственного, кому я бы мог в прошлом довериться с фантастической историей? Возможно, и Ремус сам в нее верит… К тому же, отменить заседание сейчас — это лишиться эффекта внезапности. Сейчас Дамблдор не может знать о нашей связи с Краучем, следовательно, не знает практически ничего кроме того, что Дурсли исчезли со старого адреса. Конечно, это не мешает ему немного подготовиться, но в рукаве у меня до сих пор есть практически вся колода козырей, беспокоиться было не о чем.

— Послушай, Римус, — отстранил я от себя бывшего друга и твердо сжал пальцы на плече. — Я ценю, что ты это рассказал, но я уверен в своих силах, так что, прошу, поверь мне, пусть ты и много не знаешь. То, что Дамблдор все вдруг узнал не меняет практически ничего. Так что, я думаю, что все будет хорошо. Мы обсудим все с тобой после…

— Да как ты не слушаешь! — вспыхнул Люпин, оскалившись, глаза его сверкнули жёлтым. — Он же уже…

Вдруг на секунду тот запнулся на полуслове, раскрыл было рот, чтобы продолжить говорить, но затем его глаза закатились, и Ремус чуть мешком не свалился на пол, но я вовремя его поддержал, попутно прощупывая пульс.

— Твою же… — я прижал пальцы к шее оборотня, и к моему счастью, сердце его продолжало биться. Правда сам Люпин в сознание приходить не собирался, и пульс его явно не походил на тот, что должен быть у здорового человека, будь он хоть сто раз оборотнем, слишком уж вяло и ненадёжно отстукивала кровь.

— Магический откат, — со знанием дела проговорил Томас, поправив очки. — Видимо, клятва уловила намерение её нарушить и ударила заранее. Впрочем, это и к лучшему, так хоть жив остался.

— Мордред, Джефри, сможешь поручить кому-нибудь о нем позаботиться? — я все еще держал на руках Люпина, не давая ему упасть на пол, и со всё большей нервозностью оценивал ситуацию и время, которое мы сейчас теряли.

— Разумеется, — коротко ответил маг с довольной улыбкой. — Это также будет учтено при наших расчетах. Лил, проследи.

Затем, когда один из подручных принял у меня не самую легкую тушку мага, Джефри опять повернулся ко мне и вполголоса проговорил:

— Думаю, завтра эти фотографии будут на второй полосе, сразу после вердикта. Мне следует о чем-то знать до начала?

— Да, пожалуй, — ответил я, поморщившись, прокручивая в голове полученную информацию, стараясь успокоиться и одновременно успокоить Гарри, которому развернувшаяся сцена тоже не придала хорошего настроения. — Дамблдор был предупрежден заранее и возможны некоторые сюрпризы.

— Приму к сведению, — немного подумав кивнул Джефри. — Возможно, следует перенести заседание в таком случае? Если делать что-то, то делать сейчас, пока слушание ещё не объявили открытым.

— Я все-таки рискну, — ответил я, взвесив все «за» и «против». Все-таки, преимуществ было больше у меня, и я желал разобраться со всем сейчас, чтобы не сожалеть о том, что не сделал, после. — Гарри, ты в порядке? Не испугался?

— Нет! — твердым голосом произнес малыш, только покрепче вцепившись в мою руку и хмуро поглядывая по сторонам.

— Отлично, тогда пойдем, нельзя опаздывать, — постарался как можно более мягко и ободряюще улыбнуться серьезному ребенку.


* * *

После быстрого кивка мистера Джефри охране, они стремительно пошли по коридору, совершенно не похожему на те, что Гарри видел наверху. Голые стены, никаких окон и полное отсутствие дверей, кроме одной совершенно черной в дальнем конце коридора. Гарри думал, что в нее-то они и войдут, но Сириус мягко потянул его за руку и заставил повернуть налево, где оказался проем, ведущий на лестницу.

— Вниз, вниз, — ворчал мистер Джефри, быстро спускаясь по ступенькам, едва не перешагивая по две за раз. — Сюда даже лифт не ходит, такая глубина… Думаю, я даже бесплатно подготовлю жалобу в Визенгамот на эти проклятые лестницы. Уж за столько лет могли бы провести сюда элеваторElevator (англ.) — лифт.

Добравшись до низа лестницы спустя несколько заворотов, они быстрым шагом пересекли уже другой коридор, сильно смахивающий на тот, что вел в подземелья Блэк-хауса, в которые Гарри было запрещено заходить. В держателях, укрепленных на грубых каменных стенах, горели факелы, освещая массивные деревянные двери с железными засовами и обитыми железом замочными скважинами.

— Зал суда номер десять, как и всегда, — задумчиво проговорил Сириус, остановившись перед огромной темной дверью с железным замком. — Ну что же, начнем пожалуй?

Сердце Гарри выбивало бешеную дробь. Несмотря на все репетиции вместе с Сириусом и тетей Медой, мрачное, холодное место его порядком угнетало и пугало. Еще больше пугала только предстоящая встреча с Дурслями, которых он так и не мог забыть, как бы остальные ни пытались вытеснить годы жизни с ними при помощи хороших воспоминаний. Как хорошо, всё же, что Сири был с ним. Такой сильный, уверенный, когда он повернулся к нему и приобнял за плечи, то, казалось, все тревоги на миг отступили и Гарри успокоился, наконец снова способный дышать полной грудью.

— Не волнуйся, малыш, — проговорил тот, заглядывая в глаза, присев на корточки, чтобы их лица были на одном уровне. — Обещаю, всего каких-то пара часов и мы отправимся есть праздничный торт, который специально испекла Меда. Ты ведь любишь торты?

— Ага! — совсем успокоился Гарри, вспомнив тетю Меду и плывший по дому запах свежей выпечки, преследовавший их до самого отбытия. — А он со сливками?

— Ну, вот это уже будет сюрприз даже для меня, — рассмеялся Сириус, взлохматив немного волосы и поднявшись на ноги. — Пойдем. И помни, со мной и Альбертом ты в полной безопасности.

Дверь зала заседаний открылась, а после с довольно громким скрежетом захлопнулась за группой магов, отсекая все посторонние звуки. Стены подземелий любили тишину.

Глава 34 — Финал

Суд всегда совершается очень быстро, если судья заранее вынес приговор. (C) Вальтер Скотт


* * *

Мы, немного затормозив перед дверями, уже более степенно зашли в огромный судебный зал Визенгамота. Именно этот использовался для полного заседания всей палаты лордов, так как вмещал в себя огромное количество как заседающих, так и просто желающих посмотреть судебный процесс. Сейчас он оказался забит полностью.

По центру зала вместо старого кресла с цепями на подлокотниках были установлены две кафедры, а также несколько небольших удобных стульев со столами на обеих сторонах. Все это потому, что сейчас в зале Визенгамота решалась не судьба конкретного преступника, а шел процесс признания опекуном, который по сути своей был состязательным, а не обвинительным, хоть и в силу своей экстраординарности требовал полного собрания членов палаты лордов.

Дамблдор, вместо своей привычной в роли верховного судьи трибуны, восседал на явно новом ему, мягком, обитом ситцем кресле, но по старому обыкновению не выглядел ни встревоженным, ни взволнованным. Даже не удостоил всю вошедшую группу взглядом, продолжая чинно беседовать с Молли Уизли, которая вместе со своим мужем расположилась рядом на стороне ответчика. И это было странно, их вообще не должно было быть здесь. Вот, видимо, и первый сюрприз, на который я пока что не знал, как реагировать.

Пока мы прошли и расположились на своей стороне, я, подняв взгляд чуть вверх, выискивал среди ряда сливовых мантий знакомые мне лица. Первым среди них раздулся от важности Фадж. Так как Дамблдор был заинтересованной стороной, то процесс вел Министр, пусть и просто как исполняющий обязанности. Этот упитанный мужчина сегодня расстался со светло-зеленым котелком, который частенько носил; но на его лице играла добродушная довольная улыбка.

Слева от Фаджа располагалась Амелия Боунс, вид у которой был довольно встревоженный. А по правую руку от Фаджа находилась недавно назначенная помощница министра — Долорес Джейн Амбридж. Пухлая женщина, которая, похоже, купалась в лучах нового витка карьеры и была на редкость неподражаема в своем самодовольстве.

Также в небольшой ложе находились иные представители министерства, среди которых я заметил Барти Крауча, его помощника — Артура Трембли, Хамиша МакФерлена — главу Отдела магических игр и спорта, Гефсиманию Прикл — главу Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними, Арнольда Миргуда, что возглавлял Отдел магических происшествий и катастроф, и еще пару незнакомых мне глав отделов.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх