Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 4


Автор:
Жанр:
Опубликован:
06.05.2025 — 06.05.2025
Аннотация:
Лето и второй год обучения Гарри в школе Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри улыбнулся ей.

— Ты сказала им, что мы сварили зелье в надежде узнать, был ли Малфой виновником?

— Нет, но я рассказала своему Нонно, — сказала она с улыбкой. — Он сказал мне, что иногда те, кто выглядит наиболее очевидным, оказываются самыми невинными. Я не знала, как к этому отнестись.

— Дядя Сириус говорит, что, конечно, это не мог быть Малфой. Но зная, что его дед учился здесь в школе, когда комната была открыта, определенно есть над чем задуматься.

— Я согласна, — сказала Гермиона, откидывая с лица прядку локонов. — Может быть, в библиотеке найдется что-нибудь об этом его дедушке, и, возможно, это приведет нас к большей информации о комнате. Кто-нибудь из преподавателей был здесь в то время, чтобы помнить об этом?

— Очевидно, Дамблдор, поскольку он тогда был профессором трансфигурации. Биннс — призрак, но кто знает, как долго он действительно преподавал здесь. Но когда ты спрашивал его о комнате, он никогда не упоминал, что ее открывали раньше, и не знал о ней ничего за пределами мифа, — осторожно сказал Гарри. — Я не знаю, был ли он профессором истории, когда мои родители были здесь.

— Это не так, — умно сказала Гермиона. — Я спросила МакГонагалл, и она сказала, что Биннс был нанят вместо Батильды Бэгшот, которая ушла на пенсию в 1976 году. Сам он был историком на пенсии, но согласился преподавать, пока не будет найдена подходящая замена. Видимо, однажды в 1979 году он начал преподавать как призрак и никогда не уходил.

— Ого, — сказал Гарри с ухмылкой. — Это немного странно. Представляешь, один день он твой профессор, живой и все такое, а на следующий день входит весь полупрозрачный и жемчужно-белый? Очень странно.

— Согласна, — сказала она с улыбкой. — Итак, я думаю, что он выбывает из борьбы, остается только Дамблдор. Никто из других учителей не достаточно стар, чтобы быть здесь. МакГонагалл только за пятьдесят, а Синистре сорок три, по словам старосты, и я слышала, как он недавно сказал, что она TILF.

Гарри ухмыльнулся.

— Гермиона, ты меня удивляешь.

— Что? — спросила она. — Я не знаю, что это значит!

Он усмехнулся.

— Учитель, которого я хотел бы трахнуть.

Гермиона покраснела.

— Ну и дела! Как он вообще мог... мальчики — это отвратительно!

Гарри рассмеялся и прикусил нижнюю губу.

— Наверное, так и есть. Хотя она довольно привлекательна, для старого человека. — На взгляд Гермионы он просто усмехнулся. — И давай, Гермиона, Локхарт?

Гермиона просто пожала плечами.

— Но я бы никогда... Я имею в виду, он просто хорошо выглядит и... это другое, Гарри!

Гарри усмехнулся над ее очевидным дискомфортом и покрасневшими щеками.

— В любом случае, после Дамблдора самый старый учитель — Вектор, а ему всего лишь около шестидесяти.

— А профессор Спраут — ровесница МакГонагалл.

Гарри кивнул.

— Значит, только Дамблдор был рядом, чтобы помнить. Это не очень-то помогает выяснить, кто это мог быть.

— Нет, не помогает.

Гарри вздохнул.

— По крайней мере, часть давления с меня, похоже, снята. Фред и Джордж очень помогли в этом.

— Сказав, что уходишь в комнату на чашку чая? Это довольно по-детски с их стороны, ты не находишь?

— Но это работает, — сказал ей Гарри. — Люди понимают, что обвинять меня просто смешно.

— А как насчет разговора со змеями? — спросила Гермиона, положив подбородок на колени. — Знаешь, я провела небольшое исследование в библиотеке по парселтангу. Оказывается, это уникальный язык, которым был одарен Салазар Слизерин. Это не то, чему кто-то учится, это просто врожденное знание от рождения. Род Слизеринов всегда знал этот язык, и, похоже, он передавался им в каждом поколении, но не только они. Другие волшебники утверждали, что обладают этой способностью, но они не связаны с родословной Слизерина, которая, как я читал, вымерла. Но это невероятная редкость. Этому невозможно научиться — хотя кто-то может достаточно подражать, если постарается, но он не обязательно поймет, если кто-то скажет ему это в ответ. О нем было не так много информации, кроме того, что мы уже знали — это считается темным искусством, но только из-за связи со змеями.

Гарри кивнул.

— Я спросил об этом дядю Сириуса, и он сказал, что это генетическая особенность волшебников, которая могла передаться мне после того, как была скрытым навыком на протяжении многих поколений. Как и его кузина Тонкс, она — маг-метаморф. У нее есть способность менять свою внешность по желанию, и она первый Блэк, обладающий этим навыком за многие столетия. Она была на моем дне рождения, если помнишь, та, с розовыми волосами?

— А, точно, та, про которую ты сказал, что она твоя сестра.

— В принципе, так и есть, — сказал он с ухмылкой. — Но, возможно, умение — это что-то вроде этого.

— Ну, тогда есть над чем подумать.

Гарри кивнул, постукивая по книге, которую она все еще держала в руках.

— Итак, что ты читала? Ты же не учишься здесь, как сумасшедшая?

Она улыбнулась.

— Нет, у меня перерыв. Это художественная литература.

Он усмехнулся.

— Хорошо. О чем это?

Она улыбнулась.

— Молодая девушка, выросшая на острове, свободная и независимая, делающая все, что пожелает, что в ее случае было беготней, чтением и учебой. Она становится сиротой и вынуждена переехать в Америку, чтобы жить со своими тетей и дядей, которые являются пуританами, и им очень не нравится все, что она делает. Она не приличная и не та леди, которой должна быть. Она заводит дружбу с красивым моряком и пожилой женщиной из квакеров, которую люди считают ведьмой.

— Ведьма из пруда Черного дрозда, — сказал Гарри с ухмылкой. — Я читал эту книгу. Мне понравилось.

Глаза Гермионы расширились.

— Ты всегда удивляешь меня, Гарри.

Он усмехнулся и спрыгнул с карниза, протягивая ей руку.

— Пойдем; давай попробуем выучить остальные сглазы, о которых Локхарт говорил на уроке. По крайней мере, обучаясь им самостоятельно, я чувствую, что почти научился защищаться.

Гермиона усмехнулась, принимая его руку и спрыгивая вниз сама.

— Хорошо, пойдем.

В последнюю неделю января Гарри заканчивал эссе по зельям в общей комнате вместе с Невиллом. Он изо всех сил старался помочь другу с Зельем Широкого Глаза, иначе известным как Зелье Пробуждения, но Невилл так нервничал, что грыз середину пера, пытаясь выполнить домашнее задание.

— Нев, — сказал Гарри, дождавшись, пока его друг посмотрит на него. — Все в порядке, ты справишься. Давай просто пройдемся еще раз по подготовке, а потом мы сможем сформулировать, как писать эссе.

Невилл кивнул, отбросив перо и проведя пальцами по волосам.

— Я ненавижу Зелья.

Гарри усмехнулся.

— Не, ты ненавидишь Снейпа, есть разница. Зелья — это как крутые штуки, которые можно делать со всеми растениями, которые ты любишь.

Невилл улыбнулся словам своего друга.

— Но от этого не легче.

Гарри рассмеялся, почувствовав вибрацию в кармане. Он достал зеркальце и усмехнулся, увидев лицо Сириуса.

— Привет, дядя Бродяга.

Фред поднялся со стула позади Гарри, нахмурив брови.

— Что ты только что сказал, Гарри?

Гарри оглянулся на Фреда.

— О, ничего Фред, просто разговариваю с отцом. — Он встал, взял зеркало в руку и повернул его к Фреду. — Передай привет дяде Сириусу.

Фред кивнул.

— Точно, привет, Сириус.

Гарри кивнул Невиллу и вышел из портретного проема, чтобы слышать своего крестного отца через громкий шум общей комнаты.

— Что происходит?

Сириус ухмыльнулся ему.

— У нас тут кое-что намечается, знаешь ли. Слушай, мне нужно с тобой поговорить. Иди в кабинет тети Минни. Я уже иду.

Гарри кивнул и убрал зеркало, просунув голову обратно в портретное отверстие, чтобы сообщить Невиллу, что ему нужно идти в кабинет МакГонагалл. Ему было интересно, что же такого важного сделал Сириус, чтобы лично встретиться с ним. Он спустился по лестнице на нижние уровни и вошел в крыло Трансфигурации. Он постучал в ее дверь и улыбнулся, когда она открыла.

— Здравствуйте, тетя-профессор, дядя Сириус здесь?

МакГонагалл улыбнулась ему.

— Да, входите, Поттер.

Гарри последовал за ней внутрь, удивившись, что увидел не только Сириуса, но и Римуса. Он обнял их обоих и сел в кресло напротив них.

— Неожиданный визит?

МакГонагалл улыбнулась им.

— Я дам вам троим немного времени. Я буду в комнате персонала, если я вам понадоблюсь.

Сириус кивнул, наблюдая, как она уходит, закрывая за собой дверь, прежде чем повернуться к Гарри.

— Мы хотели сказать тебе лично. Сегодня мы узнали от Кингсли о слушании Питера.

Глаза Гарри расширились. За всеми этими волнениями по поводу Тайной комнаты, желанием, чтобы Локхарт перестал быть его учителем и беспокойством о Джинни, он почти забыл об этом.

— И что?

— Это завтра, маленький Олень, — тихо сказал Ремус. — Он начнется в девять утра и, скорее всего, продлится почти весь день, возможно, до следующего.

— Я могу пойти?

Сириус колебался, наклонившись вперед и взяв руки Гарри в свои.

— Гарри, ты абсолютно уверен, что хочешь быть там? Этот человек — причина смерти твоих родителей. Ты услышишь некоторые ужасные вещи и, возможно, увидишь некоторые воспоминания... жестокие. Я не знаю... но он был Пожирателем смерти, Сохатик, он мог действительно совершить некоторые отвратительные вещи, о которых мы с Ремом даже не знаем. Я не знаю, должен ли ты быть свидетелем этого.

— Я не хочу, чтобы вы двое были там одни. Я тоже должен быть там.

Римус улыбнулся, положив руку на плечи Гарри.

— Мы должны заботиться о тебе, Гарри, а не наоборот.

Гарри пожал плечами.

— Это вы постоянно говорите, что я взрослею, а для меня это значит, что мы заботимся друг о друге.

Сириус усмехнулся и поцеловал его в лоб.

— Абсолютно, блядь, абсолютно точно.

— Сириус, язык, — шипел Римус, заставляя Гарри смеяться.

— Я хочу быть там. Я хочу быть там для тебя и дяди Рема, и я хочу быть там для себя. Я не помню этого Питера, но ты рассказывал мне, как он был твоим другом, как ты доверял ему, и я... я хочу понять, почему он предал это доверие. Я хочу знать, что произошло.

Римус кивнул, наклоняясь, чтобы поцеловать лоб Гарри.

— Мы хотим получить те же ответы.

Сириус кивнул, сжав плечо Гарри.

— Хорошо, тогда у меня есть разрешение от МакГонагалл отвезти тебя домой сегодня вечером. Мы должны быть в Министерстве магии в восемь тридцать, если слушания начнутся в девять. Тебе нужно принести что-нибудь домой?

Гарри покачал головой, поднимаясь на ноги.

— Нет, но я помогал Невиллу с эссе по зельям, и мои книги все еще лежат в общей комнате. Могу я просто пойти и сказать своим друзьям, куда я иду?

— Да, конечно, иди. Мы будем ждать тебя здесь, когда ты вернешься.

Гарри поспешно вышел из кабинета МакГонагалл и помчался обратно в Гриффиндорскую башню. Рон и Гермиона уже присоединились к Невиллу за столом.

— Эй, Гарри, что хотела МакГонагалл? — спросил Рон, почесывая нос обратной стороной пера.

— Я собираюсь домой на ночь. Завтра суд над Петтигрю, и я собираюсь присутствовать.

— Парень, который предал твоих родителей? — спросил Невилл, его глаза расширились. — Это наконец-то случилось?

Гарри кивнул.

— Да, это наконец-то произошло. Дядя Сириус сказал, что это может занять несколько дней. Увидимся, ребята, когда я вернусь. — Он собрал свои книги и засунул их в сумку, перекинув ее через плечо.

— Удачи, приятель, — сказал Рон, кивнув. — Надеюсь, он будет наказан за то, что сделал.

Гермиона крепко обняла его.

— Мы будем думать о тебе.

Рон кивнул.

— Спасибо. Увидимся.

Пока Сириус и Ремус ждали возвращения Гарри, Сириус сидел на столе МакГонагалл и ухмылялся своему другу.

— Всякий раз, когда я здесь нахожусь, у меня возникает яркое воспоминание о том, что я был на отработке.

Римус усмехнулся.

— Ты провел семьдесят процентов своей школьной карьеры на отработках.

— Семьдесят процентов, это уже слишком, скорее шестьдесят пять.

Римус рассмеялся и провел рукой по лицу.

— Ты беспокоишься о завтрашнем дне?

Сириус кивнул.

— Больше, чем мне хотелось бы признать.

— Я тоже, — сказал он, потирая руки, словно пытаясь отогнать внезапный озноб. — Я тоже не знаю, готов ли я увидеть его снова.

— Он даже не похож на прежнего человека, Рем.

— Это то, что ты сказал.

— Что ты думаешь о том, что сказал Гарри, о том, что мы должны заботиться друг о друге?

— Я думаю, что он звучит в точности как Джеймс, — сказал Ремус с улыбкой. — Он всегда говорил нам, что нужно заботиться друг о друге. Он действительно сильно повзрослел в этом году. С ним многое изменилось.

Сириус кивнул.

— Да, это так. Эй, ты знаешь, что он собирается спросить меня о защите от темных искусств? Может, сказать ему?

Римус покачал головой.

— Нет, пока нет. Дамблдор все еще встречается с Камберлендом, чтобы определить все детали. Пусть это будет сюрпризом.

— Ты можешь поверить, что Дамблдор собирается сделать это так публично? Я имею в виду, он хочет, чтобы Камберленд выступил.

Римус кивнул.

— Я знаю, меня это тоже удивило, но на самом деле я думаю, что это отличная идея. Он действительно окончательно показывает пример того, чего не стоит делать, что его учение уже стало примером, и я аплодирую плану Дамблдора. И будет приятно удивить Гарри тем, что однажды он просто придет преподавать.

Сириус усмехнулся.

— Я согласен. — Они оба подняли глаза, когда Гарри поспешил в кабинет. — Готов, Сохатик?

Гарри ухмыльнулся.

— Готов.

Примечания:

Книга "Ведьма с пруда Черного дрозда" Элизабет Джордж Спир — одна из моих любимых книг всех времен. Когда мне было девять лет, я была немного влюблена в Нэт (если честно, до сих пор влюблена). Осиротевшая Кит Тайлер, впервые взглянув на холодные, мрачные берега колонии Коннектикут, понимает, что ее новый дом никогда не будет похож на сверкающий Карибский остров, который она оставила. В суровом пуританском обществе своих родственников она чувствует себя тропической птицей, прилетевшей не в ту часть света, птицей, которой теперь одиноко в клетке. Единственное место, где Кит чувствует себя совершенно свободной, — это луга, где она наслаждается обществом старой квакерши, известной как Ведьма с пруда Черного дрозда, и, иногда, ее молодого друга-моряка Ната. Но когда дружба Кит с "ведьмой" обнаруживается, Кит сталкивается с подозрениями, страхом и гневом. Ее саму обвиняют в колдовстве! — Отличное чтение, если кому-то интересно!

Глава 97: Суд над Питером Часть I

Примечание автора:


* * *

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ТЕМНОЕ И ГРАФИЧЕСКОЕ НИЖЕ


* * *

*

Ну, вот и начало — у меня уже давно был этот сюжет (большая его часть даже написана), но судебный аспект пришлось переместить вокруг него. Также второе имя Питера не было раскрыто, как и второе имя Лили, так что я их придумала.

Да, Фред и Джордж никогда не слышали, чтобы Гарри называл Сириуса "Бродяга", так что для них это был небольшой шок. Мне нравится, что Гарри хочет быть рядом со своими отцами больше, чем сам, вы правы, это признак того, как сильно он взрослеет. Спасибо, что сказали, что момент дружбы между Гарри и Гермионой был милым.

123 ... 4344454647 ... 636465
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх