Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Власть крови


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.10.2015 — 28.05.2016
Аннотация:
Кто правит судьбами в землях Самарии? Люди или всемогущие Древние? "Он или Она", представляет угрозу для властителей мира. Молодые наследники борются за жизнь, не понимая, кто устроил на них охоту. Воспользуется ли принцесса даром и спасет жизнь наследника Самарии? Или магия крови, только забирает жизнь? А время не ждет и Древний пустил по следу венценосных особ, саму смерть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ты, видимо, не воспринимаешь мои угрозы всерьез?! — принцесса повысила голос. — Может, ты забыла, кто ты?! Тебе напомнить?! — с каждым сказанным словом, гнев усиливался.

Айза склонила голову.

— Простите, Ваше Величество.

К Илене вернулось недомогание. Живот скрутило, а содержимое желудка, в виде утренней воды, просилось наружу. Появилась незнакомая боль в груди и вновь за беспокоили запахи. Она вцепилась в седло, подавляя слабость магией. Помогало, но ненадолго.

Принцесса остановила коня и аккуратно перекинув ногу, слезла с него.

Поблагодарив животное, за спокойную езду, она короткими шагами переместилась в шатер. Принцесса бросила накидку на ближайший сундук и заняла привычное кресло. Нога на ногу... лопатки к спинке мебели, а руки отдыхать на подлокотники.

— Воды, — попросила Илена, не открывая глаз.

На столик, который так гармонично смотрелся с креслом, опустился бокал, издав звук, больно ударивший по ушам принцессы. Теперь еще и слух, пал капризам беременности.

— Айза, я хочу кушать... вареное мясо, подойдет в самый раз, — Илена нащупала бокал и поднесла его к губам.

Холодная вода... зубы... боль — как же все начинает доставать.

Полы шатра махнули, как крылья взлетающей птицы и пропустили служанку. В ее руках виднелся котелок, из приоткрытой крышки которого, исходил пар, разнося внутри аромат мяса. Айза выложила кусочки на тарелку и поставила, поближе к принцессе.

Илена втянула запах носом и рот наполнился слюнями. Желудок просил... нет он кричал. Сочная еда скрывалась в горле и камнем падала дальше. Принцессе оставалась лишь наслаждаться.

— Ваше Величество, снаружи ждут офицеры и принц Аберфорк.

— Пусть войдут, — ответила Илена, дожевав очередной кусок.

Шатер принимал посетителей. Полковник Гент Гарбус, в сопровождении двух офицеров. Марак и капитан разведки Кир Кирман, зашли следом. Замыкал процессию принц Абер, поменявший свиту на командира разведки.

Они выстроились перед Иленой, напоминая изгородь в поселении. Лишь принцу поднесли стул и он занял место с торца стола.

Принцесса обвела всех взглядом. Она продолжала жевать кусок мяса, запивая бокалом с водой.

— Когда начинаем? — Илена прервала тишину.

— Пора бы выдвигаться, госпожа, — первым ответить, взял на себя смелость капитан Кир.

В глазах присутствующих читалось сомнение. Слухи о слабости пролетели весь лагерь, и офицеры догадывались, что настроение принцессы менялось, чаще чем шли дожди осенью. Принц один, не понимал, что происходит.

— Вами разработан план или иная стратегия? — Илена взяла в руки полотенце, вытерла губы.

Кирман достал из-за пазухи сверток бумаги и разложил, ровняя непослушный лист рукой.

Карта, которая легла на стол, больше походила на грязную скатерть после трапезы. Кляксы, неровные линии, круги будто от кружек и отпечатки пальцев, перед этим встречавшихся с жирной пищей.

— Мы нарисовали примерную карту. Тут местность перед скальными норами и сами пещеры. Точно насколько они глубоки... честно, понятие никто не имеет, — Кир указал три маленьких круга. — Марак объяснил, что туннели уходят вглубь под гору, а дальше образуют подземные катакомбы, площадью с гарнизоны. Они обрушили своды, но мы почти расчистили завалы. Атаковать будем в трех местах сразу, для чего мы приготовили три сводных отряда. Резерв прикроет пещеру с краю, она шире остальных и переплетается со всеми туннелями.

Илена наклонилась.

— Какая пещера центральная? Где пойду я?

— Вам можно не идти... остаться здесь и руководить всем через посыльных, — ответил Кирман.

— Не обсуждается... я иду.

— Ваше Величество, мы не думаем, что...

— А вам и незачем думать! Размышления за вас... мое дело, понятно! — Выпалила Илена, продолжая сидеть в уютном кресле. — Я пойду, и это окончательное решение.

Офицеры выглядели, как статуэтки из стекла и если толкнуть они обязательно разобьются.

— В пещеры пустим... сначала сводные отряды. Потом последуете вы госпожа, под охраной золотой стражи, — решение проблемы прозвучало из уст Марака. — Выберем вам... пещеру... ближнюю к нам.

— Почему вы выберете? Я сама... проход посередине, — Илена ткнула окольцованным пальцем в кружок.

Марак приподнял уголки губ и согласно кивнул.

— А вы случаем меня не забыли? — спросил всеми забытый Абер. — Я с удовольствием включусь в путешествие принцессы.

— Мне можно подумать? — поинтересовалась Илена.

— Вам незачем думать, миледи. За вас это сделаю я, — закончил Абер и улыбнулся.

Милое лицо. Ни капельки гнева, внутри принцессы. Взгляд Абера ласкал Илену и ей хотелось остаться с ним наедине. С отцом будущего ребенка. Дитя... она совсем забыла о девочке. Илена пускается в пучину опасностей, даже не думая...

— Как скажете, мой принц, — Илена согласилась.

Рядом будет отец.

— Ваше Величество, тогда наступаем? С вашего позволения я отдаю приказ солдатам? — капитан Кир, во спрял духом.

— Вперед, офицеры... я следом за вами.

Военные советники поклонились и немного поспорив, кто первый и кого пропускает, удалились из шатра.

Принц Аберфорк продолжал сидеть, глядя на Илену зелеными глазами. Щетина на подбородке и щеках, завтра превратится в бороду. Месяц назад о таком, он наверно даже и не мечтал. Повзрослел. Лишение жизни других людей, всегда имеет последствия. Он вернется домой совсем другим человеком. Узнает о ребенке... может и не вернется.

Уговор с Динарией, чтобы принц обязательно добрался Зимних гор в Илурии, на самом деле давал королеве внука. Она знала, что путешествие сблизит двух наследников. Хитрая женщина, все просчитала. Почти. Девочку королева не получит, как и назад сына.

Глава 46.

Сигнал горна ознаменовал о начале атаки, больше походившей на охоту за крысами, ползая за ними по норам.

Когда расчистили завалы, первые отряды Илурийцев скрывались в недрах под горой. Солдаты строем маршировали в неизведанное. После рядовых вояк, в центральную пещеру последовала стража принцессы, разбавленная королевскими гвардейцами и приправленная магами. Сами венценосные особы шли в центре, плотного кольца доспехов и оружия.

Пещера окружала отряд стенами из скального камня, поросшего мхом и поблескивающими вкраплениями гранита. Высота свода в два человеческих роста, не чинила препятствий и позволяла отгонять темноту, факелами, установленными впередиидущими солдатами. Под ногами не ровный пол, все норовил помочь подвернуть ступню, а острые выступы впивались в подошву, вынуждая всех ругаться.

Кэлло шел первым, исследуя каждый фут пещеры. Рядом шагал Филш, махая из стороны в сторону факелом, помогая другу разглядеть опасность.

Они продвигались медленно, изучая каждый угол и впадину.

— Кэлло, как думаешь: нам глубоко придется забраться, прежде чем мы встретим первого горца... точнее, под горца? — спросил Филш и рассмеялся.

— Мой друг, будем идти сколько потребуется, — ответил лейтенант. — И скорей всего мы встретим только трупы, ведь впереди нас движется целый отряд.

— Точно, я и забыл, что мы сопровождаем детишек королей.

— Тише, болван, — шепотом сказал Кэлло. — Оскорбление принца и принцессы, жестоко карается.

— Попытаюсь исправиться, господин лейтенант, — важным голосом проговорил сержант и выдвинулся немного вперед. — Не понял...

Пещера начинала расходиться и после нескольких шагов факела, которые оставлял после себя передовой отряд, попадались потушенными.

Дальше десяти шагов начиналась кромешная тьма.

Лейтенант поднял руку.

— Что-то не так.

— В чем дело?! — донеслось из центра отряда.

— Впереди ничего не видать, факела кто-то потушил! — Криком ответил Кэлло.

Вдоль свода над головой гвардейцев проплывали светящиеся шарики и направлялись дальше в темноту.

Филш заулыбался и тыкал пальцем в деяние магов.

— Раньше нельзя было так.

— Сойдет, — Кэлло задвигался дальше.

Светившиеся шары продолжали плыть вглубь пещеры и давали возможность разогнать темноту.

Внезапно в нос ударил неприятный запах.

— Филш, ты чувствуешь?

— Что? Что воняет дерьмом? Еще как чувствую, кто-то позади нас обделался.

— Да нет, веет чем-то протухшим... гнильем, — Кэлло поморщился и во второй раз остановил отряд.

Послышались шаги и к ним подошел Олден.

— Что случилось? Мы медленно продвигаемся, принц обеспокоен, — капитан со хмурым лицом уставился на Кэлло.

— Мы тоже обеспокоены этим, — место лейтенанта ответил Филш и указал вперед.

С рычанием приближалась толпа солдат в оборванных доспехах. Люди шатались и волочились, будто выпили по бочонку вина каждый.

— Что за?.. — Олден оторопел и раскрыл рот.

Картина, нарисованная из мертвых солдат с белыми глазами и в окровавленных одеждах совсем не смутила лейтенанта. Можно было подумать, что он каждый день сталкивался с таким зрелищем.

— Мечи!!! — во всю глотку за орал Кэлло. — Принца и принцессу в кольцо, остальным плотным строем, перегородить дорогу.

После крика лейтенанта, гвардейцы зашевелились. Зазвенело оружие и затопали сапоги, и к музыкальному ансамблю добавилось пение магов.

— Капитан, — Кэлло затряс плечо старшего офицера. — Вы нужны его величеству, я справлюсь здесь... идите.

Олден освободился от оцепенения и попятился назад.

— Сомкнуть щиты! Копья наперевес! Лучники на изготовку, одна стрела — один мертвец! — Кэлло продолжил отдавать приказы.

Дорогу толпе простившихся с жизнью солдат, перегородил заслон из еще живых гвардейцев. Щиты плотно сомкнулись и поверх раскинулись копья, готовые разить противника точно в голову.

Засвистели первые стрелы, но первых трупов никто не увидел. Мертвецы приняли на себя каждую стрелу, но продолжали идти, с утыканной грудью.

— Кэлло, что за хрен... они не убиваются... хотя они, итак мертвые, — в голосе Филша чувствовалось дрожь.

— Подпустить ближе... стрелять точно в голову!!!

Мертвые солдаты приближались. Теперь можно разглядеть их безжизненные лица. Лохмотья, испачканные кровью, куски защитных лат, кишки, вываливающиеся из вспоротых животов и глаза, не имевшие зрачков. Все это наводило ужас. Некоторые из гвардейцев, моментально опустошили желудки.

— Стоять... это обычные трупы, вернувшиеся к жизни, — проговорил Кэлло настолько жестко, насколько вышло. — Их можно убить — рубите головы.

После перерыва воздух расколи стрелы. Попадая точно в лоб, они пробивали череп и заставляли мертвецов заново терять жизнь.

Гвардейцы приободрились.

— Вот, видите, — Кэлло указывал на падающие трупы.

И вот первые ряды приняли удар.

Мертвецы насаживались на копья, словно мясо для жарки. Гниющая масса не останавливалась, а проталкивала преграду из солдат назад. Взмахи мечей, отрубающие головы и конечности, не могли противостоять волне бывших вояк.

Их слишком много.

— Шаг назад — удар! Шаг назад — удар! — Кричал Кэлло. — Медленно отступаем!

Гвардейцы пятились, пытаясь, как можно больше оставить после себя трупов.

Как смешно это выглядит. Они и так мертвы.

Глава 47.

Звуки рвущейся плоти заставили принца покрыться мурашками.

Первый раз в жизни он видел мертвецов так близко. Он читал о них, но даже представить не мог, что это так страшно. Абер думал, что больше ничего не сможет его испугать. Картина ходящих трупов, показала ему об обратном.

Кровь в венах стыла, а лоб покрылся холодным потом. Он обхватил эфес меча и почувствовал дрожь, но понять ее происхождения не смог. Руки... дрожат руки... или всё-таки гудит меч.

— Илена, — Абер дотронулся до ее плеча.

Принцесса напоминала каменное изваяние, выросшее посередине пещеры.

— Я тебя слышу, — ответила она. — Мои люди...

— Илена, им уже ничем не поможешь, — Абер пытался ее оживить. — Нам надо уходить.

Несколько ударов сердца принцесса не отзывалась, будто прислушивалась к звукам битвы. Когда каждый удар меча и стон, эхом проносился по пещере.

— Марак, приготовьтесь создать заклинание 'Выжигающего огня'. Мы придадим праху, бывших солдат.

— Госпожа, мертвецы защищены. Нам поможет только холодная сталь и храбрость воинов, — с расстройством в голосе ответил маг.

— О, великая судьба, придется отступать.

— Капитан Олден, командуйте отступление, — приказал Абер.

Офицер убежал вперед, проталкиваясь через золотую стражу и гвардейцев, построением напоминавших слоеный пирог.

— Идем к выходу, — принцесса развернулась. — Там ходящие трупы передадим резервам, а сами зайдем с другого входа.

Идея Аберу не очень понравилась, но он добровольно ввязался в эту авантюру. Вопрос — что здесь происходит? Очень его волновал.

Часть золотой стражи, перекочевала в арьергард. Шумя доспехами, они быстро перетекли назад и построились, став авангардом. Животное в виде отряда развернулось в направление выхода.

— Абер, вам наверно противно отступать? Или же нет? — Поинтересовалась принцесса даже не повернувшись.

— К сожалению, нет. Ведь это моя идея — отступления. Я беспокоюсь за вас.

— Сейчас не время для сентиментальностей, — фыркнула Илена.

— И для споров, моя госпожа, — в разговор вмешался Марак.

С его словами впереди грохнуло. Поднялась пыль. Звук падающих камней сменился рычанием и хлюпаньем.

Из пыльного занавеса вырисовывались силуэты хромающих людей.

Мертвецы взяли в клещи.

Глава 48.

Пыль оседала. Плотная стена мертвых солдат равномерными шагами двигалась прямиком на них. Они издавали глухое рычание и клацали зубами, почерневшими от крови.

Оборванцы... если бы они были живы, она обязательно устроила бы им взбучку. Свисавшие остатки доспех, оголяли участки кожи. Покрытая язвами и укусами, по ней расползались черные нити, напоминая паутину. Мертвецы заваливались набок и качались из стороны в сторону. Это не мешало им схватить ближайших золотых солдат и разорвать их на клочья.

Илену вырвало.

— С тобой все хорошо? — Абер моментально оказался рядом, будто знал, что сейчас произойдет.

Принцесса сплюнула горечь, как Адар Амат, схаркивал во все стороны.

— Все в порядке... точнее, не очень, — она выпрямилась и указала кивком на схватку стражи.

Ряды илурийцев отбивались от мертвецов, кроша противника на куски.

— Ваше Величество, их слишком много! — Прокричал офицер золотой стражи.

— И интересно мне знать, с какой стороны их больше! — Прорычала Илена, вытирая рот рукавом. — Марак сделай что-нибудь!

Маг кивнул и вскинул руки. В пещере поднялся ветер и задул в сторону выхода, который преграждали ходячие трупы.

Илена почувствовала магию. Серые нити волнами исходили из рук Марака. Они прошли мимо мертвецов и устремились дальше вглубь пещеры.

— Впереди завал... проломы в стенах забиты мертвецами, — голос мага был ровным и спокойным. — Дорого одна... вглубь пещеры, госпожа. Нам нужно соединиться с остальными и вместе искать выход.

Илена взглянула на принца. Он испуган. Куда делась вся храбрость?

— Абер, командуйте, — она развернулась в сторону гвардейцев, стойко державших путь в темноту. — Твоим людям придется потрудится...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх