— Ты, видимо, не воспринимаешь мои угрозы всерьез?! — принцесса повысила голос. — Может, ты забыла, кто ты?! Тебе напомнить?! — с каждым сказанным словом, гнев усиливался.
Айза склонила голову.
— Простите, Ваше Величество.
К Илене вернулось недомогание. Живот скрутило, а содержимое желудка, в виде утренней воды, просилось наружу. Появилась незнакомая боль в груди и вновь за беспокоили запахи. Она вцепилась в седло, подавляя слабость магией. Помогало, но ненадолго.
Принцесса остановила коня и аккуратно перекинув ногу, слезла с него.
Поблагодарив животное, за спокойную езду, она короткими шагами переместилась в шатер. Принцесса бросила накидку на ближайший сундук и заняла привычное кресло. Нога на ногу... лопатки к спинке мебели, а руки отдыхать на подлокотники.
— Воды, — попросила Илена, не открывая глаз.
На столик, который так гармонично смотрелся с креслом, опустился бокал, издав звук, больно ударивший по ушам принцессы. Теперь еще и слух, пал капризам беременности.
— Айза, я хочу кушать... вареное мясо, подойдет в самый раз, — Илена нащупала бокал и поднесла его к губам.
Холодная вода... зубы... боль — как же все начинает доставать.
Полы шатра махнули, как крылья взлетающей птицы и пропустили служанку. В ее руках виднелся котелок, из приоткрытой крышки которого, исходил пар, разнося внутри аромат мяса. Айза выложила кусочки на тарелку и поставила, поближе к принцессе.
Илена втянула запах носом и рот наполнился слюнями. Желудок просил... нет он кричал. Сочная еда скрывалась в горле и камнем падала дальше. Принцессе оставалась лишь наслаждаться.
— Ваше Величество, снаружи ждут офицеры и принц Аберфорк.
— Пусть войдут, — ответила Илена, дожевав очередной кусок.
Шатер принимал посетителей. Полковник Гент Гарбус, в сопровождении двух офицеров. Марак и капитан разведки Кир Кирман, зашли следом. Замыкал процессию принц Абер, поменявший свиту на командира разведки.
Они выстроились перед Иленой, напоминая изгородь в поселении. Лишь принцу поднесли стул и он занял место с торца стола.
Принцесса обвела всех взглядом. Она продолжала жевать кусок мяса, запивая бокалом с водой.
— Когда начинаем? — Илена прервала тишину.
— Пора бы выдвигаться, госпожа, — первым ответить, взял на себя смелость капитан Кир.
В глазах присутствующих читалось сомнение. Слухи о слабости пролетели весь лагерь, и офицеры догадывались, что настроение принцессы менялось, чаще чем шли дожди осенью. Принц один, не понимал, что происходит.
— Вами разработан план или иная стратегия? — Илена взяла в руки полотенце, вытерла губы.
Кирман достал из-за пазухи сверток бумаги и разложил, ровняя непослушный лист рукой.
Карта, которая легла на стол, больше походила на грязную скатерть после трапезы. Кляксы, неровные линии, круги будто от кружек и отпечатки пальцев, перед этим встречавшихся с жирной пищей.
— Мы нарисовали примерную карту. Тут местность перед скальными норами и сами пещеры. Точно насколько они глубоки... честно, понятие никто не имеет, — Кир указал три маленьких круга. — Марак объяснил, что туннели уходят вглубь под гору, а дальше образуют подземные катакомбы, площадью с гарнизоны. Они обрушили своды, но мы почти расчистили завалы. Атаковать будем в трех местах сразу, для чего мы приготовили три сводных отряда. Резерв прикроет пещеру с краю, она шире остальных и переплетается со всеми туннелями.
Илена наклонилась.
— Какая пещера центральная? Где пойду я?
— Вам можно не идти... остаться здесь и руководить всем через посыльных, — ответил Кирман.
— Не обсуждается... я иду.
— Ваше Величество, мы не думаем, что...
— А вам и незачем думать! Размышления за вас... мое дело, понятно! — Выпалила Илена, продолжая сидеть в уютном кресле. — Я пойду, и это окончательное решение.
Офицеры выглядели, как статуэтки из стекла и если толкнуть они обязательно разобьются.
— В пещеры пустим... сначала сводные отряды. Потом последуете вы госпожа, под охраной золотой стражи, — решение проблемы прозвучало из уст Марака. — Выберем вам... пещеру... ближнюю к нам.
— Почему вы выберете? Я сама... проход посередине, — Илена ткнула окольцованным пальцем в кружок.
Марак приподнял уголки губ и согласно кивнул.
— А вы случаем меня не забыли? — спросил всеми забытый Абер. — Я с удовольствием включусь в путешествие принцессы.
— Мне можно подумать? — поинтересовалась Илена.
— Вам незачем думать, миледи. За вас это сделаю я, — закончил Абер и улыбнулся.
Милое лицо. Ни капельки гнева, внутри принцессы. Взгляд Абера ласкал Илену и ей хотелось остаться с ним наедине. С отцом будущего ребенка. Дитя... она совсем забыла о девочке. Илена пускается в пучину опасностей, даже не думая...
— Как скажете, мой принц, — Илена согласилась.
Рядом будет отец.
— Ваше Величество, тогда наступаем? С вашего позволения я отдаю приказ солдатам? — капитан Кир, во спрял духом.
— Вперед, офицеры... я следом за вами.
Военные советники поклонились и немного поспорив, кто первый и кого пропускает, удалились из шатра.
Принц Аберфорк продолжал сидеть, глядя на Илену зелеными глазами. Щетина на подбородке и щеках, завтра превратится в бороду. Месяц назад о таком, он наверно даже и не мечтал. Повзрослел. Лишение жизни других людей, всегда имеет последствия. Он вернется домой совсем другим человеком. Узнает о ребенке... может и не вернется.
Уговор с Динарией, чтобы принц обязательно добрался Зимних гор в Илурии, на самом деле давал королеве внука. Она знала, что путешествие сблизит двух наследников. Хитрая женщина, все просчитала. Почти. Девочку королева не получит, как и назад сына.
Глава 46.
Сигнал горна ознаменовал о начале атаки, больше походившей на охоту за крысами, ползая за ними по норам.
Когда расчистили завалы, первые отряды Илурийцев скрывались в недрах под горой. Солдаты строем маршировали в неизведанное. После рядовых вояк, в центральную пещеру последовала стража принцессы, разбавленная королевскими гвардейцами и приправленная магами. Сами венценосные особы шли в центре, плотного кольца доспехов и оружия.
Пещера окружала отряд стенами из скального камня, поросшего мхом и поблескивающими вкраплениями гранита. Высота свода в два человеческих роста, не чинила препятствий и позволяла отгонять темноту, факелами, установленными впередиидущими солдатами. Под ногами не ровный пол, все норовил помочь подвернуть ступню, а острые выступы впивались в подошву, вынуждая всех ругаться.
Кэлло шел первым, исследуя каждый фут пещеры. Рядом шагал Филш, махая из стороны в сторону факелом, помогая другу разглядеть опасность.
Они продвигались медленно, изучая каждый угол и впадину.
— Кэлло, как думаешь: нам глубоко придется забраться, прежде чем мы встретим первого горца... точнее, под горца? — спросил Филш и рассмеялся.
— Мой друг, будем идти сколько потребуется, — ответил лейтенант. — И скорей всего мы встретим только трупы, ведь впереди нас движется целый отряд.
— Точно, я и забыл, что мы сопровождаем детишек королей.
— Тише, болван, — шепотом сказал Кэлло. — Оскорбление принца и принцессы, жестоко карается.
— Попытаюсь исправиться, господин лейтенант, — важным голосом проговорил сержант и выдвинулся немного вперед. — Не понял...
Пещера начинала расходиться и после нескольких шагов факела, которые оставлял после себя передовой отряд, попадались потушенными.
Дальше десяти шагов начиналась кромешная тьма.
Лейтенант поднял руку.
— Что-то не так.
— В чем дело?! — донеслось из центра отряда.
— Впереди ничего не видать, факела кто-то потушил! — Криком ответил Кэлло.
Вдоль свода над головой гвардейцев проплывали светящиеся шарики и направлялись дальше в темноту.
Филш заулыбался и тыкал пальцем в деяние магов.
— Раньше нельзя было так.
— Сойдет, — Кэлло задвигался дальше.
Светившиеся шары продолжали плыть вглубь пещеры и давали возможность разогнать темноту.
Внезапно в нос ударил неприятный запах.
— Филш, ты чувствуешь?
— Что? Что воняет дерьмом? Еще как чувствую, кто-то позади нас обделался.
— Да нет, веет чем-то протухшим... гнильем, — Кэлло поморщился и во второй раз остановил отряд.
Послышались шаги и к ним подошел Олден.
— Что случилось? Мы медленно продвигаемся, принц обеспокоен, — капитан со хмурым лицом уставился на Кэлло.
— Мы тоже обеспокоены этим, — место лейтенанта ответил Филш и указал вперед.
С рычанием приближалась толпа солдат в оборванных доспехах. Люди шатались и волочились, будто выпили по бочонку вина каждый.
— Что за?.. — Олден оторопел и раскрыл рот.
Картина, нарисованная из мертвых солдат с белыми глазами и в окровавленных одеждах совсем не смутила лейтенанта. Можно было подумать, что он каждый день сталкивался с таким зрелищем.
— Мечи!!! — во всю глотку за орал Кэлло. — Принца и принцессу в кольцо, остальным плотным строем, перегородить дорогу.
После крика лейтенанта, гвардейцы зашевелились. Зазвенело оружие и затопали сапоги, и к музыкальному ансамблю добавилось пение магов.
— Капитан, — Кэлло затряс плечо старшего офицера. — Вы нужны его величеству, я справлюсь здесь... идите.
Олден освободился от оцепенения и попятился назад.
— Сомкнуть щиты! Копья наперевес! Лучники на изготовку, одна стрела — один мертвец! — Кэлло продолжил отдавать приказы.
Дорогу толпе простившихся с жизнью солдат, перегородил заслон из еще живых гвардейцев. Щиты плотно сомкнулись и поверх раскинулись копья, готовые разить противника точно в голову.
Засвистели первые стрелы, но первых трупов никто не увидел. Мертвецы приняли на себя каждую стрелу, но продолжали идти, с утыканной грудью.
— Кэлло, что за хрен... они не убиваются... хотя они, итак мертвые, — в голосе Филша чувствовалось дрожь.
— Подпустить ближе... стрелять точно в голову!!!
Мертвые солдаты приближались. Теперь можно разглядеть их безжизненные лица. Лохмотья, испачканные кровью, куски защитных лат, кишки, вываливающиеся из вспоротых животов и глаза, не имевшие зрачков. Все это наводило ужас. Некоторые из гвардейцев, моментально опустошили желудки.
— Стоять... это обычные трупы, вернувшиеся к жизни, — проговорил Кэлло настолько жестко, насколько вышло. — Их можно убить — рубите головы.
После перерыва воздух расколи стрелы. Попадая точно в лоб, они пробивали череп и заставляли мертвецов заново терять жизнь.
Гвардейцы приободрились.
— Вот, видите, — Кэлло указывал на падающие трупы.
И вот первые ряды приняли удар.
Мертвецы насаживались на копья, словно мясо для жарки. Гниющая масса не останавливалась, а проталкивала преграду из солдат назад. Взмахи мечей, отрубающие головы и конечности, не могли противостоять волне бывших вояк.
Их слишком много.
— Шаг назад — удар! Шаг назад — удар! — Кричал Кэлло. — Медленно отступаем!
Гвардейцы пятились, пытаясь, как можно больше оставить после себя трупов.
Как смешно это выглядит. Они и так мертвы.
Глава 47.
Звуки рвущейся плоти заставили принца покрыться мурашками.
Первый раз в жизни он видел мертвецов так близко. Он читал о них, но даже представить не мог, что это так страшно. Абер думал, что больше ничего не сможет его испугать. Картина ходящих трупов, показала ему об обратном.
Кровь в венах стыла, а лоб покрылся холодным потом. Он обхватил эфес меча и почувствовал дрожь, но понять ее происхождения не смог. Руки... дрожат руки... или всё-таки гудит меч.
— Илена, — Абер дотронулся до ее плеча.
Принцесса напоминала каменное изваяние, выросшее посередине пещеры.
— Я тебя слышу, — ответила она. — Мои люди...
— Илена, им уже ничем не поможешь, — Абер пытался ее оживить. — Нам надо уходить.
Несколько ударов сердца принцесса не отзывалась, будто прислушивалась к звукам битвы. Когда каждый удар меча и стон, эхом проносился по пещере.
— Марак, приготовьтесь создать заклинание 'Выжигающего огня'. Мы придадим праху, бывших солдат.
— Госпожа, мертвецы защищены. Нам поможет только холодная сталь и храбрость воинов, — с расстройством в голосе ответил маг.
— О, великая судьба, придется отступать.
— Капитан Олден, командуйте отступление, — приказал Абер.
Офицер убежал вперед, проталкиваясь через золотую стражу и гвардейцев, построением напоминавших слоеный пирог.
— Идем к выходу, — принцесса развернулась. — Там ходящие трупы передадим резервам, а сами зайдем с другого входа.
Идея Аберу не очень понравилась, но он добровольно ввязался в эту авантюру. Вопрос — что здесь происходит? Очень его волновал.
Часть золотой стражи, перекочевала в арьергард. Шумя доспехами, они быстро перетекли назад и построились, став авангардом. Животное в виде отряда развернулось в направление выхода.
— Абер, вам наверно противно отступать? Или же нет? — Поинтересовалась принцесса даже не повернувшись.
— К сожалению, нет. Ведь это моя идея — отступления. Я беспокоюсь за вас.
— Сейчас не время для сентиментальностей, — фыркнула Илена.
— И для споров, моя госпожа, — в разговор вмешался Марак.
С его словами впереди грохнуло. Поднялась пыль. Звук падающих камней сменился рычанием и хлюпаньем.
Из пыльного занавеса вырисовывались силуэты хромающих людей.
Мертвецы взяли в клещи.
Глава 48.
Пыль оседала. Плотная стена мертвых солдат равномерными шагами двигалась прямиком на них. Они издавали глухое рычание и клацали зубами, почерневшими от крови.
Оборванцы... если бы они были живы, она обязательно устроила бы им взбучку. Свисавшие остатки доспех, оголяли участки кожи. Покрытая язвами и укусами, по ней расползались черные нити, напоминая паутину. Мертвецы заваливались набок и качались из стороны в сторону. Это не мешало им схватить ближайших золотых солдат и разорвать их на клочья.
Илену вырвало.
— С тобой все хорошо? — Абер моментально оказался рядом, будто знал, что сейчас произойдет.
Принцесса сплюнула горечь, как Адар Амат, схаркивал во все стороны.
— Все в порядке... точнее, не очень, — она выпрямилась и указала кивком на схватку стражи.
Ряды илурийцев отбивались от мертвецов, кроша противника на куски.
— Ваше Величество, их слишком много! — Прокричал офицер золотой стражи.
— И интересно мне знать, с какой стороны их больше! — Прорычала Илена, вытирая рот рукавом. — Марак сделай что-нибудь!
Маг кивнул и вскинул руки. В пещере поднялся ветер и задул в сторону выхода, который преграждали ходячие трупы.
Илена почувствовала магию. Серые нити волнами исходили из рук Марака. Они прошли мимо мертвецов и устремились дальше вглубь пещеры.
— Впереди завал... проломы в стенах забиты мертвецами, — голос мага был ровным и спокойным. — Дорого одна... вглубь пещеры, госпожа. Нам нужно соединиться с остальными и вместе искать выход.
Илена взглянула на принца. Он испуган. Куда делась вся храбрость?
— Абер, командуйте, — она развернулась в сторону гвардейцев, стойко державших путь в темноту. — Твоим людям придется потрудится...