Власть крови.
Черная комната, стены которой покрыты плесенью от сырости, располагала всего лишь небольшим окном, древний каменный стол делил помещение пополам. Пара хрустальных бокалов с вином и кожаные кресла, говорили о специфическом вкусе хозяина.
Женщина, как портрет на картине, укутавшись в темно-синий плащ, разглядывала спину молчаливого собеседника.
— Ты, думаешь, кто? Он или она? — Туманная фигура в черном одеянии развернулась, скрывая лицо под капюшоном.
— Не знаю, не вижу. Темно и неясно, хотя... какая разница мы ни сможем помешать, мы... мы все равно исчезнем из этого мира, он или она наша погибель. — Женщина, с волосами цвета ночного неба, протянула руку с белоснежной кожей к столику и взяла бокал вина.
— А Земорд, он просто так это не оставит? — Мужчина сделал пару шагов и подошел к окну.
— Это его проблемы, значит, он умрет раньше. — Она глотнула вина, и её окутал белый туман. Негромкий щелчок и ведьма исчезла.
— Как всегда, даже не попрощалась, — человек в плаще превратился в черную тень и выскользнул в окно.
Место переговоров опустело, в центре скомкался пучок мрака и с громким шипением разорвался в разные стороны, внезапно в помещение посветлело, из единственного окна проникали солнечные лучи, на уже чистых от плесени стенах появились масляные лампы. Комната превратилась в светлый кабинет, заставленный всякой мебелью, от беспросветного мрака не осталось и следа, лишь два бокала с недопитым вином, говорили о том, что здесь кто-то тайно беседовал.
Глава 1.
403 год от начала начал. Королевство Вистфорк. Замок короля Утфорка.
'Власть, какую дает магия крови, сильнейшей из всех направлений волшебства, вредит не только человеку, который ей обладает, но и всему живому в этом мире. Ибо питается она жизнью'.
Абер с усердием читал пятую часть, многотомной серии рукописей об истории Самарии. Семнадцать лет и столько же зим прожил Аберфорк, но дошел всего лишь до пятой книги. Темнокожие фолианты толщиной в пол-ладони с трудом поддавались изучению. Именно изучению ведь: 'просто чтение не может в полной мере предоставить знания, коими должен обладать юноша рода Форков' говорил Лекоронт — дядя и старший учитель принца. Время, что отводилось на знакомство с детищами историка Вакалона, быстро пришло концу. Вторая стража — время обеда и о ней известил не только громкий звон железа, но неприятное урчание в животе.
— Надо торопиться, отец не любит, когда я опаздываю на самое священное действие в королевстве, — вслух проговорил Абер.
Принц тяжело вздохнул и закрыл бумажный экземпляр, изрядно потрепанный временем. Хлопок нарушил тишину в библиотеке, хранившей многовековые и ценные труды тысячи людей. Он вернул фолиант, напрягавший мышцы руки, на место — в шкаф из серого дуба. Абер оглянул огромное помещение, освещаемое волшебными фонарями изготовленными эльфами, провел ладонью по мягким корешкам книг и вышел из рядов полок. Место, где он мог один на один проводить свободное время, отдавало мягким волшебством в виде затхлого запаха бумаги. Такое ощущение, что каждый день в хранилище кто-то наводил уборку. Ни грязи, ни пыли — заклятие чистоты охраняло библиотеку от прикосновений времени. Шагая по каменному полу, принц оставил тихую обитель до следующего дня.
Абер закрыл широкую деревянную дверь, обитую бронзовыми пластинами, и очутился в коридоре, обвешенным картинами, который вел прямиком до трапезной залы. Горящие свечи служили проводником и яркими огоньками указывали путь. Блочный камень — материал, из которого возводились стены, давил своей мрачностью, будто это незамковый переход, а подземелья его дяди. Абер поправил одежду, и быстро двинулся вместо обеденного сбора. Через пятьдесят шагов он повернул направо и попал на лестницу, которая вела вниз. Кожаные сандалеты шуршали о ступени, высеченные из камня, нарушая тишину лестничного пролета. Он спустился и вошел в просторный холл.
Девять дверей — одна, напротив, и по четыре с обеих сторон помещения. Девятая дверь, размером с целые ворота, находившаяся в конце, охранялась двумя стражниками, закованными в легкие латы, словно статуи, родившиеся из мрамора. Когда принц подошел к ней, стражники ударили себя в грудь. Абер ничуть не удивился, если бы из сочленений доспех посыпался песок. Дернув за кольца из железа, они пропустили его внутрь.
Абера пробрала дрожь, он вновь заволновался, забыв о спокойствии, из коего вернулся. В зале, где он только что очутился, стоял крепкий запах жареного мяса, вперемешку со зловонием немытых тел, который заставил поморщить нос. Вдоль стен стояли колонны из гранита, с выдолбленными в них фигурами воинов. С потолка свисали свечи, окованные железными полосами — вплетавшиеся в одну люстру формы круга и десятками рыжих огоньков. Серые тона залы, подчеркивали всю унылость королевского замка. В центре большого помещения находился деревянный стол, начинавшийся от камина.
Стол упирался прямо в каменный трон, на котором восседал отец. Крепкий и в меру упитанный, седовласый мужчина с морщинистым лицом. Венценосная корона из чистого золота украшала его не слишком длинные волосы. Укрывавшая широкие плечи мантия, целиком из меха белого песца, подчеркивала седину, а карие глаза, считавшиеся единственным украшением его старого лица, призывали к уважению.
Король, склонив голову, разговаривал со своей женой, матерью Абера — королевой Динарией. Главная женщина государства гордо сидела рядом с мужем — чувствовалось воспитание южных дворян. Она выглядела, на удивление молодой: длинные волосы, цвета вороного крыла, аккуратно ложились на меховую накидку, укрывавшую плечи. Зеленые глаза ярко блестели, кожа на лице имела оттенок бронзы, а морщины обходили ее стороной. Бело-голубое платье, выглядывающее из-под мантии, сшито в тон королевскому знамени. Она держала короля за руку и внимательно слушала, не забывая улыбаться. Королева похожа на розу, растущую среди кустов репейника.
За столом уже собрался совет из тринадцати человек. По неровной половине с каждой стороны. Пустовало лишь одно место — трон принца.
— Принц Аберфорк!!! — Голос глашатая прогремел по залу, и установилась тишина.
Десятки глаз вонзились в Абера, как кинжалы в мишень на представление бродячих циркачей. Волнение все больше нарастало, этому способствовало не тринадцать мужчин следящих за ним, а только взгляд отца. Как же ему захотелось вернуться в библиотеку, где безмолвие и так спокойно. Но страх перед королем, он старался не замечать.
Абер боролся с тенью отца, сколько он себя помнил. Он хотел походить на него... даже нет — превзойти. Принц часто представлял себя в роли главы, всего совета. Он бы плел и управлял дворцовыми интригами, не хуже матери. Абер перестал бояться игр в большую политику, когда перечитал одну из книг истории. Где подробно описывались методы захвата престола соседних королевств. Он готовился к моменту — к смерти отца. Тогда вся власть ляжет на плечи принца. Каждый властитель ждет не дождется, когда на трон Вистфорка, взойдет Аберфорк — книжный червь и не более. Впереди предстояла большая борьба за власть...
— Сын, — окликнул, из глубины зала король. — Ты опаздываешь. Хоть ты и наследник, но должен уважать всех этих благочестивых людей. Садись, вкуси эти прекрасные дары, которые нам приносит наша земля, — каменный голос звучал как гром, готовый обрушить, многовековые стены замка.
— Прошу простить меня отец, — принц поклонился и проследовал к месту возле короля.
Как всегда мать Абера посмотрела ему в глаза.
— Все хорошо сынок, — прошептала она и улыбнулась.
Одна из самых умных и влиятельных женщин Самарийских земель. Южанка, дочь короля Юлая, властителя южного королевства. Многие до сих пор спорят, как эта женщина могла променять красивую жизнь на замужество с этим северным дикарем. Великая Динария — просто влюбилась в этого большого и сурового человека, тогда еще девушка, знала, что внутри, в глубине души он добр и мягок, как и все северяне. С тех пор прошло много времени, она успела родить и вырастить сына. Всегда улыбающаяся и добрая, а внутри холодна и расчетлива. По словам ее брата — лорда Далая: 'От той девочки, что приехала сюда в молодости, осталось, только имя'.
Стол ломился от еды, но не от деликатесов. Только мясо и хлеб, в различных видах. Люди с севера, не выдавались среди прочих жителей Самарии своей кухней. Неважно король ты или простой крестьянин, мясо и хлеб неизменно украшали столы Вистфорка. Оленина, говядина, баранина, птица и рыба. А хлеб только один, ржаной.
Зал забурлил — чавканье, стук посуды и ворчание, единственное, что слушали стены. Прием пищи это священно, хотя потому как он проходил этого и не скажешь. Самое интересное следовало далее: послеобеденного застолья, начинался малый совет и длился вплоть до ужина. Король выбрал главную тему дня и ее обговаривали до вечера, обгладывая как кость. Обсуждения и ругань, шум и гам, топанье и битье посуды — вся дикость, которая славила страну за пределами. Всякий тянул в свою сторону, ведь именно его решение проблемы должно статься верным и принятым владыкой.
Последнее время в государстве тревожно, поэтому таких 'костей' для присутствующих находилось много. Вопросы возникали, как грибы по осени. В связи с этим участились не то, что малые даже большие советы, проходившие раз в сорок дней, теперь они проходят каждые двадцать дней.
Проблемы с продовольствием на востоке. Участившиеся нападения близ Халапа и его окрестностей. Влияние религии на соседние государства и ее устремившиеся взоры на Вистфорк, и множество иных задач, требуемых решения. Даже дилемму с будущей невестой принца, вывели на единый совет малого сбора.
Вопросы, как нехватка воды в городе, перенаселение и увеличения помоек в трущобах, даже не переступали и ступени по направлению к совету.
— Итак, — начал Утфорк, — все вы знаете, что завтра прибывает посол из Илурии. Суть этого приезда неизвестна мне, но я предполагаю, Илурийцы попросят помощи, их северо-западные земли тревожат горные дикари, они, наконец, то поняли, что битвы выигрывают воины, а не их золото. — Король улыбнулся и зал разошелся смехом. — Тихо, тихо, нельзя смеяться над слабостью других. Скорей всего попросят отряд моих лучших воинов, чтоб они прочесали северные границы, видно, их наемники не справляются, ну а у нас большой опыт общения с горцами, что покажем им, как сражаются настоящие воины, а? — Утфорк стукнул по столу кулаком и снова растянулся в улыбке, показав свои желтые зубы.
Зал просто взорвался от радостных возгласов северян, если бы король указал пальцем на дверь, то все разом бросились в горы близ Илурии.
— Мой король разрешите высказать свое наблюдение, — из-за стола встал худощавый, начисто выбритый человек.
Далай отличался от всех, словно береза от многолетних дубов: темное лицо, короткие угольные волосы, выдавали в нем южанина, а глаза, в тон волосам, блестели, как драгоценные камни. Он не был рожден на севере, мужчина приехал с юга, еще мальчишкой, вместе с еще молодой Динарией. И вот к тридцати годам — он главная ищейка королевства. Шпион, который служил верой и правдой новой стране. Хотя все знали, что он служит королеве, а она, в свою очередь, служит народу. И на это не обращали внимание. Даже сам король понимал, что он узнаёт доклады Далая вторым, после королевы, и мирился с этим, ведь дядя Абера в этом деле хорош. Умный и хитрый, всегда держался статно, как и его сестра. Он принадлежал северу, но был человеком с юга.
— Говори, Далай, что известно твоим хорькам, — Утфорк махнул рукой, тем самым разрешая говорить.
Самое интересное, что хорьки, это специальный летучий отряд, состоял он почти весь из иноземцев, которые верно служили королевству. Хорьками их прозвали после резни в Халапе. Они взяли крепость отрядом в пять десятков. До сих пор непонятно, как они смогли оказаться за стенами хорошо укрепленного замка. Мнения сходились к одному, что они, словно хорьки, пробрались по норам этих животных внутрь. Хотя на самом деле Далай задолго знал, что король будет брать эту крепость, и за год до штурма заселил к врагам одного из своих, и тот в назначенный час открыл ворота.
Абер любил слушать истории дяди, конечно, если тот находил для этого время. Далай даже вел пару предметов у принца, и слыл в устах Аберфорка, хорошим педагогом.
— Ваше Величество, я считаю, в этом везите, кроется что-то другое. Илурийцы наращивают военную мощь. Северо-западные границы, они прекрасно защищают сами. Седьмая армия, созданная из жителей этих земель, отлично обучена. По слухам, она насчитывает пять тысяч копий, из них сорок боевых магов, тысяча конницы и ей командует сама Илена, дочь короля Инена. — Далай закончил доклад и оглядел присутствующих, пятнадцать пар глаз, словно стрелы впились в него.
Все ожидали продолжения.
Так же как и сам король, такого он еще не слышал. Грядет настоящая война и Абер, должен в ней участвовать.
— Не может быть, это чушь, женщина командующая армией, бред какой-то, да у них и армии-то никогда своей не было, там, наверное, все воины в платьях ходят. — Король почесал бороду с седыми волосами, помотал головой и продолжил, — и сколько лет интересно, дочери моего друга Инена?
— Пять тысяч солдат, в отличных доспехах и все как на подбор, отменная подготовка мой король, и командует ими не женщина, а девушка. Она ровесница нашего принца. Ей семнадцать лет, — шпион не успел закончить, как зал заохал.
Абер почувствовал злость, закипающую в нем. Девица командует армией, а он десятью слугами. Голос прорывался наружу, и принцу стоило больших трудов совладать с собой.
— Да этот старый пердун совсем выжил из ума. — Утфорк встал, скрестил руки за спиной и пошел вдоль стола. — Куда катится мир. Молодая девка командует войском в пять тысяч копий, или он просто дал ей возможность поиграть в солдатики. Даже моему сыну не распоряжаться отрядом, до совершеннолетия. Издевается надо мной. Ах ты, хитрый лис, цену набиваешь девке. — После рассуждений вслух, король развернулся в сторону сына и посмотрел на него, от взгляда Абер вжался в небольшой трон. — Вот зачем посол, то едет, хочет предложить связать наши семьи.
После слов отца, Абер с трудом сдержал слезы. Его все-таки женят без согласия. Да еще с мужеподобный девицей, которая вместо кукол, играет в войну.
— Ваше Величество, — из-за стола поднялся человек невысокого роста, толстый, с поросячьими глазами и с засаленной бородой, на круглом лице виднелась маленькая улыбка.
Улфирд, главный интриган, в этом королевстве, да что в королевстве в целой Самарии. Его дом такой же древний, как и Форки, сейчас он являлся головой совета при короле.
— Я полностью с вами согласен, нет смысла, принимать слова уважаемого Далая всерьез. Подумаешь старый дурак, решил побаловать единственную дочурку, выдал ей тысячу крестьян, вот и бегают они по западным землям на забаву избалованной девке. Ничего основательного в этом нет. Не секрет, что наше войско на голову сильнее Илурийского и Инен это хорошо знает, поди, хочет нашими силами обезопасить торговые пути, вот и все. А брак между Иленой и Абером я думаю, вполне возможен. Конечно, если наша королева не присмотрела кого-то с юга, — толстый лорд улыбнулся и продолжил, — ну и в качестве брачного контракта, я могу собрать три тысячи мечей и отправить их к ним на границу. Как говорится, для спокойствия души Инена, а там они быстро разберутся с дикарями. Хотя мы, для Илурийцев такие же дикие.
— О, Ул мой друг, из дома Фирдов, — король посмотрел на свою жену, подошел к своему трону и сел взявшись за руку Динарии. — Я всегда знал, что наши мысли одинаковы, и все время прислушиваюсь к твоим советам. Но здесь остается только гадать. Что же они там все-таки удумали? Я надеюсь, король Инен понимает, что он делает и предложение, посланное нам, это мир и дружба, а не вражда. В случае если они попросят военной помощи мы их выручим в любом случае по-дружески. — Он продолжал излагать мысли вслух, — Геферт, мой генерал — первый меч севера, что скажешь? — Утфорк посмотрел на старого воина, спокойно сидящего за столом.
Лицо главного солдата все в шрамах, как речные земли, исполосованные пашней и ручьями. Любой человек сказал бы, что по виду этот седеющий генерал, обладает только суровым видом, но никак не мечом. Старый вояка встал, прокашлялся и оглядел присутствующих.
— Владыка, три тысячи твоих воинов сидят без дела. Еще десять тысяч мечей разбросаны по границам твоего королевства. Без особой нужды их трогать нет надобности, а что я думаю о намерениях Илурийцев да ничего, я воин, а не политик. Простите меня, Ваше Величество. Так что три тысячи бездельников можно послать в любую точку Самарии. — Генерал плюхнулся на свое место.
Глухой скрежет его доспех, разнеся по всему залу. Защитный комплект военачальника, представляли собой: прочный кожаный дублет, со стальными вставками, который доставал ему почти до колен. Тяжелый двуручный меч, свисал с левого бока на поясе, в паре со среднего размера кинжалом. Единственный, не считая Короля и охраны, кто в зале имел оружие.
— Спасибо, тебе Геферт, ты, как всегда, предан своему делу, ни малейшего сомнения. И как обычно, ни капли лишних рассуждений, — король заулыбался, протянул руку, и слуга быстро поднес кубок с вином.
— Рассуждения пусть оставят себе советники, которые не прочь пустозвонить всякий сбор, — военачальник уставился на Улфирда презрительным взором.
Всем известна нелюбовь Геферта к нему. Их вражда длится десятилетия, потому на это никто, не обращает внимания. Кто хочет попасть между молотом и наковальней. И генерал по-прежнему считает, что правая рука при любом удобном моменте воткнет нож в спину королю. Род Фирдов никогда не забудет того, что Форки заняли престол севера место них.
Абер частенько выслушивал пьяные рассказы военачальника и записывал их в свою книжку. Он познавал мир и зарисовывал его в словах.
— Многоуважаемый, наш генерал, тем не менее мы предпринимаем действия, кои помогают нам, давить все проблемы еще в зародыше. В том числе и такие задачи, как жалование вашим солдатам. И не надо всем рассказывать о пустом звоне. И порядок в королевстве держится за счет наших решений, а не за счет мечей. — Выпалил Улфирд, его слова и лицо изобразили недовольство, он глотнул вина и упорно начал объяснять соседу по столу, свое негодование.
— Да, ладно тебе, Ул, как будто золотые, ты из своего кармана достаешь, новую одежонку уже год ждем. Что ты ее у себя в замке, солишь, что ли? — Старик обнажил свои неровные зубы.
— Да, ты, что себе...
— Хватит! Хорош! Мне надоела эта ругань. — Владыка рукой показал запрещающий жест и привстал. — Здесь только я решаю! И никто больше! Всем понятно? — Среди собравшихся людей опустилась тишина. — И так продолжим, Далай, после ужина лично отправишься встречать посла короля Инена, а то, как бы он ни потерялся.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — мастер шпионажа, как его еще называли, встал и поклонился, подозвал человека, стоящего у окна, чего-то ему сообщил, поправил свой кожаный коричневый камзол и уселся обратно.
— Так, с этим пока ясно, холода начали отступать, что у нас с посевной, хранилища начинают пустеть после холодной зимы. — Король искал властным взглядом королевского кладовщика.
— Все хорошо, — в конце стола заблестела лысая голова Гарая.
Королевский кладовой, все, что по части пропитания и снабжения страны было в его ведение. Пухленькое лицо надуло щеки, наливая их румянцем.
Он замахал мятой бумажкой и с трудом попытался, что-то прочитать.
— Ваше Величество, запасов хватит до лета, как раз взойдут первые всходы, охотники возвращаются с зимних стоянок, даже если учесть военный поход, о котором мы сегодня говорим, провизии должно хватить, — толстяк все-таки смог понять свои же записи на бумагах.
Он собрался перебрать докладные, но из-за трясучки в руках, белые листы разлетелись. И по залу прошелся смешок.
— Ну ладно хорошо, — Утфорк растянул старческую улыбку, — садись.
— Ваше Величество, — продолжил Гарай, тем самым вводя в недоумение присутствующих, — извините, но я не закончил. Есть важная весть с севера, там... там, — кладовой начал запинаться, — беженцы, горные люди. Их с каждым днем все больше и больше, еды на всех скоро не хватит, работы для них нет. Встают лагерями в пределе, толком никто не знает, что происходит в горах и почему они бегут. Говорят, раньше у них был Халап. А сейчас нет, и кроме нас их некому больше защитить, — он закончил и тихо присел, ожидая, что ответит владыка.
Аберу стало интересно. Собственный конфликт на границах. Он сможет уговорить мать, и она попросит отца послать туда сына. За эту идею стоит ухватиться.
— Улфирд, почему мне об этом ничего не известно, как долго это все происходит? И, вообще, я чего-то не понимаю, как грабить наши границы, так все нормально, а как кушать, им нечего стало, так помогите, — взгляд короля за буравил советника.
— Ваше Величество, мы ждали полный доклад от Далая, — Ул с ехидной улыбкой взглянул на оппонента, — все тщательно обсудить, доложить вам и принять меры.
— Далай! — Взгляд короля перебрался на шпиона.
Абер чувствовал нервозность и раздражение отца, всей кожей. Мурашки покрыли с ног до головы. Переменчивое настроение родителей остро сказывалось на нем, и он всегда переживал. Смягчить короля, могла только жена.
— Владыка, двадцать дней горные люди покидают свои земли и перебираются южнее к нам. Я отправил туда гонцов, дабы разузнать полную картину происходящего. Через два дня я представлю вам доклад. Я не мог ссылаться на непроверенную информацию. А по вашему второму вопросу, границу переходят только нам не воинственные племена, — Далай поклонился, оглянулся на советника и с разрешения короля уселся на место.
— Значит, везде вокруг моего королевства, что-то происходит, а я ни сном, ни духом. Да как же так я даже не знаю, что происходит в моей стране. Сегодня тысячи беженцев переходят границы, а завтра... что завтра, я опять узнаю последним, о происходящем. Далай, утром я жду полный отчет о положение дел в моем государстве и за его пределами, у тебя одна ночь. — Король явно разозлился и теперь дабы, не попасть под горячую руку лучше повременить со спором.
— Ваше Величество, но... — южанин все же решил рискнуть, но не успел.
— Абер, — принц чуть ли не подскочил на своем месте, будто его окатили ледяной водой. — Сегодня после ужина ты вместо Далая едешь встречать посла из Илурии. Хватит... пора уже тебе начать вмешиваться в дела государства, а то сидишь, как поросенок, посасываешь мамину соску. Все совет окончен, каждый проведет свою трапезу у себя, не хочу никого видеть.
В таком нервном виде короля не видели уже давно, после того как он вышел из зала поднялся шум, все разделились на небольшие группы и стали спорить между собой. Только Геферт со своими оруженосцами покинул зал совета.
Он всегда говорил, что скоро король начнет действовать.
'И устроит хорошую взбучку — всем этим нахлебником, а главное, он выведет на сцену тебя сынок'. Сказал как-то Геферт, прикладывая палец к расплывшимся губам.
Генерал один из немногих твердил, что принц не так уж глуп, как все считают.
'Большие перемены ждут королевство с приходом к власти Аберфорка. И не будет места в новом будущем старому вояки, но будет оно лучше, чем сейчас'.
После ухода генерала совет и не собирался расходиться, Лорд Улфирд спорил с Лордом Гараем, слова, интонация и жесты все указывало на недовольство Ула. Он бесился когда другие перешагивают через него и это сделал королевский кладовой, сам того и не подозревая — рассказом о беженцах.
На лице кладовщика выступила испарина, разговор с лордом советником, оставлял неприятный осадок. Он переминался с ноги на ногу, пытаясь усердно, что-то объяснить, спасение пришло неожиданно.
Лорд Далай походкой кота, плавно с изгибами, обходя мебель, подошел к спорщикам.
Глава 2.
— Милорд, что же вы так распылились? — спросил.
Улфирд выразил на лице неприязнь, но затих. Нападки в сторону Гарая временно приостановились.
— Успокойтесь, вы, уже. Наш добродушный Лорд не виноват, нам следовало сразу доложить королю, а мы, точнее, вы... решили сами немного заняться управлением государства. — Не дождавшись ответа на вопрос, Далай продолжил говорить.
— Да вы сами того не понимаете, что нельзя беспокоить Его Величество, видите до чего мы его довели, этот болван все испортил, — Улфирд погрозил пальцем кладовому и удалился что-то бурча себе под нос.
Гарай вытирал пот со лба бежевым платком с вышитыми на нем узорами. Бедный и измученный беседой с советником, он даже и не догадывался, Далай его не спас, а отбил добычу у соперника, как волк у более слабого в стае.
— Ой, спасибо Милорд, вы меня прямо-таки спасли, — поблагодарил Гарай, своего спасителя.
— О, прошу вас не благодарите, а просто-напросто уделите мне чуток времени, дабы я мог получше узнать положение дел на северных границах. Ну же, милорд, давайте прогуляемся, — он подхватил кладового под локоть и они двинулись к выходу из залы, подальше от чужих ушей, напоминая пару романтиков.
Толстяка, в одежде больше напоминающей мешок, в котором, хранятся клубни картофеля, еще больше затрясло. Про Лорда Далая ходили такие слухи и сказки, что ими пугали даже детей в западных землях. Он вроде злого домового — тащившего своих жертв в подземелье.
Они прошли по освещаемому толстыми свечами коридору, и вышли в сад. В искусственном лесу уже стемнело, немного похолодало, и темнота скрыла их от чужих глаз.
— Ну, друг мой, расскажи все как есть и ни утаивай ничего, — слова как прекрасная музыка ласкала слух собеседника, так вежливо и учтиво говорил только Далай. — Ты же там был, разговаривал с ними, говори, что там?
Все знали: его речи лишь для того чтоб усыпить бдительность, ведь если оказаться у него в подвале за решеткой, то он говорил совсем по-иному.
— Где там? — Толстяк выпучил глаза.
— Ты дурак? Вроде нет, — Главный хорёк прихватил его за плечи.
— А-а, М-милорд, — кладового затрясло еще больше. То ли от страха, то ли от холода. — Понимаете там...
— Хорошо сделаем по-другому, — Далай прервал его и убрал руку сплеча, — давай с тобой поиграем. Любишь игры?
— Ага, — выдавил из себя Гарай, его зрачки расширились, когда он встретился с тяжелым взглядом ищейки.
Отражение, в глазах кладовщика, испугало Далая самого.
Надо завязывать с такими допросами, пока кого-нибудь не прихватил инфаркт.
— Что играем в вопрос-ответ? Так, легче тебе будет рассказывать, — Далай посмотрел на испугавшегося толстяка и улыбнулся. — Ты чего, не бойся, я не кусаюсь. Сколько уже беженцев скопилось на границе?
— А это, — дар речи у Гарая восстанавливался, но не так быстро, как хотелось этого Далаю. — Где-то две тысячи человек, шесть неполных племен.
— Молодец, вот же можешь, дальше, женщины и дети или мужчины, воины тоже были?
— Все были, и женщины и старики и дети и воины, — спокойно отвечал кладовщик. — Может продолжить в замке?
Толстяк расхрабрился, раз задавал такие вопросы. Цвет кожи поменялся, а глаза заблестели. Уголки губ поднимались кверху и движения рук стали более ровными.
— Ты нарушаешь правило игры, я могу перестать улыбаться, — Далай сдвинул брови, пока отражение в глазах Гарая, вновь не испугало. — Хотя ты прав. Замерз наверно, давай те продолжим у меня, в кабинете. Он на нижнем ярусе, там внизу, — он ткнул пальцем вниз.
— Что, — Гарай зашатался, его взгляд метнулся на землю, следя за направлением пальца Далая и, вернулся в прежнее положение, — нет... нет, милорд, я не замерз. Мне жарко, я даже потеть начал вот видите, — он взял свой платок и выжал его, — давай те спрашивайте, я готов.
— Хорошо продолжим, итак, шесть племен каких? Сможешь их перечислить — названия, мне нужны имена?
— Да-да конечно, сейчас, сейчас вот Высокий пик, Горная река потом племя Северной равнины, Железные топоры и племя Холмов, последних не знаю.
Информации негусто. Все указанные названия Далаю, ничего не давали.
— Так, значит, более воинственные племена не выходят, — шпион немного задумался, прошел вперед и резко развернулся. — Причина, почему они ушли, разговоры и слухи, говори, что слышал?
— Я разговаривал с ними, но ничего особенного они не сказали. Говорят то, что пришла плохая жизнь. Что холода явятся и сюда, а с ними и страх и ужас, который вселяется даже в наихрабрейших северных воинов. А слухи болтают, — голос рассказчика превратился в шепот, — что ледяной колдун изучает древнюю и запретную магию. Он гонит их воевать и обращает в слуг. Они не желают, вот и бегут. — Открыв широко глаза, и сжав кулаки, толстяк замолчал, и потом опять продолжил, — просят аудиенции у короля и хотят вглубь страны.
— Полный бред, вы слухи, поди, сами придумали? А? — Далай растянул на лице улыбку, накинул на голову капюшон и пошел прочь. — Ступайте домой, уважаемый, а слухи ваши полный бред, аккуратней не выставите себя дураком, когда переборщите с вином.
— Но, мой господин, я сам слышал! — Крикнул кладовой, топая ногами.
— Бред, полный бред! — Повторил южанин и скрылся в темноте вечернего сада.
Далай спустился в подземную часть замка. Всю дорогу его сопровождала темнота, и только факел в руках освещал путь. Узкая винтовая лестница, вилась словно змея. Она привела в светлое помещение, по размерам немного уступавшее общему залу. Одна стена увешана разными картами, другая заставлена книжными шкафами, в остальные стены врезались двери, напоминая щели в забрале рыцаря. Каждое деревянное препятствие имело железное кольцо место ручки и номерок в центре.
Везде бегали служащие. Они носили стопки книг и бумаг с места на место. Ощущалось, что они делают это специально, показывая вид работы и занятости. Траектории их передвижений, проходили вокруг тридцати футового стола, заваленного журналами и письменными принадлежностями. Вдоль него ездили кресла, без подлокотников, по узким рельсам. Катавшиеся люди, на такой мебели, могли обрабатывать кучу информации.
Далай довольно улыбался и радовался введенным новшествам.
— Мой господин, — к нему обратился парень, держа в руках потрепанную книгу. — Дежурный Весул, к вашим услугам, поручение королевы выполнено, сегодня обозы пришли с юга и завтра отправятся на север, к границам.
— Хорошо, Весул, я буду у себя в кабинете. Принеси мне все книги о древней магии, — распорядился Далай, и направился в кабинет.
— А... какое издание именно вы имеете в виду, господин? — Юноша оставался на месте.
— Все книги с упоминаниями о древней магии, — голос окаменел.
— Я все понял, мой господин, — парень склонил голову и удалился.
Далая не покидали смутные сомнения, что Илурийцы обладали какой-то информацией и завтра посол с запада может поведать о ней, а может, и нет. Знать бы раньше.
Не успел он углубиться в свои мысли, как в кабинет вошел Весул и положил на дубовый стол стопку книг. Далай взял первую книгу и сдул с нее пыль. Многие десятилетия их никто не трогал. И вот пришел их черед.
Первая книга называлась просто 'Магия. И ее истоки'.
Магию черпали из пяти элементов, каждый породил свое направление. Вода это первый элемент, потом земля, воздух и огонь. Странно, но все эти элементы порождали разрешенную магию, и все они используются и сейчас. Если только магия огня, но ею пользуются в основном маги юга, при чем здесь ледяной колдун, вода, нет, она слаба для ужаса и страха, как сказал Гарай. Так, пятый элемент, перед Далаем открылись чистые листы. Записи исчезли. Они просто пропали бесследно, будто их и не было. Следующая книга чисто, следующая чисто. Записи о пятом элементе, отсутствовали. Он положил книгу, уставился в дверь и задумался.
Пустые книги, надо было лучше их охранять, заклятие не помогло. Но даже пыль не тронута... Пыль, заклятие чистоты, королевская библиотека. Далай вскочил из-за стола и вылетел из кабинета.
— Весул! — Он окликнул дежурного, — убери книги с моего стола, я в библиотеку.
— Хорошо, Милорд, — юноша отсалютовал и скрылся в кабинете.
Далай, быстро перебирал ногами по каменному полу, стуча кожаными ботинками, коридор еще коридор, он ускорил шаг, боясь опоздать. И вот последний проход, который прямиком вел в библиотеку, дверь и он оказался внутри темного просторного помещения, хлопок в ладоши и зал осветили эльфийские фонари. Далай прошел дальше и повернул влево, и подошел к большому деревянному шкафу.
'История Самарии. Вакалон'.
Пять томов, первая книга — это вступление в эпоху начала начал, вторая это следующие сто лет, третья, четвертая четыре века от начала начал. И пятая, столетие только началось, а вот этот том о времени до эпохи. Далай взял книгу и прошел к столу, он положил ее на него, раскрыл и присел. Так, раздел древней магии, первый элемент, это все уже знают. Дальше, второй, третий, четвертый и вот элемент пятого порядка древней магии. Жизнь... магия крови.
'Власть, которую дает магия крови, сильнейшей из всех направлений волшебства, вредит не только человеку, который ей обладает, но и всему живому в этом мире. Ибо питается она жизнью'.
Он Некромант. Далай вытер лицо, от обильно выступающего пота. Больше ничего нет, похоже на этом месте у Вакалона кончились чернила. Он усмехнулся, закрыл книгу и вслушался в гробовую тишину.
Ледяной колдун-некромант — интересующийся магией крови. Вот кто затеял игру в горах.
Глава 3.
Наевшись, принц отправился в гардеробную. Первое официальное поручения отца, и выглядеть согласно своему рангу — элементарное обязательство.
В комнате его ждала прислуга и личный оруженосец. Мальчишка пятнадцати лет от роду, по имени Иларт. Рыжеволосый парень чистил доспехи, подготавливая к облачению. Он проверял каждую деталь, подтягивал ремешки и подкручивал заклепки, на щитках из металла. Его руки натирали латы до зеркального отражения. Ткань, измазанная фелитом, елозила по отполированной поверхности, совершая круговые движения. Заканчивая, Иларт складывал щитки, в одно целое. Вскоре получился единый доспех.
— Все готово, мой господин, — сказал Иларт.
Лицо оруженосца, напоминало молодой подсолнух. Его усеивали маленькие точки, появившиеся по весне. Он вытер нос, в форме картофеля, от смазки. И уставился на Абера глазами, цвета песка, в ожидание приказа.
Принц поднял руки на уровне плеч и приготовился к трудоемкому занятию. Иларт накинул нагрудник и стягивал его, маленькими пальцами, цепляя заклепки сверху вниз. Следом пошла нижняя часть, в виде стальной юбки, сшитой из десяток пластин. Наручи и широкие наплечники, визуально увеличивали принца в размерах. Теперь он широкоплеч и грудь, казалось бычьей. Последними частями доспех, Иларт спрятал ноги принца, окружив их полированным железом.
— Зеркало, — приказал Абер.
Иларт скинул накидку с висевшего на стене зеркала и отошел в сторону.
Зеленые глаза смотрели на свое отражение. Принц поправил черные волосы, остриженные вровень подбородку, и встал боком. Худое лицо, недавно покрытое пушком, теперь являло щетину. Прямой нос подчеркивал мужественность, а брови лишь дополняли красоту глаз.
Принц ладонью провел по нагруднику и рельеф орнамента приятно отозвался. На полированной стали красовался выгравированный герб семьи.
Голубой щит с изображением гор и меча. По бокам щитодержатели в виде горностаев, с коричневым мехом. Вверху золотая корона и от нее исходил намет в разные стороны, обрамляя герб. Место нашлемника, над венцом красовалась птица, завернутая в крылья. Постамент, на котором выстроился геральдический ансамбль, состоял из букв, обозначающих девиз.
'Снег наш дом, король наш отец'.
Аберфорк никогда не понимал этого девиза. Даже собирался его изменить, после восшествия на престол.
— Шлем и копье, — проговорил принц.
— Милорд, шлем, и копье я возьму с собой, — ответил оруженосец.
— Хорошо, а теперь пошли, нас уже ждут, и не забудь взять мою книгу.
— Вы про ваш дневник? — мальчишка слегка улыбнулся.
— Я пишу там, свои заметки и это не дневник, — объяснил Абер.
— Простите, милорд. Я все взял, — он прихватил две сумки и вышел вперед, открывая двери.
Наконец-то его ожидало собственное задание. Конечно, не военный поход, но Абер радовался и этому. Он сможет вытянуть больше информации из сопровождающих посла или у него самого. Общение с нижними чинами и простыми людьми, не чуждо для принца. Он находил язык с любым человеком. За что получал наказ от матери — держаться надменнее.
Он вышел во внутренний двор королевского донжона. Высокие стены замка, не позволяли садившемуся солнцу, осветить последними лучами площадь. Роль освещения на себя взяли факела, установленные на длинных ножках по всей территории. Во дворе прятались двести всадников, ожидающих Абера. По решению короля, поездка должна пройти скрытно и они отправляются через другие ворота.
Принц проследовал к жеребцу, прикрепил копье к седлу и надел шлем. Конь, южной породы, черный как смоль, довольно фыркал, предвкушая прогулку. Вскочив на Ветра Ночи, Абер поприветствовал Лекоронта, и занял место в середине колонны. Впереди выстроились солдаты королевской гвардии и синхронно пустили лошадей к выходу с площади.
Новая стража — так называли отряд в двести мечей. Все вторые и третьи сыновья из дворянских семей, личная охрана королевского дома. Новый вид доспехов никогда раньше не использовался в войске северян. Геферт старался препятствовать таким новшествам, поэтому они использовались только в процессиях высшего ранга, для красивых представлений. Хотя военная подготовка не вызывала сомнений, блестящие доспехи гвардейцев, покрывались царапинами от повседневной чистки. В настоящем бою никто из них не бывал.
Каждый королевский гвардеец вооружен обоюдным мечом — средней ковки. Девяти футовое копье крепилось к седлу боевого коня. Доспехи, изготовленные из полированной стали, подгонялись для всех отдельно — по снятым размерам. Защита делилась на два комплекта ношения — полный и неполный. Облачение проходило в зависимости от ситуации. Внутри замка, гвардейцы передвигались при неполном комплекте. Покидая город, они укрывались железом с ног до головы.
Округлый шлем с плотным забралом, нагрудник, прятавший в себе торс по плечи, массивные наручи из четырех частей, делали из рук два бревна из металла. Ко всему этому крепились пластинчатые латы на ноги, чтобы не стеснять движений. Стальные сапоги, завершавшие всю картину доспех, сажались специальными замочками в стремена.
В соседних королевствах так вооружены и защищены только рыцари.
Навстречу, вместе с принцем, послали и Лекоронта — для наблюдения как справиться королевский отпрыск.
Наставник человек уже в возрасте, моложе короля, точнее, младший брат Утфорка. Бастард, незаконнорожденный сын короля Орфорка. Его мать была простая служанка Лекорона. Умерла она еще при родах, и в честь нее он и получил имя. Лекоронт никогда не лез в дела королевства, он воин, наемник и путешественник. Не смотря, на преклонный возраст, он хорошо выглядел — седовласый высокий мужчина, крепкого телосложения. Немного отличается от северян. Десятилетия скитания вдали от дома и прожигание различных образов жизни сделали свое дело. Кожа приобрела бронзовый оттенок, а манера одеваться, подтверждало в нем чужестранца. За большие познания — брат назначил его в обучение принца. Считая, что опыт Лекоронта, будет полезен. В чем не ошибся.
Принц учения наставника, схватывал на лету. Хорошо познал историю не только Самарии, но и других королевств за ее пределами. Увлекся литературой — художественной и научной. Овладел боевыми искусствами — правильно работая со всеми видами оружия, в особенности копьем. Книги по воинской стратегии, щелкал как лесные орехи. Стремление изменить королевство, проявлялись в нововведениях, которые прикрывала мать своим словом. Отец никогда в жизни не послушал бы сына.
Король говорил, что пока он жив, все будет, так как он скажет. Но это ему не помогло — посватать сына, с принцессой юга. Динария категорически против такого брака.
'Достаточно одной южанки во дворе — второй я не потерплю' с такими словами дискуссия на тему женитьбы, перестала быть таковой. Вопрос о будущей невесте, строго стоял на контроле королевы.
Принц давно смирился с мыслью о свадьбе. Если жена будет неказистой, он всегда сможет придумать очередной поход и удалиться от нее насколько пожелает. Ему не нужна жена — ему нужна слава.
Колонна гвардейцев миновала северные ворота и они выехали на утоптанную дорогу, удаляющуюся на запад, в ночную темноту.
Свежий воздух разносил ароматы травы и свободы от каменных стен.
— Лекоронт, — принц обратился к наставнику, — ты был в Илурии? Хотя я думаю вопрос глупый.
Дядя улыбнулся и глубоко набрал в грудь воздуха.
— Чувствуешь запах ожидающей зимы? — спросил он.
— Какой зимы? Она прошла давно, — удивленно ответил Абер.
— Она прячется в горах и ждет возвращения. Вот в Илуре пахнет совсем по-другому.
— И как же?
— Там живет аромат солнца и соленой воды, — Лекоронт устало вздохнул.
Абер глубоко втянул носом воздух, задерживая его внутри, а потом, кашляя, выдохнул обратно. Морща нос, он искал тот самый аромат, о котором говорил наставник. Но кроме запаха лошади и травы, Абер ничего не учуял.
— Я долгое время прожил там. Служил у короля Инена, был наемником, обучал солдат. Давно это было... Илурийцы, хорошие люди, и когда-то мы все были одним народом. Одно королевство четыре провинции. Но со временем все пошло по разным путям, раскол и вот тебе четыре королевства и теперь они кажутся такие разные, хотя это не так. В стране западного владыки, все, так же как и у нас. Король, лорды, дворяне, слуги и крестьяне. Дворцовые интриги, любовь и предательства, войны и мирные турниры. Просто они ушли дальше, чем мы в познании мира. У них больше равноправия, женщин уважают, так же как и мужчин, они могут служить в армии. Как принцесса, к примеру. Магия свободна в изучении, у нас твой отец не жалует магов. В каждом городе есть дома книг, где каждый может туда заходить и читать то, что он хочет. Развита торговля и из-за этого все новости стекаются в столицу королевства Илур. Сам Далай завидует этому методу сбора информации. — Лекоронт достал фляжку с водой и смочил горло.
— Ну, все же из-за чего такое напряжения между королевствами, я немного не понимаю, что не так? Нельзя спокойно сосуществовать и жить друг с другом в мире, если мне придется, взять в жёны эту... чертову воительницу, ради всеобщего блага, я готов. — Принц не унимался.
— Просто Инен перехватил основные торговые пути, и товар идет к нам вдвое дороже, и после Вистфорк, немного, отгородился от всех. Да и некоторым людям невыгодно сближение наших королей, так мы слабее, есть тайные сообщества, которые ведут борьбу за власть, в Самарии. Ты же, знаешь, что каждый год, проходит Великий сбор? Все представители королевств и остальных народов, собираются, чтобы поорать друг на друга и поспорить, кто и кому, сколько должен и какая территория принадлежит не тому человеку. — Лекоронт нагнулся в седле и потрепал за ухо коня.
— Нет, в это я слабо верю, тайная власть, управляющая всеми королевствами это просто слухи. Возможно, торговые гильдии, что-то решают, дабы лучше вести свои дела, подкупят пару советников и все. И никаких дворцовых переворотов, я считаю это глупо. Власть должна быть централизованной и принадлежать королю и некому больше.
Абер погладил по шее черного коня, и подтянул ремни на доспехах. Он замолчал и углубился в себя, мысли в его голове создавали причудливые картины, без сомнения, он был мечтателем.
С каждым годом его фантазии претерпевали изменения или вовсе менялись. Так, в пять лет он хотел себе личного коня, вплоть до десяти к лошади прибавились меч, доспехи, и личный замок. В первое свое десятилетие он увлекся книгами и хотел стать писателем, путешествовать и петь песни как восточные барды. И вот в пятнадцать у него появился немаловажный атрибут его характера, тщеславие. Он захотел личную армию, хорошо обученных солдат, мечтал о битвах и славе. Доказать отцу, его способность принимать правильные и взрослые решения, вот эта мечта не менялась уже третий год. Точнее, он хотел это доказать не только отцу, но и всему миру, ему нужны были книги, истории в которых будут описаны все его подвиги. В каждом городе, в каждой деревне, каждый человек должен знать о нем. Как только принцу исполнится восемнадцать, и он станет настоящим мужчиной, он заявит о себе, заявит всему миру: 'Принц Аберфорк из дома Форков, будущий король Вистфорка, надежда Самарии'.
Если отец услышит эти слова, он рассмеется.
В голове принца это звучало великолепно, на лице появилась улыбка. С восемнадцатым годом жизни, появятся новые возможности. Абер станет полноценным участником совета, он будет иметь право голоса, наконец-то сможет влиять на дела королевства напрямую, а не через мать как он делал это раньше. Способность владеть небольшим войском и замком — часть большой мечты. Вкус власти пьянил.
Но хороший наставник правильно воспитал будущего короля. Он научил юношу, как воспрепятствовать, чернению души, ибо 'власть, как и магия, извращает людей изнутри'.
Сам Абер, считал трудным совместить в себе все качества, которые потребуются, во имя исполнения желаний, чем-то придется жертвовать, впереди предстоял сложный выбор.
— Лекоронт, как считаешь, на привал когда встать можно... я уже устал в седле прыгать, — Абер посмотрел в сторону соседа и попытался помассировать отекшие ноги.
— Мало прошли еще, мой принц, придется потерпеть нам... где-то, десять лиг скакать, — наставник вышел из строя и посмотрел в небо, — еще десять лиг точно.
— И что ты там увидел? — спросил принц.
— Звезды, — он широко улыбнулся и вернулся в строй.
— Ясно... сержант! — Абер обратился к впереди идущему солдату. — Капитана, ко мне!
Моментально по цепочке приказ послали вперед, не заставляя долго ждать офицер, возглавляющий королевских гвардейцев, прискакал в середину колонны.
— Ваше Величество, будут приказы? — Перед принцем предстал капитан Олден.
Старший офицер в полном облачении. Черные кудри выглядывали из-под отполированного шлема, карие глаза с верностью и уважением всматривались в Абера. Доспехи, командира гвардейцев, ярко блестели от света, испускаемого огненными факелами.
— Через десять лиг, становимся на привал до утра! — Абер звонким голосом отдал приказ.
— Будет исполнено, Ваше Величество, — капитан ударил в закованную доспехами грудь кулаком и удалился.
Все эти десять лиг, принц с наставником молчали. Наследника никак не покидала мысль о другом мире, отличном от королевства коем ему в скором времени придется управлять. Где-то там новые познания и ощущения, другая жизнь. Ни столько ему не нравилось, сколько он просто хотел, что-то изменить — поменять тот уклад, который веками существовал на его земле. Поменять порядки в диком королевстве, каким считали все остальные государства.
Единственный островок цивилизации, точнее, подобие ему, созданное матерью в замке, Аберу мало. Даже гости из других земель так редко бывали в отцовской твердыне, а торговые караваны почти всегда проходили мимо, ведь центр торговли государства — Грофорк, встречал купцов на границе королевства, а уже оттуда шло снабжение столицы.
Вистфоркский королевский тракт, на который свернула колонна, считался самым безопасным в Самарии — дорого просто не знала, что такое бандиты. Мощенная камнем, ее обходили стороной весенние паводки и осенние дожди, по всей протяженности встречались постоялые дворы, где можно отдохнуть и сменить лошадь. Все дороги — наследия умершей империи. Если торговый путь не проходил по королевству в сторону северных гор, где все еще купцы торгуют с горными племенами — потомками некогда былого государства, большинство дорог просто бы поглотила земля. Вообще, королевство зимы, как его называют на западе, насчитывало три города, Грофорк, восточнее Вирфорк и столица Вистфорк, между ними. Десять замков, каждый принадлежал одной из старших семей северян, пять десятков деревень и селений и девять пограничных форпостов.
Спустя одну стражу, капитан королевской гвардии прокричал привал. Колонна в двести мечей превращалась в муравейник. Началась суета, устанавливались солдатские палатки и королевский шатер, разжигались костры, выставлялся караул вокруг лагеря, в воздух поднялся запах вареного мяса.
Один звон и с королевским трактом появилось временное поселение. Гвардейцы разошлись к своим кострам и пытались удобнее расположиться. Окрестности наполнились звуками стука ложек и голосами солдат. Абер прошел до своего шатра, который только что установили, и увидел Лекоронта, сидевшего у костра. Наставник подвешивал походный котелок, над огнем. Его доспехи уже аккуратно сложены рядом с небольшой палаткой.
— Прошу, присаживайся, сейчас что-нибудь поедим, — он похлопал по маленькому стульчику, приглашая сесть.
— Сейчас, только переоденусь, а то после такой прогулки я совсем взмок и никак не могу привыкнуть к этому одеянию оно совсем не для долгих прогулок... Иларт! — Принц окрикнул мальчишку, и тот незамедлительно появился.
— Да, Милорд.
— Пошли, поможешь мне снять этот железный панцирь, — принц откинул клапан палатки и очутился внутри.
Небольшой стол, два стула, сундук среднего размера коричного цвета, и походная кровать. Вот все что находилось в королевском шатре.
Сразу же следом за ним в возведенное походное помещение юркнул мальчишка. Первым же делом он помог снять кирасу и горжет, потом уложил защитное обмундирование в сундук. Вот с поддоспешником пришлось повозиться, пропотев, он и не думал сниматься без помощи оруженосца. Немного стараний и намокший дублет все-таки поддался их усилиям. После переодевания, оруженосец принялся раскладывать постель, для юного повелителя.
— Да не спеши ты с ночлегом, — остановил его принц, — давай сначала перекусим, я спать не тороплюсь.
— Хорошо, Ваше Величество, — Иларт поклонился и удалился из шатра.
Абер нацепил кинжал на пояс и присоединился к костру. Он сел на раскладной походный стульчик и взглянул на наставника.
— Слушай, Лекоронт, как ты считаешь, если я попрошу, отец отправит меня на север в предгорье, там вроде как неспокойно на границах? Я вполне уже взрослый и могу взяться за эту проблему, — принц переключил взгляд на куски дерева, которые пылали в ярко-оранжевом огне, чтобы, наставник не увидел в его глазах нерешительности.
— А почему бы и нет. Я думаю, ты легко справишься, просто весь вопрос в том, что многие будут недовольны этим решением. Понимаешь некоторым лордам не понравиться, что кто-то будет командовать на их землях. Пока король сидит у себя в столице и не сует своего носа в дела его вассалов, то все хорошо. — Наставник потер руки и помешал варево в котелке. — А как только Его Величество вздумает посетить ту или иную вотчину, все сразу начинают беспокоиться и нервничать, всячески мешая посещению своей территории. — Объяснил наставник. Он наложил наваристую похлебку и передал тарелки оруженосцу. Иларт добавил куски жареной говядины и вернул посуду.
— Но все принадлежит королю, как они смеют препятствовать этому, незамедлительно должно последовать наказание. — Абер возмутился, хватая тарелку с едой.
— Не так все просто, мой принц, это большая политика и вам еще многое стоит познать обо всех тонкостях управления государством. У вас все впереди. И начинаете вы со встречи посла. Вы сможете доказать отцу, что достойны короны. — Лекоронт, закончив говорить, принялся за пищу. — Господин, последуйте моему примеру. — Наставник указал на тарелку и продолжил есть.
— И все равно я нервничаю, чувствую, что встреча будет непростая, — Абер принялся за ужин.
Они просидели в молчании, пережёвывая жареную говядину, пока до рассвета не осталось около стражи. Лишь изредка обмениваясь пустыми фразами.
Темнота, окружавшая палатки северян, сопровождалась мертвой тишиной. Только звук, трескающийся древесины, которая догорала в тлеющих кострах, нарушал ее. Тихий ветер, гулявший по лагерю, слегка трепал знамя, установленное над шатром. Весь временный поселок спокойно спал, дожидаясь восхода солнца.
Когда зевота принца изрядно его утомила, он пожелал всем приятного сна и удалился к себе в шатер. Ложась, на приготовленную постель, его не покидала мысль предстоящего разговора с посланником Инена. Он долго ворочался, прежде чем заснуть. Вскоре, после того как он перестал обдумывать завтрашний день, он провалился в безмятежный сон.
Солнце осветило поле, заставленное шестьюдесятью маленькими сооружениями из прочной ткани. Каждое из них давало небольшую тень. В некоторых местах еще дымились жаровни, а по узким тропинкам бродили сонные патрули.
Щебет птиц возвестил о начале нового дня.
Подъем лагеря проходил вяло все-таки гвардия состояла из мужчин знатного рода, и это немного сказывалось на дисциплине. Капитан пытался гонять сотников, те, в свою очередь, отдавали приказы десятникам, ну а они шевелили остальных солдат. К завтраку все было готово, все расселись у своих костров и начали жадно поглощать еду.
Абер, как обычно пропускал, утренний прием пищи, и место этого поплелся вдоль рядов палаток. С гордым видом он оглядывал лагерь, делая замечания некоторым гвардейцам. Обход он продолжил проверкой караула, расставленного по периметру стоянки. Первые стражники, ожидавшие своей смены, встретили его с широкими улыбками, на своих сонных лицах. Принц, скрестив руки за спиной, осмотрел подчиненных.
— Ваше Величество, — солдаты выпрямились в прямые столбы и отсалютовали.
— Как служба? — Наследник посмотрел на равнину с холма, на котором они стояли и продолжил. — Прекрасное утро, не правда ли?
— Так, точно, Ваше Величество, — они не шелохнулись.
— Господа, гвардейцы, давайте без официоза. Вы сыновья дворянских кровей все же. Вот ты? Отпрыск? — Он взглянул на одного из караульных, его новые доспехи ослепляли лучами утреннего солнца.
— Дом Холинов, господин, — он немного расслабился и переложил копье в другую руку. — Кэлло Холин, второй сын лорда Кэллторна Холина.
— А, лорд Кэллторн, владетель земель замка Торнхолл, знаком хотя и не лично, — принц повернулся, — а, вы?
— Ну, я-то из менее важного рода, — солдат улыбнулся, показывая жестами рук о своей маловажности. — Клор Филш, четвертый и не последний сын торгаша толстяка Филша.
— Вы себя недооцениваете, господин Филш, — сказал Абер немного посмеявшись.
— Как же так, Ваше Величество, у моего отца пять сыновей и две дочери, все в торговле, — объясняя, он продолжал жестикулировать, воткнув в землю копье, — даже моих сестер он пытается подороже выдать замуж.
— А, вы, что же?
— А, что я... меня замуж не выдашь, вот я и решил быть подальше, не связывать себя делами отца. И пошел в гвардейцы короны. — Он еще шире улыбнулся.
Они все еще продолжали разговор, когда незаметно к ним подошла караульная смена и королевский оруженосец. Он повторил за своими спутниками и поклонился.
— Милорд, ваш дядя просит вас явиться к вашему шатру, на тренировку.
— Вот видите, даже меня наследного принца, учеба не может оставить в покое, — обратился юноша к солдатам. — Хорошо служите верой и правдой, господа.
Гвардейцы отсалютовали, добавив одобрительные возгласы.
Принц с прислужником, побрел обратной дорогой, встречая всех тех же гвардейцев, весело сидевших возле палаток. По пути слышались уважительные высказывания, салюты и поклоны. Лагерь потихоньку просыпался от ночной дремоты. Кое-где уже виднелись сборы походной утвари. Жители этого городка чистили доспехи и оружие, конюшие готовили лошадей. В некоторых местах просматривались даже учебные бои. Возвышавшиеся разноцветное полотно над шатром, изображавшее герб королевской гвардии, показал, что до шатра оставалось еще шагов пятьдесят. Подойдя еще ближе, Абер всмотрелся в знамя.
На фоне бело-голубого цвета, означающий белый снег и голубое небо севера, была изображена корона, окруженная копьями. Незаметно он оказался рядом с местом, где вчера пережевывал пищу сидя на стуле, сейчас на нем отдыхал наставник.
— Вы, готовы, мой принц? — Рассматривая учебный меч, он взглянул веселыми глазами на него. — Где бы мы ни находились, умение держать оружие должно закрепляться всегда.
— Конечно, — он кивнул головой, проследовав в шатер и не обернувшись, добавил. — Я только облачусь в одежду покрепче... Иларт!
— Уже бегу!
Вскоре Аберфорк появился в новом облачение.
Он надел кожаный стеганый дублет, свисавший чуть ниже пояса. Волосы перевязал ленточкой, а в руках держал девяти футовое копье.
— Я готов, — Абер прокрутил в руках оружие и прошел на свободную поляну, — начнем?
— Вы опять выбрали копье? — Наставник указал мечом на него. — Ваша палка с острым наконечником на конце, может сыграть с вами плохую шутку. Если вы не будете владеть мечом также хорошо.
— Мне кажется, Сэр, — он сдвинул брови, — это мое дело.
— Если, в бою ты потеряешь копье, и тебе встретится превосходный фехтовальщик? — Лекоронт убрал руки на пояс и злобно сплюнул. — Тебя убьют! Что тогда скажут, что я плохо тебя учил?
— Нет, скажут, что я плохо учился.
— Хорошо. Бьемся до трех касаний, — он закончил говорить и встал в стойку.
Бой начался. Первым атаковал принц. Быстрый выпад вперед, острие копья целилось в грудь наставника. Взмах меча и оно прошло мимо. Разворот еще удар, и опять двух ручник в выигрышном положении. Абер отскочил назад и приготовился атаковать, но Лекоронт не дал ему этой возможности и резким движением разрезал воздух над сделавшим наклон парнем. Он, в свою очередь, кувыркнувшись, попытался достать его в спину. Но старый вояка ловким движением снимает наконечник копья со спины и делает колющий удар в живот. Принц не успевает с группироваться и пропускает его. Сбив дыхание, он отступил на шаг и сплюнул горечь на траву.
— Продолжим?
— Да!
И юноша молниеносно ринулся в лобовую атаку. Широкий взмах копьем слева, отбит. Справа, нижний укол и снова отбит.
С каждым ударом оружия, на поляне появлялось все больше народу. Затаив дыхание все наблюдали за поединком.
Абер провел подсечку, Лекоронт подпрыгнул, и в этот момент принц перехватил копье. И нанес удар ему в грудь тыльной стороной. Отчего наставник отлетел на шаг и с грохотом свалился на землю.
Зрители с шумом, застучали кулаками, одетыми в стальные перчатки, по облаченной в кирасу груди. Он поднялся на ноги, прокрутив меч в руках. На его грязном лице, от пыли и пота, растянулась улыбка.
— Молодец, быстро... очень быстро, — он вытер свое лицо рукой и продолжил. — Итак, один-один, продолжаем.
Не дав ему ничего ответить, сразу же последовала атака. Резкие рубящие удары по диагонали, рушились на принца, как кухонный нож в руках опытного повара на овощи. Тот в свое время еле-еле успевал их отбивать. Заметив, что наставник начал выдыхаться и сбивать дыхание, он перехватил инициативу. Сбив следующий мах меча, Абер со скоростью горной кошки, развернулся под его левой рукой и нанес удар в поясницу. Пронеся еле слышный стон. На лице Лекоронта появилась гримаса боли.
Гвардейцы, наблюдавшие за боем, радостно заухали. Каждое очко, заработанное принцем, они воспринимали, как личную победу.
— Дядя, да вы стареете, — Абер растянул ехидную улыбку. — Два-один, я виду.
— Опыт не стареет, — он сплюнул и встал в сойку. — Бой!
Юноша, не дожидаясь атаки родственника, сделал выпад первым. Обманный маневр, укол в живот и резкий взмах вверх в горло. Но наставник уклоняется и захватывает копье в зажим между рукой и телом. Потом, долго не думая, наносит удар сверху в шею. У принца от удара прогнулись ноги, и он выпустил из рук оружие.
— Два-два! — Лекоронт отдал ему копье и отступил на пару шагов назад. — Бой!
Абер вскочил на ноги и приготовился к нападению. Выбрав, тактику ударов по центру на расстоянии вытянутого копья, он ринулся вперед. Уколы обрушились на Лекоронта, как ливень в пасмурную погоду. Седовласый вояка с таким же успехом их отбивал. Казалось, что от его усталости остался лишь вид престарелого человека. Дико кружась, друг с другом, они вытоптали всю траву. Поле стало вспаханное, как на посевную. Кольцо, оцеплявшее их от другого мира, расходилось все больше. Очередной выпад принца и наставник пропускает копье мимо груди. Одновременно делая замах меча в зону живота. Удар и Абер с воплями падает на землю. Гвардейцы разразились возгласами, а один из них заключил: 'это смертельный удар'.
— Голова забита не тем чем надо! — Прокричал наставник. — Мысли во время боя должны быть заняты только боем. Холодный разум, никаких чувств.
— Холодный разум, никаких чувств, — повторил принц, скорчившись на корточках. Он все еще не мог отойти от удара.
— А вкус победы? Ты его почувствовал? — Наставник осмотрел солдат вокруг них и увидел капитана. — Господин офицер, всем разойтись и сняться с лагеря.
— Слушаюсь, милорд! — Олден развернулся к своим зевакам. — Господа, всем разойтись, сняться с лагеря!
Его приказ прокатился как гром среди ясного неба. Все забегали и в поле разнеслись крики приказов. Место побоища мигом опустело. Наставник подошел к парню, который все еще пытался наладить дыхание, и присел рядом.
— Ну что, ты чувствовал, вкус победы?
— Да! Я почти победил, — принц, держась за живот, поднялся с колен.
— Ты пойми одно, почти, не бывает. Ты или победил или нет.
— В следующий раз, я буду холоден. — Он попытался выпрямиться, но резкая боль в животе пронзила его, как кинжал.
— В следующий раз ты должен пользоваться мечом, — Наставник приложил руку к животу. — Все хорошо, просто сильный ушиб.
— Мне что-то нехорошо, — в полусогнутом состояние он побрел в сторону шатра.
— Будь это настоящий бой, ты был бы уже мертв, не прошло и десяти ударов сердце.
Абер, ничего не ответив, махнул рукой и скрылся в бело-голубой палатке.
Не заставив долго ждать, принц появился в полном облачении и разрешил собрать временные покои.
В лагере уже заканчивались последние сборы, и колонна выстраивалась в змейку. После подъема прошла целая стража, и палящее солнце готовилось встать в зенит, а жара замедляла движение солдат. Два лейтенанта бегали в поле, и подгоняли отстающих. Отряд снабжения, ожидавший Его Величество, вяло собирал командирские пожитки. Последняя телега, предназначенная для главного шатра, спокойно нагревалась под небесным светилом.
— Как вы себя чувствуете?
— Хорошо, учитель, — Абер подошел к коню, которого ему только что подвели, и развернулся. — Мы готовы?
— Да, — Лекоронт вскочил в седло и обратился к командиру гвардейцев. — Капитан, командуйте.
— По коням! — Прокричал Олден, подтверждая свой приказ жестом руки.
Гвардия в двести мечей продолжила путь в сторону захода солнца, навстречу гостей.
Воздух вокруг накалялся и расплывался, искажая ленту каменистой дороги. До границы оставалось пара мучительных лиг.
Глава 4.
На горизонте проглядывалась башня, окутанная дымкой. Единственное строение в ближайшие три лиги. Дорога пересекала поле, усыпанное валунами, словно крупа на столе. Зеленая трава придавала ярких красок, взгляду всадника.
Пятьдесят конников поднимали дорожную пыль, оставляя стену из песка в несколько десятков шагов. Замыкали шеренгу — две обозные повозки и дилижанс, с четверкой запряженных коней.
Один из путников поднял руку, и лошади остановились.
— Башня! Территория Вистфорка начинается за ней! — Рыцарь опустил железную перчатку и пустил лошадь в галоп.
Почти все облачены в доспехи. Кони спокойно перемещались по дороге, держа тяжелых седоков. Разрозненный строй быстро двигался к башне. К тому времени как они поравнялись с форпостом высотой в небольшой холм, прозвенела обеденная стража. Взобравшись на возвышенность, перед ними открылся вид на тракт, вдоль которого выстроилась королевская гвардия северян, в блесках лучей солнца. Вереница солдат облепила дорогу с двух сторон, как муравьи стебель растения.
Навстречу Илурийцам, от них отделилось четверо всадников. Они остановились в двадцати шагах впереди маленького отряда. Двое гвардейцев выставили знамена голубого цвета, с черными рисунками.
Отряд из сорока трех рыцарей и семи человек в походной одежде приостановили коней и медленно подошли к северянам. Конники, облачённые в железо, встали по краям посла со свитой. Позади Илурийцев плелись телеги с обозом.
— Приветствую, Вас уважаемые гости, я наследный принц Вистфорка, Аберфорк, — он выдвинулся немного вперед и продолжил, — советник сэр Лекоронт и капитан гвардейской стражи господин Олден.
Черноволосый юноша с ярко-зелеными глазами. В хорошо подогнанных доспехах, уверенно сидел на черном коне, южного выроста. Бледное лицо и прямой подбородок, дополняли сей примечательный портрет. Руки крепко держались за поводья, контролируя фыркавшее животное.
Золотистый рыцарь подвинулся чуть ближе, чтобы расслышать весь разговор.
Принц указал кивком головы на двух спутников. Глаза юноши медленно осматривали окружающих, остановив отдельное внимания на всаднике, с позолоченными доспехами. Опущенное забрало не давало ему увидеть лицо. Конь рыцаря — черный как уголь, недоброжелательно качал головой.
— Мне приказано сопроводить, вас, в наш замок, — он вернулся к изучению посла.
— Я посол Его Величества короля Инена, лорд Гарион. — Старик сделал поклон головой, — мой спутник, сэр Адар Амат — первый рыцарь королевства.
Рыцарь в голубой броне, как ясное дневное небо, с синим плащом на спине, прижал стальной кулак к груди. Размер этого человека, по взгляду принца, сильно его удивил. Лошадь породы Кворта, под стать ему. Такую тяжелую груду металла, носить может, только она. Полутораручный меч — бастард, висел на левой стороне лошади.
— А остальные — наша охрана и слуги, — Лорд Гарион широко улыбнулся.
— Вам требуется отдых?
— Нет... нет Ваше Величество, мы готовы двинуться в путь незамедлительно.
— Хорошо, — принц натянул поводья и развернулся. — Капитан, всем построится для походного сопровождения. Мы будем в середине.
— Да, Ваше Величество, будет исполнено, — гвардеец пришпорил коня и пустил лошадь в галоп вдоль северян, отдавая приказы.
— Милорд, мы можем двигаться, — Абер поднял руку, указывая в сторону эскорта.
— Спасибо, Ваше Величество.
Принц с послом и его свитой перевел лошадей на шаг и последовали за первой частью гвардейцев. Наследник занял место рядом с послом и заерзал в седле.
Видно, подбирал слова для разговора.
— Лорд Гарион, как добрались до границы? — спросил Абер.
Позади них увязались Лекоронт и Адар Амат. Две огромные спины закрывали почти весь вид. Потому рыцарю ничего не оставалось, как поравняться с ними, обойдя с левой стороны.
— Хорошо, Ваше Величество, довольно быстро. Благо погода не препятствовала. Чистое небо и солнце. — Старик со облысевшей головой и толстыми щеками, всем выражением лица показывал свою жизнерадостность. — А вы? Ваш путь так же был прекрасен, как и наш?
— Да, Милорд, — принц утвердительно кивнул.
— Как, ваш отец хорошее расположение духа у него?
— Да. По крайней мере, такое оно оставалось, когда я уезжал, — улыбка посетила лицо юноши.
— Надеюсь, оно не испортится с нашим приездом, — Гарион рассмеялся.
— Что же в этом смешного? — Хмурое лицо северянина предвещало грозу.
— О, что вы, я не хотел никого обижать. — Старик приложил загоревшую ладонь к груди.
Они замолчали, прервав беседу. В принце чувствовалась неуверенность. Совсем юный.
— Ваша, правда, лорд Гарион, — принц начал первым, — настроение отца часто меняется, но я думаю, для вас он сделает исключение.
Его улыбка широко растянулась.
В стороне весело беседовали два рыцаря. Их разговор выдавал дружеские отношения, пускавшие корни в прошлое. Адар Амат и Лекоронт — старые товарищи, которые давно не виделись.
Лекоронт, кто-то сильно обиделся, после твоего отъезда из столицы Илурии.
Адар снял шлем. Каштановые волосы с вкраплениями седины едва доставали до плеч. Глаза под цвет доспех, вместе со шрамом на впалой щеке дополняли картину лица.
— Лекор, ты совсем старый, — первый рыцарь вытер вспотевшее лицо, — жена, дети, дом с полем для посева — вот что тебе надо. А ты все со мальчишкой нянчишься.
— Ну, мальчишка — племянник. И я не настолько стар. В седле еще держусь, и меч в руках лежит отлично. Да из ума не выжил. — Северянин закашлял, сдавливая смешок.
— Жену-то тебе не запрещается иметь?
— Нет, Адар. Но я все еще хочу скитаться по миру, — он взглянул в небо. — В совершеннолетие принца, я оставлю Вистфорк.
— На юг? В наемники?
— Ты читаешь мои мысли старый друг, — Лекор потрепал человека, закованного в броню за плечо. — Дорога и небо, вот чего я хочу. Не нашлось место в королевском замке тогда — нет и сейчас.
К двум воякам замедлив шаг коня, присоединился Аберфорк.
— Господа, я вас не потревожу?
— Конечно, нет, Ваше Величество. — Первый в разговор вступил Адар. — А, вы, знали, что ваш наставник и я принимали участие в Конкавской компании?
— Нет. Мой любимый дядя не упоминал об этом. — Принц посмотрел на него взглядом обиженного мальчишки. — Я читал про город Конкав. Взят за четыре дня — дворцовый переворот. Против короля и законной власти. Варварский поступок, я не знал дядя, что вы участвовали в кровопролитии.
Аберфорк дернул поводья и пустил лошадь в галоп. Отделяясь от бывших собеседников. Повернув голову, он встретился взглядами с рыцарем. Его зеленые глаза завораживали, и по телу Илурийца пробежала дрожь.
Этот высокомерный мальчишка мог о чем-то догадаться. Главное, чтоб он все не испортил.
Конкавская компания, полностью описана Вакалоном. Битва четырех дней, как ее еще называли. Недовольные дворяне взбунтовались против законной власти и свергли короля. Прикрываясь справедливостью и свободой, вырезали все венценосную кровь, излив ее на городские площади. Историк не упомянул, что переворот был заказан магистрами храма.
Значит, юноша воспитывается на сказках.
Вся процессия двигалась уже целую стражу. Сердце большого отряда разбилось на пары и тройки — беседуя на неизвестные темы.
Только разговор двух старых друзей досягаем для ушей.
— Лекор, как-то твой племянничек не особо воспринял весть об участие в Конкавской компании? — Рассмеявшись, он привстал в стременах. — Задница затекла.
Старый мужлан. Рыцарь, а никакого достоинства.
— Принц, так воспитан... то, что произошло в Конкаве — узурпирование власти. А он не воспринимает никакой другой власти, как королевской.
— Ты же его учитель, не мог более подробно объяснить? — Он уселся в седло, недовольно кряхтя. — Честь она и в Конкаве честь.
— Если она только некоролевская. — Наставник глотнул воды и передал бурдюк собеседнику. — Тогда мы были наемниками, где платят там и правы. А наш кодекс звучит совсем иначе и непохож на кодекс Аберфорка. Ты же сам променял вольную жизнь, на вассальную. Тебе ли сейчас возмущаться?
— Да. Сейчас правило чести совсем другое, — Адар глубоко вздохнул и сплюнул. — Умереть во имя короля.
Кто бы говорил. Первый, при восстании бросишь горящий факел во дворец.
— Какие слова, сэр рыцарь, — Наставник громко рассмеялся, поймав на себе несколько взглядов. — Что такое случилось, ты так поменял свои суждения?
— Вера... вера в человека. — Лицо у престарелого рыцаря изменилось, стало каким-то мягким, детским и наивным.
— Ты чего, влюбился? — улыбка не спадала с лица северянина. — Жениться собрался?
— Не-ет! Ты чего. — Он вернул прежний образ лица. — Ты бы видел ее.
— Кого? Ты о принцессе? — Лекоронт отвернулся. — Если ты не помнишь, я не только ее видел, но принимал участие в обучении.
— Сейчас она совсем другая, — начал Илуриец, — такая... слов нет, вот я старый рыцарь, подумаешь, из ума выжил на скончание веков. Нашел кому поклоняться. Ты знаешь, она в учебном бою меня из десяти пять раз бьет. Ловко скачет вокруг, пока мечом взмахнул, получил три удара.
Он приблизился к другу и наклонился:
— Сущая дьяволица, — прошептал на ухо и отодвинулся.
— А почему шепотом? — Лекоронт не удержался от смеха. — Да тебя побила девчонка.
— Ну, знаешь. Везде висят уши. И она не по годам умна. — Адар оглянулся назад. — Но правитель из нее выйдет превосходный. В этом я не сомневаюсь.
Старый льстец. Ни капли совести.
— Обязательно начну свое путешествие с Илура, — пообещал Лекор.
— Тебе придется начать с предгорных границ, — он рукой указал на северо-запад, — принцесса торчит там днем и ночью. Дочка Инена, лично командует Седьмой армией. Как говорится: 'гоняет врага королевства'.
— Ты сам, зачем в свите? Дома не сидится? — Конь, под ним начал уставши фыркать, выказывая свое недовольство. — Рассказывай, причину прибытия посла, меня на совете не будет. Любопытствую.
— Король приказал, и я здесь. — Адар Амат немного замялся. — Просто сопровождающий. Что там, на уме у Гариона и Инена я понятия не имею.
— Ох, старый, недоговариваешь ты. — Слова собеседника заставили рыцаря еще больше вспотеть. — Ты же знаешь, Адар я вне политики. Я просто беспокоюсь за племянника.
Железный человек, громко захохотав, хлопнул друга в крепкое плечо.
— Утфорк считает, что вы хотите Илену за Абера выдать. Тем самым заручиться нашей военной поддержкой.
Вот это новость.
Гигантский рыцарь продолжал смеяться. На глазах появились слезы и он успокоился:
— Твой брат пусть и не надеется, принцесса не собирается выходить замуж. Пусть племянник не беспокоится. — Адар продолжил хохотать. Закашляв, он остановился. — Мое мнение, на границе в горах, затевается недоброе. Горцев выбить надо, а сил у нас может не хватить.
— Совет так и рассчитывает, — Лекор смахнул капли пота со лба и повернулся к спутнику. — Твои слова ждут на собрании?
— Ха, откуда же. Нет, я просто сопровождаю, надеюсь, в замке навыки вояки не потребуются.
— Тогда отдыхаем, славное вино и женщины.
— Узнаю старого друга. — Он привстал в стременах и сразу сел обратно — Смотри ну наконец-то, замок. — Лицо растянулось в широкой улыбке.
В лучах заходящего солнца нежился замок Вистфорк. Серый донжон тянулся высоко в небо, словно дерево, пытающееся перерасти всех и заполучить больше солнца. Крепостная стена, окружавшая главную цитадель, скрывала ровно половину ее размера. Число башен, входивших в цепочку оборонительных сооружений, указывало об огромном внутреннем дворе. Возведение северян напоминало скалу, которая в одиночестве выросла в зеленом поле. По мере приближения вереницы людей, город-крепость показывал все новые очертания. Перед глазами оказалась не скала, а горная гряда. Это единственная защитная постройка в Самарии таких размеров. Королевский тракт перетекал в каменный мост, который вел прямиком к воротам. Стены замка, окрашенные временем, угрожающе преграждали дорогу. Между зубцами мелькали фигурки людей. Две цилиндрические башни охраняли покой центрального входа. Не успела колонна всадников подойти к воротам изготовленных из дерева и железа, как со стороны города прозвенели колокола. Душераздирающий скрип и проход под толщами камня начал открываться.
Первая колонна гвардейцев, разделилась надвое, и цепочками вливалась внутрь. Следом во главе принца Аберфорка входил отряд Илурийцев. Площадь, на которой они оказались, кипела тысячью встречающих, как вода в котелке. Город в замке так охарактеризовали Вистфорк на западе. Внутренний двор окружали двух и трехэтажные жилые здания, которые сливались с основными постройками. Прибывших гостей принимал комендант замка в пестрых одеждах, контрастировавшими со окружающими строениями, и дворцовая стража.
— Приветствую, вас многоуважаемые послы, в центре нашего великого королевства. — Он вышел вперед, разводя руки в сторону. — Для вашего отдыха приготовлены великолепные палаты в гостевом дворце Его Величества. Король Утфорк примет вас завтра, если вы пожелаете. — Учтиво поклонившись, комендант указал на главную улицу, напоминавшую прорубленный в горе проход.
— Мы принимаем ваше приглашение и с радостью воспользуемся гостеприимством. — Лорд Гарион вежливо ответил и растянул улыбку. — Мы следуем за вами.
Как много напыщенности и официоза.
Гвардейская стража давно разбежалась по казармам. Поэтому колонна уменьшилась в четыре раза. Илурийцы следовали за комендантом и его людьми по прямой улице, освещаемой фонарями, горевшими на животном жире. В многочисленных окнах виднелись удивленные лица. Копыта, стучавшие о каменную брусчатку, выкидывали снопы искр. Резкий запах людского быта выдавал давно не проходивший в этих краях дождь. Время не позднее, но горожане почти не встречались. Зная об официальном визите, люди не заполоняли центральные вены города и старались отсиживаться дома. Процессия медленно, но уверенно продвигалась на восток вдоль всего серого, к гостевому дворцу.
Прошла одна четвертая стражи, и они прибыли к месту отдыха. Прямоугольное четырехэтажное здание, как алая роза в осеннем саду, оправдывало название. Каменный цветок распустился среди мрачных строений.
— Уважаемые господа, вы дома. Все комнаты готовы, горячая еда и вода, все в доме. О лошадях позаботятся. — Комендант махнул рукой, и подбежало дюжина конюших. — Располагайтесь и отдыхайте, если что нужно на первом этаже прислуга. На верхние этажи она поднимается только с разрешения.
— При много благодарен, — Гарион подошел к северянину и взял его за руки. — Большое спасибо вам от всех нас.
— Наш город всегда рад гостям. — Его красивая улыбка растянулась на миловидном лице. — Я завтра лично навещу вас и проверю все ли хорошо. — Он вежливо убрал руки, не переставая улыбаться.
Первый этаж напоминал выставочную галерею. Мебель из красного дерева, полотна известнейших художников. Мраморный пол, застеленный коврами из Южного Эйтана, проглядывался только в некоторых местах. Гранитные колонны, удерживающие потолок, мерцали разноцветными огоньками. На второй этаж вели две лестницы с разных сторон. В центре первого этажа располагался зал, с большим камином и мягкой мебелью. С обеих сторон столовые. Ухоженные слуги встречали путников, с улыбками и прямой осанкой, будто их специально тренировали перед приездом гостей.
Илурийцы не задерживаясь на входе, разбрелись по всему дому.
Глава 5.
В деревянную дверь, украшенную резьбой, постучали.
— Да, — мелодично прозвучал женский голос.
Дверь открылась, и в ней показался юноша — рыцарь ордена в серебристых доспехах, держал в руках шлем. Светлые кудри служили украшением головы, а голубые глаза, как два драгоценных камня переливались от света ламп. Прямой нос и поджатые губы выделялись на фоне мужественного подбородка.
— Сэр Анар Корсат, миледи, — представился юноша и остался на месте.
— Как только все устроятся, пусть освободят слуг и соберутся внизу в главной зале. — Ответ устроил человека, закованного в железо, и он удалился по направлению к лестнице.
— Интересно, в центральном замке также красиво, или они только для нас так расфуфырились. — Принцесса спокойно стояла, раскинув руки, пока с нее снимали защитный комплект. — Я слышала, что они дикари, и место мебели держат шкуры животных. Хотя город ничего — добавить красок и жить можно.
— А красиво, не только здесь. — Девушка, помогавшая снимать доспехи, лукаво улыбнулась. — Принц хорош собой, и не дикарь совсем.
— На что ты намекаешь? А? — Илена повернула голову и взглянула служанке в темно-синие глаза. — Говори, давай, — серьезное лицо долго не продержалось и расплылось в улыбке.
— Госпожа, зачем вы так, разве он вам не нравиться? — Черноволосая девушка встала на колени и принялась за нижнюю часть доспех. — И как вы столько в них пробыли.
— Он симпатичен, нет слов. Красота не так важна для меня, ведь так?
— Конечно, госпожа, вам только подавай духовную пищу. — Она поднесла загорелую руку ко рту пытаясь сдержать смешок.
— Не зазнайся, Айза, — принцесса придала голосу железный тон. — Мне нравится Корсат. Он такой... невинный.
— Госпожа, но он всего лишь рыцарь, вам не по росту. — Смуглая девушка снимала нижние элементы доспех — ярко поблескивающих от огня свечей. — Все же Аберфорк более достойная партия.
— Ох, моя девочка, когда ты начала разбираться в тонкостях любви и политики.
— Все готово, можно принять ванну, — на пол со звоном упали наколенники. — А, сэр Корсат, не заслуживает вашего внимания.
— Да, ты, еще и указывать мне научилась, — она стащила с себя пропотевшую тунику, и погрузилась в бронзовую ванну, издавая звуки наслаждения. — Я думала, не доживу до этого момента.
Илена скрылась по шею в воде. Ее тело налилось теплом, и она зевнула, предвкушая долгожданный отдых.
— Когда он на меня смотрит, начинает дрожать, — сказала принцесса.
— Немудрено, что Анар в вас влюбился, — служанка намыливала тело госпожи, покрывая кожу белой пеной. — Как и все остальные.
— Иногда я чувствую себя злой ведьмой, играющей на чувствах других. — Она взяла бокал и преподнесла к губам, немного глотнув, продолжила, — а вино у них с юга, и правда Динария делает все по-своему. Наверно королева еще больше ведьма, чем я.
— Госпожа, все, что вы совершаете — ради государства и народа. — Айза поливала голову хозяйки, из глиняного кувшина одновременно расчесывая ее волосы гребнем. — Внизу, ждут преданные вам люди, которые ради вас поступят так, как будет угодно госпоже. Кстати, в чем мы спустимся к ним? Я предлагаю-то бело-зеленное платье.
Как же Айза ошибается в деле преданности.
Вода в ванне остывало и тепло медленно уходило, оставляя неприятное ощущение.
— Черный камзол. — Она встала на махровый ковер, капли воды, словно наперегонки стекали со стройного тела. — Кто я? Чтоб ради меня погибали люди. — Девушка взяла полотенце у служанки и подошла к зеркалу.
— Вы наследная принцесса Илурии — Илена. Дочь короля Инена — командующая седьмой армией. Вы — Она. — Айза, вторым полотенцем помогала сушить спину.
В зеркале Илена увидела отражение девушки невысокого роста, с русыми волосами, спускавшимися до лопаток. Глаза, словно из лазурита, накрывались длинными ресницами, напоминавшими веера. Розовые губы, слегка приоткрывшись, оголяли часть передних белых зубов. От симметрично сложенного тела исходил пар. Принцесса, немного покрутившись, принялась за одежду. Камзол плотно сев на тело, подчеркнул еще более стройную фигуру.
Служанка заплела Илене косичку с левого боку, на западный манер. Двумя ловкими движениями она моментально высушила ей мокрые волосы с помощью магии. Нацепив на ее пояс небольшой кинжал, она провела ладонями по телу, разглаживая одежду.
— Вы прекрасны, как никогда, госпожа.
Принцесса вышла из комнаты и спустилась на первый этаж. Проследовав к центральной зале, она тихими шагами подошла к Анару Корсату, стоявшему при входе. Он отсалютовал ей и выпрямился.
— Все в сборе? — Сдерживая улыбку, спросила Илена. — Маг проверил помещение?
— Все в порядке, Ваше Величество, можете проходить. — Голубые глаза рыцаря смотрели прямо, избегая взгляда принцессы.
Наследница Илурийского престола гордо прошла между кресел по белому ковру с длинным ворсом. Остановившись около камина, больше напоминавшего арку ворот, она пристально всех оглядела. С появлением девушки в воздухе повисла тишина. Пять человек наблюдали за каждым ее движением. Хитрые глаза лорда Гариона, поддерживаемые еле слышным сопением, тщательно изучали лицо Илены, пытаясь уловить любые изменения настроения. Она нашла Марака, сидевшего в дальнем углу и щелкавшего суставами пальцев. Маг одобрительно кивнул и продолжил мучить фаланги.
— Итак, господа, вот мы прибыли в Вистфорк, — она ходила вдоль камина из стороны в сторону как маятник. — Завтра нас ждет Утфорк на приеме. Лорд Гарион и сэр Адар, в сопровождении господина Тунгловара, — Голова Илурийского торговца почтительно кивнула, — господина Эдура Рая, как представителя Загорья, и меня с сэром Корсатом, — рядом с колонной, где стоял Анар послышался скрежет железа. — Вы чем-то недовольны, Сэр Корсат?
Все хором обернулись в сторону юноши.
— Никак нет, Ваше Величество! — С дрожью в голосе ответил он.
— Итак, вопросы? — Советники приняли изначальное положение.
— Миледи, — первым поднялся Адар Амат, в голубом дублете. — Это тяжело, вам придется смирно стоять целую стражу, а то и больше.
— Ничего страшного, я предполагаю, что признаться, придется намного раньше. — Она махнула рукой, показывая рыцарю на кресло. Мебель устрашающе заскрипела под его весом. — Все остальное по плану, без импровизации лорд Гарион.
Тучный посол раскрыл широкую улыбку, и на лице появилась гримаса невинности.
— Со мной эти штучки не проходят, показывайте представление другим, таким как комендант, — уточнила Илена.
— Зачем вы так, Ваше Величество, все будет, как скажете.
— Я надеюсь на это, — принцесса пододвинула стул и присела. — Доклады по сопровождению, пожалуйста. — Она заметила, как первый рыцарь зашевелился. — Ой, не вставайте.
— Спасибо, Миледи, я говорил со старым другом, Лекоронтом. — Адар сложил руки на груди. — Много выведать не удалось то, что он рассказал в принципе нам это известно. Они ждут, что мы попросим военной помощи и...
— Лекоронт меня не заметил?
— Нет, госпожа, я недоговорил, они думают, что король Инен отдаст вас замуж за Аберфорка. — Большой человек замялся и казался в два раза меньше.
В зале наступила тишина, нарушаемая сопением и вздохами посла. Вдобавок он решил разбавить ее писклявым голосом.
— Какая новость, поздравляю Ваше Величество, а мы даже и не знали, что вы с отцом удумали... когда свадьба? — Лорд Гарион понял: для нее это была полная неожиданность, но продолжал играть на нервах.
— Полная чушь, папа не мог так поступить! — Выпалила она и посмотрела на человека, который издевательски строил глупца. Взгляда Илены хватило, для появления за его спиной Марака, с кинжалом в руках.
Острие ножа блеснуло рядом со ожиревшим горлом посла. Его глаза выпучились от удивления, как у болотной жабы.
— Вы меня беспокоите, милорд, — прошипела принцесса, сверля его взглядом.
Внезапно недавно вжавшийся в кресло, Адар Амат, выпрямился как пружина, держа в руках меч, приставленный к груди мага. Все происходило так быстро, что никто не заметил оружия сэра Анара, кончик которого упирался в бок бородача.
— Ты щенок! Как смеешь! — Словно гром прокричал первый рыцарь.
Ситуация в помещение начала накаливаться, единственные кто не шевельнулся — господа Тунгловар и Эдур Рай, глаза которых не переставали бегать в разные стороны.
— Это как ты смеешь, сэр Адар Амат, первый рыцарь королевства! Убери меч обратно в ножны! Анар! — От принцессы разило молниями, оба убрали оружие и встали смирно. Она коротко махнула ладонью, и кинжал Марака исчез в рукаве. — Всем сесть и выпить по бокалу вина. Вас это тоже касается, сэр Корсат.
Все участники инцидента расселись, жадно глотая красное южное. Руки Гариона не переставали трястись, так же как и Анара. Илена много раз видела, как наказывают рыцарей ордена, нарушивших клятву. Его действия чреваты последствиями.
Молчание нарушила принцесса.
— Сэр Адар, объяснитесь.
— Почему он! Это вы со своим ручным колдуном должны объясняться. — Лорд выплевывал слюну в разные стороны, тараторя. — Я обязательно пожалуюсь вашему отцу.
— Если не замолчите, думаю поплакаться королю, вы не успеете, — Илена с железным тоном осекла его.
— Ваше Величество, король Инен отдал мне распоряжение охранять лорда Гариона, — Адар немного замялся с продолжением ответа, глотнул вина и вздохнул. — От вас.
Илена ожидала такого от папы, он считал ее слишком вспыльчивой и все время винил себя за плохое воспитание. Она сжала губы и посмотрела на посла.
— Милорд. Что вы обсуждали с моим отцом, о чем я не знаю? Прошу вас, без шуток.
Лысый человек в разноцветном камзоле немного успокоился и расплылся в улыбке.
— Вы, все знаете, а про свадьбу я впервые слышу.
— Да это Утфорк, сам себе придумал. Значимость решил накрутить. — Вмешался Адар, не забывая украдкой поглядывать на молодого рыцаря.
Напряжение между Адар Аматом и Корсатом возрастало, и говорило, что у любимчика будут проблемы.
— Вы замыслили что-то недоброе, для сэра Анара? — Она посмотрела в глаза бородачу.
— По кодексу ордена, он больше не рыцарь, — зло на лице сменилось на печаль.
— Это, что за правило? — Она выразила на лице глупую ухмылку.
— Он поднял меч, на того, кто дал его ему. Тем самым нарушил клятву.
— Анар защищал меня, — спор продолжался.
— Он защищал ваши интересы, но не вас. Вам не угрожала опасность. — Адар вскользь посмотрел на мага, сидевшего в углу. — Лишение звания и по прибытии в Илур, арест.
На лице юноши проявилась нервозность и на лбу выступила испарина.
— На моих телохранителей, закон не распространяется. — Поняв, что ее защитнику грозит каторга, девушка начала давить на оппонента. — А звание не беда, махать мечом можно и без рыцарского сана.
— Охраной персон королевской семьи, могут заниматься люди, имеющие орденский сан, — посол почувствовал запах крови принцессы и присоединился к спору. — Вот господин Марак, имеет звание Боевого мага — орден земли.
Расстановка сил резко поменялась, в комнате повышалась температура, от кипятящейся принцессы. На входе появились два рыцаря, в опущенных забралах.
— Господин Анар Корсат, — Адар встал, держа левую руку на рукояти бастарда. — Вам следует сдать оружие и доспехи, и вы будете препровождены под арест.
— Я вижу, что вы хотите сказать, — опять вмешался Гарион, ехидно улыбаясь, — ну же сделайте из него личного слугу, пусть потеряет еще и честь. Останется жив.
Принцесса посмотрела на юношу и увидела отрицательное мотание головы. Глубоко вздохнув, она закрыла глаза, не желая смотреть.
— Арестовать его! — Крикнул первый рыцарь и по мраморному полу застучали сапоги.
В голове у девушки мелькнули слова Айзы: 'Вы наследная принцесса Илурии — Илена. Дочь короля Инена — командующая седьмой армией. Вы — Она'.
— Стоять! — Они не успели подойти, как залу прокатился звонкий голос Илены. Все участники происходящего нервно вздрогнули, ожидая, что будет дальше. — Граф Анар Корсат, мой любовник.
В комнате повисло молчание, рыцари только что хотевшие арестовать бывшего сослуживца, оглядывались то на своего командира, то на принцессу. С лица Лорда Гариона сползла улыбка, даже он не ожидал такой жертвы для победы. Адар замер, наверняка перебирал в голове законы Илурии.
— Я вам помогу, сэр. В связи, с неофициальной принадлежности графа к королевской семье, он неприкасаемый, — принцесса отчеканила слова с ослепительной улыбкой победы.
— Да, Ваше Величество, — он стукнул кулаком по груди, кивком головы отзывая рыцарей.
Адар, тяжело дыша, погрузился в кресло, потирая висок. Он взял бокал с вином и залпом его опустошил. В глазах не молодого мужчины читалась печаль.
— Завтрашний день стоит переиграть, в связи со сложившейся обстановкой, — Гарион разбавил продолжающееся молчание. — Я думаю новоиспеченному графу, не следует сопровождать нас.
— Да, вы, правы, — она поправила челку и повернулась к Анару, не забыв улыбнуться. — Господин Корсат, завтра вы свободны. И сдайте меч с доспехами. Я надеюсь, следующий день вы проведете с пользой и восполните потерю. Можете идти отдыхать.
Юный граф вежливо откланялся и покинул совещание.
— Ваше Величество, забрало у меня одного из лучших офицеров, — Адар не выпускал бокал из рук, грустно разглядывая налитое вино.
— Вы, сами отдали его. — Подняв брови, ответила принцесса. — Я вынуждена, вас покинуть. Доброй ночи, господа.
Звон колокола, ветром пронесшийся по замку, оповестил об утренней стражи и смене караула. Дом, в котором остановилась принцесса, медленно просыпался. В одной из больших комнат, находившейся на третьем этаже, две девушки, сидя за столом, пили чай с пшеничными булочками. Белоснежный халат, плотно облегал тело Илены, ее волосы сплетены в излюбленную косу. Она держала горячую чашку двумя руками, мило улыбаясь черноволосой собеседнице. Айза откусила кусочек хлеба и положила небольшую книжку на стол. Ее глаза посмотрели в окно, откуда исходили яркие лучи солнца, потом на хозяйку.
— Вы, хотите о чем-то поговорить? — Наклонив голову вбок, она вздохнула.
— Нет.
— Хорошо, — служанка вернула себе в руки книгу и продолжила читать.
Принцесса тяжело вздохнула и уткнулась взглядом в чашку.
— После того, что вы вчера учудили, отец будет вами недоволен, — девушка прикрыла книжку и переключилась на госпожу.
— У меня не оставалось выбора, его могли арестовать.
— А кто виноват?
— Как всегда я. Лорд Гарион просто нервирует меня... я потеряла выдержку! — Илена поставила кружку и нахмурилась. — От него наверно никогда не избавиться.
В беседу девушек вмешался стук в дверь. Служанка поднялась со стула и подошла к двери, приоткрыв ее, оставляя узкую щель.
— Ваше Величество, граф Анар Корсат, — давясь от смеха, произнесла Айза.
— Пусти его, — с безразличием сказала Илена.
Дверь скрипнула, и в проеме появился юноша. Чистокровный Илуриец. Синий камзол, прошитый серебряными нитками, не скрывал стройной фигуры. На поясе свисал кинжал с костяной рукояткой.
Внимание принцессы привлек отек под левым глазом, похожий на спелую сливу. На краю розовых губ имелась засохшая кровь. Он отсалютовал правой рукой, костяшки которой закрашены красными ссадинами.
— Что с тобой случилось? — Она напряглась, обеспокоенно на него посмотрев.
— Ничего страшного, Ваше Величество, — Анар чуть опустил голову, немного промедлив, продолжил. — Вам было незачем вступаться, но я все равно благодарен.
— Это мне решать, господин Корсат. Так что же все-таки случилось? Третий раз спрашивать не буду. — Взгляд Илены выжигал дыру на свеженьком камзоле.
— Обычная драка, Миледи.
— Надеюсь, противник выглядит хуже, — улыбка смягчило лицо.
— Очень, — граф попытался растянуть губы, но боль выдала кривую гримасу.
— Вы, кроме благодарности и новых шрамов, еще чего-то желаете? — Принцесса вернула маску безразличия.
— О, извините, я отправляюсь в город. Хотел узнать, может вам, что-то требуется? — Анар после такого личного и долгого разговора начал покрываться каплями пота.
— Нет, спасибо.
Он склонил голову, развернулся и вышел. Айза закрыла дверь и предстала с недовольным лицом. Скрестив руки, она спросила:
— Ваше Величество, как так можно.
— Все хватит! — Илена не выдержала и осекла ее стальным голосом. — Иди, разузнай о случившемся. Ко мне посетитель.
— Хорошо, госпожа, — Айза скрылась из комнаты, столкнувшись с магом, внезапно появившимся за дверью.
Охнув, Айза побежала дальше, а перед принцессой появилась фигура в черном плаще.
— Приветствую, Вас Миледи, я все сделал, — сказал Марак, потирая руки.
— Когда?
— Сегодня, во время общего стола.
Илена задумчиво, сидя на плетеном стуле, смотрела на повторяющиеся действия мага.
— Зачем ты это делаешь?
Телохранитель посмотрел на темные руки:
— Когда много магии, они горят.
— Понятно, — она встала и подошла к окну. Солнечные лучи приятно обласкали кожу. Прикрыв глаза наслаждаясь моментом, девушка продолжила. — Как я пойму?
— Вы все увидите.
— Какие интересные вещи ты можешь мне поведать?
— Принц догадался, что под золотыми доспехами женщина. За вами будет слежка. — Хриплый голос Мага, придавал мрачности.
— Что-нибудь придумаю. — Она отошла от окна и села обратно на стул. — Чем занимаются мои друзья?
— Адар Амат сидит в таверне с сэром Лекоронтом. Остальные внизу в холле. Обсуждают план переговоров.
— Что случилось с Анаром? — град вопросов не переставал идти.
— Ночная драка с бывшими сослуживцами. Теперь его имя Нарушивший клятву.
— Он обиделся, что его обозвали. — Заключила Илена.
— Нет не на эти слова.
— А на какие? — Любопытство нарушило спокойствие девушки.
— Вас, назвали королевской шлюхой. — Маг выпалил слова так, будто весь день заучивал эту фразу.
Сердце наследницы бешено застучало, пытаясь вырваться наружу. Гнев наливал лицо краской. Ее кулаки сжались, костяшки пальцев побелели от напряжения. Она вскочила со стула и начала ходить из угла в угол, пытаясь ровно дышать и успокоиться. Оказавшись у окна, на щеках принцессы блестели редкие слезы. Наладив дыхание, девушка попыталась выдавить слова без запинки.
— Еще информация?
— Нет, Ваше Величество, облазил все, что смог. Везде Далаевские хорьки. Обойти их много магии надо. — Марак еще раз взглянул на красные ладони.
— Хорошо, иди, отдохни. — Дрожащий голос принцессы не хотел проходить.
— Я буду рядом.
Маг поклонился и вышел из комнаты, тихо закрыв дверь, оставляя Илену в одиночестве. Девушка забралась на кровать, свернулась калачиком и уснула.
В большом зале гостевого дома, проходила беседа посланцев Илурии. Лорд Гарион сидел по правую сторону от камина. Напротив него, на диване сидели член торговой гильдии с лысой головой и черноволосый Загорец. В столовых шумно завтракали рыцари. Оживлённое помещение походило на маленький муравейник. Посол раздражительно поглядывал, назад потирая голые виски.
Эдур сдвинул густые брови и его карие глаза изучали мучавшегося лорда.
— Вам плохо?
— Этот шум меня достал, никакого рыцарского достоинства. — Начал жаловаться толстяк. — Откуда их только набрали, они такие же дикие, как и северяне.
— Я смею заметить, моя персона, тоже часть севера. — Загорец скрестил руки и откинулся на спинку дивана.
— Какой же вы северянин, вы вообще, из-за гор, это совсем другое! — Он плевался, махал руками, ругался и краснел. Не забывая массировать виски.
— Господин, перестаньте нервничать. — Тунгловар выпрямился и развел руки пытаясь объяснить боли в голове. — Вы, скорее всего, перебрали вчера вина. К обеденной страже пройдет.
— Ох, как хочу верить вашим словам. — Гарион достал из внутреннего кармана потрепанный блокнот и открыл его в месте закладки. — Ладно, постараюсь сосредоточиться. На общем столе, начинаем с господина Торговой Гильдии, все тщательно обговариваете и заключаете сделки. Только потом когда будет выпито, достаточна вина, выполняем основную задачу.
— Есть имена тех, кто может сорвать переговоры или настоять на своей точке зрения? — Вопросительный взгляд упал на посла.
— По вопросам торговли — лорд Улфирд и лорд Гарай. По основному вопросу сам Утфорк или Далай.
— Вы не взяли в расчет принцессу. — В разговор влез Эдур Рай. — После вчерашнего представления я побаиваюсь ее вспыльчивости.
— О, не беспокойтесь, эти переговоры ее инициатива. Она их не сорвет. А поведение связано с молодостью и личной неприязнью ко мне.
— Кстати, где Ее Величество? — Торговец заинтересовано оглядел большой зал. — Время уже к обеду, а ее не видно.
— С любовником наверно развлекается, — Гарион рассмеялся, держась за круглый живот.
— Да нет, он вроде ушел, в город. — Промычал Загорец, пережевывая кусок сыра.
Посол продолжал хохотать, вытирая появившиеся слезы от смеха.
Спящую принцессу разбудил стук в дверь. В комнату вошла служанка с подносом в руках. Илена подняла голову с пуховой подушки и зевнула, прикрыв рот ладонью. Она поправила халат, вытянула стройные ножки и встала. Увидев удивленное лицо Айзы, проснувшаяся девушка вопросительно подняла брови.
— Госпожа, плакала? — У служанки затряслись руки, а вместе с ними и поднос. — Марак был груб с вами? — Она освободилась от посуды и присела на край кровати.
— Айза, все нормально, — Илена нагнулась над тазиком с холодной водой и умылась. — Мне надо собираться.
— Я узнала, произошедшим с господином Анаром. Он ночью подрался с бывшими сослуживцами.
— Понятно. Помоги одеться, неполный комплект.
— Вы знаете, да? — Выражение лица говорило о готовности расплакаться.
— Неполный комплект доспех! — Принцесса повысила голос. — Больше повторять не буду, — она сняла халат, обнажив молодое тело, и одела чистую тунику.
— Да, Ваше Величество. — Повиновалась девушка, отвечая дрожащим голосом.
Айза, достала защитную одежду и разложила ее на полу. Первыми в дело пошли прошитые кожаные штаны, плотно сидевшие на тоненьких ногах. Дублет поверх туники. Кольчужный камзол и кираса. Конический шлем, забрало которого заменяла сеточка из сплетенных между собой позолоченных колец. Неполный комплект был одет.
— Мечи? — Еле слышно спросила служанка.
Илена кивнула, и девушка освободила из заточения в ящике обитого железом, парные эльфийские клинки. Оба меча садились в ножны за спину, с подачей рукоятки снизу с поясницы. На пояс цеплялся кинжал.
— Готово, Ваше Величество. — Она отошла от закованной госпожи.
Принцесса посмотрела на себя в зеркало, немного покрутилась, как перед балом примеряя вечернее платье, и направилась к двери.
Длинный коридор слушал шуршание сапог о каменный пол. Она спустилась по лестнице на первый этаж, так что глухой стук каблуков отвлек от беседы Илурийских советников. А рыцари, сидевшие в столовых, и вовсе зашили себе рты, увидев проходившую мимо наследницу. Во избежание раскрытия тайны никто из присутствующих ей не кланялся.
— Приветствую, Вас. — Первый запел лорд Гарион, растягивая любимую улыбку. — Вы так долго спали, госпожа, мы беспокоились.
— Я встала рано, просто не покидала комнату. Господин Тунгловар, господин Эдур Рай. — Она почтительно поклонилась. — Когда идем?
— В обеденный звон, за нами пришлют. — Поедая яблоко, посол убрал книжку в кожаном переплете. — Состав тот же?
— Да, кроме господина Анара, он не будет присутствовать. — Она нашла в стороне стул в углу, на котором вчера сидел Марак. Опустившись на него, продолжила. — Все выучили свои роли?
— О, конечно, договор будет подписан, не сомневайтесь.
Скрипнула входная дверь и в гостевой дом ввалилась живая гора — из груды мышц, облаченных в голубую сталь. Сэр Адар Амат, дыша перегаром, прошел в зал и, не заметив принцессы, плюхнулся на диван. Мебель со скрежетом, но выдержала тяжесть человека сопоставимого с весом среднего бычка. Он нагнулся к столику полного фруктов и вина, и ухватился за кубок. Жадно опустошив его.
— Когда идем? — Голос выдавал количество выпитого вина.
Тунгловар закрыл лицо руками и еле слышно прошептал неизвестные слова. Гарион расхохотался, смотря наслаждающимися глазами в угол, где сидела Илена.
— Сэр Амат, вы уже празднуете результаты общего стола? — Она сняла шлем, почесав нос.
Рыцарь получил словесный удар. Пытаясь оправдаться, он хотел ответить, но воздух исчез из легких. Сердце успело пять раз пустить кровь по кругу, прежде чем здоровяк смог наладить дыхание.
— Ваше Величество, встретил старого друга, посидели немного, я в норме, — Адар высказался, как можно короче. — В конце концов, я вообще, не понимаю нужды присутствия на совете.
— А, вам, и понимать нечего. Надо и все. — Она не успела закончить отчитывать старого воина. По всему городу-замку, небо которого заполонила стая испуганных птиц, прозвонил колокол.
Во входном проеме появился комендант, в сопровождении двух стражников из дворцового караула. Одетый в пестрый камзол, имевший всего белый и синий цвет, он приблизился к Гариону. Вежливо поклонившись, раскинув руки в сторону, северянин достал белый свиток из рукава.
— Его Величество Король Утфорк Владыка Вистфорка, ждет уважаемых гостей. — Он закончил читать и с улыбкой на губах убрал руки за спину.
— Господин комендант, мы с вами знакомы два дня, а имя не знаем.
— Прошу простить меня за бестактность, Кронфирд. — Он немного повернулся, вытянул руку, указывая на выход. — Вы можете следовать за мной.
Жильцы гостевого дома оживились. Вслед за комендантом из здания вышли шесть Илурийцев. Лорд Гарион, Тунгловар и Эдур Рай, а также Сэр Адар Амат с двумя рыцарями. Высоко стоявшее солнце представило замок совсем в других красках. Все выглядело не так мрачно, а к серому цвету добавились желтый и голубой. Чем ближе они подходили к центральному донжону, тем чаще встречались богато отделанные жилища. Конец им определил широкий монолитный мост, будто высеченный из камня. Он проводил посла и свиту, перилами из белого мрамора и фонарными столбами, до входа в цитадель. Ворота с массивными железными петлями, распахнутые наружу, охраняли всего восемь солдат. Коридор с округлым потолком, обвешан масляными лампами каждые десять шагов. Помещение длиной в сто шагов упиралось в более широкий холл. С шестью обычными дверями и одной в два раза больше остальных.
Они прошли в зал, наполненный различными запахами и слабым дымом. Стол из дуба, словно мост протянулся до каменного трона. Колонны, придерживающие свод, резко отличались от собратьев в дворцовом доме. Высеченные из камня, они с грубостью вгрызались в пол, напоминая превратившихся в камень воинов. С потолка, покрытого белой известью для лучшего отражения света, свисала люстра. Напротив трона в стене углублялся камин размером во входную дверь. Звериные шкуры, застилавшие помещение, смягчали шаги Илурийцев, что дало им возможность долго оставаться не замеченными.
— Ваше Величество, покорный слуга прибыл вместе с многоуважаемыми гостями, — Кронфирд поклонился и подвинулся для представления. — Посол короля Инена — лорд Гарион, с ним господин Тунгловар — член Западной торговой гильдии и господин Эдур Рай — Представитель Загории. А также сэр Адар Амат — первый рыцарь Илурии в сопровождении двух подчиненных.
Пару ударов сердца звонкий голос гулял эхом по залу. Десять человек высоко рода, оглядывали вновь прибывших.
— Я, моя семья и советники, рады вас приветствовать в Вистфорке. — Король развел руки и скривился в виде подобия улыбки.
Посол вышел вперед и сделал поклон.
— Мы благодарны вашему гостеприимству. Король Инен, провожая нас в далекий путь, передавал вам наилучшие пожелания.
— Ну, как всегда, он немногословен. — Утфорк почесал бороду и протянул руку в сторону стола. — Присаживайтесь и отобедайте.
Илурийцы расселись по свободной скамейке, кроме двух рыцарей, которые остались в пяти шагах позади. Переодетая принцесса моментально поймала взгляд Абера. Но сделала вид, будто не заметила.
— Кушайте, пейте. Стеснение здесь не в любви. Не бойтесь о делах, все обсудим. Знакомьтесь, общайтесь. — Он поднял кубок вверх.
За королем повторили остальные, выкрикивая приветственные слова.
Принцесса, наблюдавшая пир, принялась изучать северян как раз устроившихся напротив. Королевская семья, восседавшая на возвышенности, попала в список первыми.
Утфорк, седовласый мужчина с лицом, покрытым морщинами, ровесник отца. Настоящий северянин, гордец, как говорил Анарат — добр и справедлив, в помощи не откажет, на что Илена и рассчитывает.
Динария — властная и хитрая. Одним словом, точнее, двумя. В других королевствах известнее мужа, имеет больше власти и влияния. Чем заслуживает уважение Илены. Принцесса до сих пор не понимает, что ее привлекло переехать на север. Хотя она была мала и наверняка не сама приняла такое решение.
Принц Аберфорк, красив... и все, больше она ничего не знает.
Ноги Илены подвывали, сказывалась стойка смирно, пот из капель превращался в ручейки, бежавшие по липкому телу.
Остальных в лицо Илена не знает. Сосредоточившись и закрыв глаза, она воспользовалась магическими образами Марака. Первый образ всплыл со слабой болью в висках. Лысый, с круглым и толстым лицом, маленькие глаза выдавали скользкого человека — лорд Улфирд, копия Гариона, но ест, конечно, он как свинья.
Со второй попытки голова не так болит.
Гарай — хозяйственник, говорят, он хорошо считает.
Лекоронт — лично знакома с этим человеком, но в этом случае ничего интересного, пустая фигура на доске.
Как же здесь жарко.
Эти трое неизвестно кто, провинциальные лорды.
Принцесса призвала последний образ лорд Далай — отец хорьков, один из опаснейших людей Самарии. Этого человека стоит опасаться, по всем донесениям он верен королеве, но мозгов хватит, чтоб затеять свою игру.
Динария потянулась к мужу и что-то шепнула ему на ухо. Король кивнул и попросил извинить, за то, что его жена покидает общий зал.
Динария встала и поклонилась. Меховая мантия поползла за хозяйкой, протирая пол после нее, будто заметая следы. Южанка исчезла в двери за троном своего мужа.
Илена старательно вслушивалась в пьяные разговоры, подобие официальной беседы. Такими темпами они решений не найдут. Вмешиваться нельзя. О, вот и тронулись с мертвой точки, Гарай и Тунгловар уже сидят вместе, торговля дело, главное. А вот и король вступает в действие, что он там бормочет, войско, три тысячи. Значит, помощь будет. Только по лицу слизняка Гариона, видно, что нам придется здесь задержаться. Как же отсюда слинять. Адар уже надрался, давай иди гулять. Она начала нервничать — если не выйти, встреча сорвется.
Собрание переросло во встречу старых друзей. Король сам сидел за общим столом и хохотал над шутками лорда посла. Все перемешались в общую картину. Только принц оставался на своем месте. Задумчивый вид придавал ему схожесть с отцом.
Из-за стола поднялись две фигуры, слегка пошатываясь, они ковыляли к выходу. Принцесса использовала этот шанс, проследовала за ними. Выйдя из общего зала, она оставила двух вояк и задержалась в холле. Вызвав в очередной раз магический образ, открыла первую дверь слева и прошла. Поднявшись по лестнице вверх, опять поворот влево, прямой коридор шагов двадцать и вправо. Картинка исчезла. Девушка остановилась перед дверью с декоративной резьбой и золочеными ручками. Единственный красивый вход в замке охранялся парой рыцарей. Неизвестная принадлежность доспех, заставил ее опешить и сделать шаг назад. Но уверенность тут же вернулась, когда один из них открыл перед ней комнату. Она, не подумав ни удара сердца, снимая шлем, прошла внутрь. Услышав звук закрывающейся двери, принцесса присела в реверансе.
Глава 6.
Совет длился более одной стражи. Аберфорк отстранился от размышлений и оглядел зал. В помещении не хватало Лекоронта и его друга. Принц повернулся в сторону трона — место королевы пустовало. Абер вытянулся, растянув затекшие мышцы, и вслушался в беседу отца с послом. Разговор больше напоминал болтовню двух женщин — ничего особенного. Он бросил взгляд туда, где недавно стоял рыцарь в позолоченных доспехах. Илуриец пропал. Абер подозвал одного из гвардейцев.
— Ты видел, куда подевался рыцарь в доспехах, цвета золота?
— Вышел, вместе с господином Лекоронтом и сэром Адаром, Ваше Величество.
— Где капитан Олден? — Солдат пожал плечами. — Найдите его.
Гвардеец убежал прочь.
Принц, долго не медлил и вышел в холл. Проследовав дальше по коридору, ему навстречу попался командир королевской стражи и пять гвардейцев.
— Ваше Величество, искали меня?
— Вы знаете, где Лекоронт?
— Да, он на тренировочном поле... — недоговорил Олден.
— Рыцарь в золотых доспехах? — спросил Абер, прервав капитана.
— Его нет с ними, — удивленно ответил Олден. — Надо проверить внутри донжона, наружу никто не выходил.
— Хорошо. Разделимся. — Они перешли в комнату с семью дверями, и к ним присоединилось еще десять гвардейцев. — Так, в каждую секцию по трое, Олден и остальные за мной.
В каждом крыле цитадели начались поиски. Аберфорк с людьми обыскивали юго-восточную часть. Живо двигаясь по коридору, они проверяли каждое помещение.
Аберу казалось, что рыцарь просто испарился. Если бы Илурийца не видели другие, принц подумал, что сошел с ума.
Добравшись, к последнему повороту, он услышал звуки.
— Обнажить мечи, — звякнула сталь и сердце забило, как в барабаны.
Они тихо проследовали дальше, пока не наткнулись в дверь, деревянная преграда изрезанная мастером, представляла собой картину — нарисованную без красок. Голоса пробивались из щелей, искажаясь и доходя до Абера лишь шепотом, в котором не разобрать и слова. Принц шагнул назад и со всей силы ударил преграду ногой. Треснутый замок разлетелся в щепки, и дверь с грохотом встретилась со стеной. Абер приятно удивился.
Перед ним за чайным столиком сидели королева Динария и рыцарь в золотых доспехах — с косой русого цвета.
— Что это с вами? — Королева, в платье южного покроя, желто-голубого цвета, смотрела на принца с солдатами, глазами хищника. — В чем дело?
Только сейчас он понял, что произошло. Олден с подчиненным упали на одно колено. Аберфорк опустил меч, вложил в ножны и, не придумав, объяснения поклонился.
— Прошу извинить меня за представление, — девушка изобразила глупую улыбку. — Я не предупредила о своем приезде и не представилась. Принцесса Илурийская, Илена.
Абер, потеряв дар речи, напоминал молчаливый памятник. В ситуацию вмешалась мать.
— Господа, хватит протирать колени, у вас больше дел нет? Тогда встаньте около входа, — два солдата заняли положение возле двери — с другой стороны. — Моя стража ушла в гостевой дворец за нарядом для юной девушки. Негоже ей бегать в доспехах, даже так подчеркивающих ее красоту.
Королева хлопнула в ладоши и гвардейцы скрылись. В просторной комнате остались трое, взаимно оглядывая друг друга. Помещение, служившее тайным кабинетом для жены Утфорка, напоминало крохотный островок юга, услада для хозяйки. Временно ставшей местом встречи, детей голубой крови.
Принц собрался с духом и с большим трудом выдохнул пришедшие слова на ум.
— Аберфорк, к вашим услугам, Миледи. — Девушка протянула руку для поцелуя. Он замешкался, забегали глаза, остановившись на матери. Остолбенение прошло, когда королева утвердительно кивнула. Абер склонил голову и прикоснулся сухими губами к ее бархатной коже.
Принцесса покраснела. Уголки губ чуть приподнялись, надувая румяные щечки.
— Мне очень приятно. — На поцелуй она ответила реверансом, неуклюжий в защитном комплекте. — Илена.
— Ну, хватит, вам любезничать, Абер бери стул присаживайся. — Динария пододвинула еще одну чашку и налила чай. — Как там отец и гости?
— Все хорошо, общий стол и вино их подружил.
— А Илурийский вопрос. Они успели хоть что-то решить?
— Смотря какой. — Он посмотрел на принцессу. — Теперь я даже не знаю, точную причину приезда посла.
— Точно не свадьба. — Отрезала она, откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди.
К милой королевской особе, вновь вернулся образ свирепой воительницы.
— Абер, веди себя тактичнее, в компании приличной девушки, — сказала Динария. — Итак, ты не ответил на вопрос.
— Все нормально, военная помощь будет, сейчас они сходятся на условиях. И мне доверено отправиться в предгорье набрать экспедиционный корпус. — Важно ответил Абер, как можно шире раздвинув плечи.
— Недалеко для вас? — вдруг сказала принцесса.
Королева прикрыла рот, скрывая улыбку.
— Вы так же умны, как и красивы, — Абер игнорировал шутку.
Лицо девушки поменялось, опустив глаза, она выпрямила спину и поднесла к губам чашку, пытаясь спрятать покраснение щек.
— Как мило, из вас может выйти прекрасная пара, — королева соединила ладони и посмотрела на молодых людей.
— Не думаю, — принц запротестовал первым.
— Ну, нет, так нет, но в предгорье вы все равно едите вместе. — Ровная улыбка и пухлые розовые губы украсили смуглую кожу. — Илена, как представитель должна удостовериться в боевом настроении и подготовке наших солдат.
Мать не дала сыну возразить, высказанное утверждение закрыло ему рот, хотя и ненадолго.
— Отец запретит.
— Муж прислушивается к словам мудрой жены. — Сразу парировала она.
Стук в декоративное дерево нарушил их оживленную беседу. Проем загородил рыцарь в белых доспехах с глянцевым покрытием. Держа сундук размером в каменный блок, он отпустил его и пододвинулся. Позади, показалась незнакомая девушка.
— А вот и одежда моей девочки. — Радостно всхлипнула женщина. — Абер будь добр покинуть нас. Нам надо переодеться. И кстати, ты сопроводишь принцессу на вечерний бал.
Он ничего не ответил и удалился.
В коридоре его ожидал капитан с одним гвардейцем. Выражение обоих выдавало любопытство. Не дождавшись ответа, они проследовали за своим господином.
Унылые стены, после колоритной обстановки кабинета матери, настроение не подняли. Кирпич за кирпичом менялись по мере продвижения, внутри замка. Все это добавляло грусти в мысли наследника.
Придется возиться с этой особой еще долго. Первое впечатление двоякое. Принц согласился — она красива и умна. Но скорей всего избалованная, единственная дочь. Будет весело. Он прошел холл и вскоре стучал сапогами о пол центрального коридора. Вдохнув чистого воздуха на площади при донжоне, принц направился в поле для тренировок. Солнце опускалось за горизонт, и последние лучи освещали тропинку в саду.
После очередного поворота, всплыла картина площадки, запруженной солдатами.
Приблизившись к толпе, звуки ударов оружия перебивали оханье публики. Видя наследника, люди расступились, пропуская к самой кромке поля. На огороженной территории, покрытой песком, развлекались два бойца — Лекоронт и Адар Амат. Бой на мечах именитых вояк радовал, наблюдавших за баталией северян, так скучающих по красивым сражениям. Каждый удар Илурийского рыцаря, мог сокрушить стену из камня, но партнер с легкостью отводил атаки в сторону, будто отбивал падающее перо.
На вопрос Абера, о продолжительности поединка, ему ответили, что начала никто не видел.
После большого количества выпитого, они как-то держались на ногах. Атака за атакой сопровождалась криками и восторгами. Мастерство Адара схоже с движениями наставника, но рыцарь больше брал силой, легко продавливая оборону оппонента. Лекоронт держался стойко и не сдавался, противопоставив силе гиганта — ловкость и опыт. Обмен скоротечными ударами и наставник сбит левой рукой Илурца. Прижатый кончиком меча к земле, он улыбнулся и раскинул руки. Адар завопил от радости, покрутившись перед зрителями. Помог другу встать и обнял его, хлопая по спине. Звуки бьющих кулаков о кирасы пронеслись по всему полю в знак уважения участников учебного боя.
Старые друзья направились по направлению к принцу. Площадка пустела, прощаясь со зрителями не на определенный срок. Запах пота заставил Абера наморщиться.
— Ваше Величество, и как вам бой? — Адар, учащенно дыша, положил руку на плечо партнера. — Он еще на что-то способен.
— Лекоронт, ты превосходно держался, не зря я учусь именно у тебя, — ответил Абер.
— Если мне вернуть ваш возраст, я задал бы ему трепу. — Раздался смех среди общающейся компании.
Абер вернул взгляд на Илурийца.
— Вы хорошо сражались. Но раньше я думал, что у рыцарей больше чести, — Адар изменился в лице, веселье испарилась, как капля воды на солнце. — И они неспособны на обман.
После его слов они оказались в центре грозы. Стоявшие позади гвардейцы напряглись, предвкушая неблагоприятное развитие событий.
— Мой принц... — попытался разрядить обстановку дядя, но племянник добавил.
— Или вы не знали, что принцесса пряталась в свите?
Лекоронт поднял брови и повернулся к другу, который расслабил широкие плечи и убрал руку с эфеса меча.
— Извините, я не могу обсуждать приказы. — Тяжелый голос прозвучал с расстройством. — Ваше Величество, мне стоит удалиться.
— Конечно, Сэр Адар.
Аберфорк выдохнул и обратился к наставнику не выходившего из мира удивления.
— У каждого свои тайны, — заметил он.
— Не желаю вам, слишком рано встретить такого противника, как Адар Амат.
— У меня хороший учитель, научивший следить за языком. — Принц подарил ему улыбку благодарности. — Кстати, сегодня королева устраивает прием, в честь принцессы. И я ее компаньон.
— Это не мое. Для молодых дворян.
Тренировочная база королевской и дворцовой стражи, полностью опустела. Последние покинувшие — принц и два гвардейца, весело разговаривали и двигались к цитадели. Желтый диск, некогда освещавший серые стены донжона, скрылся за горизонтом.
Глава 7.
Пять ударов в колокол. До полного погружения города в сон — оставалась ровно стража.
Дворец приемов, располагавшийся недалеко от своего близнеца — гостевой, принимал посетителей. Дом, посещаемый новыми дворянами, как их называли, построен по приказу королевы. Здесь проходили светские приемы, коренным образом отличавшиеся от пирушек, закатываемых в тронном зале. Король такие представления пропускал, он был верен старым традициям, но жене давал возможность веселиться. Гости постепенно подтягивались, слуги в особых нарядах, встречали их, казалось с особыми улыбками. Кареты, подъезжавшие к входу, выпускали людей в пестрых одеждах. Здание в четыре этажа издавало звуки веселья.
Внутреннее убранство дома, мало чем отличалось от гостевого. Вся мебель выстроена вдоль стен, украшенными мозаиками и картинами. Пол выложен мраморными плитами, для удобства передвижения ног во время танцев. Пара люстр давала хорошее освещение, благодаря которому гранитные колоны мерцали тысячью разноцветных огоньков. Одна большая лестница, поднимавшаяся на следующий этаж, к концу расходилась надвое, как язык змеи. Но главное украшение приема появилось позже.
Появление королевы в новом платье, как всегда, повергло всех восторг. Поклоны уважения и приветствия не заставили себя ждать. Динария остановилась и хлопнула в ладоши, привлекая еще больше внимания. Она подняла правую руку, насчитывающую четыре кольца, делая жест тишины. Зал дворца приемов погрузился в молчание.
— Господа, прошу приветствовать гостью нашего приема. — Она указала на вход. — Принцесса Илурийская, Илена.
Аберфорк держал Илену за руку, когда ступал по мрамору. Он согласился надеть черно-синий камзол с золотыми пуговицами и вышитой короны слева на груди, черные штаны, заправленные в сапоги из кожи не доходивших до колен.
Его спутница нарядилась в платье узкого покроя, синие с золотыми узорами и туфлями, распущенные русые волосы ложились на оголенные плечи, голубой взгляд проникал глубоко в душу.
Пара проходила в центр зала, под взоры восхищавшихся мужчин и завистливых женщин.
О королеве все забыли, молодая принцесса превзошла ее во всем. Динария стояла рядом с колонной в окружении нескольких дворян и двух Илурийцев.
— Они превосходно смотрятся. — Заметил лорд Кэллторн. — Илена хорошая партия для нашего принца.
— Если хотела бы замуж. — Гарион не заставил долго ждать ответа.
— Она амбициозна, и ей когда-нибудь придется выйти замуж. — Динария встретилась взглядом с послом. — Когда на карту поставлено все, решения приходят самые неожиданные.
— И правда говорят, королева Динария мудрейшая женщина в Самарии. — Илуриец поднял бокал вина в знак почтения.
— А, вы лорд Гарион, самый льстивый человек этих земель.
После ее слов маленькая компания разлилась шумным смехом, привлекая к себе внимание. И пара наследников это заметила.
— Лорд Кэллторн, господин Филтэн. — Абер начал с двух северян. — Принцесса Илена.
Ее руку поцеловали двое мужчин.
— Для меня честь, лично познакомиться с вами. — Спокойное лицо старого лорда Холина, излучало честность и доверие. — Будете рядом, навестите замок Торнхолл.
— Благодарю, я обязательно воспользуюсь вашим приглашением. — Голубые глаза девушки блеснули, очаровывая старика.
— Как вам отдыхается? — Динария переманила внимание на себя.
— О, Ваше Величество, просто превосходно. Я и не думала, что в сердце серого замка, может оказаться остров веселого юга.
— Красиво сказано, Миледи. — Подметил посол, сжимая губы.
В зале поднялась атмосфера танцев, заиграла быстрая музыка, помогая выстраивать пары.
— Дети мои, что же вы стоите, порадуйте сердце женщины, станцуйте.
В отличие от Аберфорка, Илена озарилась улыбкой, делая это за двоих. Молодые люди соединились и покружились в центр всего веселья.
— Огонь и вода, — Гарион говорил громче, перебивая игравшую музыку.
Динария посмотрела вслед уходящей паре и в глубине души порадовалась за сына. Ее посетили воспоминания молодости, когда еще во дворце отца она танцевала, пока ноги не начинало трясти, а мозоли на ступнях не ныли от боли. Все это Динария променяла на жизнь в серых цветах, с вкраплениями радости. Юность давно ушла, и она завидовала молодой принцессе. Желание не делится сыном, загорелось еще большим пламенем. Динария поддала сомнению ее договор, но было уже поздно. Аберфорк должен уехать — ради будущего.
— Только огонь — это принцесса, — сказала королева, взяв за руку лорда Кэллторна, и втянулась в водоворот цветов и красок.
В свете всего происходящего, никто и не заметил покинувшего праздник господина Эдура. Загорец, хорошо выпив, направлялся к гостевому дворцу окольными путями. Желая опорожнить мочевой пузырь. Остановившись, он пробурчал себе что-то под нос и одной рукой облокотился в дерево. К звуку журчания переработанного вина, добавился хруст костей шейного позвонка. Тело глухо упало на землю. Гробовую тишину нарушали удаляющиеся шаги убийцы.
Глава 8.
Прошло два дня с момента убийства Эдура Рая. В связи с этим Илурийский посол остался в Вистфорке помогать расследовать преступление, до возвращения принцессы, отбывающей вместе с Аберфорком в Предгорье, для укомплектования экспедиционной армии. В путь выдвигались сегодня, сразу после утренней стражи. Двести мечей королевской гвардии, которую западные рыцари называли 'вежливые', а также десять телохранителей Илены. Не забыла она добавить сюда, Марака, господина Анара Корсата и Айзу. Полное командование принял Абер.
По пути до Предгорья, в Дулонхолле к ним присоединятся три тысячи мечей, заступавших в смену на границе. По расчетам, дорога должна занять несколько дней.
Пасмурное небо, ознаменовала поездку не очень приятную. Хотя погода сухая, никто не давал гарантии отсутствия дождя в будущем. Колона гвардейцев стояла на площади, при центральном выходе города. Там же собрались и зеваки. Доходившие слухи о прекрасной Илурийской принцессе, тайно посетившей замок, заставляли всех бросать свои дела и выходить под открытое небо, наполняя площадь как вода кувшин. Каждый желал увидеть Илену с глазами из камня аквамарин, на белоснежном коне в золотых доспехах. И вот по улице, ведущей из донжона, проходил отряд из двадцати всадников. Лошади, стуча копытами по брусчатке, гордо держали головы, будто знали кто их хозяева. Сам принц севера и Илена, в окружении верных солдат, въехали на площадь. Крики, поднявшиеся в воздухе, оглушали. Радостные жители приветствовали Илурийку, такой восторг наблюдался восемнадцать лет назад, когда по этой самой дороге, только в другую сторону, ехала карета с принцессой юга.
Дворцовая стража с трудом справлялась с напором людей. Стараниями жителей площадь застилал ковер из желтых цветов, признак того что они хотели ее возвращения.
Капитан скомандовал выступление. Гвардейцы узкой полосой потекли за ворота.
— Как они узнали о хризантемах? — Илена повернулась в седле. — Они так, доброжелательны.
— А почему вы решили, что они вам? — спросил Абер.
— Ты... невыносим, — она дернула поводья, заставив коня ускорить шаг.
Смеявшийся принц, увел Ветра Ночи к командиру гвардии.
Через мгновенье колона, покинула город в сторону северо-запада. Целый день пути и первая стоянка. И только следующая обеденная стража должна пройти в Дулонхолле.
Марак подкрался к наследнице незаметно. Она оглянулась на мага, одетого все в тот же черный плащ. Лицо скрывалось капюшоном, угольный конь сливался с хозяином.
— Хочешь мне что-то рассказать?
— Плохое предчувствие, моя госпожа, все идет так гладко, не нравиться. — Слова шепотом исходили из капюшона. — Кто-то играет свою партию.
— Ты связываешь это с убийством? — Лицо принцессы напряглось. Конь, чувствуя близость магии, озлоблено фыркал и нарушал шаг. — Просто очередное препятствие, кем-то учиненное, перед нападением горцев. Не всем нравится наше объединение.
— Или наоборот, его жаждут.
— Для чего?
Вопрос заставил Марака повернуть голову, в тени капюшона виднелись шевелившиеся губы и чисто выбритый подбородок.
— Знать цель, мне не ведомо.
— А Динария, я ей восхищаюсь и одновременно опасаюсь. Многого недоговаривает. — Она посмотрела назад, ища знакомую фигуру.
— Вам не ее надо бояться, в Вистфорке есть игроки серьезнее. — Маг проследил взгляд девушки. — Он не безразличен принцессе?
— Давай оставим эти вопросы на мою служанку. — Она глотнула воды, смочив охрипшее горло. — Абер просто напыщенный болван.
Улыбка появилась на лице человека в плаще.
— Этот болван весьма красив, — заметил Марак.
— Когда это маги стали разбираться в красоте принцев?
— Я сужу в общих чертах, — ответил маг.
— Интересные суждения.
Погода, по мере их продвижения, портилась. Тучи прятали солнце, и постепенно небо меняло цвет. Колонна растянулась в длинную цепочку и шириной составляла по два — три всадника.
За весь день пути принц так и не появлялся рядом с принцессой. Илена окруженная рыцарями спереди и сзади, путешествовала с боевым магом. Они иногда перекидывались фразами и обсуждали положения дел.
Временами колонна останавливалась, для водопоя и отдыха лошадей, но всегда быстро справляла нужду и двигалась дальше.
Небо приняло оттенок грязи, и на землю пролилась вода. Дождь застал всех врасплох.
Глава 9.
Кэлло Холин, прикрепленный к сопровождению кареты и обоза принцессы, не выпускал бурдюк из рук, каждый раз споласкивая от пыли рот, которой в хвосте колонны предостаточно.
Гвардеец всю дорогу чувствовал на себе чей-то взгляд. Кто-то долго его рассматривал, чем вызывал неприятные ощущения на спине, промокшей от пота.
Гвардеец огляделся.
Из окна светло-коричневого дилижанса, за ним, наблюдала девушка. Ее длинные волосы свисали через бортик двери. Темно-синие глаза заметили взаимное изучение со стороны солдата. Она оголила белые зубы.
Кэлло почувствовал, что лицо наполняется кровью и превращается в томат.
— Извините! — Сладкий голос, призванный успокаивать, огрел его плеткой.
Он пришел в себя, потянул поводья влево и приблизил коня к дилижансу.
— Я к вашим услугам госпожа, — первые попавшие слова на ум, вылетели как стрела из лука еще зеленого юнца.
— О, как мило, но я не госпожа просто Айза. — Она не убирала улыбки.
Опять наглотавшись, пыли он сплюнул, смочил горло и повторил плевок.
— Извините, Кэлло Холин гвардеец королевской стражи Его Величества. — Отсалютовав, закончил он.
— И правда, вежливые солдаты, если не считать плевки, — она немного посмеялась. — Вы не могли бы мне помочь?
— Конечно, — Кэлло смутился, но все же проявил интерес.
— Составьте бедной девушке компанию. — Она еще шире улыбнулась и увидев, как он озаряется по сторонам продолжила. — Ну что вы, мы находимся в самом конце хвоста колонны, про нас все забыли.
— Знаете, я не очень красноречив.
— Я уверена, вы себя недооцениваете. — Теперь очередь показывать зубы его, что он и сделал. — Давайте помогу, буду задавать вопросы, а вы отвечать.
Кэлло немного не понял, что именно от него хотят.
— О, не беспокойтесь, только личное, никаких государственных тайн. — Она выставила локти на бортик, убрала черные волосы за спину и села удобней.
Сердце Кэлло застучало, как барабан, перекачивая кровь к лицу, которое сильно краснело.
— Хорошо, я готов, можете начинать. — Он сильно сжал поводья. Они впились в ладони, принося боль, на которую солдат не реагировал.
— Давно вы служите? В королевской гвардии?
— Два года.
— Вам восемнадцать лет? — Брови выгнулись от удивления.
— Нет двадцать. — Он понял, что его ответы скованные, как на допросе, и постарался расслабиться. — Почему, вы так решили?
— Ну, в армию, обычно, вступают с шестнадцати лет. Я неправа?
Она заставила Кэлло, еще раз улыбнуться.
— Да. Но наша гвардия, сформировалась недавно. Все молодые дворяне.
Он замолчал, и посмотрел Айзе в глаза. Изобразив строгое лицо, нарушил тишину:
— Мы вроде остановились на личных вопросах?
Девушка прикрылась ладонями, оставив щели между пальцами, в которых поблескивали два огонька.
— Ой, извини. Но возраст — это же личное? Значит, продолжаем.
Руки сползли на бортик и открыли улыбку.
— А у тебя есть жена? Хотя вряд ли. Другой вопрос. Я тебе нравлюсь?
Вопрос, младшего Холина, поставил в тупик. Опять застучало сердце. Два года он не общался с противоположным полом, на темы очень личного характера.
— Вы красивы, я не спорю. Даже насколько я могу вспомнить, моего вкуса. — Он рассмеялся.
— Да ты весельчак.
Айза недоговорила. Тучи в небе чернели, и падающие капли набирали скорость.
Спустя несколько ударов сердца, начался ливень. Кэлло Холин, схватил шлем, чтобы хоть голову оставить сухой. Сквозь шум воды, бившей о землю, он услышал голос девушки.
— Солдат, прыгай в дилижанс, скорей! Не бойся я не съем тебя!
— Извините, я не могу. Это экипаж принцессы. — Он мотал головой так, что брызги разлетались в стороны.
— Это моя повозка, ничего страшного.
Замешкавшись, он привязал коня к креплению и прыгнул в дом на колесах.
Сняв шлем, Кэлло огляделся. Комната оказалась просторной и поделена на два малых помещения. Одно для сидячей поездки, как в обычной карете, другое для отдыха и сна. Внутренняя обивка изготовлена из телячьей кожи, деревянный раскладной стол и мягкие диваны. На одном из них сидела Айза. Простое одноцветное платье в тон глазам. Он сел напротив и посмотрел в затемненное окно. Серая стена ливня закрывала видимость. Дождь набирал силу, громко стуча о крышу дилижанса.
Скорость колонны упала, но незначительно. Благодаря каменистой дороге, вода не развела грязь.
За дверью послышался стук копыт, лязг доспех. Дверь со скрипом отворилась и внутри появилась мокрая принцесса.
Она выжала косу от воды, предварительно ее распустив. Оглядев помещение, Илена встретилась взглядом с Кэлло и совсем не смутилась. Об этом говорила улыбка, пущенная гвардейцу. Но это не скажешь о нем, вжавшись в сиденье и обхватив шлем, он только и смог, что вытолкать пару слов.
— Ваше Величество...
— Айза у меня гости?
— О, этот милый гвардеец согласился скрасить мое одиночество.
Его отпустило оцепенение, он встал в полный рост и представился.
— Кэлло Холин, Ваше Величество.
Ее мокрые волосы с голубыми глазами, светившимися в темном помещении дилижанса, придавали ей пикантности. От такого вида у Кэлло не унималась дрожь.
— Вы родом из Торнхолла?
Вопрос, к трясучке добавил еще и дикое удивление.
— Да, Миледи. А...
— Я знакома с вашим отцом, лордом Кэллторном. Приглашал в гости.
Она раскинула руки, и Айза легкими движениями снимала части доспех. Раздевание прошло быстро, на принцессе был не полный комплект. Оставшись в кожаных штанах и дублете, она присела рядом с Холиным.
— Я думаю надо поесть, а то обед в седле пропустила.
Благодаря Айзе на столе появилась еда в виде овощей и мяса птицы. Принцесса жестом показала гвардейцу, чтоб он присоединился к трапезе. Пережевывая пищу, они спокойно беседовали и смеялись над шутками Кэлло. Недавно открывший в себе, талант весельчака.
За окном дождь ослабил намерения затопить земли Вистфорка. Серая стена просветлела и шум капель притих.
Дверь дилижанса затряслась от стука. В то же мгновенье, открылось окошко. Появившаяся голова принца, обливающаяся водой с неба, нырнула внутрь.
— Миледи... Илена. Я хотел просить прощенья, за мои слова.
Вскочивший гвардеец, ударившись о потолок, отсалютовал. Глаза Абера округлились.
— Я вижу, вам, итак весело. — Он грозно посмотрел на остолбеневшего солдата. — Я хотел сказать, сто из-за непогоды, на стоянку встанем раньше.
Окно закрылась, сотрясая стекло от удара. Кэлло продолжал неподвижно принимать позу караульного. Принцесса взяла его за руку, снимая остолбенение.
— Вот и все. — Прошептал он, садясь обратно.
— Ваше Величество, кажется, у графа Анара появится друг, по несчастью. — Ее усмешка, заставила Илену вздрогнуть.
Язвительность Айзы сильно не понравилась Илене. Кэлло прокрутил в голове имя графа. Где-то он его уже слышал. Анар Корсат, Илурийцы его называли нарушителем клятвы. Непонятно зачем.
— Ваше Величество, не надо, я понесу наказание.
Он натянул на голову шлем.
— Разрешите вернуться на пост?
— Да, конечно.
Кэлло покинул уютный дилижанс и дождь забарабанил по доспехам. Он вскочил на коня и отвел его в сторону. Слабый дождь просачивался в щели между латами и его внутренняя одежда, быстро намокла.
Скоро его должны сменить, поэтому он старался не обращать внимания на капризы погоды.
Глава 10.
Принц следил, как солдаты под дождем возятся с установкой шатра, с цветами королевства. Оруженосец бегал вокруг сооружения и командовал обозными. Дождь утих, мелкие капли продолжали осыпать землю. Небо оставалось серым и прогнозы улучшения погоды, были неутешительными. Абер достаточно промок и начал дрожать от холода. Конец весны, а тепла в этих края можно не увидеть.
— Иларт, ну что там?!
— Все готово, мой господин, — он подбежал ближе, — сейчас установят стол.
— Капитана Олдена ко мне. — Передав коня, он шагнул в палатку. Наконец-то сухость.
Абер, не дожидаясь оруженосца, снимал доспехи сам. Пыхтя и кряхтя, он отцепил столько лат сколько смог. Из сундука достал полотенце, накинув на голову, Абер тщательно вытирался, избавляясь от влаги. Голос при входе попросил разрешение зайти.
— Ваше Величество, вызывали? — Олден выпрямился.
— Без официоза, капитан. Иларт еще один стул, вина и еды.
Оруженосец скрылся за импровизированной дверью. И также быстро возвратился.
— Присаживайтесь, — сказал принц.
Капитан упал на стул, схватил кружку с вином и залпом опустошил.
— Пить хотелось, — уточнил он.
— Ничего, — Абер взял вино и жадно пригубив, почувствовал тепло, наполняющее желудок. — Как там обстановка?
— Почти полностью разложились. Я думаю, дождь закончится с последней стражей на сегодня. И через стражу можно выступать, не потеряем время.
Иларт налил вина в бокал капитана. И долго не стоявшее, оно очутилось внутри гвардейца.
— Илурийцы чем занимаются? — Абер поморщился оттого неловкого момента, который произошел в дилижансе, но сейчас его интересовал Марак — странный человек в черном.
— Все где и должны быть, около принцессы. Ее покои расположили недалеко.
— А ее маг?
— Он на краю лагеря, разбил собственный лагерь, — сдержанно засмеялся офицер. — Шаманит там наверно.
Принц постукивал, перебирая пальцами по столу, обдумывая ответ собеседника.
— Может, он умертвил Загорца? — Абер высказал мысль, гулявшую в голове, хотя сам знал на нее ответ.
— Нет. Даже если это он, то здесь замешана принцесса, но вряд ли. Она сама добивается мира за горными племенами, и смерть испортит отношение.
Капитан хорошо излагал свои версии. Трехлетняя муштра и образование на юге, давали о себе знать.
— Все равно приглядывайте за ним, — приказал принц. — Иларт, карту!
Олден согласно кивнул.
Мальчишка достал из ящика бумагу в форме квадрата. Разложил на столе, поделенная на девять равных секторов, она покрыла почти весь стол. Изображение территорий в другом виде малоизвестного северянам, включали земли Вистфорка, часть Илурии и Зимние горы. Абер и капитан обучались южным искусствам, поэтому карта не скрывала секретов. Принц нашел на ней замок отца и примерное расположение гвардии.
— Мы здесь, — ткнув пальцем, Абер указал Олдену лагерь. — Сектор пять' пять.
Он нагнулся, присмотревшись, сказал: если выйдем до рассвета к ночи будем в Дулонхолле.
— Сколько простоим в крепости? — Каждое решение Аберу приходилось согласовывать с ним. Принц отделался от наставника, но его обязанности взвалили на капитана.
— Ночи хватит, господин. — Он вновь вернулся к карте. — И через два дня пересечем границу сектора пять' два.
Аберфорк пальцем провел по пути вплоть до предгорья. Место куда следовало добраться, делило земли между двумя форпостами пополам. Слева лес, вглубь которого не проникал свет солнца. Справа равнины — по колено заросшие травой.
— Но если дождь не кончиться, к путешествию смело можно прибавить день. — Капитан вернулся на стул. Ожидая реакции, запихивал в рот куски хлеба и мяса.
— Если не два, — принц посмотрел на него. В животе заурчало. — Ну, что ты прав, надо поесть.
Иларт сложил карту и убрал в ящик, обшитый пластинами из стали.
Глава 11.
Тучи, извергавшие на землю дождь, уходили на запад. Пять дней и на Илур обрушатся потоки воды. Принцесса скучала. Она еще нескоро увидит отца и улыбку, дарящую тепло и внушавшую спокойствие.
Айза сидела у окна в двери и наблюдала за Кэлло, укутавшегося в дождевик и стоящего в охране с копьем в руках. Он сильно разозлил принца, и его смена не появлялась, чтоб принять караул. Она просила его идти просушиться, но солдат вежливо отказывался.
На полу зашуршал вихрь из песка, размером с колесо повозки. Человеческая фигура слегка напугала Илену, к такому возникновению, она никак не могла привыкнуть. Макар обрел плоть и кровь, черный плащ без единой капли воды и капюшон все так же скрывали его.
— Ты меня пугаешь, — проговорила Илена.
— Извините, Ваше Величество, снаружи дождь, — он захрустел пальцами.
— Навещал замок? — принцесса продолжала смотреть в запотевшее окно, изредка протирая его рукавом.
— Да..., — Марак ненадолго замолчал и потом продолжил, — участвовала звезда смерти.
Принцесса развернулась. Сдвинув брови, спросила:
— Точно? Непростые наемные убийцы?
— Разная магия, госпожа. Боевая группа наемных убийц, обладающая магическими способностями и также хорошо владеющая холодным оружием. Обучаются в ордене звезды далеко на востоке. Большая редкость в Самарии, — Марак сжал пальцы в кулаки. — Каждый воин группы — одаренный. Когда они атакуют вместе, их невозможно уничтожить.
— Серьезно? — усмехнулась принцесса. — Ты, видно забыл, кто в детстве перенес нападение и вот этими руками прикончил одного.
Илена покрутила перед магом ладони.
— Извините, госпожа.
— Ладно... концов, конечно не найти, — принцесса разочарованно, стукнула по столу.
— Не совсем... мне удалось проследить путь. Начало в горах.
— Логично, что ноги оттуда, — Илена хмыкнула. — Но как его открыли? Если только...
— Его открыли снаружи, в замке.
Молчание повисло моментально, виски пульсировали, внутри дилижанса поднялась духота, принцессе не хватало воздуха. Она ослабила ворот камзола. Массируя шею, Илена нащупала пульс. Удары отдавались в пальцах. Голова закружилась и Илена почувствовала, что проваливается во тьму.
— Айза... Окно.
— Вам плохо госпожа? — служанка встала на колени и взяла за руки принцессу.
— Окно. — Горло издало одну хрипоту. — Я ничего не вижу.
Илена услышала скрип окна. Воздух ворвался в комнату, наполняя пространство влажностью.
— Марак...! сделай что-нибудь, не стой ослом! — В истерике кричала Айза. — Госпожа, что с вами?
По щекам принцессы похлопывали теплыми ладонями.
Зрение вернулось, вместе с ровным дыханием. Сердцебиение приняло обычный ритм.
— Все... все хорошо, Айза. — Илена увидела заплаканное лицо служанки. — Что это произошло?
Маг нарушил безмолвие, плетя в воздухе непонятный узор.
— Вы на подсознании пытались открыть око.
— Но это невозможно, Анарат говорил — оно никому не подвластно. — Запах духов, обнимающей Айзы, все больше приводил принцессу в чувство.
— Я знаю, поэтому у вас не получилось, и вы потеряли сознание. — Он спрятал руки в одежде.
— Все хорошо... я в порядке. Лучше налей мне вина, — отмахнулась Илена.
Служанка выпустила принцессу из объятий, достала кувшин и дрожащими руками наполнила бокал.
Илена взяла и осушила бокал наполовину.
— У тебя есть размышления на тему открытого пути?
— Пока нет, Ваше Величество.
— Хорошо, тогда оставь меня.
Марак буквально распылился, остатки песка исчезли вместе с ветром в окно.
— Странный песок остается после него, — Айза провела ногой о деревянный настил. — Похож на...
— Маги земли, что с них возьмешь.
Илена посмотрела на служанку. Она снова сияла улыбкой. Принцесса допила вино и промолчав, отправилась спать.
Глава 12.
Сквозь темень прозвучал горн — продолжительный звук, означающий, подъем.
Абер проснулся благодаря сигналу и трясущим плечо, Иларту. Слабый свет просачивался сквозь стены шатра и разгонял остатки ночной темноты. Влажный воздух и пот, постарались намочить одежду принца. Он поднялся с кровати и раздраженно себя ощупал.
— Доброе утро, господин. Первая стража... лагерь собирается, — Иларт покрутил регулятор на лампе и свет еще ярче вгрызся в темноту. — Таз с водой и завтрак готов.
— Олден, где? — спросил Абер.
Принц ладонью протер глаза и шатаясь, сделал первые шаги. Привыкнуть к ночевкам в походе, ему удавалось с трудом. Тело ломило от неудобной позы во сне, а голова болела от спертого воздуха, в слабо проветриваемой палатке.
— Он проводит осмотры караула, — ответил Иларт.
Вид оруженосца, доказывает, о его способностях, переносить тяготы службы лучше кого-либо. Сияющая улыбка, лицо без единого намека на опухоль от недосыпа, причесанные волосы и чистая одежда. Перечень достоинств можно перечислять бесконечно.
— Как закончит, пусть зайдет.
Мальчишка кивнул, повесил лампу на крюк, свисавший с потолка, и выбежал наружу.
Абер умылся прохладной водой, и оставив лицо влажным, уселся за стол. Он пододвинул тарелку из серебра, поближе. В завтрак входил кусок вареного мяса, хлеб, сырые овощи и кувшин воды. Абер первым делом опустошил бокал и насладился утоленной жаждой.
Принц закончил прием пищи и откинулся на спинке стула, вытягивая ноги. Хрустнули кости и тело приходило в себя.
Полы шатра разошлись, и в проеме появился капитан Олден.
— Доброе утро, Ваше Величество, — офицер прижал к груди кулак.
По доспехам капитана скатывались капельки росы, а волосы сбились от пота.
Видно, он хорошо побегал после подъема.
— Приветствую, Вас... давайте договоримся, когда мы наедине, то можно без официоза.
Абер считал, когда они наедине, необязательно применять к нему высокие обращения.
— Да, господин, — капитан кивнул.
— Прошу, присаживайся. Происшествия за ночь?
Капитан задумался.
— Кэлло Холин слег. У него горячка. — На лице командира гвардейцев чувствовалось беспокойство. — Он простоял в карауле... в обозе Илурийцев, под дождем, вы запретили менять его.
— Разве он, не сидел в компании принцессы? — голову посетила мысль, что Абер перестарался.
— Нет, а что он там делать должен был? — брови Олдена выгнулись в дугу, выдавая непонимание.
— Когда выступаем? — Абер оставил вопрос без ответа.
Принцесса начинает приносить проблемы. Не хватало деморализации гвардейцев и сплетен про ревность Абера, приносящую смерть подчиненным.
— Через одну четвертую стражи, господин.
— Где сейчас гвардеец? — поинтересовался Абер.
Он предполагал, что Холин в обозе, где рядом обязательно находится дилижанс илурийки. Принцесса, точно бегает вокруг него, охает и проклинает Абера, обзывая тираном и высокомерным болваном. Пусть разбирается сама. Принц уверен, что с сыном лорда Кэллторна ничего не случится.
— Хорошо, найди мне партнера для спарринга. — Второе утро Абер пропускал тренировку.
Годы обучения у Лекоронта, вбили принцу много истин. Одна из них говорила, что если не заниматься, мышцы забывают свою роль в теле.
— И распорядись... гвардейцем надо заняться, — добавил Абер.
Глава 13.
Звук, топающий Айзы, по деревяшкам, из которых изготовлен пол дилижанса, предупредил Илену о подъеме лагеря.
Она с трудом открыла отекшие глаза, которые видели вокруг только темноту. Лишь из щелей перегородки просачивались лучики искусственного света. Поднявшись с кровати, Илена толкнула дверь. Наступая мягкими тапочками по скрипучему дну дома на колесах, Илена прошла в центральную комнату. Появление принцессы заставило служанку дернуться и обернуться.
— Госпожа, вы меня испугали. Как спалось, как самочувствие? — Айза продолжала раскладывать завтрак на стол.
— Нормально. Подъем рано. — Илена пыталась всмотреться в черноту за окном.
Дождь прекратился. С улицы веяло сыростью вперемешку с запахом мужского пота. Она поморщилась и засунула голову обратно, закрыв окно.
— Только прозвенела первая стража, рассвета еще не было. Принц решил раньше выступить, не терять времени, — служанка поднесла таз с водой и встала рядом с махровым полотенцем.
Илена потрогала воду — теплая. Она запустила ладони, набрав в них воды, плеснула себе в лицо. Сонливость отступила. Принцесса намочила тряпку и принялась протирать тело. Мокрая ткань приятно щекотала кожу. Принцесса ощутила свежесть.
— Сама как, выспалась?
— Плохо, Моя госпожа. Господин Кэлло Холин слег. Я за ним присматривала, — ее руки задрожали.
— Что случилось? — Новость заставила Илену покрыться мурашками.
— Он простоял всю ночь, так и не дождавшись смены. У него сильный жар, госпожа, — Айза протянула полотенце.
— Приготовь одежду.
Служанка закопошилась в шкафу, вытаскивая облачение.
Опять из-за нее страдает очередной солдат. Илена толком не разобралась с Анаром, как тут еще один. Абер наказал его.
Натянув на себя легкую одежду, без защитного комплекта, принцесса выскочила в сопровождении Айзы наружу. Рядом с дилижансом, Анар Корсат беседовал с конюшими, проверяя каретных лошадей. Обратив на нее внимание, он оставил животных и подошел к Илене.
— Ваше Величество, доброе утро. Лошади и снаряжение готовы. — Он отсалютовал, ожидая ответа.
— Когда выдвигаемся? — Илена посмотрела на горизонт, где неохотно поднимался рассвет.
— Как закончатся сборы, госпожа.
— Айза, проводи меня к гвардейцу.
— К дежурившему сегодня ночью? — Анар не отходил ни на шаг. — Там с ним сейчас принц Аберфорк.
Прекрасно, можно испортить настроение на весь день. Илена махнула рукой в перчатке, служанке, и та повела дальше к обозу. За ними последовало два рыцаря, скрепя доспехами.
Через пятьдесят шагов показалась повозка, окруженная людьми. Среди них стоял Абер, общаясь с капитаном гвардейцев. Заметив принцессу, он хлопнул его по плечу и прекратил беседу.
— Доброе утро, Миледи, — принц поприветствовал Илену.
Черный камзол из кожи, с вышитым на нем гербом нитками из золота. Низкие сапоги и плотные штаны. Свисавший меч с пояса придавал ему интересный вид.
Принцесса бросила короткие взгляды на сопровождающих и они, откланявшись, разошлись. Их примеру последовал капитан Олден.
— За что вы так? — Илена посмотрела в глаза Абера, два изумруда излучали веру и добро, а также смятенность. — Хотя можете не отвечать. Все, видно, в вашем взгляде. Надменность и напыщенность.
Принцесса опустила капюшон, позволив ветру потрепать волосы.
— Как он? — спросила Илена.
— Плохо. Сейчас его осматривает мой лекарь, — он не поднимал головы. — Вы можете думать обо мне, что хотите. Кэлло Холин нарушил устав и понес наказание.
— Ради чего? — Илена подошла ближе и могла расслышать прерывистое дыхание.
Но ответа Илена уже не дождалась. К ним подошел лекарь. Седые волосы росли только по бокам, макушка сияла лысиной. Лицо сморщенное, будто он сам переболел и не смог себя вылечить. Старик исполнил поклон в сторону принцессы и посмотрел на своего господина.
— Ваше Величество, я осмотрел господина Холина. — Он притих, после пары ударов сердца снова заговорил. — Сильное переохлаждение, обмок под дождем, у него жар. Лекарства не помогут. В пути, к обеденной страже он умрет.
На лбу принца выступили капельки пота. Он сжал рукоять меча. Внутреннее состояние, выраженное во взгляде, говорило, что еще чуть-чуть, и он сломается.
Илена громко вздохнув, обращая на себя внимание, направилась в сторону повозки.
— Мне надо его осмотреть, — бросила принцесса через плечо.
— Ваше Величество, нельзя ничего сделать, — лекарь пытался остановить Илену.
Вокруг повозки скопились люди.
Принцесса решительно расталкивала гвардейцев в спины, преграждающих ей дорогу. Они недовольно оборачивались, желая высказаться наглецу, но увидев, кто перед ними почтительно рокировались.
Она подошла к телеге, на которой лежал Кэлло. Рядом сидела Айза и поправляла мокрую тряпку на лбу, пытаясь сбить жар. Кожа у гвардейца выглядела бледно, как снег, лицо казалось безжизненным и печальным. Илена приблизилась, протянула руку и положила на него. Тяжело вздымающаяся грудь отдавала холодом. Медленно затихающее биение сердца, предрекало скорый конец.
— Абер, прикажи всем разойтись, — приказала Илена.
Он нашел взглядом капитана и кивнул. Одно мгновенье и вокруг умирающего гвардейца осталось четверо. Принц и Олден пристально наблюдали за движениями Илены. На лице Айзы появился испуг.
— Моя госпожа, вы уверены?
— Больше всего... ты должна меня молить об этом.
На глазах служанки накатывались слезы, она почувствовала, что принцесса обвиняла ее в случившемся.
Откинув одеяло с больного, Илена протянула руку Аберу. Он удивлено подхватил ее, и помог забраться на телегу. Принцесса села на Кэлло, положив ладони на оголенную грудь. Туман обвалок ее сознание и постепенно перетекал в грудь, а потом в руки. Ладони налились кровью и пылали жаром. Из тоненьких пальцев вытекали струйки энергии, окрашиваемые былым цветом. Десять линий поползли по телу, оплетая грудь больного. Волнистые полосы в направлении лица. Белесые струйки поднялись по холодным щекам гвардейца и погрузились в открытый рот и ноздри, которые раздувались от слабого дыхания. Тонкие паутинки ярко замерцали, направляя потоки жизни из Илены в тело Холина.
Сердце принцессы застучало сильнее. Проснувшаяся слабость в центре груди расходилась по всему телу. Руки задрожали, а голова испытывала жуткую боль.
От Кэлло исходил пар, он мерцал оранжевым светом, а из открытого рта выходило тепло. Грудь гвардейца резко поднялась и Илена подскочила. Вновь прижимая его руками, она продолжила лечить, добавив мелодичное пение.
— А-х-х, — вырвалось изо рта гвардейца.
Глаза Кэлло открылись и посмотрели на принцессу. Он зашевелил губами и хотел что-то сказать, но Илена уже ничего не разобрала.
Она теряла сознание и последнее, что почувствовала, как крепкие руки подхватили обмякшее тело. Разум упал в пропасть.
Глава 14.
Она такая легкая. Абер нес бесчувственную принцессу до самого дилижанса. Перепуганные солдаты, толпились на всем пути. Заплаканная Айза открыла дверь, пропуская принца первым. Он оказался внутри, и служанка указала на второе помещение, где стояла кровать. Абер положил Илену.
— Садитесь, Ваше Величество, — Айза придвинула стул.
Принц, немного поколебавшись, все же принял ее приглашение. Служанка, уселась рядом с кроватью на пол.
— Что с ней? — Любопытство взяло верх.
— Она потратила силу. Магия жизни много просит, — Айза соединила руки в ладонях и пальцы в замок. — Ей потребуется время на восстановление, в течение дня принцесса очнется. Да поможет ей судьба.
— И часто у нее так?
— Нет, она второй раз в жизни делает такое, — девушка встала и зажгла две свечи по краям кровати. — Ваше Величество, в следующий раз ее тело не выдержит такого, не допустите, прошу вас.
— Айза нам лучше задержаться, пока она не очнется. Прошу передай, пусть вызовут капитана.
— О, Ваше Величество, госпоже не понравится, если из-за нее будет задержка. Движение не помешает ей выздороветь.
— Все равно позови.
Она поклонилась и исчезла. Абер снял пояс и висевший на нем меч, и убрал его в угол. Стул поставил ближе к стене и сел, облокотившись на нее.
Принцесса, тихо сопя, мило спала. Побледневшая кожа, постепенно принимала естественный цвет.
Послышался скрип двери, Абер нагнулся и выглянул. В проеме стоял капитан.
— Мы готовы выдвигаться.
— Хорошо, я если что здесь. — Принц вернулся на место.
Дилижанс дернуло.
— Господин не желает чего-нибудь? — спросила служанка, появившись из-за спины.
— Нет, спасибо, — он положил перед собой руки, и наблюдал за ровным дыханием Илены.
Абер, почему-то за нее переживал. Рядом с ней сердце билось быстрее и слабость, напала внезапная слабость...
Он стоял в комнате. Запах духов с юга, щекотал ему нос, заставляя чихать. Мама... рядом со столиком, в кресле сидела мама. Она улыбалась и изучала сына зелеными глазами. Королева выглядела еще моложе.
Абер посмотрел на свои руки. На них такие тонкие пальчики. Ему пять... всего пять лет. Это сон. Он не помнил этого момента.
— Сынок... ты будущее этих земель, ты обязательно запишешь свое имя в историю и очень скоро. Будешь самым молодым...
Слова терялись и расплывались, словно дым от костра. Абер пытался их схватить, но они просачивались сквозь пальцы. Кто-то его тянул... тянул назад за плечо. Он не хотел... надо выслушать, что скажет мать. Она обещает славу, о которой он так грезит. Он будет вписан в историю.
— Матушка... скажите, — проговорил Абер.
Но его никто не слышал, Динария продолжала улыбаться и ее образ зарастала чем-то белым... как окно зимой.
Принца разбудила рука, трясущая плечо.
— Ваше Величество, очнитесь, — нежный голос звучал так близко.
Абер открыл глаза и осмотрелся. Перед ним лежала принцесса, а сам он сидел на раскладном стуле. Интересно долго он спал? Над ним склонилась Айза, на смуглом лице появилась улыбка.
— Я, уснул ненадолго. Слабость.
— Господин, вы спали весь день, мы прибыли в Дулонхолл. — Она передала ему стакан воды.
— Как? Я так долго...
Он выпил содержимое кружки и вскочил.
— Ваше Величество, я вас не предупредила, вы ослабли. Пока вы здесь находились, принцесса Илена пользовалась вашей жизненной силой. — Айза склонила голову. — Но это неопасно для вас.
Абер вздохнул. Мысли и образы перемешались в кашу. Что за чертовщина творится? Он оставил подробности и покинул дилижанс.
Принца обдул теплый ветер и уходящее солнце обласкало его лицо.
Передний строй колонны входил в город. Обоз гвардии ждал своей очереди.
Слева от города, лагерем стоял корпус капитана Дэлайна. Военное селение раскинулось на все поле перед лесом. Ровные ряды палаток, на фоне уходившего солнца выглядели, как игрушечные.
К принцу приближались трое всадников, оставляя за собой столб пыли. Капитан Олден и два незнакомых лейтенанта. Они преодолели расстояние, в пятьдесят шагов, остановили лошадей и спешились.
— Ваше Величество, мы прибыли в Дулонхолл, — отрапортовал капитан и повернулся к сопровождающим. — Лейтенант Горлон корпус капитана Дэлайна и лейтенант Дарлок городская стража.
Оба офицера выдвинулись вперед и отсалютовали. Новенькая форма Дарлока почти светилась на фоне пыльной одежды Горлона.
— Ваше Величество, Капитан Дэлайн хочет узнать, когда он сможет с вами встретиться? — Усатый лейтенант поклонился.
Принц не ответил и перевел внимание на другого офицера.
— Лорд Алирд Дунол, ждет вас в своем дворце и приготовил для вас комнату. И в вашу честь накрыты столы в общем зале. — Круглое лицо и чистый мундир говорили о том, что стража в городе, чувствует себя превосходно.
Пока Абер обдумывал, что ответить, в его сторону смотрели удивленные глаза офицеров. Звук шагов и Абер развернулся. Перед ними появилась сияющая, от хорошего настроения принцесса. Принц улыбнулся, и Илена ответила ему взаимностью. Выглядела она, так как будто ничего не было.
Синее платье с развивающимся подолом на ветру, придавала ей жизнерадостность и какую-то вольность. Серьезность пропала, будто сдуло вместе с пылью, поднятую копытами лошадей.
— Добрый вечер, господа, — промурлыкала девушка.
Какой голос. Временами она вызывает дрожь в ногах.
Капитан Олден заметил, что офицеры не поняли кто перед ними. Он еще ниже склонил голову.
— Как самочувствие, Ваше Величество? — добавил офицер.
— О, капитан, спасибо, что беспокоитесь, все хорошо, — ее лиф, с золотыми узорами, подчеркивал ее взгляд и давал вид чего-то небесного и недостижимого.
Синий... ее цвет, синий.
Детство принца, которое он провел по большей части рядом с матерью, научило разбираться в вещах высших дворян. Оставшееся время подарило власть над копьем.
Два лейтенанта до конца так и не поняли кто перед ними, но для уверенности повторили за капитаном, поклоны.
— Мой принц, и о чем разговор?
От таких слов Абер опешил и замешкался с ответом. Положение спас капитан. Он вкратце обрисовал тему беседы, на что она рассмеялась, прикрывая рот.
— Я думаю, мы остановимся в лагере капитана Дэлайна, будет легче завтра собраться и выйти всей колонной дальше. — Она подошла еще ближе. — Если, конечно, мой принц не соскучился по мягкой перине?
Ее улыбка оголила беленькие зубки. Аберу ничего не оставалось, как ответить тем же.
— Илена, я с вами соглашусь, Капитан поворачиваем в лагерь...
Принц недоговорил, как Илена, будто спала целую вечность и не с кем не разговаривала, продолжила командовать.
— И пусть гвардейцы остаются в городе хорошо отдохнут, они-то целый день не просидели в карете. Господин Дарлок, передайте лорду благодарность. И что принц Аберфорк и принцесса Илена будут в лагере, если он захочет нас повидать.
Офицер отсалютовал и поклонился. Пообещав передать каждое слово, он вскочил на коня и пустился в галоп.
— А, вы лейтенант Горлон, можете скакать в лагерь, и передать вашему командиру, что мы приняли приглашение. Да и пусть приготовит место для наших обозов, под дилижанс и шатер. — Она похлопала ресницами, давая знать офицеру, что он свободен.
Капитан оставался на месте и ждал слов принца, коих у него не оказалось, и он просто кивнул.
— Будете так любезны, объясните, как я стал вашим? — Абер остановил Илену, когда она уходила обратно в дилижанс.
— Первым делом я хотела просить прощенье за свою служанку, она вас не предупредила о том, что я могу сделать. — Принцесса умела изобразить себя виноватой. — И я вам благодарна... вы провели весь день со мной, хотя и спали. А как вы стали моим, разве вам не объясняли, когда рыцарь целует руку благородной даме, это знак соглашения. Вы предложили мне услуги, я протянула руку — приняла его. И вы поцелуем закрепили наш неофициальный союз. Вы помните?
Абер целовал ей руку в замке, у матери в кабинете. Принцесса умна и расчетлива, поймать, на такой глупости. Она достойна самой королевы.
— И я вам благодарен, за спасение гвардейца, — Абер ответил взаимностью. — Впрочем, я надеюсь, вы больше не будете рисковать жизнью. Могли погибнуть.
— Вы думаете моя жизнь ценнее, чем его?
— Глупость из ваших уст, я не заметил, — выпалил Абер.
Вовремя подошедший конюший передал принцу коня. Абер, не добавив ни слова, бросил огорченный взгляд на илурийку, залез на Ветра и ускакал прочь.
Глава 15.
По лагерю, усыпанному палатками, пролетел звон пятой стражи. В центре солдатского городка установлен шатер длиною двадцать пять шагов, раздуваемый громким смехом и криками. Темнота полностью накрыла все строения, и лишь горящие костры держали оборону. Дилижанс Илены занимал место рядом с командирским шатром и тут же находилась палатка Абера.
До места сбора северных вояк идти недалеко. Принцессу сопровождали Айза и Анар Корсат. Она надела походное платье — подобие камзола с юбкой. Как всегда голубого цвета с золотым тиснением. Слухи, что Илена находится в лагере, разошлись довольно быстро. Особенно та часть, где Абер провел целый день с ней в карете. Поэтому по пути в общий шатер, ее встречали улыбками и низкими поклонами. Кое-кто вставал на колено и снимал шлем.
Если бы в планах принцессы было узурпирование власти в Вистфорке, то еще несколько дней и офицеры с солдатами перебежали на ее сторону.
Илена улыбнулась.
Они подошли к палатке, двое солдат отсалютовали и открыли полы шатра. Внутри помещения стол, окруженный сидящими людьми, завален едой и кувшинами. Илена переступила порог. Шум, который был слышен по всему лагерю, умолк. Принц встал и пошел в ее сторону, медленно, как корабль заходит в гавань.
— Принцесса Илурийская, Илена. — Он взял Илену за руку и повел за собой.
Какая нежная кожа. Ни намека, что он тренируется с оружием каждый день. Все, кто сидел, встали, приветствуя принцессу, восторженно поднимая бокалы. Абер провел ее к его месту, во главе стола и усадил рядом.
Как все красиво. Это значит — подтвердить слухи.
Один из северян поднял руку, желая говорить, и Абер дал согласие.
Пожилой человек, скрипя стулом, встал из-за стола. Черное пальто с воротом из меха, с одной стороны скрывало хлипкое тело, а с другой — выдавало в нем — человека из старого рода.
— Приветствую, Вас, в Дулонхолле, жаль не внутри, но все же спасибо, что приняли мое приглашение. Лорд Дунол, к вашим услугам, Миледи. — Седовласый старик взял бокал с вином и поднял верх. — За принца Аберфорка и принцессу Илену Илурийскую!
Зал разошелся восторгами и звуками стучащей посуды. Все вскакивали и повторяли слова лорда.
Илена подняла бокал, выжидая пока утварь из потемневшей бронзы заметят и на зал опуститься молчание. На ее удивление, тишина наступила быстро.
Счастливые лица приготовились слушать. Они напоминали хомячков, высунувших мордочки из норок на запах пищи.
— Благодарю вас за столь теплое гостеприимство господа. Я рада, что нахожусь со столь храбрыми воинами. Хотя в бою я вас и не видела. — Зал разошелся хохотом. — Но, надеюсь, кто войдет в состав экспедиционного корпуса, покажет себя во всей красе. За вас господа.
Добродушные северяне. На западе таких съедают на ужин. Тем не менее она довольна — столь близким знакомством с поданными семьи Форков.
Застолье продолжалось долго, лилось вино, билась посуда, крики и смех и все слилось в один большой клубок веселья. Не выдержав, Илена прошептала Аберу, что удаляется отдыхать. Он вывел ее из-за стола.
— Я Вас провожу, — сгибая руку в локте, он предложил присоединиться.
Вино ему прибавило храбрости. Илена согласилась на предложение. Они шли по ночному лагеря, тихо спящему в безмолвии. Половинчатая луна тускло освещала тропинку, по которой продвигалась пара, собирая росу сапогами. Догоравшие костры сдались перед темнотой, и еле заметные столбики дыма уходили в небо.
— И как вам гостеприимство северных провинций? — Он не дал насладиться тишиной.
— Я довольно, если вы об этом.
— Иногда вы светитесь от счастья, а иногда невыносимы, — в голосе слышались нотки, принадлежавшие Динарии.
От отца у него слишком мало. Весь в мать...
Может стоить подождать, пока северный волчонок, превратится в волка.
— Ну, извините, Ваше Величество, что не могу вам угодить.
Показался дилижанс принцессы. Илена убрала руку, одарив его призирающим взглядом и зашагала в сторону ночлега.
— Спасибо, что проводили. — Быстро повернувшись, она поблагодарила его.
За ней следом бежала Айза. Она открыла для Илены дверь и напоследок присела в реверансе, прощаясь за принцессу с Абером.
Илена оказались в родном фургоне. Приятный запах щекотал полость носа. Она плюхнулась на диван и указала служанке повторить за ней.
— Как я устала слушать этих мужланов, — Илена положила за спину подушку, и приняла полулежащее положение.
— Вы могли не ходить, госпожа.
— Нет, должна, надо заручиться большей поддержкой северян, — она провела ладонью по столу, ощутив гладкую поверхность. — Слишком все проходит гладко.
Илена вспомнила слова мага и видимо, неслучайно. На полу закружился все тот же маленький ураган, и песок сформировал фигура Марака.
— Доброй ночи, госпожа. — Из капюшона вместе с остатками песка вылетели слова. — Вы еще не спите? А гуляли на пиру?
— Хватит. Говори, ты узнал что-нибудь? — она закатила глаза, потом вновь посмотрела на него.
— Кто открыл путь в замке, я не узнал. — Хруст пальцев начинал нервировать. — Но узнал причину убийства.
— Как? — глаза принцессы широко раскрылись.
— Мне пришлось поговорить с духами. Они сказали, Эдур Рай знал о численности противника и кто их возглавляет. А еще, почему прорыв будет именно на Илурийских границах. Он знал ответ на вопрос.
— И что теперь никак не узнать?
— Извините, воскрешать мертвых я не умею, — он развел руками.
— Значит, некто не хотел помешать союзу, а просто чтоб не узнали правды? Все это странно.
— Возможно.
Она обдумывала все, что узнала.
Попросив Марака преобразить карту, Илена наблюдала, как в воздухе вырисовывались контуры земель и городов. Маг аккуратно вычерчивал пальцем каждую деталь. Горы, леса, замки все как живые. Он закончил и указал на мигающую точку.
— Здесь мы, госпожа. Дулонхолл.
Она провела по карте рукой, изображение расплывалось от прикосновения, и сразу приобретала прежний вид.
— Сколько до форпостов северян?
— Максимум два дня, а то и меньше.
— Посмотри дорогу до наших границ, где расположение седьмой армии. — Илена уселась удобнее, в голове созревал план.
Марак провел пальцем и отметил путь мерцающей линией. Карта увеличилась и показала местность вдоль дороги.
— Дней двадцать будем идти, дороги нет. Через поля и леса тяжело армии идти.
— Надо торопиться. Как корпус будет готов. Я уведу его вдоль гор.
— А как же Вистфорк? — Маг взмахом руки развеял образ карты.
— Скажу принцу, что прибыл гонец со срочным посланием. А в Вистфорке, слово сдержит королева.
— Это ее идея?
— Да.
— Она ведет свою игру, госпожа.
Это принцесса прекрасно понимала. Самая опасная женщина Самарии, и ей предстояло ее сместить. Илена коротко зевнула.
— Хорошо Марак, я устала. Вызову тебя потом.
Он ничего не ответил просто песок упал на деревянный настил. Принцесса понаблюдала, как его остатки просочились через щели, и отправилась спать.
Подъем лагеря проходил с первой стражей. Королевская гвардия полностью готовая, ожидала сборов корпуса Дэлайна. Три тысячи солдат неохотно выстраивались в колонну.
Мимо дилижанса проходила группа офицеров. Один из лейтенантов, отделившись, направился в сторону Илены. Черная лошадь с наездником на спине, тихим шагом приблизилась к карете.
Илена отодвинула шторку в открытом окне.
— Ваше Величество, вы готовы выдвинуться? — Он задал вопрос сразу после того, как неуклюже попытался поклониться, но не успокаивающийся конь помешал.
— Да.
— Тогда следуйте вперед, сразу за королевской гвардией. — Он пришпорил лошадь и умчался в гущу марширующих солдат.
Конюший посмотрел на высунутую голову принцессы и кивнул. Он щелкнул кнутом и дилижанс, запряженный четырьмя парами кобыл, тронулся с места. Эскорт Илены все так же включал десять рыцарей и одиноко ехавшего Анар Корсата. Илурийские мужчины взяли дилижанс в кольцо, охраняя покой принцессы.
Восходящее солнце позволило увидеть появляющиеся пики далеких Зимних гор. Рассвет предсказывал теплый день, но чем ближе к горам, тем становилось холоднее.
Илена поежилась от ледяного ветра, задуваемого в помещение, но окно не закрывала, наслаждалась прохладой, пока была возможность.
Дилижанс обгонял еще сонных солдат. Завидев королевский эскорт, они расступались в сторону, как волны от рассекающей воду лодки, узнавая принцессу, с улыбкой на лице кланялись. Толком и не зная ее, она оставалась в их сердцах.
— Госпожа, завтрак готов, — Айза сидя раскладывала и нарезала на столе пищу, легко орудуя ножиком с деревянной ручкой.
— Спасибо, — Илена продолжала смотреть в окно.
Удаляющийся город, утопавший в лучах просыпающегося солнца, чем-то манил. Илена проснется в замке отца нескоро. Эти путешествия могут длиться вечно.
Она прикрыла окно, чтоб тепло накопилось внутри. Сев за стол, принялась наполнять желудок. Айза каждый раз поглядывала на принцессу, когда она поворачивалась в окно.
— Что-то не так? — спросила Илена, поймав ее взгляд.
Айза пережевывала кусочек мяса так, что ее узкие губы шевелились, будто говоря.
— Я беспокоюсь о вас.
— Обо мне не переживай, — Илена запила последний кусок молоком.
— Я чувствую что-то не так, — служанка настаивала на своем.
Илена молча уставилась в окно, игнорируя ее. Служанка ничего, не добавив, убирала со стола. Стук посуды мешал сосредоточиться на мысли, которая беспокоила последнее время.
Как все надоело. Илену лишали молодости. Оказаться дома, единственное желание и неисполнимое. Еще этот мальчишка свалился на голову, капризнее Илены. Королева обязала принцессу взять Абера с собой, чтобы тот увидел правду жизни. Взамен Илена получила войска.
Прогулка в мыслях, заняла почти две стражи. К этому времени колонна встала на привал, поужинать, а главная цель дать отдых лошадям. Проревевший рог вернул принцессу в настоящее. Она вытянулась на диване, разминая затекшие ноги, и выглянула в окно. Солнце еще не село, и солдаты, разбредавшиеся по всему полю, пытались успеть погреться в лучах. Илена, приняв это за отличную идею, вступила кожаными сапожками на траву. Не успев пройти и пары шагов, ее окружили рыцари, держа дистанцию. А рядом мял траву граф Корсат.
— Добрый вечер, Ваше Величество.
— Добрый, как у вас дела граф? — Илену, почему то совсем не интересовало как у него дела, но этикет обязывал.
С появлением принца, интерес к молодому человеку, пропал. Илена все реже с ним общалась и чаще его игнорировала.
— Все нормально, Ваше Величество. — Он продолжал идти рядом, и хотел что-то спросить, но не решался. — Вы совсем не выходите из дилижанса, у вас все хорошо?
Ненужные вопросы ты задаешь господин Анар.
— Просто нет настроения, трястись на коне, — принцесса выпалила первое попавшее на ум.
— Вы помните, господина Кэлло Холина? — неожиданно спросил Анар. — Он передавал вам огромную благодарность, за его спасение.
— А, что сам не может сказать? — Любопытство сверлило внутри.
— Он не хочет гневить принца.
Вполне объяснимо.
— Ваше Величество, я хотел просить, когда мы будем возвращаться в Илур, — он задумался и потом продолжил. — Вы дали разрешение. Я хочу понести наказание в ордене.
— Ты хочешь меня оставить? — Илена бросила на него гневный взгляд. — Не получится, мы еще нескоро появимся в столице. Разговор окончен, можешь идти.
Анар, склонив голову, удалился.
Глава 16.
День не предвещал ничего хорошего, погода испортилась, и над замком стянулись тучи, пряча его от солнца. Дождя не было, но в воздухе чувствовалась влажность. Из окна донжона просматривались серые крыши и улица между ними. Людская масса двигалась по вымощенным камнями дорожкам, как кровь в артериях. Запах простолюдин, заставлявший морщить лицо, поднимался даже на такую высоту. Свинцовое небо делало картину еще более омерзительной.
Подходила к концу утренняя стража, как Абер покинул город. Как раз вовремя, все стояли на ушах после убийства Загорца. Хорьки Далая рыли землю день и ночь, но безрезультатно. Убийца, как будто провалился в преисподнюю, не оставив и следа. Чертовы горцы, приносили одни беды. То не вовремя умирают, то пустите переночевать на вашей земле, то мы нападем на ваших соседей, и дайте им подкрепление.
Эдур Рай даже не оставил записки кто его убил. Теперь ломай голову над еще одним вопросом. Хорошо, что происшествие помогло оставить Илурийского посла в Вистфорке, и он не сможет помешать плану на границе. Остается надеяться на девчонку. А то взбредет в ее голову не та мысль. Человек она амбициозный, и этого у нее не занимать. В принципе, как и Динария в молодости. И если Абер хоть чуточку имеет от своего отца, то мимо нее он не пройдёт. А когда получит подарок, совсем станет самостоятельным.
Пыль, выбиваемая из двери, прервала королеву от размышлений. Динария отошла от окна, и села в любимое кресло с высокой спинкой. Хлопнув в ладоши, в дверном проеме показался Далай. Брат совсем молодой, а лицо говорило обратное. Он бесшумно проплыл по ковру, прошел внутрь и улегся, занимая весь диван. Его сапоги с множеством блестящих вставок уперлись в противоположный подлокотник. Скрестив руки на животе, он уставился в потолок.
— Знаешь, сестричка, ты чего-то недоговариваешь, — Далай продолжал не двигаться.
— Что именно тебя интересует? — Его вопросы никогда не отличались изяществом и всегда ставили в недоумение.
— В саду, где убили Загорца, нашлись следы пути. Один конец в горах, другой здесь в Вистфорке. — Он объяснялся, жестикулируя руками. — Слишком все масштабно для умерщвления единственного дикаря. Ты открыла проход со стороны замка?
Динария считала, он придумает, что-нибудь более умное.
— Далай, ты вообще понял, что сказал? Я бывает, недоговариваю и скрываю. Но дать убийцам разгуливать по замку, ты спятил... — королеве пришлось изобразить из себя нервную женщину.
Ее образ его не обманул.
— И откуда ты знаешь, что он был не один? — Брат принял сидячее положение.
— Убийца был не один? — Удивление можно не играть. — Если раз откроешь путь, его можно потом не закрыть.
Далай прищурил глаза и потирал ладони.
— Это была звезда смерти — пятерка убийц. Как тебе угоднее.
— Кто их прислал?
— Ты меня спрашиваешь, — он скривился. — Ты единственная кого я знаю, кто может открывать око. Спроси у него.
— Оно не управляемо, — Динария стукнула по столу — ладони зажгло. — Невозможно видеть все!
Она пыталась успокоить взбесившееся дыхание. Придя в себя, направила мысли в нужное направление.
— Есть предположение, кто мог открыть?
— Только кто не мог, — он опять положил ноги в сапогах, собравших на себе пыль всех коридоров замка, на диван.
— Я и сама перечислю их, — глаза закрылись, крутя в голове имена. — Точно, это лорд Гарион. Скользкая жаба, как и Улфирд.
— Посол? Не думаю. Хотя с ними был маг.
— Нет, он служит Илене, — сразу отклонила его догадку.
— И что, мне разрабатывать лорда?
— Да и проверь возможные связи с нашим советником, — Динария подняла рядом стоящий бокал и пригубила, холодная вода заставила резко его отдернуть. — Конец пути. Тот в горах. Ты знаешь, где он?
— Путь теряется в горах, между Халапом и началом территории Илурии, — эти слова он бросил из-за спины, выходя из кабинета.
Королева в голове нарисовала карту, и просмотрела территорию. И откуда же у горцев такие убийцы. Надо не дать испортить план.
После звука, раздавшегося от ладоней, в комнату вошел один из рыцарей охранявший королеву. Доспехи, будто облитые молоком, переливались в слабом свете масляных ламп.
— Госпожа, — он встал на одно колено, склонив голову. Его спину покрывал такой же белизны плащ, с желтым солнцем посередине. — От меня что-то требуется? — Железный голос рыцаря звучал еще устрашающе в закрытом забрале.
— Найди мне Дакхара. Переодень его в ваши доспехи и приведи ко мне.
— Госпожа, хочет, чтоб никто не знал? — Голос просто будоражил сердце.
— Да, исполняй.
Массивная фигура исчезла за дверью, и стук кованых сапог по коридору, еще долго бил в ушах.
Динария обдумывала корректировки в план, которые придется внести. Рука, которая будет это делать Дакхар. Главное, ему успеть, пока они будут на границах.
Илена, Илена все не так просто без вмешательства ты можешь не справиться. Придется немного ускорить процесс. Главное, не пострадать людям, играющим немаловажную роль.
Королева сжала между собой ладони и коснулась губ. Прикрыла глаза. Нет. Оно не доступно.
Долгие годы ушли на тренировки. Способность заглядывать в око забирает много сил. Динария чуть ли не единственная, кто может смотреть в око, без последствий.
Стук в дверь, она отворилась, и показалось два человека закованных в броню.
— Я привел, госпожа.
— Свободен, и пусть нам никто не мешает, — королева указала оставшемуся на шлем, и он тут же его снял.
— Дакхар, к вашим услугам, — Длинноволосый человек со смуглым лицом, сжал железную защиту головы в руках.
— К тебе будет задание, — его черные волосы ложились на плечи, глаза красноватого оттенка изучали королеву. — Тебе надо отправиться на северные границы. Там на равнине Предгорная, будет разбит лагерь моего сына. С ним находится Илурийская принцесса.
— Девушку убить?
— Не перебивай меня, — она осекла его холодным голосом. — Нет просто совершить покушение, которое окажется неудачным. Обязательно на глазах принца. Ее хорошо охраняют, задействуй еще людей. Можешь даже ранить принцессу. Но ни в коем случае, она и принц не должны сильно пострадать.
— Устроить проверку охраны, — он оскалил зубы.
— Называй, как хочешь. Пусть даже погибнет пару телохранителей, — подтверждая слова, она махнула рукой. — И с ней боевой маг, живыми не попадаться.
— Все будет в лучшем виде, госпожа.
— По тебе и видно, — королева отвернулась, показывая, что он свободен.
Дакхар уродливый, но не идиот. Железо заскрипело, и он вышел из комнаты.
Теперь остается только ждать: Далая с новостями об убийцах или наемника с ужасным запахом изо рта.
Глава 17.
Звук горна разбудил не привычно поздно. Илена укуталась еще сильнее, желание вставать отпало, когда часть ноги, оголившись, почувствовала холод.
Из другой секции дилижанса звонко пропел голос Айзы.
— Моя госпожа, утренняя стража, даже королевской особе, стоит вставать, — гремя посудой, она продолжала бубнить... или с кем-то разговаривать.
Принцесса поднялась с кровати и накинула халат, плотно обернувшись, вышла в главную комнату. На диване сидел Абер, держа в руках кружку чая, испускающую пар. Вздрогнув от такого сюрприза, она нырнула обратно. Прижалась спиной к перегородке и обхватила ладонями пылающие щеки.
— Ваше Величество, вы меня не узнали, — голос принца исходил из-за двери вместе с хихиканьем служанки. — Это я ваш Абер.
Теперь к смеху Айзы добавился хохот этого северянина.
— Как вы смеете, принц, вам должно быть стыдно, — бешено бившееся сердце не хотело униматься. — Прошу, вас, покиньте мои покои.
— Но почему, я не сделал ничего плохого, — смех умолк и вместо него только серьезный голос.
— Разве вам непонятно, — Илена пыталась говорить ровнее, не сбивая дыхания. — Я только, что проснулась и выгляжу не так, как хотелось.
— Извините, миледи. Я не подумал, — даже через стену она чувствовала смятение принца. — Как будете готовы, вас у входа ждет гвардеец, он проводит ко мне. Еще раз простите за мою бестактность.
Илена услышала, как Абер вышел, и опустилась на корточки, закрывая лицо руками.
— Госпожа, все хорошо? — Голос Айзы из сладкого, превратился в противный писк.
Взяв себя в руки, принцесса вылетела из спальни и с гневной маской на лице, отвесила служанке пощечину. Звук ударившей ладони исчез, и его заменило хлюпанье.
— Еще подобное выкинешь! Ты об этом пожалеешь! — Тыкая пальцем, прокричала Илена.
— Да, моя госпожа, — слова булькали, когда покидали уста.
— Ты слишком много на себя берешь, — шипя, добавила принцесса.
Успокоившись, принцесса взялась за умывание, прохладная вода хорошо освежала, и привела ее в приемлемое состояние. Плюнув на холод, она скинула халат и, разглядывая кожу, протирала ее влажной тряпкой. Закончив утреннее омовение, свежая туника ждала лежа на кровати. Выкладывался и защитный комплект. Принцесса остановила выбор на неполном доспехе, и плотном плаще, накинутым сверху.
— Госпожа, — голос служанки все еще напоминал жалобный писк.
Принцесса повернулась и увидела в руках служанки шубу из белого песца. Королевский мех, такой украшает плечи Утфорка и Динарии, переливался от света и радовал глаза.
— Принц Аберфорк, позаботился, — Она раскинула чудо швейного мастерства. — Он просил не отказывать ему.
Улыбнувшись, принцесса расправила плечи и Айза накинула ее на них. Точнее сказать, это шуба без рукавов — меховая накидка. На шее она цеплялась с золотой брошью с камнем — аквамарин. Голубой как глаза Илены. Подарок пришелся по душе. Настроение принцессы улучшилось, и она забыла о недоразумение, которое случилось ранее.
— Как тут откажешь, — шепотом сказала она.
Принцесса распустила косу, уши надо прикрыть от холода, и волосы прекрасно будут выглядеть на белом меху.
Илена вышла наружу. В глаза больно ударил свет солнца. Они прослезились, увидев утро на равнине Предгорная. Поле, усыпанное палатками, простиралось до самого горизонта. В голубое небо вились сотни, нет тысячи дымных столбиков. Слева от равнины поднимались высокие горы, с заснеженными вершинами. Они впивались в небо, как копья.
Дыхание сопровождалось паром, и холодный ветерок сдувал его дальше на север. Сразу не заметив, она увидела башню, напоминавшую донжон в Вистфорке. Это Форпост — Равнинный. Позади него простиралась полоска леса, строго срастающаяся с горами.
К Илене подошел гвардеец со знакомыми чертами лица.
— Ваше Величество, я должен вас проводить, — это Кэлло, улыбающийся солдат.
— Доброе утро, господин Холин, как ваше здоровье?
— Хорошо, вашими стараниями, госпожа.
— Ведите меня, — она кивнула и последовала за ним.
Корпус Дэлайна, еще не полностью разложился, и солдаты возводили временные дома из ткани и палок. Они прошли палатки, стоявшие здесь давно, которые принадлежали пограничникам. Снующие солдаты, не обращали на принцессу внимания, окруженную шестью рыцарями, одетыми в иностранные комплекты доспех. Скорей всего им, измученным не до нее.
Пока они шли, Илена испачкала сапоги в грязи. И только близ Форпоста начало появляться подобие дороги. Ноги застучали по деревянному настилу. Чем дальше они проходили, тем больше уходила красота природы и ее меняла крепостная реальность. Миновав ворота крепости, принцесса оказалась во внутреннем дворе. Ее провели глубже в цитадель, где в огромном помещении за круглым столом, до блеска отполированным за многолетнее использование, сидели офицеры.
Пыльные мундиры, небритые лица и головы с засаленными волосами говорили о настоящей службе. Они хором обернулись и сразу вскочили, приветствуя принцессу. Было приятно наблюдать за добрыми лицами. День начался превосходно, не считая инцидента с Айзой. Абер жестом показал, где можно занять место, и она не удивилась, что оно рядом с ним. Илена плавно скользила, быстро перебирая ножками, за спинами офицеров, одаривая улыбкой тех, кто поворачивал голову.
— Ваше Величество, перед вами представители семи корпусов, и сейчас мы должны выбрать один, — начал Абер.
Все зашевелились на местах.
— Хорошо, я полностью доверяю вам выбор, — она слегка тронула его плечо.
Он покраснел, что в плохо освещаемом зале практически незаметно.
— Я думаю, начнем добровольно, — принц прокашлялся. — Кто из офицеров готов, поменять наши границы на Илурийские?
Все расхохотались, стуча кулаками по столу. Но вот Илена, юмора не заметила.
— Я готов. Капитан Мардонт Кол, — бородатый толстяк ударил себя в грудь, защищавшая ее кольчуга, зазвенела.
Где только они набрали таких оборванцев, если еще они сражаются, как одеты — будет провал.
— Каково состояние вашего корпуса? — с серьезным видом спросил принц.
Аберфорк просто великолепен, будто его высекли из камня. Такое лицо подошло бы только памятнику. Перед кем интересно он так выделывается.
— Три тысячи двести мечей, только что вернулись с дальних рубежей Халапа, — капитан Мардонт надулся, выпячивая живот вперед. — Только с провизией плохо, а так мы готовы выступить в любой момент.
— Еще желающие? — Принц развалился на стуле, будто из него вытащили несколько костей.
— Капитан Нолкин Болт, второй корпус численность две тысячи восемьсот, дежурим на границе леса, — худощавый офицер отчеканил слова без запинки.
Маловато и слишком он напыщенный, ей хватает Абера. Выбор невелик, но действовать надо быстро.
— Принц Аберфорк, мне кажется капитан Мардонт Кол, — на лице толстяка, разошлась улыбка. — Более подходящая фигура, провианта нам нужно немного, всего-то до наших позиций.
Лицо принца исказилось в недоумении. Он долго обдумывал сказанные слова, но не озвучил их. Зато поднял другой вопрос.
— Моему отцу, — после такого начала все глубоко вздохнули, понимая, что тирада будет долгая. — Интересен вопрос, о беженцах, стекающих с гор. Все очень подробно. Это главная тема, из-за которой я приехал. Кто начнет?
Илена удивлено взглянула на Абера. Заметив, он поежился от прояснения сказанных слов, которые ее задели.
— Ваше Величество, я Космин Дорл, комендант Форпоста Равнинный, — старческое лицо выдавало возраст, а простая одежда на нем говорила о безразличии к светской жизни. — Вдоль границы расположились примерно пятнадцать тысяч горцев, все семейные. Говорят плохо там, в горах, страх и ужас войны их тревожит. Бегут они и просят помощи, и хотят говорить с королем и присягнуть ему.
Он сделал паузу и оглядел присутствующих.
— Если ваш отец выполнит несколько условий, — старик сглотнул. — Они хотят переселение семей глубже в королевство. И в совете должен присутствовать член общих племен.
Илена присоединилась к присутствующим, которые давили на принца взглядами, ожидая реакции забившегося волчонка, окруженного матерыми хищниками. Он выдержал серьезность на лице и повернулся к принцессе. От его вида добродушного мальчишки, она не произвольно улыбнулась. Когда Абер ответил взаимностью поняла, что сглупила и накинула маску безразличия.
— Я навещу собрание вождей и переговорю от имени отца, — он говорил, не отводя от Илены взгляда.
Комендант вскинул, обесцвеченные от старости, брови и занял прежде занимавшее место.
— Ваше Величество, я Бар Дорлей, в моем введенье снабжение всех пограничных застав и отрядов. — Он окрикнул солдат, и те подтащили ящик размером в обхват. — За день до вас, прибыл большой подвод с отметкой для принца. Вы хотите узнать, что там.
Дорлей поправил новенький камзол и замер в ожидание. На нем написано, как он желает узнать, что в ящике с круглой королевской печатью из сургуча. Любопытство выжигало клеймо на его лбу.
— Что за груз?
— Повозки, прибывшие с юга, содержат в себе тысячу триста защитных комплектов и столько же единиц оружия, — он указал на стол и два солдата поставили ящик, не забыв хорошо вспотеть.
— С железом я разберусь потом, лично взгляну. Что в ящике? — Принц указал на прямоугольный кусок дерева пальцем, увенчанным золотым перстнем.
— О, Ваше Величество, я не знаю, права нет открывать, там печать королевского дома Дэлавэй, — снабженец провел ладонью по крышке.
— Печать матери. Принесите сюда, — он очистил перед собой пространство на столе.
Солдаты, державшие ящик, покрылись каплями пота, жилы на шее дергались от напряжения. Они бросили ношу на край стола, так что другой его конец чуть подпрыгнул и напугал капитана Мардонт Кола.
Принц постучал кулаком по коробке, из непонятной породы дерева. Раздался глухой звук. Мальчишка сорвал печать. Открывать он не торопился, Абер перевел на Илену взгляд двух изумрудов.
— Вы будете секретничать? — спросила она.
В его глазах читалось сомнение.
— Да нет, какие секреты, — и он приподнял крышку.
Илена зажмурилась, ожидая сюрприза.
— Расслабьтесь, принцесса, опасности нет, я рядом, — он слегка толкнул ее плечом.
Не ожидая, такой выходки, она пошатнулась и вцепилась в его руку.
— Вы... я знаю, — заметив, что сжимает его локоть, Илена отстранилась.
Но любопытство — слабость принцессы и она вновь сократила расстояние между ними.
Внутри ящик выглядел впечатлительней, чем снаружи. Темно-красная обивка напоминала ткань, испачканную кровью. Первой бросившейся в глаза вещью оказался меч в ножнах цвета сажи. Эфес, с навершием в виде когтистой лапы, державший прозрачный камень, лег в ладони Абера. Гарда напоминала расправленные крылья, защищавшие руки от удара. Принц аккуратно достал его из ящика и обнажил. Клинок отдал блеском и на нем вырисовались письмена — эльфийские. Меч завибрировал, удлинился, а черенок на рукояти, наоборот сократился. В зале прокатился шепот.
— Что это с ним? Он шевелится, — Аберфорк вздрогнул и хотел его бросить.
Принцесса схватила его за руку, и когда он обернулся в ее сторону, голова отрицательно закачалась.
— Не надо, он растет под тебя, — она не отпускала, стараясь успокоить принца.
Он продолжал держать, и меч постепенно замедлял вибрацию, остановившись на четырех футах. Принц покрутил в руках, проверив клинок на легкость.
— Ого, ровно по мне.
— Эльфийский клинок, изготавливается специально на носителя, ваша мать вас очень любит. — Илена оглядела удивленный зал и вернула внимание на меч. Заметив тусклый белый камень в навершие, постучала по нему. — Только странно, он не светится. Возможно, со временем, когда привыкнет к вам.
— Откуда вы знаете столько об оружии? — Он вложил меч в ножны и положил рядом на стол.
— Меня вдохновляют острозаточенные мечи, мой принц. — Ухмыльнувшись, она вернулась к изучению содержимого.
Следующими броскими на вид, появились два свитка, один из них с официальной печатью короля. Аберфорк развернул первый с маленькой печатью семьи Дэлавэй. Он принялся вчитываться в письмо, изображая серьезность.
Каждая попытка принцесса, хоть краем глаза увидеть текст, не увенчалась успехом.
— Спасибо. А вы моя принцесса чрезмерно любопытны, — он свернул свиток и убрал его обратно.
Второй он даже не достал. Утопив руку в глубине ящика по локоть, принц достал мешочек из махровой ткани и вывалил содержимое в ладонь. На коже, не знающей что такое мозоли, лежал перстень и переливал свет двумя камнями. В изумруде, стоявшего в основе золотого перстня, сверкала голубым светом форма птицы, обернувшаяся в собственные крылья. Аквамарин — камень, из которого изготовлена неизвестная птичка. На безымянном пальце левой руки светился перстень, испуская зелено голубые лучи.
— Да вы любитель украшений, — Илена уже не обращала на внезапно появляющиеся улыбки. — А что за письмо?
Принцесса попыталась выудить хоть немного информации о написанном тексте. Но принц показывал неуступчивость.
— Всему свое время, Илена, — отвечал он и дальше с важным видом копался в сундуке.
— Вы правы, Ваше Величество, — она поменяла тон, чем заставила его ворчать.
— Вы, как всегда, обижаетесь и надуваете румяные щечки.
А эта куча королевской учтивости и вежливости, иногда собирает в голове красивые слова.
Абер продолжал рыться в ящике, перебирая книги в кожаных переплетах.
— Вы читаете? — Этот факт весьма удивил.
— Да и очень много, — просмотрев очередной фолиант, он вернул его на место и закрыл коробку длиной в ширину стола. — Это все в мой шатер.
Те же двое солдат, тяжело вздохнув, поняли, что эту пародию на гроб, придется нести далеко.
Принц снял с пояса меч:
— И это, господа.
— Вы решили примерить новое оружие, — Илена закусила губу.
— Да и не только хочется проверить его в учебном бою, — он затянул ремень и зацепил ножны на поясе.
— Ваше Величество, в моем лагере каждый день проходят тренировки офицеров, — вскочил Мардонт. — Я могу подобрать вам достойного партнера.
— Спасибо капитан, я учту.
— О, Ваше Величество, с вами сразиться не каждый может, — иногда принцессе хотелось выбить из него всю дурь. — В настоящем бою вы тоже будете выбирать достойного партнера?
— Вам это не поможет, я спокоен как скала, — он сидел во главе стола и широко улыбался, невозмутимости можно позавидовать.
— Когда приготовить солдат навестить горцев? — Комендант одарил Илену неприятным взглядом.
— Пошли к ним, вечером я буду у них, пусть соберутся.
— Хорошо, Ваше Величество, — Космин Дорл сделал поклон, который выглядел больным. Спина старика вряд ли выдержит еще несколько таких реверансов, и обязательно сломается.
— Господа офицеры, как обстоят дела на границе? — Абер откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.
Илена закатила глаза и фыркнула так громко, чтоб ее услышали. Внимание моментально переместилось на нее, но, не дождавшись дальнейших действий, вернулись к обсужденью пограничья.
— Территория близ Халапа, кишит горцами, — ответил капитан Мардонт Кол. — Мелкие стычки не приносят пользы. Нас это только изматывает. А они прорываются дальше вглубь за форпосты. Мы просто гоняемся за ними, как кошка за крысами.
— Обычно кошка, ловит крыс, — заметила принцесса.
— Видно, мы кошка, не Илурийской породы, — добавил капитан.
Принц ничего не ответил на замечание Илены и лишь фыркал в его излюбленной манере.
— Господин Бар Дорлей, какой ущерб наносят люди с гор, вылазками? — Принц почесал прямой нос и положил руку на эфес меча.
Ему будет тяжело расстаться с новой игрушкой. Удар сердца и клинок Илены у его шеи может сделать разрез. Какая она кровожадная бывает временами. И до сих пор не может понять своего отношения к принцу.
— В основном уводят скот, — начал пограничный снабженец. — Но последнее время стали брать в плен людей, раньше такого они не делали. Вылазки бывают так глубоки, что нападают на караваны, которые и так редки в нашем королевстве.
— Я чего-то понять не могу, — Абер хлопнул руками по отполированной временем столешнице. — У нас оказывается, у самих на границах неспокойно, а совет и не ведает о проблеме.
Тоже мне проблемы, они сравнимы с укусами надоедливых насекомых. Попробуй только решить, что помощь в виде целого корпуса требуется вам самим.
— Ваше Величество, мы не предполагаем, по каким причинам советники не обсуждают ситуацию, сложившеюся в предгорье, — Бар изрекал речь, будто перед ним тысячи слушателей. — Отчеты все время отправлялись в столицу.
Лжет, и не краснеет. Отчеты если и отправляет, то совсем с другим содержанием. А Абер, развесил уши.
— Ясно. Кто сейчас охраняет область Халапа? — Серьезность принца нарастала с каждым сказанным словом.
— Только гарнизон форпоста Северный, — лицо капитана Кола напряглось, в ожидание реакции Аберфорка. — Мой корпус снялся, замены до сих пор нет.
— Капитан Дэлайн, ваш корпус должен выдвинуться в район крепости, — принц посмотрел на карту, установленную на столб.
— Как скажете, Ваше Величество, — офицер отсалютовал.
— Нолкин Болт, как лесной массив? — Абер обратился к капитану второго корпуса.
— Все спокойно, мелкие группы разбойников, но мы начеку. — Болт говорил так твердо и уверенно, как и стоял, — деревни, граничащие с лесом в порядке.
— Кто держит дисциплину на равнине?
— Гарнизон форпоста и четвертый корпус капитана Эдмона Голда, — комендант посмотрел в сторону, поднявшегося офицера.
— Капитан Эдмон Голд, четвертый корпус, Ваше Величество, — голос молодого солдата, как кнут щелкнул по залу.
— Как горцы, сильно шумят?
Принц задавал вопросы так спокойно, как будто на протяжении всей жизни он тренировался отдавать приказы, стоя перед зеркалом.
— Нет..., все спокойно... никаких хлопот, — лента ответа капитана, нарезалась короткими отрезками. — Ни одного инцидента со стороны беженцев.
— А с другой стороны?
— Попадаются наши солдаты со слабой выдержкой.
— Понятно. Итак граница есть граница, со всеми вытекающими последствиями, — выдох Абера мог сдуть всю пыль внутри помещения. — Кто-то обещал найти мне партнера по учебному бою.
— Прошу, вас, следовать за мной, — Мардонт вскочил, не снимая с лица улыбки, вышел из помещения.
Заскрипели стулья, принц и офицеры покидали зал, стуча каблуками сапог о деревянный настил.
Недолго думая, Илена последовала за ними.
По пути в лагерь пятого корпуса к ней присоединился Анар Корсат и Марак. Окружавшая ее охрана, притягивала взгляды солдат и заставляла их нашептывать друг другу — вопросы и догадки. Впереди двигался эскорт принца, включавший в себя менее выделяющихся персон.
Ясная погода позволила солнцу нагреть почву, и растопить морозный воздух. Дышать стало легче, и пар, испускаемый при выдохе, исчез. Каждый шаг заставлял землю под ногами скрипеть. А шаги небольшого отряда издавали звук хруста ломаных веток в лесу. Они продвигались все дальше, огибая ряды палаток, выстроенных вне удачной попытки симметрии. Солдаты, впервые видевшие принца, не сразу понимали, что нужно делать. Но сопровождение Абера офицерами и их выкрики, давали возможность быстро сориентироваться.
Дисциплина в военном городке страдала, вид грязной и изношенной формы не придавал жителям эффекта боеготовности. Приходиться свыкнуться с мыслью, что внешность обманчива. Постепенно меняющаяся обстановка по мере прохождения, говорила о приближении центра лагеря. Палатки командования представляли собой миниатюрные особняки дворян, с пристройками в виде навесов для прислуги. Над некоторыми строениями развевались флаги с вышитыми на них семейными гербами. Контраст сильно заметен, офицеры в новых мундирах придавали ярких красок этой части лагеря.
Воздух наполнили звуки ударяющихся мечей, тренировочная площадка показалась из-за большого штабного шатра. Народа, проводивших учебные бои немного, как и желания повышать уровень владения оружием. Территория, на скорую руку засыпанная песком, размером напоминала загон для овец. Две пары офицеров махавших мечами, заметив подошедшего принца, замерли как четыре статуи, украшавших сад в Илуре. Прогнав оцепенение, они отсалютовали наследнику. Все солдаты в звании лейтенанта практически ничем не отличались друг от друга, выглядели как на подбор. Свеженькие защитные комплекты больше напоминали парадные мундиры, чем доспехи. Каждый шлем отсвечивал лучами весеннего солнца.
— Вот, Ваше Величество, — капитан Мардонт выбежал вперед, повернувшись к принцу и показывая на офицеров. — Тренируются каждый день, лучшие фехтовальщики в корпусе.
Принц отошел в сторону и раздался звук скользящей стали об устье ножен. В руке мерцал меч искусной работы.
— Мне нужен партнер, — принц не сводил глаз с оружия. — Кому доставить такую честь?
Четыре лейтенанта не решительно поглядывали друг на друга, возможно, они даже общались без слов, но звуков от них не исходили. Пока Абер наслаждался игрушкой, офицеры безмолвно решали задачу.
Не выдержав давления троих сослуживцев, стоявший с краю юноша, выступил по направлению к будущему королю.
— Лейтенант Гард Дулод, Ваше Величество, — он отсалютовал и принял стойку.
— Принц Аберфорк к вашим услугам, господин Дулод, — представление с насмешкой, позволило принцу показать превосходство.
Илена только фыркнула, что сразу заметили офицеры, наблюдавшие за происходящим. Они отвлеклись от начинающегося поединка и перенесли внимание на нее, не забывая перешептываться.
— Бой до трех касаний с вашей стороны лейтенант, и до трех угроз с моей, — ухмылка превосходства с лица Абера не сходила.
— Ваше Величество, вам нужен защитный комплект, — вмешался капитан Мардонт.
— Нет необходимости, капитан, — он успокоил его, принимая стойку.
— Если партнеры готовы, — Мардонт посмотрел на одного потом на другого, заметив положительные жесты, махнул рукой. — Бой, господа.
Поединок начался вяло, никто не стремился атаковать. Лейтенант опасался поранить наследного принца и не делал резких движений. Аберфорк в свое время считал себя превосходным фехтовальщиком и не рвался в бой. Они сверлили друг друга взглядами, пока принцесса разочаровано не вздохнула, так чтобы они услышали. На принца возымело моментально, он не мог заставить даму скучать и атаковал. Соприкосновение клинка Абера с клинком офицера, сопровождалось звоном, напоминающим игру музыкального инструмента. Об этом говорило происхождение меча.
Бой шел топорно и не привлекательно, больше походил на сценические постановки, которые посещала в детстве. Илена демонстративно зевала, показывая всю скукоту спектакля. И принц это замечал, умудряясь следить и за противником и за ней. Разворот, обманный взмах и Абер останавливает меч в пальце от шеи.
— Угроза. Первое очко принцу Аберфорку, — крикнул капитан улыбаясь.
Они разошлись, и Абер успел взглянуть на принцессу недовольным взглядом. Он сделал несколько взмахов, издавших свист, и вернулся в стойку.
Следующего очка долго ждать не пришлось. Парировав неуклюжий выпад офицера, принц царапнул его по кирасе, оставив на ней внушительный порез. Аплодисменты зрителей заставили Абера учтиво поклониться. И опять взгляд прошелся по мне, раздевал меня, пытался просмотреть насквозь. Он усмехался и проявлял превосходство не над офицером, а над Иленой.
— Бой, — крик капитана Мардонта, выбросил ее в реальность.
Поединок продолжился, но по более живому сценарию. Скорость нарастала, лейтенант чувствовал себя уверенней и наносил изощренные удары, к которым принц не готов. Чувствовалось несовершенное владение мечом. Единственное, что закрывала эту брешь, особенное оружие, которым владел Абер. Но все же создавалось впечатление не связанности меча с принцем и это добавляло дополнительные вопросы.
— Угроза! Третье очко зарабатывает принц Аберфорк, — голос Мардонта обрушился на зрителей, как гром, подтолкнув их к оглушающим восхищениям.
Принц вложил меч в ножны и хлопнул по спине лейтенанта.
— Спасибо за внимание, — он поднял руки, вверх успокаивая толпу кричащих вояк. — Лейтенант Дулод... Вы превосходный партнер, погоняли меня и дали вспотеть.
Абер глубоко дышал, задерживая воздух в легких. Он положил руки на пояс и прошелся вдоль публики.
— Побольше таких офицеров, — он перевел взгляд на Гарда. — И нас ничто не остановит.
Его слова поддержали ликующие солдаты. Вот так зарабатывают любовь простого народа, подбивая их к лишней агрессии. Молодой человек, обласканный лучами славы, хотя и маленькой и короткой, мог потерять голову. Особенно если он будущий король.
— Как вам, принцесса? — Он подошел и растянул улыбку на лице в ожидании ответа.
— Видела спектакли лучше, — она встала к нему полубоком и поправила шубу. — Веселить благородных девиц фехтованием, у вас получится.
— А вы в их ряды не входите? — Принц продолжал наседать.
— Я... это другое, — вопрос поставил ее в тупик. Двигался, конечно, он красиво. — Мне этого мало, не удивишь такими трюками.
— Вы весьма щепетильны в таких вопросах, я слышал, сами держали меч в руках, не брезговали.
Научить мальчика работать по-настоящему. Нет, пусть думает, что принцесса беспомощна. Маленькая папина дочка, окруженная лучшими воинами Илурии, которая не нуждалась в умении владеть оружием.
— Что вы, мой принц, пару уроков с палками, и все, — она мило ответила настолько насколько смогла.
— Как всегда, Илена, ты недоговариваешь, — его улыбка показалась искренней.
— Я сама невинность, — чувствовалось, как лицо наливается краской. — И мне можно верить. Возможно, я недоговариваю, но никогда не вру.
— Надеюсь, ты не разочаруешь меня, и вскоре я услышу искренний голос, — он говорил так спокойно, что его подбородок, едва поросший щетиной, не шевелился.
— Я обещаю тебе, — успокоить участившееся сердцебиение было сложно. — Ты узнаешь, настоящую меня.
Аберфорк что-то прошептал, отошел к офицерам и бесцеремонно вмешался в разговор. Одаривая всех белоснежной улыбкой не забывая закреплять это хлопками по плечу. Он завоевывал уважение напыщенной вежливостью и учтивостью. Вел себя, как пестрая птичка, выскочившая на площадь и прыгая взад вперед: 'Посмотрите, какая я важная'.
От такого зрелища Илену просто мутило, она развернулась, не разборчиво буркнула рыцарям, сама не понимая, что именно сказала, и нервными шагами пошла в сторону дилижанса.
Глава 18.
Она ушла. Пропала и даже ничего не сказала. В ее духе.
Абер нарезал ломоть вареной говядины на кусочки и ножик неприятно скрипнул по тарелке. Вилка проткнула мясо, оставив на нем четыре дырки. Убийственное оружие. Он отложил столовые приборы, так и недоев. Мысли в голове путались, обыскав каждый уголок, Абер не смог найти ответ на непонятный вопрос.
За вспомогательным столом сидел Иларт, и усердно в отличие от принца вкладывал в рот жирные куски мяса. Его спина держала ровную осанку, будто у него за спиной стоит человек готовый ударить его прутом, если он изогнется в дугу.
Абер взглянул на висевший меч. Клинок легче, из всего, что он пробовал, не совсем конечно, как деревянная палка, но и не меч Лекоронта. Весом больше подходил на учебный. Интересная сталь сладко звенела при каждом ударе, заставляя кожу покрываться мурашками. И этот прозрачный камень, Илена говорит, что он должен испускать свет, но он молчит. Бывает, руку покалывает так, что наступает непреодолимое желание выпустить его из рук. Случись так в настоящем сражение, он труп. Возможно, принцесса права и ему стоит привыкнуть.
Солнце по-прежнему отдавало теплом, несмотря на постепенное движение к горизонту. С гор спускался холодный ветер, и когда он доходил до равнины, успевал нагреться. Абер накинул меховую накидку и направился к палатке капитана гвардии. Солдаты приветствовали его, вскакивая так быстро как грибы после дождя. Мышцы лица начинали болеть от напряжения улыбки.
Капитан Олден стоял в окружение трех сержантов, что-то объясняя им на пальцах. И периодически указывая в разные стороны. Заметив принца, он скривил лицо, и младший командный состав выстроился в линию.
— Капитан, мы готовы нанести визит горцам?
— Да, Ваше Величество, — он утвердительно кивнул.
— Тогда сбор у моего шатра, — Абер возвращался назад и крикнул через плечо, — немедленно.
Солдаты скорей всего выпрямились и отсалютовали, но этого он уже не видел. Добравшись до места — поднятая рука дала знать Иларту, что принцу требуется лошадь. Мальчишка скрылся, не дав заскучать, привел коня.
— Вам потребуется моя помощь в пути? — Он не отпускал поводья лошади и гладил ее за ухом.
— Нет. Будь здесь и не давай костру потухнуть, — Абер перехватил поводья и вскочил на коня, когда показалась фигура капитана.
Олден во главе отряда из тридцати гвардейцев поравнялся с принцем.
Абер ударил коня пятками в бока, и они спокойно двинулись вперед. Солнце грело спину, и сопротивлялось закату. Под последними лучами, лагерь занят ужином, не отвлекаясь от тарелок, даже при проезжающем мимо принце. Мирно отдыхавшие солдаты успокаивали. Абер обернулся на капитана, улыбнулся, и пустил лошадь в галоп. Позади, застучали копыта, сухая земля выдавала глухие звуки, словно барабаны с отсыревшей мембраной. Сопровождающий отряд окружил принца, и они понеслись в сторону поселения племен. Ветер засвистел в ушах, беспокоя волосы.
Спустя некоторое время, передо мной открылась картина густо заселённой равнины. Все усеяно шатрами из шкур животных, как кожа, покрытая пятнами при болезни, каждое строение отпускало в небо струйку белого дыма. Раз, два, три... подсчитать невозможно. Здесь собранно около половины населения города.
Абер натянул поводья. Последовав примеру принца, отряд остановился как вкопанный на невысоком холме.
— Ваше Величество, нам в самый центр, — капитан указал на выделяющуюся выпуклость среди других, над которой извивался черный столб дыма.
— Хорошо, — принц кивнул Олдену, и они вновь пустились в галоп.
Командир и десять гвардейцев, выстроили клин впереди Абера, приготовившись расчищать дорогу. Построение влетело в лагерь беженцев, как гвоздь в гнилую доску. Крики гвардейцев распугивали людей, словно рыбу в пруду.
Лица выглядели уставшими, на них просматривался страх. Изнеможенные женщины и дети, в глазах читалась неопределенность.
Передо принцем выросло строение, напоминавшее огромный шатер. Стены, завешанные шкурами и обмазанные чем-то вроде грязи, походили на крепостную изгородь, покрытую штукатуркой. Арочный вход мог пропустить целую повозку. А охраняли его два воина, не уступающие в размере друг другу и молодому бычку, которого он видел по дороге сюда. Вооруженные топорами, они спокойно оберегали вход.
Полы открылись и навстречу к принцу, вышел горец, меньше чем один из рядом стоящих вояк. Серый камзол, из обработанной странным методом кожи, покрывал тело незнакомого человека. Затянутый ремнем, и в большущих меховых сапогах, он прижал кулак груди и поклонился.
— Принц Аберфорк, — его баритон звучал, как стук молота о наковальню. — Вы и ваш офицер можете пройти.
Принц ловко спешился и прошел внутрь.
Помещение слабо освещено, в центре тлел каменный очаг и именно из него исходил черный дым, дававший странный аромат. Вокруг импровизированного камина установлены восемь сидений наподобие кресел только ниже и шире. Шесть из них занимали все до одного бородатые горцы. Подле каждого находился стол, напоминавший пенек от дерева.
Провожатый показал на четвертое кресло слева, одно из двух пустовавших. Абер занял сиденье из грубой ткани и поерзал, чтобы лучше уместиться. Шесть пар глаз смотрели на него не моргая. Все горцы одеты почти одинаково, меховые куртки с костяными вставками. Позади каждого стоял, по-видимому, орденоносец и держал прямоугольный щит с изображением.
— Вожди шести племен приветствуют вас принц Аберфорк, — здоровяк обвел присутствующих руками.
— Благодарю, будьте как дома, господа, — принц ухмыльнулся, показывая надменность.
— Рокко однорукий, племя Холмов, — рыжебородый горец взмахом единственной руки поприветствовал Абера.
Глубокая тишина лишь изредка нарушалась вздохами и словами.
— Тандум Землекоп, племя Северной равнины, — старик проговорил имя с хрипом в горле.
— Сандан Первый, Высокий пик мое племя, — бородач поднял руку, указывая пальцем вверх.
— Валда Кровожадный, вождь железных топоров, — следующий горец, взмахнул топором и воткнул его в стол.
Капитан, стоявший позади, пошевелился, и принц перенял его тревогу, ему самому стало не по себе. Вид горца не внушал доверия, его лбом, выступавший вперед, можно ломать стены. Две руки напоминали массивные ветви старого дуба, обвешенные кольцами из небрежно выкованного железа. Что не скажешь о топоре, полированная сталь поблескивала даже в таком плохо освещаемом помещение. Деревянная рукоять, местами обмотанная проволокой, из неизвестного метала, добавляла три фута к длине топора.
— Валик Краснослов, племя Горной реки, — единственный мужчина, не выдававшийся большим размером. — Мой народ благодарит вас за гостеприимство и за помощь. Не только для нас, но и всем горным людям.
Речной вождь, не собирался останавливаться, пока его не прервал следующий горец, точнее...
Девушка лет двадцати с угольными волосами, свисавшими ниже плеч. Камзол из потертой кожи плотно облегал ее стройное и в другое время крепкое тело. Она встала с кресла, ее лицо с правильными чертами и тоненькими бровями, слабо осветилось. Но и этого достаточно, понять, насколько она красива. Ее смоляные глаза впились в Абера, стараясь лучше осмотреть.
— Калька дочь Кальна Мудрого, вождя племени Камней, — ее холодный голос, как снег завалил голову. — Мой отец приносит извинения, что сам не смог приветствовать вас, в связи плохого здоровья. Но я полностью несу слово главы племени.
Итак, всего шесть, одно кресло пустует. Для кого? Неизвестно.
— Благодарю, Вас, за то, что так быстро согласились встретиться, — Абер передал свиток, который лежал когда-то в ящике, капитану Олдену и он, в свою очередь, вручил первому вождю. — Я уполномочен принимать решения по любым вопросам. И готов вас выслушать.
Бумага, дававшая принцу право распоряжаться пограничными землями, начала путешествие среди горцев. Каждый рассматривал ее, но не все, видимо, понимали, что там написано. И только когда свиток оказался в руках у Кальки, взгляды вождей упали на девушку. Она развернула серебристую трубку, и ее глаза забегали, поблескивая от огня очага. Прочитав королевский указ, дочь вождя кивнула остальным. Все ответили взаимностью, утвердительно махая головами.
— Можете изложить ваши предложения и просьбы, — принц расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, прятавшуюся под камзолом.
— Какие просьбы? — Голос Валды Кровожадного, будто молотом ударил по голове.
— Мы собрались здесь не просить, а требовать. Вы должны разрешить заселить нам земли вдоль границы, они принадлежали общим предкам.
Валда продолжал громыхать, яро жестикулируя руками. На его шее то и дело выступали жилы.
— Подожди Валда, успокойся, — Валик прикрикнул, и вышел в центр зала. Подойдя к очагу, сложенного в три ряда из камней, он взял греющийся кувшин. — Не хотите горячего Ллудана? — Вождь наполнил кубок и вернул глиняный сосуд на место.
— Спасибо, — Абер взял напиток и глотнул. Жидкость обожгла язык, словно ему пришлось выпить, плавленый метал с кузницы. Ллудан заполнил желудок, и по телу пробежала волна тепла. — Очень... кхе... специфический вкус.
— Национальный напиток, как варится, не скажу, даже не просите, — уголки его губ почти достали ушей. — Вы не принимайте близко к сердцу, слова нашего друга. В крови Железных топоров бежит ллудан место крови, поэтому они такие вспыльчивые.
Валда Кровожадный сплюнул и обнажил кривые зубы.
— Мы хотим, — Валик продолжил тираду. — Мир нашим семьям. Здесь собрались племена, уставшие от бессмысленных битв. Там в горах, тяжело, — он показал рукой в сторону гряды. — Не все хотят спокойной жизни, и продолжают грабить и убивать. Выбить их не можем, приклоняются к неизвестному колдуну. Он им покровительствует, обучил шаманов странным ритуалам. Теперь они сильнее и их становится больше. Многие вожди идут на поклон к колдуну, не понимая, чем это может, для них обернуться.
Краснослов мерил шагами помещения, заставляя деревянный пол скрипеть.
— Сколько численность ваших племен?
— В общем почти четыре тысячи, — Валик остановился. — В каждом племени около шестисот человек. Нам земли много не надо, она нужна в основном для пастбищ, но и на посев тоже потребуется. Совсем немного. Остальное все у нас есть, мы заселим ваши невостребованные области, укрепим пограничье. Полгосударства можем обеспечивать хорошим мясом. Единственное, что мы просим, будущее, которого, у нас не стало в горных землях.
— Как, Вам эта равнина? — Спросил принц, оглядев вождей.
— Прекрасно, нам нравится, — Валда вскочил и хлопнул в ладоши.
— Осталось обговорить условия, — Абер не дал горцу праздновать победу.
— Какие условия мальчишка? — Он отбросил столик и с угрожающим видом направился в мою сторону, оттолкнув стоящего Валика на пути, закричал. — Ты, что щенок обалдел, я тебе покажу условия!
Страх внезапно сковал Абера, ноги атаковала дрожь. Он всего в нескольких шагах от него. Такого испуга принц еще не испытывал. Пот, выступив на лбу, собрался в ручейки и рука, сжав рукоять меча, онемела.
Звон выскользнувшего меча раздался сбоку, и горца закрыла фигура капитана. Время для Абера застыло и глаза видели только спину, накрытую плащом Олдена.
— Господин, еще шаг и я буду вынужден воспользоваться мечом, — слова командира гвардейцев немного успокоили.
— Валда, сядь ты чертов придурок! — Крикнул Тандум стукнув кулаком. — Ты что делаешь? Ты сам пришел, сам захотел спокойствия. И теперь рискуешь всем, чего мы добились, сядь и не позорь отца.
— Моего отца больше нет, благодаря южанам которым он верил, — прорычал Валда, и зазвучало шарканье ног.
Капитан вложил меч в ножны и вернулся. Все сидели, сохраняя молчание, пока единственная девушка не вышла к очагу. В полный рост она была еще прекрасней, не пугал даже вид грубой одежды. На поясе висел кинжал с рукоятью из кости. Она, виляя бедрами, подошла ближе.
— Принц Аберфорк, прошу извинить за несдержанность, — сказала Калька, посмотрев на Валда. — Мы все понимаем, что здесь должны блюсти интересы каждой стороны.
Она замолчала, будто вспоминая. Казалось, что слова не принадлежали ей. Девушка, спустившаяся с гор, говорит, так же как и Илена, у которой образование скорей всего лучше, чем у принца. Аберу плохо верилось, что ее научили читать и излагать мысли, как заправский посол.
— Я скажу ваши условия за вас, — она продолжила. — Вы позволите нам и нашим детям, детям наших детей, жить на новой земле, на правах провинции. С нашей стороны присяга на верность и в качестве подтверждения, с каждого племени вы получите по двести воинов в вашу гвардию.
Вожди закивали, соглашаясь со словами девушки, лишь Валда не двигался. Горец, встречавший принца на входе, принес Кальке мешочек и она набрала в кулак его содержимое.
— Мы ждем вашего ответа? — Спросила Калька, подойдя к очагу.
— Я согласен, с моей стороны условия выполнены. Свиток с королевским указом у вас, — он указал на столик, за которым сидела дочь вождя.
Калька дождалась, когда все горцы встанут, и бросила содержимое кулака, в горящий огонь в очаге. Костер вспыхнул и повалил белый дым. Она поманила меня рукой. Я встал и последовал ее приглашению.
— Я Калька, дочь Кальна, — она достала кинжал и порезала ладонь. — Клянусь на верность принцу Аберфорку и его крови. Клянусь, племя Камней будет преданно служить принцу Аберфорку и его детям и детям его детей.
Она протянула руку, и кровь закапала на пламя. Огонь вспыхнул и обдал ладонь девушки. Калька отошла в сторону, не мешая остальным. Все повторили за ней, по очередности. Помогая пламени возгораться. Валда по сложившемуся обычаю задержал обряд, что-то ворча на валийском, он походил вокруг очага, ловя на себе ожидающие взгляды. И все-таки он сдался и сделал свою часть.
— Мой принц, — она указала на очаг.
Поняв, что от Абера требуют, он достал кинжал. Мысль о возможности себе навредить, добровольно, слегка ввела его в ступор. Обе руки дрожали, и он не понимал, какая дрожит больше. Собравшись с духом, принц порезал ладонь и сунул ее в костер. Огонь, вспыхнув, окутал руку Абера по локоть. Испугавшись, потянул ее обратно, но Калька не дала этого сделать. Три удара сердца и очаг стал испускать по-прежнему черный дым.
— Поздравляю, Вас мой принц, — девушка склонила голову и улыбнулась.
— Благодарю за доверие господа, — Абер сжал кулак, пытаясь остановить кровь. — А гуманней ритуала нет?
— Хех, — усмехнулся Валда.
Калька взяла мою раненую руку и аккуратно перевязывала ее белой тряпкой.
— Это старый обычай наших общих предков, не стоит забывать о них, — она затянула повязку. — Теперь снимите.
Абер удивился, но повиновался и снял тряпочку. Порез исчез.
— Клятва принята, — ответила девушка.
— Ну, теперь можно и отметить новоселье, — Валик схватил кувшин. — Кто будет ллудан?
Стаканы разбежались по рукам. Обстановка разрядилась и Абер чувствовал себя более спокойно, хотя находившийся рядом вождь Топоров заставлял его немного дергаться.
— За нашего принца, и подарит нам мир и процветание, — Валик произнес тост и залпом опрокинул стакан.
— А пустое место кто не занял? — Морщась от выпетого ллудана, Абер вспомнил про соседнее кресло.
— А мы думали, что вы появитесь с сопровождающей вас женщиной, — Красно слов не зря получил второе имя.
— Принцесса Илена Илурийская. Точнее... я ее сопровождаю, — Абер усмехнулся.
— Ого, целая принцесса? Будущая жена ваша? — глаза Кальки блестели.
— Нет, ее отец против, можно ее считать просто посланником от народа Илурии, — принц подал стакан для еще одной порции ллудана.
— Вот оно как, а я, кстати тоже принцесса среди племен, и мне разрешение отца не требуется. — Она заморгала и увела лицо в сторону.
— Кстати, мой принц, я хотел вас предупредить, — вмешался Валик. — Люди, которых мы выделим, будут без снаряжения. Позаботиться о них не забудьте.
— О не беспокойтесь, завтра я пришлю к вам подводы с обмундированием, — развязавшийся язык говорил о его опьянении. — Надеюсь, будет впору.
— Завтра ваша новая гвардия, будет готова. Приходите на смотр, — Валик никак не успокаивался.
— Хорошо. Господин Тандум, мне вот интересно, почему Землекоп? — Абер начал справлять любопытство.
— О, мой принц, наше племя единственное в горах выращивает зерновые, — он гордо рассказал, чем занимаются его люди.
— Ну, теперь и север, будет вспахиваться, — улыбнулся принц.
Калька еще ближе подвинулась, не забыв расстегнуть пару пуговиц камзола.
— А ваша принцесса красивее меня? — Девушка мягко задала вопрос.
Вопрос остался без ответа принца.
Вдруг все обернулись на звук открывающихся пол. Золотистый защитный комплект поблескивал на Илене, как обычно. Она сделала шаг и с невозмутимым лицом оглядела зал.
— Вы можете сами решить, — показался ряд белых зубов. — Я здесь для сравнения.
— Ваше Величество, какими судьбами? — Принц удивился и не упустил момента позлорадствовать.
— Мне стало скучно одной, и я разыскала тебя, — она подошла к очагу и с интересом его изучала. — Не представишь меня, свежеиспеченным подданным?
Все замерли в недоумение. Как она узнала? Просто предположение, хотя говорит уверено.
— О, прошу извинить, в очаге еще виднеются капли крови. Клятва верности на крови, древний обряд?
— Наследная принцесса Илена Илурийская, — Абер вздохнул и все же представил ее.
— Вы образованы, весьма впечатлен, — Валик чуть подался вперед. — Валик Краснослов, к вашим услугам принцесса. Не желаете ли горячего ллудана?
— Спасибо, но я только пригублю, не пью.
— И как же дела на западе? Мы слышали наши горные племена, сильно тревожат ваши границы? — Речной вождь почесал короткую бороду и криво улыбнулся.
— Плохо господин Валик, неспокойно сейчас. Вот прошу помощи у наших соседей, — она посмотрела на принца.
— И ты ее получила, — он ухмыльнулся.
— Какой могучий воин, — она перебросила внимание на внушительного горца. — Могу ли я узнать ваше имя господин?
Голос принцессы сделал из Валды Кровожадного, Валду добродетелей. Его грубые мышцы размякли и приняли вид каши. А лицо выдавало возраст семилетнего ребенка.
— Я...
— Смелее, я не кусаюсь.
Все замерли в недоумении еще раз. Гроза всего живого, горный медведь наводящий ужас на окрестности Халапа, казался обычным медвежонком. Лишь Калька гневно фыркала, негодуя о повышенном внимании к принцессе.
— Я, Валда Кровожадный, вождь племени Железных топоров, — он вышел из ступора и выпрямился, растягивая свои стальные мышцы.
— Какое грозное имя, вы наверно повергли немало врагов, — сказала она с маской восхищения.
— Есть такое, принцесса.
Суровый вид горца постепенно к нему возвращался.
Принцесса отошла и приблизилась к человеку — со щитом, стоявшему позади кресла.
— Гора с вершиной в небе, — произнесла она.
— Племя высокий пик, принцесса, — раздался голос Сандана.
Она прошла дальше, осматривая следующий щит.
— Река между гор, ну это легко господин Валик. Поле и солнце, господин Тандум вы любите возделывать землю?
— Все, верно, я землекоп, — он прохрипел.
— Топор, господин Валда. Зеленые холмы? — Она повернулась.
— Рокко, однорукий, — он показал обрубок.
Принцесса остановилась напротив последнего щита. Изучив его, она повернулась к Кальке.
— Каменный дом и надпись 'Правильные доводы надежнее каменной стены', —
Илена смотрела прямо на Кальку.
— Девиз нашего племени Камней, Калька дочь Кальна, — девушка, не дожидаясь вопроса принцессы, ответила сама.
— Дочь вождя, как мило. Мы с тобой похожи, — Илена мурлыкала, будто пытаясь соблазнить Кальку.
— Отец болеет, не смог лично присутствовать.
— Бывает, — принцесса поправила ворот на шее. — Как здесь душно. Абер, если ты все закончил, проводишь меня?
Он краем глаза увидел злобное лицо Кальки, потом посмотрел на Илену. Возможности отказать принц не нашел.
— Хорошо, я провожу вас, — нелепый кивок дал ей повод улыбнуться. — Господа, осмотр ваших воинов проведу завтра с утра.
Илена взяла Абера под локоть, и они вышли из зала. Солнце уже исчезло и лишь факела и костры освещали лагерь горцев. Пока пара ждала лошадей, принц повернулся к ней.
— Я вам чем-то могу помочь? Не просто так вы меня вытащили из компании умных людей, — ллудан давал о себе знать и язык Абера, слегка заплетался.
— Умных, не смешите, — она ухмыльнулась и отвела взгляд в темноту. — Я просто не могла смотреть, как у этой пигалицы текут слюни при виде тебя.
— Вы ревнуете?
— Бросьте, это не смешно. К кому — к дикарке и кого — вас. Смотреть на это омерзительно и все.
Не знаю, что на него нашло, но Абер приблизился к ней и обнял ее со спины. Мягкая меховая накидка не дала почувствовать рельеф ее спины. Но все равно приятное ощущение присутствовало. Удары сердца отсчитывали время блаженства.
— Ты совсем обезумел, — она вырвалась и ударила его по щеке.
Ее глаза сверкали молниями. Абер заметил, как Корсат шагнул в их сторону, держа руку на рукояти меча. Второй раз подряд ему угрожает, и второй раз капитан Олден не спит.
— Видите себя сдержаннее, принц Аберфорк, — она смягчила лицо и посмотрела на Анара, бросив ему не очень приятный взгляд.
— Примите мои извинения, Илена, — Абер отошел, чтобы дать ей возможность вскочить на лошадь.
Она не ответила, и пришпорила коня. Шесть всадников окружили ее и вместе они удалились.
— Ваш конь, Ваше Величество, — гвардеец протянул поводья.
Абер забрался на коня, и посмотрел в сторону куда ускакала принцесса. Надо лучше извиниться.
— За мной, — он махнул рукой, и отряд перешел в галоп.
Они понеслись по еле различимым следам пыли в темноте. Почему-то дорога, по которой они скакали, проходила в стороне от лагеря.
Сквозь ветер прорывался голос капитана.
— Там, что-то происходит, — он указал вперед на вспышки света в темноте.
Абер всмотрелся вдаль, напрягая зрение, насколько это возможно. Но кроме, мерцания искр ничего не увидел.
Отряд пришпорил коней, и они набрали скорость. Вскоре, впереди забегали темные фигуры, они двигались вокруг четырех людей, и только сейчас Абер понял, что там принцесса.
— Капитан! — крик принца обратил на него внимание.
Олден кивнул, поняв, что командование придется принять на себя.
— Мечи! — прокричал капитан.
— Мечи! — Команду подхватили остальные.
Тридцать всадников обнажили клинки и выстроились в два ряда, оставив принца и капитана в арьергарде. Расстояние до нападавших сокращалось, и Абер мог видеть бой.
Их осталось трое, рыцарь, Корсат и Илена. Они на последнем дыхание отбивались от людей в плащах. Группу обороняющихся разделили на части, принцессу отбили от остальных и пятеро убийц окружили ее.
Если она была бы обычной девушкой, то продержалась не больше удара сердца, но она Илена. В ее руках сверкало два клинка интересной формы, они со свистом рассекали перед ней воздух. Изящные изгибы тела позволяли ей двигаться с быстротой ветра. Один удар и очередной человек в плаще лежал с распоротым животом. Свечения, которые Абер видел, являлись искрами, испускаемые мечами Илены. Она кружилась в танце смерти, ловко парируя удары.
Яркая вспышка ослепила Абера, а хлопок, ударивший по ушам, оглушил. Холодная земля врезалась в лицо, острая боль пронзила плечо, и он несколько раз перевернулся. Пронзительный свист в ушах мешал прийти в себя. Приоткрыв глаза, он выплюнул кусок земли, прополз вперед и встал. Поле усыпано трупами гвардейцев и лошадей. Небольшая часть успела вступить в бой. Когда слух пришел в порядок, его наполнила гамма различных звуков: стоны раненных и умирающих, звон оружия. Принц посмотрел на сражающихся и нашел принцессу, она отбивалась от двух убийц.
Абера кто-то подхватил за руку.
— Господин, вы как? — Капитан Олден говорил с лицом, испачканным в крови.
— Да, надо помочь Илене, — принц выхватил меч и побежал к ней.
Первый удар обрушился на человека, который с легкостью его отразил. Отвечая выпадом целясь в живот. Описывая полукруг сверху вниз, отбив удар принц рубанул противника вбок. Треск костей и он со стоном завалился наземь.
Кровь, капавшая с клинка, заставила желудок напомнить о себе. Содержимое стошнило на траву, Абер вытер рот и выпрямился. Все было кончено, бой, который для принца длился вечно, был короток. Принцесса со спутанными волосами смотрела на его лицо, она видела, как он корчился в бывшем ужине. Первое настоящее сражение, и для него оно прошло неудачно.
— Ты в порядке? — спросила принца, пряча клинки за спину.
— Как видишь, — ответ не выглядел оптимистичным.
Абер посмотрел на труп, залитый кровью, и его снова вырвало. Сплюнув, он сел на траву, руки тряслись, и ему пришлось их зажать между ногами и животом. Принцесса видела достаточно, и теперь он полностью о бесчестен в ее глазах.
— Абер, — ее слова слышались с искажением, слух немного хромал.
— Оставь меня, — желание отвечать на ее вопросы пропало.
Она вздохнула и зашагала прочь. Принца настигло сомнение, что спать сегодня он будет плохо.
Глава 19.
Илена выпивала второй бокал вина, когда в воздухе залетали песчинки.
— Где ты был? — Вопрос раздался так громко, что Айза дернулась. — Пять рыцарей, погибло, пять рыцарей.
— Простите госпожа, — Марак скрипнул зубами. — Они заблокировали путь, я не смог прорваться.
— С ними были маги, неопытные конечно, но все равно. Помимо рыцарей, убили десять гвардейцев. — Принцесса теребила в руках метательный нож. — Наемные убийцы.
— Темные плащи, не высшего класса, — Марак взял у нее железку.
— Там был наниматель, он следил с холма.
Если бы не принц, Илена сейчас не вела беседы. Бедный, первое убийство — нескоро его забудет.
— Новости есть?
— Нет, госпожа, пока ничего, но я ищу, — Маг щелкнул костяшками.
День сегодня неудачный, вопросы и не одного ответа. Это нападение практически ничего не давшее. Да еще не пойми, откуда взялась, дочь вождя. Старик знал, кого посылать вместо себя.
— Госпожа, я могу идти?
— Да конечно, — она махнула ему рукой.
Марак превратился в пыль и исчез.
— Айза, что там с меховой накидкой?
— Она вся в крови, госпожа, — ее голос дрожал. — Я попробую отчистить порошками.
— Попробуй, будь добра, — рука принцессы потянулась к кружке. — Это подарок Абера, приятного будет мало, если он испортится.
Айза не ответила, и Илена собралась спать. Она прошла в спальню и скинув халат, улеглась в постель.
Завтра тяжелый день, полный сборов и беготни. Илена проваливалась в сон только с одной мыслью 'он меня обнял'.
Толчки в плечо разбудили принцессу, не дав досмотреть сон. Слова служанки глубоко въедались в голову, вытаскивая из мира грез. Глаза слиплись от вчерашней пыли, и она с трудом их открыла. Айза приняла форму столба и широко улыбалась.
— Доброе утро, госпожа, вы просили разбудить пораньше.
— Спасибо, приготовь воду, — она села и протерла глаза.
— Все готово, госпожа, — служанка убрала полотенце. — Заходил капитан Олден, спрашивал, как у вас дела. И просил передать, что сегодня мы отправляемся в Вистфорк.
Илена умыла лицо и задумалась. Капли падали на пол, напоминая сердцебиение. Надо перехватить принца, сказать, что она отправляется прямиком в Илурию.
— Ты почистила накидку и комплект? — принцесса протирала тело влажной тряпкой.
— Да, госпожа, — она помогла обвернуться полотенцем. — Кровь полностью ушла.
— Пока я завтракаю, передай конюшим, нужны лошади.
Айза вернулась, когда Илена поела и оделась. Она помогла нацепить защитный комплект и достала почищенные клинки.
— Спасибо, — принцесса ее поблагодарила.
— Все готово, госпожа, лошадь и охрана вас ждут, — служанка крепила брошь на вороте меховой накидки.
— Половина моих телохранителей вчера погибла, — ее заглотило чувство вины. — Я приношу людям погибель.
— Моя госпожа, зачем вы так, — сказала она, держа руки, сжатые в ладонях, у груди. — Вы не виноваты. И я хотела предупредить, снаружи вся королевская гвардия вас охраняет. Ваш дилижанс в кольце.
Принцессу словно ударило молнией. Она выскочила наружу и утреннее солнце, наполовину поднявшееся из-за горизонта, ослепило глаза. Она вдохнула морозный воздух и закашляла. Вернувшееся зрение наблюдало блестевшие доспехи, стоявших стеной гвардейцев. Поляна, на которой стоял дилижанс, полностью окружена.
— Кто старший? — крикнула она.
К ней подбежал знакомый гвардеец, он стукнул себя по груди и выпрямился. Кираса, покрытая каплями воды, от растаявшего инея, имела на себе глубокую царапину.
— Я, Ваше Величество, — сказал Холин, выпуская пар изо рта.
— А, господин Кэлло, — Илена улыбнулась, увидев старого знакомого. — И когда же вы начали входить в командующий состав?
По испорченному доспеху и печальному лицу, все прояснилось, он участвовал в отражение вчерашнего нападения и занял место погибшего сержанта или офицера.
— Мне пришлось принять взвод, — он держал осанку и продолжал говорить, — после прошедших событий. Капитан Олден сказал, что я хорошо проявил себя вчера, и попросил занять освободившееся место.
После последних слов он совсем смутился, ему неприятно осознавать, что ступень в карьерной лестнице можно преодолеть с помощью смерти.
— Сержант Кэлло Холин, Ваше Величество, — он расправил печальное лицо.
— Поздравляю, — или нет. Не знаю, — Вы достойны — звания сержанта.
— Спасибо, — его ответы стали еще суше.
Выходка Айзы дает о себе знать вдобавок это нападение еще.
— Что здесь происходит? Будь добр объясни мне, и расслабься, а то твое напряжение передается мне.
Кэлло согнул левую ногу в колени, и выдохнул воздух из легких. Его не свежее дыхание говорит, что он дежурит всю ночь и его не меняли. Если он заболеет второй раз, она его не спасет.
— Приказ капитана Олдена, — выражение лица такое, будто он выдает военную тайну. — В смысле принц велел.
— Что с Абером?
— Все хорошо.
— Кэлло, что с принцем Аберфорком? — она повысила интонацию.
— Он... он сидит в шатре и не выходит, — запинаясь, проговорил сержант.
Ее осенило, чувства от первого убийства не прошли.
— Проводите к нему, — принцесса отдала лошадь, лучше развеется и пройтись пешком, Холин помялся на месте и решил не перечить и просто охранять.
— Первый и второй взвод строится в колонну сопровождения, — крик сержанта расшевелил гвардейцев.
В считанное мгновение Илена стояла в окружении ста мечей. Колонна напоминала кулак в стальной перчатке. С таким построением время на переход увеличится в разы, вся прелесть пешей прогулки стерта в порошок.
— Вперед, шагом марш, — стоило заметить, что Холин командовать умеет.
Груда железа пришла в движение, скрежет метала, напоминал сто открываний дверей разом, чьи петли не смазаны.
Догадки не оправдались, добрались они быстро, маршировать гвардейцы умеют. Королевский шатер моментально взяли в кольцо. Слаженное действие солдат ей нравилось и чуть подняло настроение.
У входа в шатер Илену встретил капитан. Мрачное лицо за ночь постарело на несколько лет, мешки под глазами показывали время — сколько он не спал.
— Ваше Величество, принц Аберфорк не в духе кого-либо видеть, — он поклонился.
— Я вас не спрашиваю, капитан. Пусть сам выгонит, — сухо отрезав, она оттолкнула его и прошла в шатер.
Ужасный вид. Принц сидел за столом в кресле, держась за эфес меч, воткнутый в дерево перед собой. Его глаза, как стеклянные изучали клинок. Взъерошенные волосы торчали в разные стороны, словно колючки. Белая рубашка порвана на горле до живота. Сейчас семнадцатилетний принц больше напоминал сорокалетнего рыцаря, не выигравшего ни одного турнира и постепенно спивающегося.
— Прошу Вас, уйдите, — он жалобно простонал, шмыгнув носом.
— Когда мне было тринадцать, — Илена подошла к нему сзади и положила руки на плечи. — Мы с отцом поехали в южную провинцию, ему нужно было обсудить просьбы местных землевладельцев об уменьшении налогов, и он взял маленькую дочку с собой. Меня, конечно, в то время не интересовали проблемы государства, и я направилась туда просто отдохнуть.
Ее руки массировали крепкие плечи и пытались снять напряжение в его теле. Сквозь кожу она чувствовала, как сердце начинает медленно биться.
— И вот на третий день пребывания в столице провинции Юлир, на отца было совершенно покушение, — Илена вновь ощутила напряжение в принце. — В королевский дворец пробралась звезда смерти — наемные убийцы. Они среди ночи перерезали пятьдесят семь слуг и телохранителей. Каждого — по одному начиная с первого этажа, пока не добрались до третьего. До той ночи я всегда спала с отцом, в общей кровати.
Усилия Илены привели к нужному результату, и плечи принца обмякли. Дыхание вернулось, и грудь тихо вздымалась, сопровождаясь сопением.
— Проснувшись, я обнаружила, что пять теней окружили кровать. Их черные кинжалы были почти незаметны, — правая рука принца, легла поверх ее. — И я вцепилась в отца, так сильно, что от моих ногтей на его кожи выступила кровь. Горло издавало лишь тихий хрип. Отец не просыпался.
Рука Абера сжала ладонь Илены и потянула вперед, прижимая ее к оголенной груди. Его кожа горела, а сердце начинало стучать быстрее.
— Я подумала все, — ее голова склонилась и она вдохнула аромат принца. — Но тут в зале вспыхнул свет, появился Анарат — маг отца. Повсюду засверкали молнии, зазвенело железо. Я спряталась под кровать, схватив со столика с яблоками, бронзовый ножик для чистки кожуры. Все вокруг гремело: топот, падение посуды и треск мебели. Но ни стона человека.
Принц поднял руку Илены и поднес к губам. Чмокнув, он вернул ее на плечо.
У принцессы подкосило ноги в коленях, и она чуть не упала.
— Я проползла под кроватью на другую сторону, желая забрать отца, — ее ноги затряслись, и она боялась, что дрожь почувствует Абер. — Выбравшись, передо мной лежал спящий отец, а на нем сидел убийца с замахнувшейся рукой. Я посмотрела на мага, отбивающегося от двух людей, и в голове словно щелкнуло. Сделав прыжок, я проткнула ножом, горло убийцы и повалила его. Он хрипел, а я, держа его еще сильней, дергала нож в разные стороны, пока он не захлебнулся в собственной крови.
На глазах навернулись слезы и теперь принцессу саму надо успокаивать.
— Я закричала, поняв, что сделала. Посмотрела в сторону Анарата, он в крови стоит среди четырех трупов. Я не могла находиться в той комнате и выбежала в коридор, попала на лестницу. Мой желудок свело, там... там были одни мертвые люди. Все в крови, пол, стены, потолок, все. Я не смогла двигаться, и просто забилась в угол.
Она убрала руки с плеч и смахнула слезы.
— До сих пор мне снится, убийца с развороченным горлом и залитый собственной кровью, — Илена села за стол рядом с принцем.
— Как... как ты справилась? — Абер нарушил молчание.
— Приняла как должное, я спасала отца. И ты прими, спасал меня, за что я тебе благодарна.
— Благодарность, мне? Как я вырвал содержимое желудка на твоих глазах. Меня с пяти лет учили держать меч в руке, а я в первом же бою убил человека и растерялся, оставив тебя и себя без защиты.
У принца задрожала нижняя губа.
— Но тебя не учили убивать.
— И что, ты в тринадцать лет познала смерть. Девчонка обскакивает меня во всем, может на мечах, ты тоже сразишь, — его голос звучал все тверже.
— Ты думаешь убить в тринадцать — приятно? Тогда ты просто глупец, если ждешь славы за счет убийства, — Илена стукнула кулаком по столешнице.
Вдруг на его лице растянулась улыбка. И принцесса немного удивилась такой перемене.
— Видишь, ты даже кулаком стучишь громче, — слова вылетели вместе со смехом.
И ее смех поддержал его. Они смеялись в тон друг другу, похлопывая по столу.
— И, кстати, на мечах я и вправду тебя сделаю, но если ты будешь вооружен копьем, то победа за тобой. — Голос Илены звучал как-то странно, живо будто она разговаривала с человеком, который дружит с ней десять лет, а такой друг у нее только отец. — Я слышала, во владении копьем, тебе нет равных.
— Вы мне льстите принцесса, — его разговор принимал обычную форму. — Конечно, я предпочитаю больше копье, чем меч. А вы прекрасно фехтуете, не расскажете мне о парных клинках?
— Разве у тебя нет других дел? — она спросила с надеждой, что их у него нет.
— Иларт! — Он повернулся сторону и крикнул.
Откуда-то из мебели и кучи, разных вещей вылез его оруженосец.
— Да, Ваше Величество, — спросил мальчишка, поправляя волосы.
— И он все время находился здесь? — Возбужденно спросила Илена. — И ты мне ничего не сказал, я говорила вещи не для других ушей, делилась с тобой тайной. Своими переживаниями, в конце концов.
Еще немного такого расстройства и Илена заплачет. В последнее время слезы то и дело наворачивались сами собой.
— Извини, он всегда здесь, — принц начал оправдываться. — Что мне убить его?
Глаза Иларта расширились.
— Да, пожалуйста.
Оруженосец вздрогнул и упал на колени.
— Ваше Величество, я все пропустил мимо ушей, а что запомнил, уже забыл, — его голова крутилась то к Илене, то к принцу.
— Успокойся, мы шутим, — она посмотрела ему в глаза и улыбнулась. — Правда, Абер?
— Да, да. Иларт, капитана ко мне, — сдерживая смех, принц отдал приказ.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — мальчишка встал с коленей и выскочил из шатра.
— А вы опасны, моя принцесса, — сказал Абер в перерыве между смехом.
Илена улыбнулась ему в ответ. Вот они и поправили здоровье принца, даже чуть не переборщили, и лечить пришлось бы ее. От мыслей отвлек звук шелохнувшейся полы шатра.
— Ваше Величество, вызывали? — Удивленно спросил капитан Олден.
— Да. Пошлите вестового к горцам, пусть передаст 'ввиду сложившейся ситуации смотра не будет'.
— Хорошо. Еще что-нибудь?
— Нет. Можешь идти.
Капитан Олден отсалютовал Аберу и поклонился принцессе.
Принц встал из-за стола и подошел к комоду с тремя выдвижными ящиками. Он взял стоявший на нем кувшин и два бокала.
— Ваше Величество, рано начинаем, — ехидно заметила Илена.
— Я думал вы более высокого мнения обо мне, — он поставил бокалы на стол и разлив них розоватую жидкость. — Сладкий мальт, он не пьянит. Только хорошо утоляет жажду.
— Спасибо, — она взяла бокал с напитком и глотнула.
— Итак, ты обещала мне рассказать о мечах.
— Я не обещала, но можем заключить сделку, — Илена приподняла уголки губ.
— Для тебя все что угодно.
— Я рассказываю о клинках, а ты пытаешься понять и не мешать, — она не оставила ему выбора.
— Согласен, — он залпом выпил остатки мальта и развалился в кресле.
Принцесса завела руки за спину и резким движением обнажила два одинаковых клинка. Крутанув пару, раз мечи в воздухе она положила их перед принцем. Близнецы по два фута, мерцали при свете ламп.
Принц выпрямился в кресле и протянул руку к мечу. Взяв один из клинков за рукоять из золота, он очертил в воздухе несколько фигур.
— Он вибрирует, как мой, — Аберфорк радовался, как мальчишка.
— Они изготовлены одним методом, — сказала она. — Каждый меч только для своего господина и все они имеют имена.
— У моего нет, — он выбрался в центр зала и исполнял некоторые виды ката. — А у твоих, есть имена?
— Листья Веры.
— Странное имя, — он остановился и осмотрел клинок. — Хотя лезвие похоже на листок ивы, точнее, наполовину. Остается вера?
— Вера в лучшее, — она вспомнила, как отец их подарил. — После покушения, мы приехали в Илур, и папа заказал подарок, как он сказал. И через полгода, он вручил мне мои листочки. Обучение фехтованию началось на следующий день.
Принц вернул меч на место и уселся в кресло.
— А где их делают?
— Далеко, на юго-западе, в землях Элентара, — Илена махнула в сторону. — Никто точно не знает, а заказывают через купцов.
— Понятно, как ничего непонятно, — он осматривал свой меч.
— Только вот твой меч, немного странный, — она отобрала его оружие и сделала пару катов. — Навершие, в виде камня, должно светиться, как они.
Принцесса показала кончиком лезвия на яркие камушки, украшавшие эфесы листьев веры.
— Бывает, главное он острый, и мне этого достаточно, — он выхватил меч. — Верный крови, вот имя.
— Объяснишь?
— Будет передаваться поколение в поколение, только по крови, — он вложил клинок в ножны. — Ты хотела что-то сказать, говори.
Илена вспомнила про уговор, и набрала воздуха в грудь.
— В Вистфорк, ты отправишься один, — выдохнула она. — А мы с пятым корпусом, пойдем вдоль границы предгорья и соединимся с седьмой армией.
— Подожди, я не понимаю. А как же посол и остальные из делегации?
— У них другие роли, а мне нужны солдаты. И я их получила.
— Надо сообщить отцу, он должен дать разрешение, — он изменился в лице.
— Нам не потребуется согласие твоего отца, — ответила она. — Королева Динария позаботилась об этом.
— Когда ты успела спеться с моей матерью?
— Да пойми же ты, мне надо скорей прибыть в расположение армии, — жестикулируя, Илена пыталась объяснить свое решение.
— На вашем пути не встретится дорога, там поля и леса. Территория не контролируется.
— Все решено, мой принц, после обеда мы уходим, — она сменила тон. — И не беспокойся ты так, сопровождать меня будет один из лучших корпусов Вистфорка.
Аберфорк крутил в руках кубок и глазами сверлил столешницу, покрытую лаком.
— И не только корпус, но и личная гвардия принца, — он встал и быстрыми шагами подошел к выходу и крикнул. — Иларт, капитана Олдена ко мне!
— Абер, ты не можешь, — она пыталась отговорить его. — Что ты скажешь отцу?
Принцу не дали договорить вбежавшие в палатку капитан и оруженосец.
— Ваше Величество, — Олден, как всегда, вытянулся по струнке.
— Капитан, распорядитесь, — принц сложил руки за спиной и мерил шагами расстояние от стола до комода. — Мы уходим вместе с принцессой Иленой, и я сам принимаю командование пятым корпусом. Также сообщите горцам, что они отправляются с нами. Стража на сборы.
Олдена передернуло, а Иларт и вовсе побледнел.
— Ваше Величество, я не думаю...
Принц поднял кулак вверх и командующий гвардией умолк.
— А вам и не надо думать, — сказал он и опустил руку. — Вы свободны. Иларт карту.
Оруженосец засуетился. Покопавшись в ящиках, он достал бумажный квадрат и разложил его на столе.
— Илена, покажи, где расположение твоей армии? — Абер разгладил ладонями карту.
Принцесса внимательно осмотрела бумагу с чертежами, после образной карты Марака, работать неудобно. Палец отыскал общую границу Илурии и Вистфорка, потом вдоль цепи гор на запад, вот.
— Здесь, — она ткнула пальцем в бумагу.
— Граница квадратов пять — один и пять — четыре, — он наклонился, пытаясь, что-то рассмотреть. — Здесь ничего нет.
— Конечно, что ты должен там увидеть — рисованных человечков.
— Я не в этом смысле, — он вернулся к изучению и взял неизвестный прибор.
— Что это? — Любопытство взяло вверх.
— Циркуль — он позволяет измерить расстояние между точками, — объясняя, он махал им перед носом Илены. — А ты не знаешь?
Аберфорк рассмеялся и по-детски скривил лицо. Он не дождался ответа и продолжил манипуляции с измерительной железкой.
А он еще хороший картограф.
— Я пользуюсь другими картами, — фыркнула ему в спину принцесса.
— Так, путь будет долгим — две недели как минимум, — Абер разогнулся и скрестил руки на груди. — Лес Фелкир нас задержит.
— Две недели, — начала Илена, — зато с вами, не будет скучно.
Полы шатра дернулись, и внутрь вошел капитан Олден, а из-за его широкой спины показалась Калька. Принцессу пронзило недовольство, и во рту пересохло.
— Госпожа Калька, — Абер засиял, как эльфийский фонарь в темноте.
— Принц Аберфорк, Илена, — она неуклюже поклонилась. — Ваша гвардия в тысячу двести мечей готова к походу. Я назначена головой гряды.
— Вы назначены кем? — вопрос принца прозвучал глупо.
— Командующая отрядом горцев, — ответила она.
— Ясно. Капитан Олден, что у нас с обеспечением?
— Все в порядке, — сказал офицер, краем глаза поглядывая на принцессу.
Абер подозвал капитана жестом руки, и указал на карту. Оба склонились над столом и изучали чертежи.
Тем временем принцесса изучала Кальку, и та отвечала ей взаимностью. Северянка подтянулась, наверное, хочет дать возможность Илене полностью осмотреть стройное тело девушки, прятавшееся под меховой курткой и штанами из потертой кожи. Короткий меч в ножнах выглядывал под одеждой.
Капитан с принцем отвлеклись от карты.
— Все можем выступать, — скомандовал принц, указывая Иларту на чертежи.
Олден отсалютовал и покинул шатер.
— Можете идти собираться, мне надо переодеться, — он повернулся и вежливо указал на выход.
Следом за Калькой, помещение покинула принцесса, не забыв оставить улыбку Аберу.
Глава 20.
Аберфорк в неполном доспехе, восседая на лошади, прогуливался вдоль рядов горцев. Обмундирование, которое прибыло по странному приказу матери, пришлось впору. Закованные в сталь воины выглядели грозной силой. Массивные прямоугольные щиты закрывали больше половины солдата и имели острый шип посередине. Шлема, в виде сфероконического купола, отражали лучи света. В небо смотрели девяти футовые копья. Гряда — название весьма подходило этому отряду. Правда, такой вес не для долгих переходов, учитывая, что часть гряды состояла из женщин.
— Мой принц, — с Абером сровнялась женщина.
Кальке достался отличный от всех доспех — командирский. Более легкий и менее защищенный, к тому же она не надевала шлем.
— А, леди голова, — принц заулыбался.
— Мы готовы, — сказала она.
— Вам не кажется, что идти, неся на себе такой вес целесообразно?
— До ночевки всего полторы стражи, — она показала палец и один согнутый. — Для нас — сущий пустяк. А завтра выступим налегке.
— Ну как хотите, — Абер потянул за поводья и развернул коня. — Выдвигаемся.
Замелькали знамена, давая знак о готовности, сразу в нескольких местах и их поддержали горнисты, испуская сигнальные звуки. Шум поднялся такой, что на соседнем поле засеянным пшеном, взлетела стая птиц.
Принц пустил лошадь в галоп и направился в начало колонны. Позади него, не отступая, фыркала кобыла Кальки. Он минул гряду горцев и достиг отряда королевской гвардии, который окружал дилижанс принцессы. Сама она верхом на коне двигалась рядом с капитаном Олденом. Абер сделал круг и примостился рядом с Иленой.
— Ох, Абер, вы красуетесь, как заправский южный кавалерист, — принцесса расхохоталась, прикрывая рот ладонью.
Ехавшая в двух шагах Калька только недовольно шипела.
— Вы забыли? Моя мать южанка, — подметил принц.
— Да, да, я помню, — ее лицо сморщилось. — Столько шума от вашей новой гвардии.
— Прикажете им шагать тише, — влезла в разговор северянка.
— Да, а есть возможность, — ответила принцесса, в том же тоне.
— Илена, не волнуйтесь, после ночной стоянки, они снимут доспехи и завтра пойдут налегке. — Абер успокоил принцессу, — ваш слух не пострадает.
Смех Абера подержала Калька, склонившись над шеей животного, она тихо хохотала.
— Я рада, что вам весело господа, — на лице принцессы ни намека на обиду.
Теперь уже к смеющимся Аберу и Кальке, добавилась сама Илена и капитан Олден.
Солнце стремилось к закату, лаская последними лучами равнину, покрытую травой, которую сминали сапогами, пять тысяч человек и сотни телег. Желтый диск заставлял щуриться и полагаться на лошадь.
Принц погрузился в пучину мыслей и перенеся в воображаемый мир. Вот она, свобода. Теперь никто другой не влиял на его решения и судьбу. Он вспомнил слова матери: 'Встать взрослым — значит уметь отвечать за совершенные поступки'. Интересно, что сейчас думает отец. Там скорей всего переполох, и десятки гонцов скачут в направлении принца, чтоб его вернуть. Только назад пути нет, годы, проведенные за стенами замка, дают право покинуть дом и подальше.
Глава 21.
Слуга, словно получивший удар молнии, пытался объяснить королеве о настроении ее мужа и о желании появления жены в общем зале. Судорожные высказывания худощавого парня, часто моргавшего, несвязно звучали в комнате.
— В-ваше В-величество... Вас ж-ждут... — Он потирал руки, скрывая дрожь, — гонец, с... Форпоста Равнинный.
Динария подняла руку, показывая ему ладонь. Слуга моментально замолчал и вжал голову.
— Я поняла, можешь идти, — спокойно ответила королева.
Слуга поклонился, чуть дергаясь, будто его надо смазать жиром и движения станут плавными. Выпрямившись, он вылетел из покоев жены Утфорка. И сразу его заменил человек, который прятался за шкафом, вырезанного из цельного Эдрийского дерева. Наемник остановился за спиной Динарии, не производя, ни шума.
— Мне стоит волноваться, спускаясь к мужу?
— Нет, госпожа, все прошло успешно, — голос разносился по всей комнате и скрывал говорящего, но дыхание и запах выдавали его.
— Ты уверен?
— Принц и принцесса не пострадали, убиты только несколько рыцарей и гвардейцев. А ваш сын успел прирезать одного из нападавших.
— Хм, ты подчистил следы? — Голос Динарии был все еще холодным.
— Свидетелей больше нет, с вашим золотом они превращаются в торф на мертвых болотах.
— Не жалко денег? — Королева встала и подошла к двери, не оборачиваясь, она остановилась.
— Я держу слово, госпожа и заплатил им.
Петли скрипнули, и она исчезла в коридоре, сопровождаемая металлическим звуком, издаваемым ее охраной.
Общий зал никогда не менял особенного запаха, ни с чем, ни схожего и не подававшегося описанию. Тишина, перемешанная с неизвестными ароматами, только нагнетали обстановку.
Король сидел на троне, облокотив голову на руку. Он смотрел прямо на вошедшую жену, во взгляде Утфорка можно рассмотреть разгневанность и беспокойство. А в глазах составлявших ему компанию ужас, конечно, кроме лорда Далая, на лице которого написано недоумение.
— Вы меня звали, мой король? — Ее вопрос прозвучал, как просьба о прощении.
Он поднялся и указал ей на кресло рядом с троном.
— Ну что добилась? Своим южным воспитанием, твой сын отбился от рук, — король скрестил руки за спиной, остановился позади Далая.
Лорд напрягся, не зная, чего ожидать. Сама королева опасалась вспыльчивого мужа.
— Он впутался в неразбериху с этой Илурийкой, — Утфорк не стал ждать ответа и продолжил. — Вся в отца, устроила здесь... как его там... маскарад. Странное убийство этого... Эдура Рая, потом это покушение на ее саму, в котором мой сын мог погибнуть, спасая эту невоспитанную девчонку. Сейчас, Аберфорк отправляется куда-то там на запад, как это он ответил 'Лично проконтролировать исполнения соглашения о взаимопомощи'.
Король сжимал кулаки и шагал по залу, напоминая медведя которого разбудили раньше времени.
— Это все твоя вина, — он указал на Динарию. — И самое странное, во всех указах, которыми он располагает, печать моей любимой женушки. Немного ли вы на себя берете.
Утфорк уставился на лорда Далая. Брат королевы краем глаза заметил взгляд мужа сестры, но поворачиваться не стал, скорей всего ожидая спасения.
— К тебе, к тебе обращаюсь, — говорил Утфорк разбрасывая слюни.
— Успокойтесь, Ваше Величество, — Динария приняла удар на себя, пытаясь выгородить брата. — Наш сын уже взрослый и сам о себе позаботится.
— Может и так, но дела королевства, он не вправе брать на себя.
— Утфорк, — королева продолжала объясняться. — Ему почти восемнадцать, он так желает свободы действий. Позволь.
Отец Абера прошелся вдоль стола, шаркая ногами. Он что-то бормотал себе под нос и изучал голую стену перед собой.
— Послать принцу гонца, — король говорил, не разворачиваясь. — Пусть сидит там у себя на границе, и пока я не приглашу его — в столицу ни ногой.
Он после небольшой паузы зашагал прочь. Хлопнула дверь, зал наполнили вздохи облегчения, и взгляды обратились на королеву.
— Все свободны, — ее голос прозвучал с железным тоном.
Мебель зашумела, и общий стол покидали люди. Сопровождая себя тихими перешептываниями. Помещение опустело до четырех стражников, лорда Далая и королевы. Динария посмотрела на брата, закатила глаза и цокнула. Потом раздались два хлопка, и зал освободился еще на две пары человек.
— Что же вы милая сестра удумали? Что я не в курсе, — Далай говорил с улыбкой. — И не хочет ли она поделиться с родным братом?
— О, прекрати — сладко пение. Оно просто омерзительно, — она скривилась. — Такое ощущение если ответ тебя не удовлетворит, ты меня начнешь пытать, мурашки пробирают насквозь.
— Как такое пришло тебе в голову, — он развел руки и состряпал вопросительную гримасу. — Меня устроит любой ответ. Ты же не будешь обманывать родственника.
— Я просто хочу полноценного взросления для сына, — Динария отвечала Далаю, уставившись на отполированную ручку трона. — Пусть глотнет свежего воздуха, через сорок восходов ему будет восемнадцать, а он дальше стен, безвкусно построенного замка, не выбирался. Тем более я обеспечила ему хорошую охрану.
— Три тысячи уставших солдат от постоянной службы в горах, — рассуждая, он махал рукой, пытаясь нарисовать ею картину происходящего. — Двести гвардейцев, которые, прежде чем убить — спросят разрешения. А, или тысяча бородатых горцев, внезапно возжелавших служить принцу.
— Не утрируй, — королева фыркнула. — Все будет хорошо, иди лучше займись делами и наконец, разыщи убийц Эдур Рая.
— Да, Ваше Величество, как скажете, — он поднялся и направился к выходу. Добравшись до двери, он продолжил, — Динария, я люблю тебя, но не смей играть против семьи.
Тишина заполнила помещения, лишь редкое дыхание королевы нарушала ее. Она сжала подлокотники и с болью вспомнила, как первый раз младший брат высказался с угрозами в ее адрес.
Им было двенадцать и шестнадцать, тогда еще принцесса только готовилась к замужеству с Утфорком. Брат с сестрой играли в саду — угадывали карты, скрывая их, друг от друга. Победу конечно, чаще всего одерживала Динария, в магии предсказания ей нет равных.
— Ты опять выиграла, — обиженно сказал Далай.
— Я не виновата, если ты не можешь правильно угадать карту, — хихикая, Динария отвечала ему. — Только не хныкай, попробуешь через год или через два, и у тебя все получится.
— Но ты скоро уедешь, в снежную страну, — он встал с травы и облокотился на яблоню. — Мне не с кем будет играть.
— Тебе двенадцать и скоро ты сможешь поступить на службу оруженосцем, — принцесса обняла Далая.
— А меня возьмут?
— Конечно, — ответила она. — А хочешь, я поговорю с отцом, и ты поедешь со мной, будешь меня охранять — будущую королеву Вистфорка.
— Буду твоим рыцарям, — лицо маленького принца посветлело, он запрыгал вокруг сестры. — Буду охранять тебя и твою семью. И я не дам вас никому в обиду.
— Никогда, — согласилась с ним Динария.
— Только обещай, что ты будешь вести себя хорошо, — голос звучал серьезно. — Не будешь играть в свои игры, как ты все время подставляешь Дамая перед отцом и еще впутываешь меня.
— Ну, это весело, — она рассмеялась.
— Обещай не играть в такие игры и не впутывать меня? — Голос зазвучал еще строже.
— Хорошо... обещая тебя не привлекать к своим играм, — ответила принцесса, прижимая правую руку к сердцу.
— Спасибо, — улыбка вновь появилась на его лице. — А теперь побежали к отцу, ты будешь просить.
Двое детей вприпрыжку понеслись в сторону дворца. Они производили впечатление счастья и благополучия, сестра и брат, принцесса и принц, не будут разлучены, даже суровой погодой севера и нетерпимыми нравами его жителей.
Глава 22.
Далай быстрыми шагами стремился в королевство подвалов, минуя узкие коридоры замка. Спустившись по очередному лестничному пролету, он оказался перед знакомой дверью. Толчок — и перед ним зал со столом, пересекающим помещение от начала до конца и усеянным кипами бумаг. К лорду сразу подбежал дежурный и представился. Далай будто его не заметил и продолжил шагать, проглаживая полированный край стола. Остановившись, около входа в кабинет он повернулся к дежурному, который следовал за ним. Худощавый парень с короткими черными волосами, изумлено смотрел на лорда карими глазами.
— А, Весул, — Далай узнал юношу. — Ты вечно дежуришь?!
— Почему... нет мой господин... я..., — ответил он дрожащим голосом.
— Понятно, — лорд покрутил голову, еще раз оглядев зал. — Отчет готов?
— Да, я сейчас принесу, — закивал Весул.
— В кабинет.
Весул отсалютовал и убежал в противоположный конец зала.
Далай посмотрел ему вслед и дернул за ручку двери. Скрип ознаменовал об открывшемся проходе, и он оказался в кабинете. Комната, обставленная мебелью из дуба, сразу ввела его в раздумье. Он выдвинул стул и опустился на него. Расчистив место на столе, Далай выложил на него запечатанное письмо.
Что она удумала, опять затевает игру и не хочет впутывать брата. Все что случилось за последнее время, как-то связано с сестрой, если разложить все по нужным полкам и в хронологическом порядке.
Итак, эмиграция горных племен на юг, в королевство не очень дружелюбное для них. Тайная встреча королевы и Илурийской принцессы, которая готовилась заранее, даже он узнал в последний момент. Положительное решение Утфорка на запрос военной помощи, защита границ Илурии все от тех же северных горцев. Убийство Эдур Рая — представителя загорцев. Странно, как-то все... горы, дело в них серьезная коллизия набирает обороты. Отправка самого принца, на пограничные земли, урегулировать проблему с горцами. Причем ее он с легкостью решает, и они добровольно присягают Аберфорку, взамен на клочок земли, который им самим надо защищать. Не зря король в ярости, Динария просто-напросто взяла и приняла меркантильное решение — единолично. Хитрый ход, который прошел успешно, и Утфорк не может с этим не согласиться.
Потом — нападение на Илену, со знакомой подписью убийц. Причем она осталась жива, не получив ни одной царапины, будто разыгрывали театральную постановку. И все это заканчивается решением принца — лично участвовать в походе. И стремя голову последовать за странной принцессой. Однозначно — подстава Динарии, решила, таким образом, их сблизить. Общее подобие горя — Абер влюбился и последовал за ней, опасаясь за Илену.
Только при чем здесь Эдур Рай — тихо убитого в парке, опорожняющегося на дерево. Кому он нужен, сорвать переговоры? Королеве — незачем. Тут надо искать следы, и кажется, приведут они все к Аберфорку.
Внезапный стук в дверь оборвал его мысли. Далай согнулся, и опустил локти на стол. Прождав еще немного, он протер лицо ладонями и зажег лампу. Мягкий свет накрыл кабинет, отбросив тень пера в чернильнице, на дверь.
— Войдите, — сказал Далай, после того как стук прозвучал второй раз.
В комнате появилась фигура Весула с папкой в руках.
— Господин, вот отчет, за сегодняшний день, — он протянул бумаги.
— Зачитывай, в двух словах, — приказал Далай.
— Принц Аберфорк во главе пятого корпуса капитана Мардонта Кола, выдвинулись из форпоста Равнинный в направлении Илурии — вдоль предгорья. Принцесса Илена вместе с ним. Также его сопровождают горцы во главе некоего Валды кровожадного и Кальки. — Весул убрал верхний листок и сощурил глаза. — По убийству Эдура Рая новостей нет.
— Негусто, — Далай вздохнул и побарабанил пальцами.
— Еще, — юноша перевернул очередную бумажку. — Взяли наемника — Дакхара.
Лорд Далай вскочил и стукнул по столу.
— С этого начать не мог, — огрызнулся он. — Где он?
— В королевской тюрьме господин, — ответил дежурный.
— Почему не в подземелье Калуга?
— Наемника взяла городская стража, но с ним работают наши люди.
Далай направился к выходу из кабинета, ехидно улыбаясь. Новость о поимке известного наемника-посредника его обрадовала. Он знал, что тот работает на его сестру — доказывать, смысла нет.
До подземелья, желание познакомится лично с Дакхаром, довело лорда шпиона быстро. Спустившись по винтовой лестнице, он очутился перед тюремной дверью с окошком, позволяющим увидеть гостя подвала.
После двух ударов кулаком, задвижка открылась, и Далай увидел черные глаза. Два раза, моргнув, они скрылись и только после этого замок скрипнул. Дверь, обитая железом, пришла в движение и вскоре он смог войти внутрь.
Перед ним стоял мужчина, одетый в кожаную куртку, которая расходилась по швам от его грубых мышц. Тюремщик поклонился, подставив лысую макушку на обозрение.
— Господин, — он обнажил редкие зубы, покрытые желтизной. — Вы вовремя, мы только хотели начать.
— Что? — спросил шпион.
— Дознание, — удивлено ответил силач.
— А, ну да, — усмехнулся Далай.
Он осмотрелся вокруг и не заметил никаких изменений. Все те же стены серого цвета, поросшие кое, где сырым, дурно пахнущим, мхом. Тусклого света от факелов, вставленных в стены, едва хватало для освещения мебели, стоявшей в углу.
— Прошу, Вас, за мной, — надзиратель пригласил Далая.
Лорд шпион проследовал за здоровяком в конец комнаты, где начинался коридор. Высокорослый обитатель подвала — отворил железную решетку, преграждающую им путь. Они ступили на песок, застилавший пол, из камня, и уходили все глубже по проходу. Каждый шаг делал громче стоны — эхом проносившиеся по коридору.
— Вы слышите? — Идущий впереди здоровяк поднял руку, прося прислушаться к звукам, — песни признания и сожаления о содеянном.
— Мои любимые, — соврал Далай.
— О да, ваш клиент сейчас запоет, как миленький, — со смехом сказал надзиратель.
Этот странный человек удивлял Далая. Создавалось ощущение, что он свою тюрьму никогда не покидал, хотя скорей всего так и было. Его страсть к пыткам немного сумасшедшая.
— Вот, камера восемь, — силач указал на массивную дверь, изготовленную из скального монолита. — Специальный гость — специальное помещение.
— Хорошо открывайте, — приказал Далай.
Надзиратель хлопнул ладонью по гладкой поверхности два раза, при этом что-то гаркнув. Камень зашумел, издавая неприятный скрежет.
В открывшемся проходе их встретил человек в черной маске и однотонном балахоне. Увидев Далая, он отвесил поклон и посторонился, давая лорду пройти.
Камера по размерам составляла чуть меньше половины общего зала. Стены обвешены полками и разными инструментами. В центр украшало кресло с находившимся в нем узником. Рядом стол, освещаемый лампой, которая коптило помещение от сжигаемого рыбьего жира. Еще один человек в маске возился с предметами для пыток, доставая их из прямоугольного комода, с двумя выдвижными ящиками.
Заметив вошедшего лорда, он оторвался от занятия и выпрямился.
— Приветствую, Вас лорд Далай, — сказал пытатель.
Другой, открывший дверь, поднес деревянную конструкцию, напоминавшую стул, и поставил ее напротив пыточного кресла.
— И, вам, добрый вечер, — ответил лорд шпион и уселся.
— Мы можем начинать? — спросил человек в маске.
Лорд Далай не ответил и лишь кивнул.
Моментально с головы узника сняли мешок с засохшей кровью.
Перед Далаем открылось бесформенное лицо, наверное, когда-то выглядевшее совсем по-другому. Рот обвязан повязкой из телячьей кожи — засыхая, она сжималась, сдавливая рот. Опухшие мешки под глазами — почти не давали видеть. Голова лежала на боку, облокачиваясь на левое плечо.
— Освободите рот, — коротко сказал Далай.
Пытатель достал нож и срезал повязку. Стон, исходивший от пленника, показал, что он еще жив.
— Где его поймали? — спросил лорд шпион.
— Он пытался покинуть замок через восточные ворота, — ответил человек в маске.
— Какие-либо документы при нем?
— Нет, только золото, — пытатель потряс мешочком и убрал его в комод.
— Хм, — Далай погладил подбородок. — Этого достаточно, чтобы оплатить убийство человека. Приведи в чувство.
Тюбик из мутного стекла появился под носом узника. Запах заставил его очнуться и застонать и не только ему. От такого аромата даже Далаю пришлось поморщиться.
— Что за мерзость, — лорд помахал рукой перед лицом и задал вопрос пленнику. — Ты меня слышишь?
Он слабо кивнул, будто боясь, что его голова отделится от туловища.
— Итак, что мы делали в городе?
— Не... не знаю, что вы делали, — прокряхтел Дакхар.
— У-у, а ему, видно, хорошо, раз он может еще шутить, — Далай обратился к одному из пытателей.
— Исправим, — человек в маске, долго не раздумывая, схватил нож, которым он срезал повязку, и поднес к прикованной руке на подлокотнике. Зафиксировав мизинец, он быстрым движением отрезал его.
Мычание наполнило комнату, и узник задергался, извиваясь как змея. Из обрубка бывшего мизинца сочилась кровь.
— Ты чего делаешь? — Далай сдвинул черные брови.
— Ну как, вы сами сказали, что ему хорошо, я и это... — пытатель изобразил удаление пальца.
— Так, подходить к вопросу, необязательно.
Он вновь посмотрел на Дакхара. Кровоточащие губы узника сжались.
— Начнем заново, — Далай скрестил руки на груди. — Господин наемник, расскажите нам причину вашего пребывания в городе?
Дакхар поежился, слегка испуская стоны, и взглянул на обрубок пальца.
— По работе, — слова с хрипом выходили изо рта.
— Перевяжи его палец, — Далай обратился к человеку в маске. — И, вообще, обработайте раны.
Оба пытателя зашевелились. Один из них выдвинул нижний ящик комода и в лучах масляной лампы заблестел стеклянный сосуд. Взяв кусок ткани, он зубами откупорил бутылку и намочил тряпку. Другой человек в маске, подготавливал мизинец, точнее то, что от него осталось, к перевязке.
— Видишь, как мы за тобой ухаживаем, — Далай улыбнулся. — Стоит подумать и отвечать на вопросы правильно и с энтузиазмом.
Дакхар закатил глаз, который меньше всего заплыл и попытался растянуться в улыбке. Но Далай заметил лишь гримасу боли.
— Распишу твое будущее, — Далай приподнял руку и показал узнику мизинец, сгибая и разгибая его. — Сейчас тебя подлечат и приготовят для дальнейшего общения, чтоб ты раньше времени не скопытился. Я запишу на бумажку несколько вопросов и пойду отдыхать. А мои друзья будут задавать вопросы, сопровождая их работой с инструментом.
Немного отчищенное лицо Дакхара от крови — помрачнело. Наверно он понимал, что его способности не помогут в данных обстоятельствах.
— Забыл сказать, — Далай поглаживал подбородок. — Я знаю, что ты работаешь на мою сестру, мне просто охота знать, ее замыслы.
Узник опустил голову.
— Задавай, — черноволосая голова Дакхара вернулась на прежнее место.
— Это уже другое дело, — уголки губ лорда шпиона, разошлись в стороны.
Глава 23.
Калька сидела на шкуре, расстеленной около костра поверх травы, пережевывая сыр. Огонь обдавал жаром, что позволило девушке снять куртку.
Наступила третья ночь пути, такая же безоблачная, как и все остальные. Яркая полная луна хорошо освещала поле, на котором разбит лагерь. Отсутствующий ветер способствовал прекрасной погоде, стоявшей третий день.
Калька обдумывала прошедшее время и ее успехи в отношении принца.
Обольстить Абера полностью не удалось, Илурийская принцесса была везде и всячески мешала, хотя бесполезным флирт тоже назвать нельзя. Он все чаще поглядывал в сторону более простой девушки. И возможно, когда небольшая армия доберется к Илурийцам, она успеет погреться в его постели. И он будет делить с ней ложе все снова и снова. Конечно, если не Илена со своим воспитанием, и его желание вечно ее охранять. Хотя ее манеры могут сыграть на руку, сначала свадьба потом все остальное.
Калька улыбнулась так, что из ее набитого рта выпали несколько кусочков козьего сыра. Она засмеялась, чем привлекла внимание соплеменников. Девушка махнула на них рукой и прилипла к бурдюку с вином.
Она откинулась спиной на опору палатки. Ноги девушки в кожаных сапогах сушились рядом с огнем. Грудь тихо вздымалась, растягивая кожаный дублет. Девушка вспомнила отца — полного сил и еще молодого. Хотя сорок лет для кого-то — уже серьезный возраст, но не для него. Если сравнить — Кальна, пятнадцать лет назад, то он обладал телом двадцатилетнего мужа. А сейчас почти не двигается и единственный меч, которым он мог взмахнуть — ум, мудрого старика.
Но яркой молодости, хватило только на двух дочерей. Сына, которого он так ждет, скорей всего не будет. Молодая жена не может забеременеть, как она не старалась и множество шарлатанов, выдававших себя за лекарей.
Время идет и надежда только на Кальку — младшая дочь главы племени, является любимицей и наследницей отца. Кальда — старшая дочь, давно связана узами семьи с вождем одного из горных народов и родила уже троих сыновей. Внуки частенько гостили у дедушки и хотя бы немного радовали взор.
Тогда — на четвертый десяток отца, пришелся рассвет племени камней. Поселение народа разрослось до трехсот домов — изготовленных из горного камня. Торговля и услуги в строительстве давали неплохую прибыль. Известность имени простиралась на все предгорье и Загорье, что позволяло меньше воевать и вести мирную жизнь. Семейная связь Кальды, принесло соглашение о кровной дружбе с одним из племен войны — Длинными луками. Муж, сестры Кальки, научил, тогда еще маленькую девчонку, стрельбе из лука.
Теперь, с течением времени, когда горы бурлили волнениями и войнами, как живот после плохого ужина, все пошло наперекосяк. Селения камней брошены, племя сохранилось наполовину. Имя почти забыто, отец болен. Сестра с племянниками по ту сторону гряды. А Валда не оставляет попыток взять Кальку и поглотить ее племя.
Вот поэтому отец возложил на нее миссию спасение народа древних строителей. Связь с принцем Вистфорка позволит хорошо обосноваться в королевстве. Конечно, мать Аберфорка будет против официальных действий, но стать фавориткой наследника на южный манер никто не помешает. Указ отца — лечь под принца, ее не очень обрадовал. Но увидев юношу, она с радостью смерилась с судьбой.
И пока все шло хорошо. Аберфорк обращал на нее внимание и точно очарован красотой Кальки, несвойственной горным девушкам. Этот экспедиционный поход должен сблизить их. Главное, для девушки — не влюбиться.
С места, где установлена палатка, хорошо просматривался королевский шатер. И она чутко следила за входом. Только пока, полы шевелил туда-сюда сновавший оруженосец. Множество освещающих шестов, которые установлены вблизи бело-голубой палатки, позволяли хорошо видеть все движения вокруг шатра.
Ночное одеяло полностью окутало лагерь, он погрузился в безмолвие и тишину. Слабый ветер дергал за знамена из плотной ткани, но они не поддавались. Временная стоянка спала, под свободным от туч небом.
— Госпожа, — грубый голос прозвучал совсем близко с ухом.
— Ты совсем, — вздрогнула Калька с кинжалом в руках. — Сколько раз говорила, не подкрадываться со спины.
— Простите, — он сразу извинился. — Вы приказали следить за палаткой на колесах Илурийской принцессы. Там были движения, вышел человек в черном плаще с капюшоном.
— Это дилижанс. И что? — Спросила девушка, — куда он ушел?
— В темноту, я потерял его, — ответил рыжеволосый здоровяк.
— Я же сказала, сообщить мне какие-нибудь странности, — она вернулась в лежачее положение.
— Но человек в черном не входил туда, я наблюдаю за ней три захода и восхода солнца. — Горец посмотрел на нее карими глазами в ожидании реакции.
— Сразу не мог об этом сказать, — она вновь вскочила и повела собеседника к себе.
Они зашли в просторную палатку, которая уступала королевскому шатру лишь в убранствах. С края находился походный мешок, изготовленный с помощью шкур горных животных, и служащий для сна под открытым небом. В углу большой таз наполняла вода, а рядом валялись тряпки.
Калька села на мешок, скрестив ноги.
— Давай подробности, — приказала она.
— Человек полностью в черной одежде, ростом с меня, — начал рыжий. — Вышел из этой телеги недавно. И в темноту, я за ним, а он как сквозь землю. Ну, я сразу к вам.
— Негусто, — она улеглась на лежанку и скрестила пальцы рук между собой на животе. — Может, что-то особенное заметил, хромает там...
— О, вот, — горец задергал руками. — Руки строго внизу, скрещенные, будто яйца свои подхватывал от падения.
Он со смехом изобразил увиденного человека.
— Понятно, — Калька закатила глаза и подложила под голову ладони.
В палатке повисло молчание.
— Я могу идти? — Спросил рыжий.
— Иди, — она махнула рукой, — и найди себе сменщика, а то уснешь.
Калька глубоко вздохнула, посмотрев вслед уходящему горцу. Она привстала и начала стягивать одежду, на пол полетели сапоги из кожи скалоройки, дублет и плотные штаны. Оставшись в сорочке, она пододвинулась к воде и намочила одну из тряпок. Тщательно протерев тело, девушка достала стеклянную баночку, которую ее отец когда-то с трудом достал для новой жены. Калька вспомнила слова мачехи 'Если мазаться этим кремом каждый день, твоя кожа будет как бархат и любой мужчина твой', она тремя пальцами черпнула содержимое и вгляделась в белую мазь. Не забыв понюхать, девушка круговыми движениями ладони втирала крем в кожу. Запах мягко щекотал нос и не мог сравниться ни с одним известным ароматом. Но она и не сомневалась, что родина банки — южные страны.
Закончив гладить себя руками, Калька надела свежую сорочку и нырнула в спальный мешок, хорошенько себя укутав. Она посмотрела на потолок и почувствовала, как глаза закрываются. Сон поглотил ее быстрой волной, и палатка наполнилась мягким сопением.
Глава 24.
Утреннее солнце ослепило спавших под открытым небом людей и заставило ворочаться и ворчать раньше, чем протрубили подъем. Холодный ветер, дувший со стороны гор, подгонял встававших, не давая им возможности долго возиться и одеваться быстрее.
Первые люди более похожие на солдат — королевские гвардейцы достаточно дисциплинированнее остальных, меняли караульных и собирали походный инвентарь. Костры вблизи их палаток, задымились и по всему поселению, ветром раздувался запах вареного мяса. Волна подъема катилась от центра к окраинам лагеря, которые вставали медленнее всех.
Гвардеец вытащил из палатки спящего сослуживца и облил из кувшина с водой.
— Вставай, соня, — Кэлло держал глиняную посуду и широко улыбался.
— Ты чего творишь, — прорычал Филш, пытаясь вылезти из спального мешка.
Холин навис над барахтающимся другом и начинал посмеиваться.
— Что стоишь? Помоги мне, — Клор расхохотался. — Видишь, этот чертов мешок, взял меня в плен.
Кэлло потянул за конец мешка и стащил его с Филша, тот в свое время вывалился на землю со стонами и смехом вперемешку.
— Ты так всю жизнь проспишь, — сказал Кэлло, не убирая улыбку с лица.
— А что еще делать в нашей жизни, — поднялся Клор, пиная спальный мешок. — Если рядом бы находилась таверна, то я всю ночь просидел там. Но здесь даже одноэтажного дома нет.
— Мы в походе, — Кэлло раздвинул брови.
— Ты думаешь, я не знаю, — его друг раскинул руки. — Надо быстрей оказаться в расположении армии Илурийцев, там в любом случае есть таверны. Отец говорил, что расположение большой армии нуждается в хорошем обеспечении не только провизии, но и других нужд. Это золотая жила. Потрачу на местных шлюх месячное жалование.
— Ты вроде потратил его в Дулонхолле? — удивлено спросил Холин.
— Ну да, но еще немного и будет месяц, как мы путешествуем из Дулонхолла до Илурийцев, — быстро ответил Клор. — И, может вообще, мы не вернемся оттуда.
— Говори за себя, — отрезал Кэлло.
— Не ссы братишка, я буду рядом, — рассмеялся Филш. — Я спасу тебя.
— О-о, спасибо.
— Не за что, мы же друзья.
Клор развернулся и схватил мешок, пытаясь его сложить.
— Слушай, друг, — он протянул скомканную ткань. — Помоги собрать вещи. Он, как всегда, сделал лицо глупого щенка и Кэлло со вздохом забрал спальный мешок. Филш как маленький ребенок запрыгал и принялся разбирать палатку, дергая ее за разные концы.
— Давай лучше я раздобуду нам завтрак? — Он опустил руки.
— Иди уже, — усмехаясь, ответил Холин.
Клор, махая руками и с криками, убежал прочь.
Кэлло рассмеялся и продолжил заниматься разбором временного жилья. Он сложил спальник и начал борьбу с плотной тканью палатки. Заметив подходившего офицера, он встал, выпрямился и отсалютовал.
— Капитан, — первый вступил в разговор Кэлло, понимая, что обращаться будут к нему.
— Доброе утро, сержант Холин, — поприветствовал его капитан Олден.
— Э-э, — гвардеец немного оторопел, он еще не привык к новому обращению.
— Его величество, утвердил твою должность бумагой, — сказал Олден и протянул гвардейцу свиток. — После инцидента на равнинах, нам не хватает офицеров, и ты подходишь для этой должности.
— Есть, сэр, — дар речи вернулся, но его хватило всего на два коротких слова.
— Заканчивай сборы, и на развод. Мы тебя ждем.
Капитан Олден кивнул новоиспеченному сержанту и удалился.
Холин стоял и не двигался. Он смотрел вслед уходящему командиру, пока его не ткнул в плечо Филш.
— Я думал он никогда не уйдет, — в руках он держал небольшой котелок.
— Ага, — слова так и не хотели выходить изо рта Кэлло.
— Ты чего, что наряд вне очереди получил? Давай поедим, я достал похлебки.
Клор уселся на траву, достал пару ложек и постучал ими об край котелка.
Звон вернул сержанта в реальность, и он примостился рядом с другом.
— Че капитан говорит? — Спросил Филш и передал ложку партнеру.
— Прости, что не сказал раньше. После покушения на принцессу меня назначили новым сержантом, — ответил Кэлло, смотря в серо-зеленые глаза друга.
— К-хе, — Филш подавился, — серьезно? И ты столько молчал? Они, что там с ума сошли, забирают моего друга. Причем единственного.
— Да ладно тебе. Я не был полностью уверен. Но сегодня меня письменно утвердили.
— Нет серьезно, и теперь мы не сможем спать в одной палатке. Дадут другого соседа, какого-нибудь идиота. — Клор жестикулировал ложкой, разбрызгивая похлебку в разные стороны. — А ты в это время будешь храпеть в офицерских палатках. И забудь про мои слова, что я спасу тебя. Пусть капитан Олден приглядывает за твоим задом.
— Да, Филш, успокойся, я также буду ночевать в нашей палатке, — сказал Кэлло и закинул ложку похлебки в рот.
— И, как теперь, к тебе обращаться? — Светловолосый гвардеец сделал задумчивое лицо, — а господин сержант. Точно так, сэр.
— Когда мы вдвоем, я для тебя все тот же Кэлло.
— Да ладно... Кэлло..., — Филш махнул рукой. — Я рад за тебя, честно, мой лучший друг получил звания сержанта. Но всё-таки не забывай меня, помягче со мной и защищай от других офицеров. — Говорил Клор, показывая блестящую улыбку. И потом шепотом продолжил, — а я взамен буду рассказывать тебя о не ретивых сослуживцах.
Кэлло рассмеялся, подхватывая рукой кусочки овощей, выпадавших изо рта.
— Согласен друг, — сказал Холин. — Ум... Клор, у меня же развод, надо бежать.
— Ну вот, начинается, — Филш развел руки. — Не успел стать сержантом и уже напыщенный болван.
Кэлло улыбнулся в ответ, бросил ложку в котелок и побежал в направление королевского шатра. Не успев далеко удалиться, он остановился и повернулся обратно.
— И собери вещи, — крикнул Холин.
Филш посмотрел на разобранную палатку и вскинул руки в небо. Что он кричал, сержант уже не слышал.
Пробежав сотню шагов, Кэлло увидел развивающиеся знамя над главной палаткой лагеря. Перед входом проходило построение. Три отдельно стоящие линии офицеров, смирно построились в ожидании развода. Ближайшая шеренга, состояла из горцев, во главе со здоровенным черноволосым дикарем. Кто это, сержант даже не представлял. Следующая группа офицеров знакома больше. Мардонт Кол и его пятый корпус, в пыльных мундирах щурились на солнце. А вот и его линия офицеров, в блестящих защитных комплектах, насчитывала двух лейтенантов, трех сержантов и одно пустое место для Кэлло. Во главе гвардейцев — капитан Олден. Сержант быстро занял пустырь среди офицеров и принял позу столба. Не упустив недовольный взгляд командира.
— Сержант Кэлло Холин, первый развод и мы опаздываем, — принц Аберфорк встал напротив него, убрав руки за спину.
— Прошу прощение, Ваше величество, — Кэлло решил не говорить причину опоздания и не придумывать другую.
— Ничего, я думаю больше не повториться, — принц проговорил успокаивающие слова и прошел в центр импровизированного плаца.
Рядом с наследником стояла принцесса Илена в сопровождении человека в черном. Кэлло так точно и не понял кто это, но чувствовал неприятности, которые можно от него получить. А по другую сторону находился оруженосец и девушка из горцев.
Абер, как всегда, одет в походный камзол, который является частью защитного комплекта. Черная ткань хорошо сидела на нем, а золотистые узоры показывали принадлежность к высокому роду. Всю строгость вида, подчеркивал меч, висевший на поясе, поблескивая рукоятью на солнце.
Прекрасная принцесса Илена полностью затмевала принца. Русые волосы, по обыкновению сплетенные в косу с уклоном в сторону, лежали на плече в золотистом панцире. Руки, скрещенные на груди, придавали ее стойке характер. Под защитным комплектом скрывалось стройное тело, приятный запах которого гулял среди рядов офицеров. Хозяйка мира — она заставляла мужские рты самопроизвольно испускать слюни. Ее голубые глаза переливались от лучей небесного светила, дополняя естественную красоту.
Сопровождающий принцессу охранник в черном плаще с капюшоном, придавал ей таинственности и опасности. Его одеяние излучало, какую-то не видимую темноту, даже при утреннем солнце. А треск косточек кистей рук — изрядно нервировал. То ли дело спокойный и худощавый оруженосец. Обычный парень лет пятнадцати, удостоенный чести бегать за самим принцем. Рыжие волосы развивались на ветру, а каменная гримаса добавляла к возрасту еще десяток зим.
Вот девушка, стоявшая чуть позади остальных, со стороны Иларта — Кэлло почти незнакома. Видел всего один раз, среди горцев. Среднего роста, с волосами угольного цвета, опускавшихся ниже лопаток. Глаза как ночь, четко вырисовывались на ее белом лице. Стройна и красива. Кожаная куртка, штаны и никаких доспех, а из оружия только длинный кинжал на поясе. Противоположность принцессе, но в женственности не уступала Илурийке. Сержант Холин, сколько не сравнивая, не мог отдать предпочтение ни той, ни другой.
Вообще, на разводе он увидел столько малознакомых лиц, что понял, при его новой должности ему волей-неволей придется всех изучить и запомнить. А ведь представители пятого корпуса лейтенанты, ни одного сержанта. Такая же ситуация и у горцев. У тех, вообще, ничего непонятно.
Вожак 'гряды' как они называют военное подразделение, Кэлло совсем не нравился, он лучше бы сел за стол с человеком в черной одежде и покрылся мурашками, чем стоял бы рядом с этим громилой. Горец с черными волосами, выглядел пугающе. Одежда, из шкур животных, соседствующая некоторыми элементами доспех, придавала ему еще большую громоздкость. Титан на голову выше всех присутствующих, походил на центральный донжон в Вистфорке, такой же серый и безобразный. Секира, висевшая за спиной, в руках гиганта, в бою скорей всего могла рубить людей как дрова. А удар руки крошил бы черепа, словно орехи. Его фигура отбрасывала тень, в которой могли прятаться пару солдат от солнца.
По сравнению с ним капитан Мардонт Кол казался букашкой. Служба на севере в предгорье, которая тянулась вечность, давала о себе знать. К сорокалетнему возрасту можно добавить еще десяток. Волосы с проступающей сединой, неряшливо украшали его голову. Мундир после трехдневного перехода носил на себе слой пыли двухнедельной давности. Итак выглядели все солдаты, кроме нескольких лейтенантов, возрастом в два раза моложе командира. Кол все время мялся с ноги на ногу, то и дело, оборачиваясь к подчиненным и пресекая перешептывания.
Сорок девять офицеров ожидали обращение принца и конца развода.
— Господа, — как ни старался Абер, но голос звучал мягко, — сегодня начало четвертого дня пути, всем собрать свои подразделения и быть готовыми выдвинуться через один звон. Колонна будет строиться тем же способом, что и прошедшие три дня.
Пока ничего интересного на разводе не происходило.
— Всем старшим офицерам провести инструктаж самостоятельно, — принц кивнул и отошел в сторону.
Вот и все построение почти кончилось, и Кэлло ожидал большего от мероприятия.
Капитан Олден повернулся к нам лицом и оглядел всех с ног до головы. Хмурое лицо излучало недовольство, будто преступление еще не совершено, но обязательно случиться.
— Наша задача остается прежней — защита его и ее величества. И днем и ночью, не спускаем глаз с наследников. — Капитан говорил четко и без запинки, словно перед разводом учил слова, стоя у зеркала. — Мы образуем внутреннее кольцо охраны. Проверять всех. Ясно?
— Да, сэр, — хором ответили офицеры.
— Сержант Холин, получите новую форму, — капитан почесал подбородок и продолжил, — и после, найдите меня.
— Да, сэр, — ответил Кэлло.
— Разойтись, — скомандовал капитан.
Офицерский состав королевской гвардии разбежался в разные стороны. Сам же Кэлло побрел в сторону лагеря подводов снабженцев. Перспективу новой должности смог бы оценить только отец. Каждое утро слушать принца Аберфорка и капитана Олдена не внушало сержанту ничего хорошего. А командование пятью десятками гвардейцев, которые такие же дети дворян, как и он сам, и похлеще, могло порадовать только Филша.
Холин пробирался сквозь сослуживцев, собирающих палатки и принимающих завтрак. Громкий смех и беседы среди солдат говорили о хорошем настроении. Слышались обсуждения похода и дальнейших действий армии. И возможность впервые поучаствовать в сражениях и проверить мастерство владения мечом. Кто-то уже мечтает о взятии крепости, хотя вряд ли там они будут. Лишь не многие задумываются и делятся мыслью, что если мы вольемся в войну — блестящие доспехи никого не спасут. Кэлло внутри себя, с ними полностью соглашался. Хорошая подготовка гвардейцев, но не нюхавшие кровь, ничто по сравнению с закаленными в бою горцами. Но все-таки он надеялся, что им не придется участвовать в реальных боях и принц не полезет в гущу событий.
Добравшись до подводов снабжения, в виде нескольких десятков телег, он нашел вещевого. Выслушав тираду о вечно требуемом кому-то инвентаре, Кэлло после долгих споров с невысоким толстяком, получил новое обмундирование. Точнее, новый шлем, плащ и сержантские нашивки, на разные элементы одежды и доспех. Перекинув мешок через плечо, он протискивался обратно сквозь плотное течение гвардейцев, волной сдающих палатки на хранение снабженцам. Выбравшись, Кэлло направился прямиком к королевскому шатру, найти капитана Олдена и получить полную инструкцию. Заметив командира, махающего руками и со стараниями срывающего голос, он ускорил шаг и подошел к старшему офицеру.
— Сэр, обмундирование получено, — схватив мешок, висевший за спиной, он отсалютовал освободившейся рукой.
— Быстро, вы, — приметил капитан, — получаете четвертый взвод, двигаться будете позади. Сегодня вечером можете перебираться в офицерские палатки.
— Разрешите мне остаться в прежнем расположении?
— Ближе к рядовым? Задатки командира, — усмехнулся Олден, — будут проблемы в понимании с сослуживцами, обращайся. Свободен.
Капитан развернулся и продолжил кричать на подчиненных, если его сравнивать с Мардонтом, то — это небо и земля. Командир пятого корпуса в отличие от соратника по ремеслу, излагается совсем другим языком. А капитану гвардейцев с такими командами, можно спокойно воспитывать детей.
Кэлло не обращая внимания на суету, добрался до бывшей стоянки палатки. И к удивлению увидел взвод, над которым его поставили командовать.
— Ура нашему новому сержанту! — Закричал Филш, стоявший впереди всех.
Но прославляющий крик никто не поддержал, и все лишь вяло закивали в знак уважения. Хотя его-то Кэлло придется постараться заслужить.
— Да ладно вам, — Клор вскинул руки, обращаясь к остальным. — Он же свой.
Но эффект не возымел действие и гвардейцы все равно разошлись.
— Спасибо Клор за помощь, — Кэлло похлопал друга по плечу.
— Я вынужден огорчить, но они тебя не возлюбили, — отметил Филш. — Ты уж постарайся завоевать их доверие.
— Мы что-нибудь придумаем, — сказал Кэлло.
— Ты.
— Что я?
— Придумаешь... ну ты... в смысле один.
— Спасибо, — усмехнулся Кэлло и начал копошиться в мешке с вещами. — Иди, собирайся, мне тут надо нацепить на себя значки да новый плащ. Чтоб ты меня не путал с обычными гвардейцами.
— А-а, смешно, — Филш заулыбался и отсалютовал, не забыв покривляться.
Кэлло покачал головой и вернулся к своему делу. На плечи полетел белый плащ, с вышитым гербом королевской гвардии и сержантской меткой. А вот нашивки требуется пришить, ими Кэлло займется на привале. В принципе он готов. Сержант поднялся на ноги и оглядел поляну, на которой выстраивался взвод. Гвардейцы в блестящих доспехах, сидя на лошадях, занимали позиции в шеренгах. Кэлло дождался, когда последний солдат займет свое место, вскочил на коня и скомандовал направление движения. Все пять десятков всадников последовали за новым сержантом.
Холин пустил коня в медленный галоп, и топот копыт поднял столбы пыли. Отряд заполнил заднюю линию коробки, окружавшей принца.
Солнце потихоньку поднималось выше в небо, и утро грозило смениться днем. Северное войско медленно и неохотно двинулось в направлении запада. Более четырех тысяч человек, по виду с хорошим настроением, притаптывали траву и шли на защиту интересов соседнего государства.
Глава 25.
Полдень выдался жарким, солнце не щадило. Все пытались найти, хоть какую-то тень. Телеги, навесы и собственные лошади, занимались не раздумывая. Отсутствие ветра делало обстановку совсем удручающей. Единственные люди, кто не прятался от светила, бегали по всему лагерю и разносили питье. Конюшие снабжали лошадей, а водоносы возились с капризными солдатами.
Сама принцесса находилась в дилижансе, прохладное помещение давало возможность чувствовать себя лучше остальных. Она питалась замороженными фруктами и пила холодные соки. На полу лежал кусок льда размером с человека, он медленно таял, и вода растекалась по дереву. Илена сидела в халате, укутавшись по горло. Рядом прижималась Айза и мило улыбалась. Напротив двух девчонок сидел Марак и по обычаю хрустел пальцами.
— Спасибо, друг, за снег, — принцесса облизнула ложечку, — весьма кстати.
— Не благодарите госпожа, все для вас, — Марак склонил темную голову, не покрытую капюшоном, что он делал очень редко.
— Ты, как всегда любезен.
— Желает ли госпожа услышать новости?
— Если они и в самом деле являются таковыми, — она сжала руки Айзы и та в ответ прижалась еще сильнее.
— Я узнал, кто убил Эдур Рая, — он перестал хрустеть косточками.
Илена протянула руку ладонью вверх и пару раз согнула пальцы. Показывая, чтоб он продолжал.
— Звезда смерти сработала по приказу некоего Земорда, причина неизвестна.
— Ледяной колдун... — Илена задумалась.
— Именно он владеет Предгорьем и Загорьем, — Марак продолжил, — и сбил большинство племен вокруг себя.
— Что-нибудь подробнее о нем, — сказала она, высвобождаясь от объятий служанки.
— Темная фигура, никаких знаний, — Марак покачал головой. — Очередной фанатик — колдун самоучка.
— Может быть, в твоем ордене есть информация? Или спросить у учителя — Анарата. — Принцесса рассуждала вслух.
— Нет, госпожа, я спрашивал у магистра, а ваш учитель, как всегда изобразит старца-маразматика, — уголки губ мага приподнялись.
— Да у тебя имеется чувство юмора, — Илена рассмеялась.
Успокоившись, она добавила:
— Я поразмышляю над этим вопросом позже, — принцесса вернулась в объятия Айзы. — Еще?
— Я выследил наемника, руки которого испачканы в заварушке на равнинах.
— И где он?
Илена даже не шелохнулась, ее спокойствие, новостью о бандите ничуть не затронула. Она продолжала нежиться, укутавшись на диване.
— Его перехватили люди Далая — брат королевы Динарии.
— Значит, эта хитроумная женщина ни при чем, — заметила принцесса. — Хотя зачем ей это... Земорд.
— Возможно.
— Ты смог разузнать подробнее, что с наемником? — спросила Илена.
— Не могу подобраться, подвалы Ищейки хорошо охраняются, в том числе и магическими путями, — ответил Марак.
— Все так странно, — начала Илена, — затея с Аберфорком, начинает нравиться мне, все меньше и меньше.
— Думаете, королева играет в свою игру?
— Однозначно, — принцесса стукнула ладонью по столу.
— Будем держаться на шаг впереди, — в разговор влезла Айза.
Илена выбралась из ее объятий и встала с дивана. Поправив волосы, она подошла к окну и отодвинула шторку. Пощурившись от солнца, девушка задвинула ее обратно.
— Еще бы знать шаги, которые будет делать южанка.
— Моя госпожа обязательно справится, — Айза заулыбалась.
— Не льсти, — Илена ответила взаимностью и снова отдалась в объятия служанки.
— Вопросы или приказы, госпожа? — Марак не разделял веселья девушек и продолжал сухо говорить.
— Пока ничего, — она засмеялась от щекотки Айзы.
— Тогда, ваш отец хочет с вами поговорить, — тихо проговорил маг и вскинул ладони.
Настроение принцессы изменилось, от веселья не осталась и следа. Она вырвалась из объятий и отодвинулась к краю дивана.
Сейчас начнется ворчание. Он скорей всего узнал, что Илена направляется прямиком на границу в обход Илура. И посол успел рассказать о ее поведении. Обязательно всплывут отношения с Анар Корсатом, не во время возомнившего из себя защитника наследницы. Ей достанется по всем пунктам. А главный вопрос будет задан именно на тему женитьбы с принцем Аберфорком.
От предстоящего разговора Илену немного передергивало. Она хотела отказаться, встать и убежать прочь. Только связь поддерживал сам Анарат и от нее не уйти.
— Вы готовы госпожа?
Илена кивнула, и Марак руками образовал пучок бледного света. Разведя руки в стороны, он превратил мерцающей сгусток в шар размером с голову. Точнее — лицо короля Инена.
— Здравствуй, дочка, — изображение зашевелилось.
Принцесса пододвинулась ближе и растянула улыбку.
— Привет, папа, — сказала она.
— Как я по тебе соскучился, моя девочка. У тебя все нормально?
— Я тоже скучаю. А так все хорошо. — Илена старалась как можно лучше выражать свою любовь.
— А теперь объясни, что происходит, — изображение потемнело, и на фоне лица короля засверкали молнии.
— Спасибо учитель, я поняла, что отец рассержен, — принцесса скрестила руки на груди.
— Прекрати Анарат — не смешно, — послышался голос короля. — Ну что там?
— Папа, все хорошо, у нас с Анар Корсатом ничего не было просто...
Не успела Илена договорить, как в помещении прозвучал гром, заставляя Айзу ойкнуть и максимально вжаться в диван.
— Плевать я хотел на этого мальчишку, почему ты не в Илуре?
— Я решила сэкономить время, и отправиться на границу напрямую, — оправдалась принцесса.
— Это не оправдание, Илена. Вне Илура тебя везде окружает опасность.
— Единственное что меня окружает это четыре тысячи плохо пахнущих солдат, — принцесса указала рукой в окно.
— Не ерничайте миледи, — голос короля сделался серьезным. — Два покушения меньше чем за месяц. И это, по-твоему — нет угрозы?
— Какие два покушения? — Возразила принцесса, — одно, и то это было так... несколько человек, захотели дружно умереть.
— Доченька, это несерьезно, погибли твои рыцари. Ты понимаешь это?
Илена задумалась, она потеряла пять преданных рыцарей, погибли гвардейцы Абера. А она не хотела признавать правоты отца. Но возвращаться в Илур нельзя, иначе все пройдет насмарку.
— Пап, я понимаю, что ты беспокоишься, — начала объяснять принцесса, — но сейчас я в полной безопасности. Меня охраняет личная королевская гвардия семьи Форков.
— Тебе выделили — вежливую гвардию дворян? Как принц расстался с ними?
— Никак, он сам возглавляет мою охрану, — с гордостью ответила Илена.
— Аберфорк путешествует с тобой? — Голос Инена прозвучал громче. — Ты знаешь — Утфорк будет в бешенстве, если что-то случится, этот старый дурак решит, что в этом наша вина. Ты держишь его в кандалах?
— Пап, он сам принял решение, — подавив улыбку, ответила Илена.
— Ты видела себя со стороны? Любой мужчина ради тебя отправится хоть на край света.
— Бывает, — она не удержалась, и смех наполнил комнату.
— Дорогая, отправь его обратно, — образ замерцал мягким светом.
— Пап...
— Обещай, что попросишь принца вернуться в Вистфорк?
В воздухе повисла тишина. Шар, в виде лица короля переливался бело-голубыми цветами, передавал только слабое дыхание. Илена закрыла глаза ладонями и пыталась собраться мыслями.
— Хорошо, отец, я скажу ему, обещаю.
— Умница, дочка, — образ слегка потемнел, — а теперь расскажи, что у вас там с Анар Корсатом?
— Папа?!
Образ передал смех короля.
— Мне пришлось спасти Анара от его командира, — Илена сжала кулаки, чтоб придать себе большей уверенности.
— После того как он напал на первого рыцаря государства?
— Он защищал мои интересы!
— Он нарушил клятву, — образ заискрился.
— Бывает, — Илена смирилась с тем, что спор проигран.
Временно образ не выдавал ни звука.
— Извини, детка, но Адар Амат его не простит, — передача возобновилась, — и я ничем не смогу помочь. И не вздумай... сплетать себя с ним узами семьи!
Последние слова Инена, образ передал на повышенных тонах.
— Папа, даже не думала.
— И не думай... хотя думай, как у вас с принцем Аберфорком? — шар перекрасился в розовый цвет.
— Ничего особенного, он конечно, красив... но еще ребенок, начитанный ребенок.
— А тебе, старик нужен?
— Нет... отец ну ты и скажешь. Просто еще рано, — Илена почувствовала, как покраснела.
— Когда-то придется, и если ты в свое время не придумаешь, как выйти из ситуации, вмешаюсь я. — Из образа послышался тихий смешок.
Принцесса заметила, как по темному лбу Марака стекали капли пота. Глаза мага закрыты и слышалось тяжелое дыхание. Симптомы говорили о том, что его силы были на исходе. Слишком долгая трансляция. Даже член ордена такого уровня не мог много времени проводить в трансе.
— Пап, Мараку тяжело надо приостановить передачу, — грустным голосом сказала она.
— Хорошо, до следующего раза, — согласился король. — Анарат останавливай.
Мерцающий шар замигал и пропал. Марак моментально откинулся на спинку сиденья и тяжело задышал. Руки опустились на колени и маг, какое-то время не подавал признаков жизни. Илена кивнула служанке и Айза подошла к нему проверить самочувствие. Подержав ладонь на лбу, она кивнула принцессе о его нормальном состоянии. Наследница с облегчением выдохнула и откинулась на спинку дивана.
— Лишь бы кто ни зашел, — сказала о мыслях вслух Илена.
Глава 26.
Собравшись с привала, небольшая армия северян, словно пролитое густое молоко, потекла в направлении с запада. Скрип, топот и ругань выдавали усталость и недовольство людей.
Радость пропала и у Абера. Четвертый день пути давал о себе знать — тело ныло от долгой поездки в седле. Привалы в совокупности с ночлегами не представляли возможности хорошенько отдохнуть. И принц задумался о зависти к Илене, которая всю дорогу не покидала хитроумного домика на колесах.
Мысли в голове Абера менялись, как настроение горожан — часто. Первым же делом по возвращении в Вистфорк, принц сменит портного. Штаны из потертой кожи не подходили для продолжительных прогулок верхом. Сильное трение с седлом неприятно отдавалось на его заду.
Излюбленный черный дублет, вышитый серебреными нитками, совершенно не сдерживал холодный ветер, от плохой погоды спасала только меховая накидка. Ноги в сапогах сначала промерзали чуть ли не до костей, но после того, как Иларт предусмотрительно позаимствовал идею теплых портянок у солдат капитана Мардонта, ступни Абера находились в тепле. За что принц премного благодарен оруженосцу. Сам Иларт с важным видом скакал рядом с принцем, и по виду он намного легче переносил поездку в седле.
Аберфорк, долго раздумывая все-таки решился и дергая за поводья, развернул лошадь. Терпя боль в ногах, он пришпорил коня и прискакал к карете Илены. Протянув руку, Абер постучал по двери, двигающегося дома на колесах. Шторка приоткрылась, и оттуда показалось личико служанки Илены.
— Ваше Величество, добрый день, — поприветствовав принца, она мило улыбнулась.
— Как себя чувствует, моя госпожа? — спросил Абер.
Он готов на все, только попасть к Илене в повозку, и немного отдохнуть от седла. Если принцесса попросит он встанет на колени и взмолится.
— Хорошо. Вы что-то еще хотели?
Вопрос Айзы поставил Абера в неудобное положение, он замешкался, не зная, что ответить. Боль в ягодицах доводила его до сумасшествия, и он ответил первое, пришедшее на ум:
— Я хочу поболтать с Иленой.
— Что-нибудь случилось, Ваше Величество?
— Да нет ничего, просто...
— Подождите немного, — голова служанки юркнула обратно.
В карете затопали ноги, слышалось пыхтение, словно внутри что-то перетаскивали. Сооружение на колесах покачивалось, видно внутри, что-то происходит. Принц приблизился и наклонился, желая заглянуть в окошко.
— Извините за ожидание Ваше Величество, — вновь появившееся голова Айзы, помешала Аберу, что-либо увидеть. — Прошу, Вас, проходите.
Радости принца не было предела, он спрыгнул в полу акробатическом трюке на выдвижную ступеньку под дверью, и хлопнул своего коня по крупу. А сам зашел внутрь.
В комнате оказалось прохладно, на полу лежал кусок замерзшей воды. Неизвестный аромат приятно щекотал ноздри. Помещение затемнено, слабые огоньки ламп едва испускали лучи света, а окна плотно завешаны шторами. Диван, обитый кожей, занимала принцесса.
Она прикрывала наверняка красивое тело, белым халатом. Закинув ногу на ногу, принцесса улыбалась и как будто не специально оголила одну из ног. Загорелая кожа цвета бронзы, манила Абера к себе. Желание прикоснутся к Илене принц с трудом подавил. Он крутил глазами в разные стороны, дабы не смотреть на юную илурийку. Найдя место куда сесть, он, скрипя зубами, опустился на стул.
— Вина, Ваше Величество? — Тут же спросила Айза, внезапно появившись с подносом.
— Благодарю, — Абер взял бокал и жадными глотками осушил его.
— Не рано? — Голос принцессы прозвучал так сладко, что в совокупности с выпитым алкоголем у Абера закружилась голова.
— О, нет, в самый раз, — добавив к словам одобрительный жест рукой. — Такая жара — будет полезно.
— Тогда я вас поддержу, — улыбнулась Илена. — Дорогая, мне бокал.
Айза, не задерживаясь, отлила из кувшина красной жидкости. Взяв вино, принцесса сделала глоток и поставила его на столик.
— Ну, что мой принц, говорите, — Илена показала открытую ладонь. — Я полностью в вашем распоряжении.
— Если честно, — начал Абер, — не знаю даже, как вам это сказать.
— Говорите, как есть, — предложила Илена, — я обязательно пойму.
— Все просто я жутко устал, мои ноги ноют до невозможности, — принцу казалось, он жалуется матери.
— Вы решили отсидеться у меня в дилижансе, так ехать в обозной телеге вам не по чину и показывать слабость людям нельзя. — Илена отвела голову, вернув в прежнее положение, с улыбкой на лице. — Но на самом деле: вы так обеспокоены самочувствием принцессы, что решили самолично ее проведать и составить компанию.
От таких слов Абера передернуло. У девушки и впрямь есть желание помочь или она просто издевается. Скорей всего первое, да и не по годам она умна.
— Вы разрешите мне составить компанию?
— Конечно, а то я скучаю, но при одном условии, — Илена наклонилась вперед, и принц мог разглядеть еле заметные веснушки. — Мы перейдем с вами на ты.
— С радостью Илена, тогда можно сразу вопрос?
— О-о ты меня интригуешь, — она отпила еще вина и облизнула губы.
— Долгое время меня съедает любопытство. Ты владеешь магией?
Выдержки у принцессы не занимать, на лице не дернулось ни единой мышцы. Улыбка также продолжала обнажать ряд белоснежных зубов.
— А, ты про чудесное спасение Кэлло Холина? Там ничего сложного, — она махнула рукой.
— Не только... нападение на равнинах, пока мы не подоспели, я видел вспышки молний?
— Мелкие фокусы, мой учитель таким может любого научить.
— Но как ты вылечила моего гвардейца. Ты дала жизнь — магия крови. Не каждый способен на это, — принц входил в азарт.
— Какие мы грамотные. У меня дар — от матери. — Сдалась Илена.
— А...
— Это закрытая тема, — она прервала принца, не дав ему закончить даже слово. — Теперь моя очередь, играем вопрос — ответ. У тебя была женщина?
— Не-ет, — принца будто окатили холодной водой. — Из тысячи вопросов ты выбрала именно этот. Я не буду отвечать.
— Тогда я тебя выгоню, — рассмеялась Илена.
— Не было, — Абер все-таки ответил.
— Вот видишь ничего сложного, — принцесса продолжала хохотать.
Аберу даже показалась, как Айза ее поддерживает. Он быстро повернулся, но служанка стояла со сжатыми губами.
— Теперь опять я, — принц взял бокал вина. — Итак, а у тебя были отношения с мужчиной?
— Ох, Абер, у тебя совершенно нет фантазии, ты каждый раз будешь повторять за мной?
— Это вопрос? — Принц прищурился, надеясь, что хитрость пройдет.
— Нет, у меня не было мужчины, — ответ Илены короток и ясен. — Так что мы брат и сестра, по несчастью.
Все-таки принц услышал, как Айза изредка посмеивается.
— Может, поможем друг другу? — Абер сам не заметил, что сказал.
Лицо Илены вмиг изменилось, но ни капли злости просто маска удивления.
Сам Абер почувствовал, как к голове хлынула кровь, и он начинает краснеть. Понимание, откуда на языке появились слова — повергшие двух девушек в небольшой шок, так и не пришло. Он продолжал молчать и взглядом изучать изумленную принцессу.
— Ты задаешь второй вопрос подряд, — Илена глотнула вина, опять показывая язычок, облизывая губы. — У меня имеется фора, а ответ я подумаю.
Абера отпустило, как камень с души слег. Он расслабился и жестом согласился на продолжение.
— Как тебе дикарка, из горцев. Как ее там зовут? — Илена посмотрела в сторону служанки и щелкнула пальцами.
— Калька, моя госпожа, — ответила Айза.
— Ну, отвечай? Она просто пожирает тебя взглядом.
— Ты ревнуешь? — Место ответа Абер задал вопрос.
— Я... фи... Ты лучше спроси кто я и кто она, — тут лицо Илены скривилось.
— Но она тоже вроде как принцесса, — он продолжал давить.
— Принцесса кого? Или чего... если только булыжников в горах. И перестань отвечать вопросами! — Тон Илены чуть повысился.
— Хорошо, хорошо... Она мне симпатична, но Калька не стать тебе. Красивее тебя я еще никого не видел.
— О, с тобой еще не все потеряно, льстить ты умеешь, — она размякла на диване.
Принцесса и правда красивее всех в западных и северных королевствах. Говорят даже на юге нет достойных ее.
Развалившаяся девушка на диване так и манила к себе. Внутренний голос принца говорил, что это шанс, и она ждет тебя. Но Абер только мотал головой и прогонял мысли.
— У тебя все хорошо? — спросила принцесса.
— Это вопрос?
— Хитрец. Сейчас задам нормальный.
Она сделала задумчивый вид, наверное, размышляла над новым вопросом. Потом ее глаза посмотрели на принца и один из них подмигнул.
— Если я тебя кое о чем попрошу, ты выполнишь мою просьбу.
— Смотря какую? — Абер вновь ответил вопросом.
Она с укором посмотрела на него.
— Выполню.
— Тебе надо вернуться Вистфорк, не следует провожать меня до границы, — в голосе Илены чувствовались нотки беспокойства.
— Ты не поступишь так со мной, — возразил Абер.
— Пойми, это не мое желание просто надо для хороших отношений двух королевств. Отец против твоего появления на границе. Он боится, возможности проблем, если случится непоправимое с тобой. — Илена спокойно объяснила и допила остатки вина.
— Хорошо вопрос. Ты сильно обидишься на меня, если я нарушу обещание?
— Не знаю, — коротко ответила принцесса.
— Я вернусь только после того, как мы разберемся с вашими проблемами в предгорье.
— Ты понимаешь, разборка может затянуться надолго?
— Конечно, зато времени для близкого знакомства между нами, будет достаточно. Или твой отец планирует вызвать тебя в столицу по прибытии в расположении армии?
— Я так и думала, мой принц остается со мной. А я как воспитанная леди не оставлю гостя одного, — кокетливо ответила Илена.
— Вот и разобрались. Играем дальше?
— Это вопрос?
Помещение наполнилось общим смехом, даже Айза поддержала своих господ.
Вопросы продолжали сыпаться с двух сторон, они весело хохотали, а служанка не забывала подливать напиток в бокалы.
Внезапно в дверь постучали, послышался голос мужчины. Айза аккуратно приоткрыла шторки, и в окне появилось лицо бывшего рыцаря — Анар Корсат. Он кивком поприветствовал Абера.
— Ваше Величество, через лигу будет остановка на привал, — уведомил принцессу нарушивший клятву.
— Спасибо, — поблагодарила его принцесса повеселевшим голосом.
Перегородка из ткани вернулась на место, и в комнате возобновился смех и споры.
— Так, следующий вопрос, я слышал о вас с этим человеком, подробности жду от тебя? — Спросил охмелевший принц.
— Не бери в голову, пришлось его спасти, назвав его любовником, — смеялась Илена.
— Да ты просто опасная девушка.
— Ты меня боишься? — Спросила она.
— Опасаюсь, — коротко ответил принц. — Кстати, меня там потеряли наверно.
— Айза, ты убралась в спальни? — Илена обратилась к служанке.
Она немного замешкалась, как будто не поняла о чем идет речь, потом два раза кивнула.
— Тогда сходи до капитана Олдена и предупреди его принц Аберфорк у меня. Пускай не волнуются. И погуляй подольше, — добавила принцесса.
Как только армия миновала лигу, они остановились. Снаружи послышались звуки горнов об остановке на ночлег. Улица за дверью наполнилась тысячью криков солдат.
Айза, не дождавшись повторного приказа, поклонилась, подняла подол платья и выскользнула наружу.
В комнате повисла неловкая тишина.
— Ну что, чем займемся? — послышался голос принцессы.
Глава 27.
Девушка в бело золотистом платье — единственная в лагере, кто носил такую одежду. Хотя слабой половины в северной армии, можно пересчитать по пальцам.
Невысокая служанка, в сопровождении илурийского рыцаря, пробиралась сквозь ряды гвардейцев. Тоненькие ножки, в маленьких сапожках по щиколотку, ступали по уже истоптанной траве.
Заметив кудрявого мужчину, командующего у устанавливаемого шатра, она подошла к нему и присела в реверансе.
На нее посмотрели карие глаза, в которых читалась добродушие и смелость. Прямое лицо, покрытое щетиной, придавало ему только мужественности.
— Капитан Олден, — обратилась она к нему, притворяясь в незнании обращения к офицерам северной армии.
— Просто Олден. А вы госпожа? — После сказанного слова повисла пауза.
— Просто служанка Айза, — пошутила она, но по лицу капитана, видно, неудачно. — Простите, с юмором у меня не очень.
— Нет, вы меня простите, я слишком серьезный. В любой другой ситуации, хватаюсь руками за живот. — Объяснился Олден.
— Верю. Меня прислали, его... точнее, будет их величества, дабы поставить вас в известность, что принц Аберфорк находится в гостях у принцессы Илены. — Закончила Айза.
— Спасибо за беспокойство, но я в курсе, где мой господин, — сухо ответил капитан.
— Благодарю, — она поклонилась. — Тогда просьба у меня, разрешите?
— Пожалуйста, — служанка получила разрешение.
— У наших господ важное совещание, — начала она. — Вы не позволите мне составить вам компанию, пока идут переговоры, взамен я могу почистить вашу форму и починить, если понадобиться. Готовлю я тоже неплохо. Могу и согреть постель, но пока не знаю, как долго продлится общение в дилижансе моей принцессы. Просто столь юной девушке не стоит слоняться по лагерю одной, даже в сопровождении рыцаря, — она покосилась на стоящего рядом воина. — А на ваш будущий вопрос, 'почему именно я', отвечу, что моя госпожа не оценит, если я проведу свободное время с обычным солдатом.
После столь долгой и внезапной речи Айзы, капитан Олден стоял в недоумении. Его беспомощность в возможности дать воспитанный ответ дерзкой девушки, выражалось в кашлянье и кряхтенье.
— Простите, что я поставила вас в столь неловкое положение просьбой, — она склонила голову. — Мне лучше пойти.
— Подождите, долгое общение только с мужчинами, дает о себе знать, — его уголки губ дернулись. — Я буду рад, если вы составите мне компанию за ужином. И без всяких ответных действий. Кушать у нас и повар может приготовить.
— И постель у вас греет специальный человек?
— К-хм. Нет, просто без всяких благодарственных поступков, — после шутки Айзы, капитан напрягся.
— Я вам не нравлюсь, не в вашем вкусе? — Служанка продолжала издеваться над офицером.
— Не в этом дело, — он покраснел, Айза даже не предполагала о такой способности столь воинственного мужчины. — Вы прекрасны... Так, хватит. Вы принимаете приглашение или нет?
Вид капитана изменился, видно, он взял себя в руки, к нему вернулась серьезность. Это заставило девушку самой почувствовать себя не в своей тарелке.
— Простите за дерзость, — извинилась она, — конечно, я принимаю приглашение.
— Сэр, — Олден обратился к стоящему рядом рыцарю, — можете доверить леди в мою ответственность и идти отдыхать.
Рыцарь повернул голову к Айзе и, получив утвердительный знак, кивком головы поблагодарил капитана. Уход илурийского телохранителя сопровождался скрипом отполированных доспехов.
Проводив взглядом своего охранника, девушка встретилась глазами с капитаном.
— Вам придется немного походить со мной, пока я отдам распоряжения по лагерю. — Капитан выпрямился, расправив офицерский дублет, и выставил руку, согнутую в локте. — Прошу вас.
Айза, со знанием дела просунула руку и со словами 'я готова' пара двинулась на обход.
Прогулка сулила быть недолгой. Обойти несколько раз вокруг шатра и выслушать пару тройку докладов не обещало занять много времени. Так что размять ноги, после сидений в дилижансе, у нее получится.
— Капитан Олден, в перерывах между оглашений приказов, может, расскажете некоторые моменты о военных делах?
— С удовольствием маленькая леди, — Айза увидела на лице проблеснувшую улыбку.
— У меня на родине я считаюсь взрослой, — уточнила она, — мне семнадцать.
— Да вы еще не достигли совершенных лет, — возмутился Олден. — И предлагали согреть постель.
— Мы видим возраста по-разному, — ответила служанка. — Просто вы подходящий мужчина. И у вас нет женщины.
— Вы умны не по годам.
— Я стараюсь не отставать от госпожи, — Айза дернула руку, холодное железо наручей, приносило неудобство.
В это время к ним подошел гвардеец в звании сержанта, девушка давно выучила нашивки солдат и офицеров. Он отсалютовал командиру и поклонился сопровождающей его леди.
— Слушаю, вас сержант, — капитан завел свободную руку за спину, как подобало официозу.
Парень в полном обмундировании с копьем в руках, задерживался с ответом. Его черные глаза бегали в разные стороны, от внезапности увиденного.
— Капитан, первый взвод заступил в караул, — собравшись, отрапортовал сержант.
— Принял, вы свободны, — капитан тут же его отпустил.
Гвардеец повторил все, что сделал при встрече и зашагал прочь.
— И правда, говорят о вас вы вежливые войска. Все гвардейцы так терпеливы и немногословны как вы? — Вопрос у девушки возник сам собой.
— Почти вежливость — залог уважения. — Ответил капитан.
Проверив все и вся, сделав несколько кругов по лагерю, дождавшись приготовления ужина, парочка проследовала в палатку офицера. Капитан откинул полог временного жилища и пропустил девушку вперед.
Она оказалась внутри вполне просторного помещения, убранство которого в корне отличалось от обстановки в дилижансе. На одной половине находился стол по всему виду раскладной, по бокам два стула. С другой стороны, на полу раскинут спальный мешок. Всю комнату освещала лампа, по обыкновению горящая на рыбьем жире, прикрепленная к верхней части каркаса палатки. А в углу лежал ящик из дерева, по размерам ясно, вещей у капитана мало.
Олден подвинул стул и усадил девушку за накрытый стол, на две персоны. Стоит заметить питание в королевской гвардии отменное, возможно, только у старших офицеров или только для нее. Сев напротив, он откупорил бутылку вина и разлил по бокалам, причем Айзе наполовину.
— Прошу вас, отведайте нашей скромной кухни, — предложил капитан.
— О, для похода она весьма недурно выглядит, — девушка взяла вилку, а в другую руку бокал вина. — За знакомство, капитан.
Олден поддержал ее и повторил за ней.
— Ум-м, похвалы повару.
— Я обязательно передам, — капитан отрезал кусочек мяса. — Спасибо вам за предоставленную возможность пообщаться с умной девушкой.
— Не стоит, я же не благотворительностью занимаюсь, — Айза улыбнулась.
— А, вы хотите что-то взамен, — предположил Олден. — Или нет, вас послала принцесса, требуется ей. Умно занять принца и прислать свою служанку.
Капитан опустил глаза и оставил вилку. Вид у офицера не очень дружелюбный.
— Нет, поверьте мне, госпожа здесь не при чем можете, вообще сидеть и молчать. Знаете, как сложно жить в тени принцессы Илены, все внимание мужчин достается ей. А я тоже хочу, чтоб меня одаривали комплиментами и раздевали взглядом. И мне приятно пообщаться с мужчиной, который подпадает под эталон мечты. Я благодарна за уделенное мне внимание.
— Я прошу прощение за мою резкость, — капитан вновь поднял глаза.
— Вы конечно, понимаете, за свои слова я могу пострадать, — по коже служанки прошли мурашки.
— Не беспокойтесь, сказанное здесь, здесь и останется, — успокоил Олден.
— А под благотворительностью я имела совсем другое. Когда у меня будет возможность повстречать такого мужчину еще? И я с удовольствием разделю с вами постель, даже такую грубую, — она показала на мешковину.
— Вы меня опять ставите в неловкое положение.
— Извините, плохое воспитание, точнее, его отсутствие. Возможно, я задеваю вашу гордость, и вы привыкли брать женщин силой как крепость? — голос Айзу затрепетал. — Я могу притвориться недотрогой, хотите?
— Не надо, вы мне нравитесь и так, — Олден ковырялся в тарелке почти ничего не кушая. — Почему вы так никого не можете найти?
— Понимаете, в окружении принцессы никого нет, все напыщенные дурни, извините. Даже если я кого и встречаю, то — это все мимолетно, гости из других королевств. А покинуть я госпожу не могу. Так, хочется семьи. Хотя есть лучик надежды, если вдруг принцесса решит связаться узами семьи с принцем Аберфорком. Тогда я буду рядом с вами, и я от вас не отстану. — Она закусила губу.
Капитан Олден залпом выпил бокал вина и налил еще один. Айза слышала бешеный стук сердца.
— А вы не думаете... о моем мнении? — Слова Олдена выходили из его уст прерывисто.
— Если вы подарите мне эту ночь, я буду знать ваше мнение, — Айза пыталась говорить мягко и еле слышно.
— Замечу, вы самоуверенные.
— Да, возможно, но у меня такая жизнь, если чего-то хочу я пытаюсь это брать.
Капитан живее принимал еду, понятно он приходил в себя.
— Откуда вы родом, — внезапно спросил он.
— Я с юга... с племени, которое вам ни о чем не скажет, и если честно я бывшая рабыня. Хотя говорят: бывших рабов не бывает. — Закончила она не очень привлекательной фразой.
— Принцесса Илена вас освободила? — Очередной вопрос от командира гвардейцев.
— Можно и так сказать, — Айза пыталась недоговаривать правду полностью. — Меня выкупил у работорговцев ее отец в возрасте семи лет, так что можете, не беспокоится, шлюхой я побывать не успела.
Офицер подавился и, прокашлявшись, снова приложился к вину.
— Извините за острые слова. И вот я одиннадцать лет в услужении у принцессы. — Она закончила маленький рассказ.
— У меня нет предрассудков, — Олден продолжил закидывать в рот куски мяса.
— Замечательно, вы настоящий мужчина, — она не жалела комплиментов.
— Спасибо, я чувствую себя женщиной, вы ухаживаете за мной, — капитан постепенно пьянел.
— Только немножко, для меня достаточно вашего взгляда, — она изучила его взгляд. — Вы напряжены, капитан, вам нужно, расслабится.
Айза встала из-за стола, подошла со спины к Олдену и обняла его за плечи. Он вздрогнул и схватил ее за руку.
— Я думаю, не стоит, — прошептал капитан.
— Можно за вас буду думать я.
Айза продолжила наступление и пустила под дублет тоненькие ручки. Она почувствовала жар его тела, он учащенно задышал, и сердце забилось в два раза быстрее. Грудь вздымалась все больше, растягивая дублет. Девушка целовала шею, солоноватый вкус кожи дурманил ее еще сильней.
Капитан не выдержал и встал, он посмотрел ей в глаза, и она утонула в них. Олден нагнулся и поцеловал ее. Девушка расстегнула верхнюю одежду с гвардейца, стянула рубашку и провела руками по груди, усыпанной островками волос. Он схватил ее за талию и развернул, нащупав застежки на спине, сорвал их резкими движениями.
— Вы должны мне платье, — сказала Айза, услышав треск ткани.
— Хорошо, — прохрипел капитан.
— Тогда продолжайте, я прошу вас, — служанка простонала.
Олден сорвал с нее платье и оголил ее тело. Грубые руки подхватили девушку и положили на импровизированную кровать.
— На эту ночь ты мой, — прошептала Айза и вцепилась в него губами.
Глава 28.
Лагерь укрыло ночным покрывалом, луну заволокло тучами и лишь факела освещали временное поселение. Среди множества тлевших костров, горела всего лишь малая часть. Теплая погода позволяла не тратить силы на добычу дров. С окраины леса оказавшегося на пути армии, доносился шум листвы. А из глубины вой волков.
Двое гвардейцев сидели у одного из костров и стучали ложками. Отблески огня освещали заспанные лица.
— Ну как тебе должность сержанта? — спросил подошедший северянин.
— Филш, не подкрадывайся так, — прошипел Кэлло. — недолго и заколоть.
— Да ладно тебе командир, кто тут чужой бродить-то будет, — обиженным голосом ответил Клор.
— Давай садись, кушать будешь?
— Не против, — Филш сразу налетел на похлебку. — Это вы че завтрак, что ли, съедаете?
— Ага, твой, — рассмеялся другой гвардеец.
— Тише ты, рядом королевский шатер, разбудишь, — пресек его Холин.
— Кого сержант... не слышал, что его величество у принцессы? — Филш, как всегда знал, все слухи.
— Какая разница, ее карета вон, здесь стоит, — Кэлло махнул в сторону.
Филш быстро уплел тарелку похлебки и положил ее рядом с остальными. Снял сапоги и расставил ноги. Размотав портянки, пошевелил пальцами.
— Эти тряпки меня достали, — заныл он.
— Тебе все не нравится, дома надо было сидеть.
— Сержант, как повысили так гонору, то... — высказался Клор.
— Так и надо, тебя еще бы выпороть не мешало, — отозвался гвардеец, ковыряясь в углях.
— Ты то, куда лезешь, Гинт.
— Хватит ворчать, сейчас в обход пойдем, — Кэлло достал меч и тряпочкой, частыми движениями водил по лезвию.
— Кэлло, давай поспим немного, — взмолился Филш.
— Клор прекрати — мое первое дежурство.
— Хорошо, хорошо идем на обход, — согласился его друг. — Только чего тут обходить, у нас в охране внутреннее кольцо?
— После случая на равнинах, приказано глядеть в оба, — уточнил сержант.
Холин поднялся на ноги и жестам указал остальным последовать его примеру.
— Шлем и копье, — приказал сержант.
Филш бормоча под нос, схватил древко.
Трое гвардейцев прошли мимо палаток и направились в сторону караулов. Кэлло ступая сапогами, из жесткой кожи, по смятой траве, вглядывался в даль, разыскивая расставленные караулы.
Он следовал повытоптанной тропинки, вдоль незримой границы ответственным за которую являлся четвертый взвод. Патрули встречались каждые пять десятков шагов. Пара гвардейцев в команде, в полном вооружении и максимальном защитном комплекте несли службу. Все салютовали сержанту без слов, производя лишь единственный звук — стука перчатки о кирасу. Холин лишь кивал в ответ, а позади идущий Филш обязал себя вставлять язвленные реплики и нарушать тишину.
Младший офицер с сопровождающими обошел половину кольца и остановился на границы, что ближе к окраине леса. Перед ним находился очередной караул, всматривающийся в темноту.
— Близко к деревьям, — заметил Кэлло.
— И что? — Клор, как всегда, пытался оспорить командира.
— Мало ли, можно спрятаться в засаде и неожиданно напасть, — предположил Холин, обводя кончиком копья деревья, видневшиеся на краю лагеря. — И слишком тихо.
— Ха, конечно тихо, все спят, — его друг перешел с шепота на обычный разговор. — Ты, что и впрямь грезишь о дальнейшем повышении? Брат, ты меня пугаешь.
Сержант приблизился к патрулю.
— Господа, вы общались с караулом, который сменили?
— Да, пол звона менялись, — ответил один из гвардейцев.
— Не интересовались, почему нами и лесом мало солдат пятого корпуса?
— Лейтенант Борк, отдал приказ, решил, что его величеству приятно будет видеть лес после безграничных полей. Да и дрова рядом для нас. — Объяснил все тот же гвардеец.
— Скорей всего второе.
Кэлло сделал пару шагов вперед и напряг глаза, пытаясь разглядеть границу лагеря.
— Пошлите, проверим край стоянки и заодно пообщаемся с патрулями капитана Мардонта.
— Сержант, не наше дело, скоро рассвет, закончить бы обход, — заныл Филш. — Медаль тебе явно не дадут. Так ведь, Гинт.
— Я не знаю, — он только пожал плечами. — Но проверить стоит.
Клор с ворчанием, но все-таки последовал за остальными.
Встретив на пути, только спящих солдат корпуса, сержант с людьми нашли границу лагеря и начало леса, которое отмечалось свежими пеньками. Долго не прождав, в десяти шагах появился и патруль. Сократив расстояние, и не проронив ни слова, они подошли. Четверо солдат и один из них с нашивками младшего офицера, выглядели весьма удручающе. Мундиры в пыли, слабые защитные комплекты, вообще, непохожи на себя, а состояние самих людей не вызывало спокойствия о боеготовности корпуса. Одно радовало оружие на месте.
— Сержант Холин четвертый взвод королевской гвардии, — отсалютовал он.
— А-а, лорды пожаловали, — сержант Мардонта начал с шутки. — Младший офицер Грант, какими судьбами? Потерялись девочки?
Остальные солдаты расхохотались, будто пытаясь разбудить весь лагерь. Кэлло почувствовал напряжение своих людей, но решил не вступать в перепалку.
— Сержант, будьте внимательны при обходах, заметив нас, вы даже не реагировали, — Холин старался говорить четко и без запинок, подчеркивая свое вышестоящее положение.
— А что реагировать-то, ваши юбки и за лигу можно увидеть, — солдаты продолжали смеяться.
— Господин сержант, я расцениваю это как оскорбление и...
Холин не успел договорить, его прервал звук летящей стрелы, он обернулся в сторону леса и заметил падающего солдата со стрелой в горле. Два удара сердца и сержант, стоявший напротив него, с хрипом валится на землю.
Кэлло охватила паника, в глазах потемнело, а в ушах стоял только гул. В чувство его привела стрела, скользнувшая по шлему. Он вернулся в реальность и увидел лежавших солдат, утыканных стрелами. Холин интуитивно поднял левую руку, прикрыть себя щитом, но защита осталась на коне.
— Черт, — выругался сержант и почувствовал, как его придавили к земле.
— Кэлло, не тупи, я вечно спасать тебя не собираюсь, — кричал Клор прямо в ухо другу. — А теперь командуй!
— Гинт, беги... буди капитана, — Холин повернул голову в сторону, где должен стоять гвардеец, но вместо этого он лежал уткнувшись лицом в траву, со стрелами украшавших спину. — Черт, Клор давай ты... бей тревогу.
— А ты?
— А я здесь разбужу бедняг, а то их попросту раздавят при атаке.
— Я не забуду тебя, брат, — он хлопнул Кэлло по плечу и с криками 'Тревога, капитан Олден, бьют' побежал в сторону центра лагеря.
Обстрел прекратился. На поле, где установлены палатки и лежаки, корчились и стонали солдаты.
Сержанты огляделся назад, деревья зашевелились, и волна нападающих, как вода вытекала из леса.
— К оружию, пятый корпус! — Закричал Кэлло, вставая и пятясь назад. — К оружию!
Сонные ничего не понимающие вояки ходили среди тел погибших товарищей. Очнувшись на вопль гвардейца, они, не успевая толком одеться, хватали оружие и бежали к Сержанту.
— Строй! — Снова крикнул Кэлло.
И рядом с ним образовывались ряды солдат, полуодетых и с выпученными глазами.
Враг приближался с молниеносной быстротой, они пересекли границу лагеря и миновали первые трупы солдат. Их сопровождала тьма, и сержант никак не мог разглядеть нападавших. Он только видел стоявших плечом к плечу солдат, дрожавших от представшей картины.
Мурашки пробежали по коже, и на лбу выступил пот. Сержант приметил отсутствие копий и вздохнул. Перемалывая схемы отражения атак, какие он только мог знать. Среди всех присутствующих, он единственный офицер и бремя командования ложилось на него. На обдумывание ситуации Кэлло потратил все время — несколько десятков ударов сердца. Десять шагов и враг врежется в стену из трех рядов солдат, преграждающих им путь к остальному лагерю.
— Мечи! — Зарычал Холин, а сам вцепился в древко копья.
— Мечи! Мечи! — Команды эхом прокатились вдоль строя.
Костяшки Сержанта побелели от напряжения, пот с лица струился ручьем. В мыслях только одно: 'Успел Филш поднять тревогу или нет'
Миг и лавина нападающих накрыла защитников.
Первое безжизненное тело повисло на копье, и оттолкнула Кэлло назад. Он с трудом высвободил оружие, и оно моментально нашло прореху в броне следующего врага. Еще удар и очередной неизвестный вояка обливался кровью у ног сержанта.
Уклон на обучение владения копьем, не проходил даром.
Движения Холина происходили автоматически. Блок — меч нападавшего отскочил, выпад — внутренности намотаны на острый наконечник. Кэлло уже ни о чем не думал, только разил. Он не видел никого рядом, лишь чувствовал плечи соплеменников.
Еще выпад и оружие, упершись в доспех врага, просило приложить больше силы. Сержант увеличил движение, и враг попятился назад, сминая своих. Кэлло перегруппировался и заметил солдат корпуса, задавленные, словно в тески, они каждый шаг, теряли по бойцу.
Звон железа бил по ушам и он из последних сил держался, чтобы ни впасть в панику. Брал пример с братьев по оружию, для которых этот бой не первый и надеялся не последний. Несмотря на их жалкий вид, они сражались как звери, защищающие потомство. Но внезапность и временный перевес в численности делал свое дело и отряд Холина медленно, но верно отступал.
— Сержант! — Раздался голос за спиной Кэлло. — Нам надо отступить, или нас сомнут.
Кэлло нашел взглядом говорившего с ним солдата, перед ним стоял рядовой с окровавленной головой.
— Нас уже смяли! — Ответил он. — Отходим, пошагово, не бежим!
Строй, вняв приказу, начал следовать назад. Почти полностью окруженные солдаты твердым шагом передвигали защитную стенку, ближе к центру лагеря.
Враг, наступая, оставлял за собой поле, усеянное трупами и залитое кровью.
Кэлло вернул мысли в бой и продолжал колоть противника. Теснота не позволяла ему полностью показать умения, натренированные двумя годами службы. Приходилось справляться техникой защиты в строю. Выпады, делаемые сержантом почти всегда находили цель, заставляя врага с каждым разом приклонять колени. Но всегда на его места вставал следующий вояка. Кэлло уже не считал мертвецов, которых он оставлял, единственное, на что он обращал внимание — как выглядел враг.
Громадные горцы — так обще охарактеризовал их Холин. Они похожи на тех самых северян, которые принесли клятву принцу. Такие же бородатые и все в одежде из шкур, со вставками пластин из железа. Вооружены по разному — в основном секиры и двуручные мечи. А их воинственный клич заставлял трястись землю.
Бой длился уже целую вечность, казалось Кэлло. Но ни подкреплением, ни поднятой тревогой не пахло. Враг теснил отряд, но маленькая армия Холина не сдавалась, причем добавлялись свежие силы — точнее, заспанные воины, которые ночевали неподалеку и проснулись от воя внезапных гостей.
Наконец-то протрубили горны, Филш все-таки поднял тревогу, еще чуть-чуть и здесь будет жарко. Прибудут остальные, и численный перевес возьмет свое. Хотя сколько горных людей напало на лагерь, посчитать не представляло возможности.
Через некоторое время после тревоги, жарко стало, только не здесь. За спиной прогремело несколько взрывов, так что горячий ветер обдул спину сержанта. Небо озарилось ярко-красным цветом, вопли солдат резали слух, а дышать стало противно из-за запаха паленого мяса.
Кэлло отмахнулся копьем, делая ложный выпад, и обезоружил противника. Проткнув ему ногу, он не дал остальным занять его место. Это дало время Холину обернуться назад и оценить обстановку.
А лагерь просто пылал, огонь везде, не горело только поле, где остановился отряд Вистфоркских горцев. Поднялась серьезная суматоха, стоянка полностью освещалась пожарищем — видно, как днем.
Кэлло глубоко вздохнул и занял место в строю. Раненного в ногу бойца, оттащили, и горец который его заменял, получил железный наконечник размером в ладонь, прямо в шею. Гвардеец почувствовал, как дыхание сбивалось, и руки ощутили тяжесть. Он понял если не получить передышку, то слабость возьмет верх и Кэлло мог не дождаться конца боя. Тоже он заметил и у соседей по строю, движения стали медленными и на лице читалась слабость. Солдаты ускорили темп отступления и кое-где намечались прорехи.
— Сомкнуть ряды! Держать строй! — Команды сваливались с языка сами собой.
Краем глаза Холин увидел, левый фланг никем не прикрывался и там бушевал огонь. И в том же месте пошла атака врага. Еще одно столкновение и помощь могла задержаться. Кэлло понял, что отступать больше нельзя, они прошли границу внутреннего кольца.
— Все ребята! — Во все горло закричал сержант. — Стоять насмерть! Позади шатер его величества! Разом давим их!
По рядам прокатилось одобрение в виде общего хора солдат.
— Щиты вперед! — Кэлло еще шире открыл рот, желая командам придать большую громкость.
Почти у половины сражающихся солдат имелись щиты, и они выстраивались в ровную стену, образуя длинную преграду из дерева и железа.
Кэлло спрятался за спиной одного из щитовиков и приготовился разить неприятеля копьем, которое позволяло не покидать укрытие.
— Щитовики — шаг! — После команды первые ряды солдат, прикрывая себя защитой, двинулись вперед, передвигая линию сражения. — Шаг!
Кэлло понимал, каждый шаг давался с трудом, и искривленные лица товарищей тому доказательства.
— Шаг! — Он продолжал командовать и подстегивать ребят, несмотря ни на что теснить врага к лесу. — Шаг!
Он отсчитывал биения сердца — времени должно хватить на оценку ситуации, вне сражения. Холин обернулся — по соседству кипел нешуточный бой, пожары немного утихли. Но света — достаточно для лицезрения всей картины.
Критически не хватало конницы — гвардия могла сыграть роль, но она по инструкции должна окружить его величество и выстроится литой стеной.
Продвижение замедлилось, силы на исходе и Кэлло мучился размышлениями о догадках дальнейших действий. Но мысли путались, параллельно приходилось наносить удары, думая о противнике.
— Еще шаг! — Прорычал сержант. — Давай, подмога близко!
Кэлло подбодрил солдат, завидев приближающийся отряд корпуса. Воины в полном вооружении и все при щитах бежали ровным строем с правого фланга. От них оторвался один из вояк и подошел к Холину.
— Сержант Билд, под ваше командование сэр, — отсалютовал он с измазанным лицом от сажи.
— Пусть ваши люди сменят мои первые ряды, они слишком выдохлись, и скоро будут падать как листья осенью, — закончил Кэлло давать распоряжение.
— Будет сделано, — он опять отсалютовал и развернулся.
Команда прибывшего сержанта как гром прокатилась по кипящему полю боя. Его люди с криками ринулись забивать щели и менять уставших щитовиков.
Кэлло еще раз оглядел местность и улыбнулся. Он уверился в победе и возвратился на место.
— Лечь костьми, но не пускать! — Голос Холина прозвучал гордо.
— Вы слышали приказ! Не пускать! Не пускать! За нами принц! — Сержант, отбежавший на левый фланг, услышал Кэлло и повторил приказ, чтоб тот наверняка приняли остальные.
Боевой клич солдат заглушил звон оружия. И Холин почувствовал подъем патриотизма у людей. Его копье с учащенной силой наносило удары в такт ритма сердца.
— Шаг! — Не боясь сорвать голос, сержант продолжил отдавать приказы, — шаг!
И часть пятого корпуса численностью в две сотни ускорила продвижения, теперь они оставляли за собой шлейф из трупов.
Кэлло опять вынырнул из битвы, желая оглядеться. Пожары не горели, но поле боя освещало солнце, которое наполовину высунулось из-за горизонта. Сержант отчетливо наблюдал стычки Вистфоркцев с горцами. А стремившееся в небо знамя королевского шатра, плотно окружено гвардейцами. И, как оказалось, свободных солдат почти не оказалось, все заняты или охраной подводов или гоняли в поле врага или лежали на земле. Резерв в виде тысячи горцев принца сторожил фланги центра лагеря.
Местами дымящиеся клочки земли, подсказывали Кэлло, победа не далась легко.
Радостный крик заставил сержанта вернуться в схватку, которая как таковая закончилась. Передние ряды добивали раненых врагов, а кто остался в состоянии двигаться, сверкали пятками, убегая в сторону леса.
— Сержант, надо их гнать, да перебить, — предложил подошедший солдат.
Кэлло посмотрел на лицо вояки, которое заляпано запекшейся крови, по-видимому, она не его, и замотал головой.
— Нет, среди деревьев наверняка ждет засада, — объяснил Кэлло.
Солдат вздохнул и вложил меч в ножны.
— Не забудьте почистить оружие, — напомнил Холин рядовому.
Он посмотрел на сержанта, сдвинул брови, будто спрашивая 'вы о чем' и закивал.
— Сержант, — Кэлло, забыв имя офицера пришедшего на помощь, окликнул его по званию.
Он подбежал моментально, под лучами солнца выглядел солдат намного старше. Черные волосы, перемешавшись с потом и грязью, добавляли годков. А по мундиру залитым кровью, не скажешь — человек стоящий перед Кэлло сержант.
— Слушаю, вас господин, — обращался он тоже по-другому.
— Сержант, прикажите людям искать раненых, никого не убивать, — распорядился гвардеец. — А я к командующему, узнаю, что к чему.
Кэлло снял шлем, повертел в руках, отчистил от крови и надел снова. Набрав в грудь воздуха, он последовал в направлении шатра. Обдумывая доклад, сержант надеялся, что его не накажут за оставление взвода.
Холин шагал по мягкой земле, местами она превратилась в жижу от крови — мерзкое зрелище. На сапоги прилипала грязь, отчего идти сложнее, а учитывая усталость вовсе невозможно. Но он превозмогал боль в ногах и как мул, пахавший поле, двигался вперед.
Картина менялась с каждым шагом, но только в лицах, остальное одинаково — трупы. Все погибшие замерли с разными гримасами. От ужаса, боли и неминуемой смерти. Лишь иногда разглядывались улыбки. Все на лицах горцев, они принимали смерть за радость. Как такое может быть — Кэлло, так и не понял.
Пройдя сто пятьдесят шагов, он узнавал гвардейцев. Блестящая линия огораживала ставку принца. За ней выглядывал капитан Олден, сидя на коне, смотревший то ли на сержанта, то ли просто вдаль. А вот и улыбающийся Филш, наверно радовался, что его друг остался жив, или радовался только за себя.
Приближаясь, земля становилась суше, и мертвецы встречались реже. Еще десять шагов и ему дадут воды или не дадут, но это уже не имело значения. Он сделал пару лишних шагов в сторону, отогнал ногой ворону от обеденного стола, хотя скорей всего от завтрака и продолжил идти. Гвардеец заметил он.
Сослуживцы, с бледными лицами напоминавшие тех, которые он встречал на поле, расступились, давая ему пройти. Кто-то хлопнул по плечу, скорей всего Филш.
Он миновал строй, встретился взглядом с капитаном Олденом и получил от него одобрительный кивок.
К сержанту сразу подбежала Айза с белыми тряпками в руках. Ее улыбающееся личико показалось ему ангельским.
— Пошли, я осмотрю тебя, — она подхватила его за руку и повела в сторону королевского шатра.
Кэлло хотел воспротивиться, объясняя тем, что ему надо доложиться. Но девушка сказала, что все нормально и не отпустила руку.
Служанка принцессы завела сержанта внутрь. Помещение освещалось тремя масляными лампами. Вид его ошеломил, в ожидании увидеть сидящего принца за столом, в предвкушении доклада, он нашел только раненных гвардейцев, постанывающих лежа на земле покрытой куче мешков. А единственная королевская особа, находящейся здесь — принцесса Илена, измазанная кровью.
Она поднялась с колен и улыбнулась — еще один ангел.
— Посади его туда, дорогая, — она указала на сундук в углу. — Как ты Кэлло?
— Могло быть и лучше, — сухо ответил Холин.
— Понимаю, только не вздумай так говорить принцу, у него настроение не очень, —
Илена продолжила перевязывать раненного.
Кэлло вскочил как ошпаренный.
— Простите Ваше Величество, — он понял — мысли летают далеко отсюда.
— Ничего страшного.
Айза принялась обрабатывать раны сержанта.
В палатку вошел один из офицеров гвардии. Глаза, потерянные и толком не понимающие, что происходило.
— Ваше Величество, сержант Холин, — он поочередно обратился к присутствующим. — Принц Аберфорк ждет, вас, на совете. Срочно.
Лицо принцессы изменилось. От ангела, которого она представляла прежде, ничего не осталось.
— Передайте ему, пока сержанта Холина не перевяжут, нас не ждите, — голос отдавал сталью. — Вы свободны.
Офицер, дергано поклонившись, скрылся за полой шатра.
Глава 29.
Принц, сидя на коне, изучал поле сражения. Черные птицы кружили в небе, издавая карканье, сообщая сородичам, где располагается застолье.
Лагерь напоминал кладбище для ленивых, где никто не хотел закапывать мертвецов. Кто-то назвал бы это место — раем для некроманта.
Вдали копались солдаты, стаскивая трупы врагов в кучи. Своих, они складывали рядами бок о бок, не забывая выискивать живых. По приказу Абера максимально освободили подводы и раненых размещали там. Это значило, гвардейцам придется двигаться пешком, так как на лошадей водрузят вещи из телег.
Состояние принца ужасало его самого. Он почти не разговаривал, он просто раздавлен. Первый провал — когда узнает отец, он будет зол и еще как. Наследник не оправдал ожиданий. Лучше принцу самому отправить гонца, прежде чем ему доложат.
Во всей истории, перечитанной Абером, он не помнил ни одного молодого полководца, который потерял так много. Принц даже не хотел думать о численности погибших. Он был совершенно не готов к такому развитию событий. Напиться и уснуть у принцессы, пока его солдат убивали. Абер никогда себя не простит.
Принц дернул поводья и лошадь, фыркая, развернулась. Он пустил ее медленным шагом к стоящему неподалеку капитану Олдену. Конь принца, уныло двигаясь, походил на хозяина. Сравнявшись с командиром гвардейцев, он отследил взгляд капитана, и посмотрел в ту же точку — гора трупов.
— Ваше Величество, я...
— Не надо капитан, — прервал его принц. — Есть новости?
— Потери считают, Ваше Величество, — ответил Олден.
К ним подбежал офицер и прокашлялся. Он выглядел бледно, будто болел долгое время неизвестной болезнью, после того как на его глазах заживо сгорел сослуживец — лейтенант Борк. По стечению обстоятельств виновного в образования дыры в обороне.
Абер обратил на него внимание и кивком разрешил ему говорить.
— Ваше Величество, принцесса Илена просила передать, что пока они не перевяжут сержанта Холина, ждать их не стоит.
Негодование Абера, от капризов Илурийки вкупе с неприятным запахом гари, достигло максимальной точки. Он сжал кулаки и гневно посмотрел на лейтенанта. Отчего у того, на лбу выступил пот.
— Капитан, — он не сводил взгляда с перепуганного лейтенанта. — Соберите всех. Я буду вас ждать на поляне.
Принц пришпорил коня и умчался с криками, подгоняющими лошадь.
Поляну для совета приготовили после того как королевский шатер заняли раненые гвардейцы. Она представляла — стол в пять шагов и восемь стульев различных размеров, которые могли собрать. А над импровизированным общим залом, установили навес, изготовив его из палатки, оставшейся без хозяев.
Абер спешился и передал поводья конюшему. Он прошел на поляну через образный вход, охраняемый двумя гвардейцами. Занял стул, самый большой, находящийся с торца и с размаху ударил кулаками о столешницу. Затрещавшее дерево, подстегнуло стражей дернуться.
Ветер изменил направление, и приносил прохладу с северо-востока, и сдувал запах от пожарищ далеко на запад. Тучи заволокли небо и придавали угрюмому утру, печали. Пасмурная погода показывала настроение Абера со всех сторон, и если пойдет еще и дождь, то принц наверняка пустит слезы.
Первым на поляну вступил Валда Кровожадный, с лицом из камня, никаких эмоций. Он выбрал место в середине и уселся на стул, вынуждая его заскрипеть. Его руки, как две ветки векового дуба, легли на стол, перебирая в пальцах веревку с нанизанными на нее фигурками из кости.
Отстав от Валды, присоединилась Калька, сев на противоположную сторону, видно, не желая тесниться с горцем. Она заняла стул по правую сторону от принца, рядом с ним. Дочь Кальна играла роль советника и старалась не отходить от Абера ни на шаг. Именно она настояла на увеличении кордона вокруг шатра, и привлечь дополнительные силы в виде тысячи горцев. Поэтому мечи Валды не пробовали крови, и теперь он зол на нее.
В отличие от ее соплеменника, лицо Кальки выглядело более живым и естественно, намного красивее. Волосы распущены, верхние пуговицы камзола расстегнуты и при каждом вдохе, грудь слегка оголялась. Улыбка придавала внешности ангельский вид, несмотря на потертую кожу в некоторых местах наряда.
— У вас все хорошо, Ваше Величество? — Она нагнулась к Аберу и протянула руку, и сжала ее его пальцы.
Это было так внезапно, он хотел освободить руку, но решил ответить взаимностью и повторил за Калькой.
— Все нормально, миледи, — Абер натянул уголки губ, хоть как-то скрыть печаль.
У входа на поляну, как лучи солнца, пробравшиеся в палатку сквозь щель полы, появилась принцесса. Золотистые доспехи блестели, даже в отсутствие небесного светила. Ее излюбленная коса, сплетенная сбоку, казалась длиннее, чем в первый раз встречи принца с ней. Голубые глаза смотрели на руки Абера и Кальки. Как только, принц заметил — он моментально убрал руку. Но поздно, лицо Илены исказилось, поджатые алые губы означали одно — гнев.
Она быстрым движением отстегнула брошь, подаренную принцем, и сняла меховую накидку, которая являлась дополнением к драгоценности. Бросив ее Корсату, стоявшему позади, Илена прошла дальше и присела рядом с Валдой, мило ему улыбнувшись. С принцем ее разделял один пустующий стул. Она сложила руки перед собой на столе и застучала пальцами, украшенными кольцами. На каждом украшении, изображены знаки, но Абер их различить не мог, и раньше не обращал на них внимание.
После феерического появления принцессы, в проходе салютовал капитан Олден с тем же угрюмым лицом, что и утром. И нисколько не изменился по сравнению с днями, когда он носил свою форму. Офицер занял свободное место между Абером и Иленой. А вот вид Сержанта Холина, принца удивил. Перепачканный и усталый, он отсалютовал перевязанной рукой, а другой он держал шлем, в состоянии как после десятка лет службы. Единственное чистое часть тела — лицо, обросшее щетиной и постаревшее на несколько лет.
Принц кивнул, в знак разрешения пройти за стол.
Шесть человек, не хватало капитана Мардонта, видно, он задерживается в поле. Командует солдатами и устраняет следы сражения.
Посылать за ним, к счастью никого не пришлось. Командующий пятым корпусом бежал к поляне, рукой прижимая меч к бедру. Вспотевшее лицо Мардонта говорило о преодолении приличного расстояния. Запыхавшись, он вступил на порог, который находился между двумя гвардейцами.
— Ваше... Величество..., простите... за опоздание, я... — Абер договорить ему не дал.
— Хватит распыляться, садитесь, — принц указал на свободное место.
Капитан занял ближайший стул и глубоко задышал.
Измазавшийся в сажи и крови Мардонт, сидел за столом и моргал. Полностью опустошенный вид капитана, подсказывал принцу — переживание его офицера сродни с ним.
Абер хотел начать, но его прервала темная фигура, выходящая среди палаток. Марак привлек внимание всего совета, ожидание сопровождалось гробовым молчанием у присутствующих. Он подошел — нет, он подплыл к поляне и уважительно поклонился. Нижний край плаща волочился по земле и скрывал передвижение ног. Голова по обычаю накрыта капюшоном, а хруст, костяшек пальцев, слышал даже принц.
— Ваше Величество, — голос прозвучал в ушах, словно шипение змеи под листвой. — Достоин ли я занять место среди вас?
После слов мага, внимание переместилось снова к Аберу. Он моргнул в знак одобрения.
— Теперь все, — заметил принц. — Итак, капитан Олден, прошу вас вести совет.
— Как пожелаете, Ваше Величество, — согласился капитан.
— Сегодня ночью примерно в конец первой стражи, произошла атака неизвестного врага, — начал он. — Есть у кого мысли о принадлежности нападавших?
— Я знаю, — голос Валды разрезал напряжение. И первая костяная фигурка полетела на стол, — племя Диких волков из Загорья. — Следующую статуэтку, размером с большой палец, он аккуратно положил, — Длинные луки. — Его взгляд упал на Кальку, потом опять на костяшки, — Зимние великаны, — и из рук горца покатилась последняя фигурка.
— Три племени? — Уточнил Олден.
— Да, — подтвердил Валда, — может, были и другие, но мои люди ничего не узнали.
— Продолжим, атака прошла в самом слабом месте, где численность солдат была минимальна, — голос капитана почерствел. — Вину за недосмотр беру на себя, устройством лагеря занимался мой заместитель — лейтенант Борк. К общему сожалению, он не сможет ответить перед советом, ввиду смерти. А теперь сержант Холин расскажет нам о начале атаки.
Гвардеец встал и прокашлялся.
— К-хм, я проводил обход, и заметил западную границу лагеря, близкорасположенную к лесу. Мы с рядовым Филшем и Билдем, пошли проверить патрули, выставленные пятым корпусом. При общении с караулом нас обстреляли. Я послал Клора..., извините Филша поднять тревогу в лагере. А сам принял решение остаться и собрать из живых солдат, которых не достигли стрелы, первый заслон и принял командование. Пока мы отбивались и ждали подкрепление, в лагери прогремели взрывы и везде все горело. Поднялась паника и горные племена прорвались по левому флангу и ударили в другую часть лагеря. — Холин смотрел прямо перед собой и выпрямил спину. — Прошу простить меня за оставления позиций гвардейцев, я готов принять любое наказание.
— Садитесь, лейтенант Холин, — Абер вставил слово.
Гвардеец резко повернул голову, послышался хруст шеи, и с удивленным лицом хотел что-то спросить. К его изумлению, прибавился и Олден.
— Лейтенант не заставляйте меня повторять дважды, — от хлопка по столешнице все чуть ли не подпрыгнули. Горец и Марак ко всем не относились. — Капитан продолжайте.
— Произошло три пожара в разных частях... все говорят — магия, — Олден посмотрел в сторону черной фигуры. — Господин, не могли бы вы разъяснить нам?
Марак молчал, потом зашевелился и что-то забормотал. Абер заметил, как принцесса Илена кивнула колдуну.
— Здесь были шаманы, — бормотание мага переросло в голос. — Каждый вечер я покидаю лагерь, по распоряжениям моей госпожи, и возвращаюсь утром. Но связь с госпожой держу, и в случае опасности я должен возвратиться. Ночью, как и при равнинах, принцессу прятали от меня.
— То есть в нападении участвовали колдуны? — Капитан требовал уточнения.
— Нет не колдуны. Шаманы — другая масть и магия. Они пользуются силой природы, я проследил их, они ушли глубоко в лес и возможно, они готовят еще одно нападение.
— Спасибо, — поблагодарил Олден. — Капитан Мардонт, ваш доклад о потерях.
Офицер в возрасте поерзал на стуле.
— Четыреста пятьдесят человек погибло..., триста тридцать ранены, к вечеру возможны еще смерти, — доклад командира пятого корпуса быстро закончился.
— Ваше Величество, — Олден встал, — предлагая вам вместе с ранеными солдатами, под охраной гвардии и корпуса горцев, сделать крюк на юг и вернуться в Вистфорк. В целях вашей безопасности.
— Капитан скажите мне, как далеко мы отошли от наших границ?
— Мы все еще в Вистфорке, Ваше Величество, — немного удивлено ответил капитан. — До границы еще пять лиг.
— Миледи Илена, известно ли вам про племена, названные господином Валдой?
— Да милорд, племена участвуют в войне против Илурии на северных границах, — она говорила максимально вежливо.
— Тогда почему вы капитан предлагаете мне бежать, с собственной территории, оставляя ее врагу, — Абер стоя накричал на офицера. — Теперь это наша война, и я пойду до конца! — Свой крик он поддерживал ударами в стол.
— Извините, Ваше Величество, я лишь беспокоюсь о вашей безопасности.
— А беспокоиться не надо, — сердце принца готово выскочить наружу. — Надо, господин Капитан... защищать.
Последние слова Абера прозвучали, как удар кнута.
Капитан Олден с поникшей головой опустился на стул. Лицо побелело, как свежо выпавший снег.
Аберфорк вышел из-за стола, и повернулся к нему спиной, показывая остальным скрещенные руки.
— Итак, мой первый приказ, — с полной серьезностью сказал принц. — Создать отряд для преследования врага в лесу, для наблюдения. Господин Валда вместе с капитаном Мардонтом предоставите людей... лучших.
— Мои воины могут обойтись без солдатиков, — возмутился горец.
— Это не обсуждается, отряд будет смешанным, — Абер повернулся ко всем лицом. — Господин Марак, вы можете нам помочь в установлении места положения врагов?
— Мой следопыт сделает это, — Валда не унимался.
— Не сделает, шаманы накрыли их туманом, — вмешался Марак.
— Значит, вы поможете? — Еще раз спросил принц.
— Он выследит их, — слово взяла Илена. — Но при одном условии — мой человек войдет в состав отряда.
— Зачем? — Ухмыльнулся принц.
— Неужто вы считаете, что я позволю бегать по территории моего королевства, вашим войскам? — Илена сдвинула брови. — Хоть один мой человек должен контролировать это авантюрное задание.
— Хорошо, — Аберу пришлось согласиться. — Только вы представляете рыцаря — в полном доспехе бегущего по лесу.
— Нет, — ехидно ответила она. — Я бросила фантазировать еще в детстве. С отрядом пойдет Анар.
Абер посмотрел на стоявшего позади принцессы Анара. Светловолосый Илуриец, держал в руках накидку своей госпожи и не давал признаков удивления или несогласия со словами Илены.
— Отряд должен проследить и изучить, в бой при острой необходимости не вступать, — Абер пытался доходчиво объяснить присутствующим свои мысли. — Капитан Олден есть информация от пленных? Что-то интересное?
— Они почти все молчат, только один — лежит при смерти и повторяет слова 'Земорд придет за вами'.
Принц заметил, как жилки на шее Илены задергались, и девушка опустила глаза. Складывалось впечатление — Илурийка знала объяснение этим словам. Абер поднял руку, давая понять офицеру о бессмыслия продолжения.
— Миледи, хотите нам о чем-то сказать?
— С чего вы взяли? — Удивленное лицо Илены не могло скрыть ее тайны.
— Не юлите! — повысил на нее тон Абер. — Вы что-то знаете!
— Не смейте повышать на меня голос, Милорд! — принцесса приподнялась со стула.
— Тогда объясните происходящее, — Абер мягче высказал просьбу.
Илена опустилась на стул и сложила руки на столе. Она крутила кольца на пальцах и тихо напевала незнакомую песню, себе под нос.
— Мой учитель всегда говорил, 'Кто владеет информацией, тот владеет всем миром', — Илена вздохнула.
— И вы хотите властвовать над всеми? — Вопрос напрашивался сам собой.
— Конечно, нет, я хочу мира и процветания для своего народа, — ответила она. — И поэтому я мало кому доверяю.
— Здесь все свои, Миледи, — уточнил Абер.
— Земорд — колдун. По моим сведениям, именно по его приказу я была атакована в равнинах и его убийцы сломали шею Эдур Раю.
— И почему ты не сказала мне раньше? — Абер перешел на ты, сам этого не заметив.
— А потому что, твоему дяде самому все известно и стоило спросить у него, — словами ударила она принца. — Моя шпионская сеть работает на меня, а не на тебя. И то, что сейчас ты видишь здесь, только цветочки, а там, — она показала рукой на запад, — настоящий ад. Не проходит и дня без битвы — каждый раз они бросают все новые и новые силы. Наши солдаты едва успевают обжиться в лагерях, потому что на следующий день их заменяют другие. Я перестала запрашивать сводки о погибших. Если мы не задержим их там, — она снова махнула рукой в сторону направления ветра, — они придут к вам. Они уже пришли сегодня ночью!
Ее загорелое лицо налилось краской. Зрачки сузились и выглядели, как у зверя, увидевшего жертву. А если уточнить, то под сравнение подходила дикая кошка.
— А ты здесь сидишь... и... и негодуешь, о том, что о тебе подумает отец и что напишут о тебе в летописях. Надо смотреть правде в глаза, Абер. Война неминуема, — Илена остановилась и выдохнула, — лицо приняло прежний цвет бронзы. — Поэтому я просто не имею право разбрасываться информацией.
Принцесса закончила тираду и спокойно, как ни в чем не бывало, встала из-за стола и направилась к выходу с поляны. Она прошла несколько шагов и повернулась, в этот же момент Анар одевал на нее накидку из меха.
— Марак вам поможет, — сказала Илена. — А место меня останется господин Корсат, и он доложит мне, после окончания совета о вашем решении.
После своих слов принцесса удалилась в сопровождении двух рыцарей.
Тишина, продолжавшаяся на протяжении всей ссоры, первым нарушить решил Валда.
— Сколько мы здесь проторчим?
— До вечера, выдвинемся ночью, не будем терять времени, — моментально ответил Абер.
— Что с ранеными, Ваше Величество? — Тут уже спросил капитан Олден.
— Берем с собой, — также быстро ответил Абер. — Я не могу разделить наши силы, или то, что от них осталось, по прибытии в расположение Илурийских войск, отправим раненых обратно в Вистфорк, королевским трактом. Капитан Олден, на вас отдых солдат и подготовка к ночному маршу. Капитан Мардонт — выделите людей на преследования врага. Господин Валда, вас это касается тоже и назначьте старшего из ваших солдат.
Все положительно отнеслись к распоряжениям, лишь капитан Олден недовольно сжимал губы.
— Все свободны, — приказал Абер. — Перед отправкой отряда, его ко мне, я скажу напутствие.
Участвующие на совете встали из-за стола, хором отсалютовали и покинули поляну. За столом остались принц и Калька.
— Принцесса слишком высокомерна, — вставила свое мнение Калька. — Женщины должны во всем слушаться мужчин.
— В этом я с тобой согласен.
— Надо было вам ее заткнуть, — она продолжала выражать мысли.
— Я не могу, она равна мне по статусу, и тем более кто ее знает, может, Илена жалуется отцу каждый день или того хуже моей матери.
— А откуда она знает? — На лице девушке появилось удивление.
— Этого даже я не знаю, — Абер откинулся на спинку.
— Ваше Величество, вам обязательно следовать за ней туда, где они ведут войну? Мы можем сражаться и на своей территории. Я могу стать вашей верной головой.
Абер улыбнулся.
— Когда мы вдвоем просто Абер. А по войне, теперь она наша. И границ не имеет. Этот колдун — Земорд, ответит за содеянное.
Внутри Аберфорка вспыхнул огонь, злость наполнила его до краев. Гнев, который он даже не хотел подавлять, брал верх над разумом. Желание уничтожить колдуна, заставляло самому взять меч и отправиться с отрядом. Мысль об этом на долю удара сердца получила поддержку. Все сегодняшние смерти не должны остаться безнаказанными.
— Абер, а ты не думаешь, что твоя мать думает о семейной связи с принцессой?
Мелодичный голос девушки остудил принца. Калька сменила тему с одной неприятной на другую.
— Возможно. Я иногда не понимаю королеву, она все время планирует наперед, и что-то замышляет. Скорей всего я пошел в отца, у него та же самая проблема — вокруг много чего происходит, а он не знает.
Абер опять замкнулся в себя, он вспомнил отца — вечно занятого. Ему никогда не было дела до сына, принца воспитывала мать, и дядя Лекоронт. Один день он сидел с королевой Динарией и ее компаньонками, изучая этикет, и прочую королевскую ерунду. Другой день получал синяки от наставника. А любовь к истории, Абер выжимал из себя сам, часами просиживая в библиотеке.
— Аберфорк, отряд готов, — Калька вновь вернула его в реальность.
Принц поднялся и вышел из стола, медленно двигаясь в направлении появляющихся солдат. Перед поляной выстроились тридцать человек, половина — солдаты пятого корпуса, а другая — горцы. Тридцать первым в состав отряда входил Илуриец. В стороне отдельной группой стояли капитан Мардонт и Валда. Марак обособлено скрестив ноги, сидел на траве, окружив себя насыпью земли, которая едва доставала до щиколотки.
Аберфорк подошел к командирам, прислушиваясь к их разговору.
— Здесь лучшие? — сходу спросил он.
— Да, Ваше Величество, — Мардонт первым поручился за своих людей.
Взгляд принца переметнулся на горца.
— Они не подкачают, — уверовал Валда.
— Старшего назначили?
Валда махнул рукой и из строя вышел горец, как небо и вода отличавшийся от своего командира. Черные волосы перевязаны веревкой, легкие кожаные щитки, защищали важные части тела. Темные глаза сливались с лицом, измазанным грязью. А из-за спины выглядывал лук и колчан со стрелами.
— Один из лучших воинов и меткий стрелок — Вартаз Острый Глаз, — Валда похлопав его по плечу, представил принцу.
— Мой господин, я сделаю, как скажите, — Вартаз прижал кулак к груди.
— Хорошо, — Абер повернулся лицом к строю. — Итак, господа, ваша задача выследить, напавших на нас людей, и добыть информацию о целях. Возьмите языка, допросите его, но не пытайте. Мы не дикари, и с пленными обращаемся хорошо.
Из-за спины послышался звук негодования.
— Еще одно, — принц не обратил внимание на кряхтение и продолжил. — С ними присутствуют так называемые шаманы. И как не прискорбно заявить, их уничтожить.
Подошедший маг прервал принца, обратив на себя внимание с помощью внезапно поднявшегося ветра. Черная фигура в плаще ростом выше Абера нависла над ним.
— Милорд, все готово, — Марак протянул мешок, в который могла поместиться голова, поначалу такая мысль постигла принца. — Это земля.
Маг будто знал, о чем думает Абер.
— И для чего она? — Принц задал разумный вопрос.
Марак передал мешок в руки Вартазу.
Горец не без страха взял землю и потряс ее.
— Не следует так делать, — предостерег его маг.
Кожа Вартаза, как лист бумаги, но после слов колдуна побледнела еще больше.
— Когда проберетесь в лес, содержимое стоит вернуть туда, откуда оно взято, — голос Марака звучал тихо, но разбиралось каждое слово.
— А, точнее? — Спросил Вартаз.
Маг щелкнул костяшками.
— В землю.
Горец кивнул.
— Шаманов близко не подпускать, бей стрелами, Зоркий Глаз, — предупредил Марак.
— Острый Глаз, — уточнил горец.
— Не вижу разницы, — маг поклонился и отошел в сторону.
Принц проводил взглядом край плаща мага, волочившийся по траве приминая ее к земле.
— Господа, в путь, — Абер ударил себя в грудь и остальные повторили за ним, хотя у горцев были проблемы с движениями.
Вартаз скомандовал выступление, и отряд бегом направился в сторону леса. Тридцать один солдат передвигались по линии, издавая глухой топот.
Когда отряд скрылся из виду, принц решил вернуться на поляну.
— Всем отдыхать, — приказал Абер.
— А вы, Ваше Величество, вам тоже следует отдохнуть, — Калька не последовала примеру и осталась при Абере.
— Если ты не знаешь, мой шатер отдан для раненых гвардейцев, а новую палатку я не просил.
— Тогда, воспользуйтесь моей, она довольно просторна, — улыбка манила принца.
— Если только ненадолго, — согласился Аберфорк.
Глава 30.
Отряд продвигался сквозь деревья, сохраняя строй в виде линии, напоминающей гусеницу с шестью десяти двумя ногами. Стволы деревьев, казалось, что они упирались в небо, отбрасывали множество теней, отчего в лесу ощущалась нехватка света. Под ногами хрустели сухие ветки и опавшая листва, не успевшая сгнить за зиму. Треск ковра, настилавшего землю и пение птиц, прививал мнимое спокойствие солдатам. А затхлый запах, подгнивающей травы, напоминал сырые подвалы замка ордена.
Распределение бойцов в отряде весьма интересно. Голова гусеницы — Вартаз, шел впереди на несколько шагов, все время, приседая, услышав очередной непонятный шум. Позади, плелся еще один горец, передавал команды Глаза дальше по цепочке, за его спиной нога в ногу Анар — малопонимающий в лесных преследованиях. Сердце гусеницы составляли солдаты корпуса, прикрываемые с тыла остальными горцами. Каждый северянин надел только неполный комплект защиты, имел меч на поясе и ранец с вещами за спиной. Ввиду неудобства копья и щиты оставлены в лагере, а горцы в дополнение вооружены луками. Скорость отряда выдерживалась, довольна большая, объяснялось тем, что нужно добраться вовремя до места использования магии, которой снабдил Марак.
Проделав еще шагов сто, движение прекратилось, и вскинутая рука впередиидущего горца показала кулак. Все присели, давая зарослям скрыть их. Тишину нарушали только звуки, испускаемые лесом. Члены отряда, будто не дышали, соблюдая осторожность.
Вдруг замелькала рука Вартаза, призывая остальных перегруппироваться вокруг него. Три десятка солдат заняли позиции, сооружая временные границы вынужденной стоянки. Анар Корсат примостился рядом с Глазом, желание узнать о происходящем, пересилило его. Бывший рыцарь присел на корточки и по привычке зажал эфес меча. Вартаз вытащил мешок и аккуратно опустил его на траву. Развязав тесемку, он расправил горловину мешка и взял его за дно.
— Ну, ребята, что сейчас будет, вы даже не представляете, — шепотом высказался Острый Глаз.
— Ты знаешь, что произойдет? — Спросил Анар.
— Нет, даже не имею понятия, — ответил горец и высыпал содержимое.
Земля, больше напоминавшая песок, образовала на траве кучу, походившую на гору в миниатюре. Сердце успело ударить десять раз, прежде чем магическое изваяние подало признаки жизни. Земля зашевелилась, перетекая в форму полосы. Шириной в ладонь, а длиною в полшага, песочная масса подняла конец, и двигала им в разные стороны, будто вынюхивая неприятеля. Остановившись в одном направлении, она устремилась вперед, извиваясь, как змея. Затронув растения, заставляя их макушки помахивать, земляная рептилия показывала дорогу.
Вартаз моментально, не высказав ни единого слова, подал знак рукой, и отряд снова выстроился в гусеницу, последовав за командиром.
По сравнению с прежней скоростью, сейчас она возросла в два раза. Анар считал себя выносливым, таская каждый день доспехи весом в каменный блок, но в нынешней ситуации его способности ни на что не годились. И ему стало немного стыдно, он мог, выльется в причину задержки отряда. Поэтому он ускорил шаг, чтобы не отставать.
Картина леса понемногу начинала меняться, деревья росли ниже и ниже, и вскоре различалось небо, закрытое серыми тучами. Изменение растительности и усталость в ногах говорило одно — они ушли далеко на север. А земляная змея продолжала двигаться, не сбавляя скорости. Но Анара радовало, что не только он начал выдыхаться.
Ноги, одетые в сапоги, сырели — обувь не подходила для таких путешествий. О чем он уже неоднократно жалел. Вся остальная одежда не разочаровала. Куртка грубого пошива, хорошо сохраняла тепло, позволив ему вспотеть. Плотные штаны предохраняли от колючих растений и совсем не стесняли движений. Помимо сапог, он промахнулся и с оружием. Завидуя остальным, заранее прицепившим его за спину. Анар уверен, что синяки после ношения меча на бедре, будут украшать его ногу.
Корсат на ходу достал фляжку и сделал пару глотков. Встряхнув головой, в стороны полетели капли пота. Волосы стали засаленными и в них путались веточки и листья. После глотков воды, горло быстро пересохло, Анару приходилось терпеть и экономить дорогостоящую жидкость.
Внезапно, после долгих молитв Корсата, подана команда остановки. Вновь поднятый кулак и сидячее положение в траве, которая теперь росла намного ниже. Дождавшись дальнейших приказов, отряд окружил командира.
— Что случилась? — Анар, превозмогая боль в ногах, на корточках подполз к Вартазу.
Глаз указал на земляного червя, который водил головкой из стороны в сторону. Создание Марака, будто потеряло след.
— И долго... оно так? — Анар не хотел униматься.
Вартаз лишь пожал плечами. Решив, что у него есть время, Корсат снял сапоги и посушить отсыревшие ноги.
— Вы разве не уточняли, как пользоваться этой штукой? — Анар задал вопрос, не отвлекаясь от ступней.
— Нет, не люблю задавать лишних вопросов, тем более колдун меня пугает, — объяснил Вартаз.
— Может, с ней... с ним, поговорить как-то?
Глаз непонимающе посмотрел на Анара.
— С кем? — спросил горец, тыкая большим пальцем на земляную змею. — Мне кажется, я не знаю языка.
Вартаз еще раз обратил внимание на тварь из мешка, немного выждав, он показал знак остановки.
Отряд засуетился и спустя время на поляне появился лагерь. Не каких палаток, ни навесов, только спальные мешки, расстеленные поверх травы.
— Огонь не разводить, — предупредил всех Вартаз.
Солдаты понятливо закивали и устраивались в мешках, распаковывая пайки из сумок.
— А если оно задвигается? Мы успеем собраться? — Анара сильно волновал вопрос.
— Если мы не отдохнем, мы все равно за ней не успеем, — обнадежил его Глаз. — Так ешь, пока есть возможность.
Корсат поджал губы и принялся рыться в рюкзаке. Достав паек, он осмотрел содержимое. Сухари, вяленое мясо и пару клубней неизвестного овоща. Негусто, но в самый раз по весу и не занимает много места. Посмотреть на горцев, которые лежали на траве, так спальники вообще, можно было не брать. Однако солдаты Вистфорка, так не думали. Анар с трудом откусил кусок говядины и захрустел сухим хлебом. Вполне съедобно, учитывая их нахождение в лесу и отсутствия огня. Краем глаза Анар продолжал следить за созданием Марака. Оно медленно, словно по ветру вынюхивало воздух.
— Дежурим, по очереди в четыре человека, — Вартаз указывал на бойцов, в первой четверке.
Два солдата из корпуса и пара горцев. Встав с насиженных мест, они растворились в траве.
— Ты не дежуришь, — Глаз ткнул в Анара.
— Вы можете ставить меня в караул наравне со всеми, у меня нет привилегий, — сказал Корсат.
— Дело не в этом, я просто не доверяю тебе, вряд ли ты когда-нибудь был в карауле всю ночь не смыкая глаз, не считая ваших больших домов, — доходчиво объяснил Вартаз.
— Понятно, — Анар укутался в мешок. — А кто тебя будет менять или ты собираешься всю ночь наблюдать за этим чудом?
— Собираюсь, — кивнул Глаз, — голова не спит.
Корсат уже ознакомился со странными званиями горцев. Голова — командир, по смыслу схожи, но все равно резали слух.
— А..., — Анар хотел задать вопрос, но Вартаз прервал его.
— Ложись, спи, пока есть возможность.
Анар еще глубже зарылся в спальник и задумался над завтрашним днем.
Назад в прошлое, четыре стражи бежать, как сегодня. Опять мокрые ноги и мозоли на ступнях, забитые мышцы и листья в волосах. Скудное питание и чертовые насекомые. Гоняться непонятно зачем, за какой-то тварью из земли, которая водит весь отряд по всему лесу. И неизвестно куда она приведет, и приведет ли вообще. А встретившись с врагом, непонятно, какой будет план.
Анар все больше углублялся в сон, и его уносило дальше от этого места, до самого Илура.
Замок ордена рыцарей, в котором он больше не появится, если только в качестве узника. Сколькими воспоминаниями он пользовался, после отбытия в Вистфорк. Попав туда в семилетнем возрасте, Анар клялся, что никогда не покинет орден. И вот спустя четырнадцать лет, он нарушил обещание, направив меч на первого рыцаря королевства. Из-за большей преданности принцессе, чем ордену. И непонятно, ведь цель рыцарей служить королю и государству, что Корсат и сделал — встал на защиту интересов наследницы.
После всех событий, четырнадцать лет служения ордену идут насмарку. Десять лет обучение, каждый день тренировок на мечах, из них семь лет — синяки по всему телу. Остальные три года равных в бою на мечах, Анару не было. Различные задания, отличавшиеся скукой, приходилось выполнять каждый месяц. Ношение брони сводило с ума. А сейчас он в лесу, с запасом еды на три дня и мокрыми сапогами. Маленькая горстка людей среди нескольких сотен дикарей. И непонимание того, сможет ли Корсат проснуться завтра.
Возможно, возвращение можно отложить на неопределенное время, и добровольно не терять головы, а просто встретить чей-то клинок животом. Разыграть удачу.
Утро Анар встретил не очень удачно, подъем в первую стражу, дался ему с трудом. Вартаз будивший его за плечо, выглядел вполне нормальным, и не скажешь, что он ночью не спал. Ноги защемило, мышцы затекли и не слушались. Он попытался встать, но с первого раза не получилось, еще одна попытка, и Анар упершись в ствол дерева, скребя пальцами кору, разминал ноги. В отличие от него остальные готовились к маршу. Ждали только двух вещей, когда соберется Корсат и направление от земляной твари.
— Анар, быстрее, — поторопил его Вартаз.
— Все равно, оно не двигается.
Корсат продолжал копошиться, скручивая спальный мешок. Собравшись, закидывая за спину меч, заранее приготовив, он встал на одно колено. Все готовы, несколько солдат раздавали какую-то еду, передавая ее по цепочке. В руки упал кусок корня с остатками почвы.
— Что это? — Я повертел корешком.
— Корень Матра, — ответил Вартаз. — Жуй, место завтрака и придаст силы.
Анар откусил кусочек и начал тщательно пережевывать. Во рту появился горький вкус, и стало вязко. Зато мышцы перестали ныть, сердце бешено застучало, и Анар почувствовал себя могучим воином, готовым бежать десять лиг без отдыха. После таких чувств он засунул остатки в рот и быстро перемолол их зубами.
Корсат заметил, как другие съели свои порции и приготовились в ожидании приказов, все наблюдали за кучкой земли, которая со вчерашнего вечера находилась в одном положении.
— Оно что-то чует, — сказал Вартаз.
Анар увидел дрожание змейки, которая замерла в одном направление. Пятнадцать ударов сердца и земляная тварь рванулась вперед.
— За мной, — скомандовал Острый Глаз.
Отряд поочередно сорвался с места и пустился в преследование командира. Изнурительная беготня началась, но корень Матра обещал сделать ее приятнее. Он уже давал силы на большую скорость, чем вчера. Раньше Анар думал, что так носиться могут только маги. Утренняя роса моментально намочила ноги, благодаря не высохшим сапогам, но в состоянии Анара ему все равно.
Человеческая гусеница, виляя среди деревьев, стремилось покрыть большое расстояние и не покидало предчувствие, что скоро будет жарко.
Пробежав пять лиг, отряд внезапно остановился и погрузился в траву.
Анар продвинулся вперед и наблюдал за зрелищным исчезновением земляной змейки, она рассыпалась прямо на глазах, будто сгорала бумажная лента. Он понял, что они прибыли на место.
Корсат хотел проползти чуть дальше, но путь перегородила рука горца, прикрывающего командира.
— Тсс, — палец на губах говорил о полном молчании.
Сердце Анара ушло в пятки, и он чуть не проглотил язык. Корсат прижался к земле и глубоко вдохнул воздуха, почувствовался запах гари, рядом горели костры. Уголки губ поднялись, и он ощутил себя следопытом, которым никогда не был.
Над зарослями зависла рука Вартаза, показывающая очередной знак. Через пару ударов сердца он исчез в зарослях.
Анар тронул впереди сидячего горца.
— Что это значит?
— Ждать, — шепотом ответил он.
Корсат хмыкнул и устроился поудобнее.
Прошел примерно один звон, как вернулся Вартаз. Он послал четверых человек в разные стороны, а остальных собрал вокруг себя.
— Лагерь, в полете стрелы от нас, — Глаз указал расположение стоянки врага.
Он отчистил клочок земли от травы и веток и принялся чертить рисунок. Закончив, Вартаз поочередно всех оглядел, видимо, оценивал силы.
— Лагерь, небольшой, — он начал тыкать веткой размером с перо, в разные части изображения. — Скорей всего — часть, прикрывающая остальные силы. Численность — сотня мечей. При правильной атаке, мы сможем их разбить. Лучникам — одна стрела, одна смерть. Потом ближний бой, восемь солдат с левого фланга и семь, включая Илурийца, с правого, — его взгляд упал на Анара. — Пять лучников обойдут лагерь и прикроют тыл, ни один не должен уйти, — ему закивали. — А я и еще девять человек ударят посередине.
После такого расклада боя, который предстоял, Анар засомневался в дикости горцев. Описанная тактика — в лучших традициях военного дела. А разговаривает он, будто окончил офицерскую академию.
— Силы превосходят нас втрое, — но сомнение все равно забралось в голову Корсату. — Я не уверен в исходе.
— А тебе и не надо верить, — Вартаз излагался спокойно, словно его ждала обычная прогулка по лесу. — Ты просто крепче держи меч.
Анар удовлетворился ответом, и подумал, что умереть в настоящем бою не так уж плохо. Он нащупал рукоять меча и сжал, для спокойствия.
— Так, все поняли задачу? — везде послышались одобрительные слова. — Тогда начинаем, ты, — он указал на сидящего рядом горца. — Берешь тех четверых, что ушли в караул и обходите лагерь. Только в оба.
— Понял, — ответил он.
— Ты, — Вартаз повернулся к старшему у Вистфоркцев. — Подели своих ребят, и выдвигайтесь на пятьдесят шагов, и не забудь взять этого, — он показал на Анара.
Солдат замахал рукой и его люди по одному уходили вглубь леса, когда он указал на Корсата, Анар понял — левый фланг.
Догнав свою группу, Анар присел на колено и принялся ждать команды. Оглядевшись вокруг себя, он примерно прикинул, куда бежать в случае атаки. Получалось, до лагеря надо преодолеть около пятидесяти шагов. Лучники по флангам начинали первыми и должны хорошенько проредить противника. И тогда вступает пехота и добивает всех. Все так просто.
Но состояние Анара говорило обратно — корень Матра приносил не только пользу, но и много неудобства. Сердце бешено колотилось, казалось, что стук можно услышать в самом Илуре. Еще немного ожидания и под ним набежит лужа воды от пота. Страшно хотелось пить, но Вартаз ясно давал понять никакой жидкости.
Несмотря на это все, силы у Анара предостаточно. Пробежав целых, пять лиг, он мог преодолеть еще столько же, причем тащить за собой телегу.
В лесу засвистели стрелы, сопровождаемые стонами. Анар оглянулся на соседа, который медленно обнажал меч. Тот ему подмигнул и широко улыбнулся. Корсат последовал его примеру.
— Судьба, будь благосклонна ко мне..., — прошептал Анар.
Едва клинок покинул ножны, прозвучала команда.
— Мечи, — крикнул солдат.
Звук обнажающихся клинков добавился к крикам и шуму в лагере. Группа Анара ринулась в бой. Пробежав пять десятков шагов, перед ними открылась страшная картина. На земле, как ежики валялись десятки трупов и к ним добавлялись новые с каждым ударом сердца. Пока Корсат подобрался к живому врагу, численность противников уменьшилась, по крайней мере, вдвое.
Анар с легкостью проткнул первого и принялся за следующего горца. Парировав удар, он нанес боковой и вскрыл кожаные доспехи, без труда вспоров живот. Тело в агонии повалилось на землю. Из кустов налетел очередной неприятель, вооруженный копьем, Анар пропустил выпад, резко развернувшись, ударил его в спину. Третий поверженный, Корсат начинал входить во вкус. Теперь он искал себе жертву, став охотником. Анар, перехватив встречный удар, и вцепившись в тонкое запястье нападающего, перебросил его через себя и закончил дело — воткнув клинок в грудь. Кровь обрызгало еще молодое лицо. Анар вытащил меч, машинально принял стойку. Вокруг него продолжал кипеть бой, причем все складывалось в пользу северян. Корсат заметил подходящую цель и в несколько шагов покрыл расстояние до нее. Поздно заметив молот, нацеленный в голову, он неуклюже его парировал и получил ногой в грудь. Отлетев на пару шагов, кувыркнувшись назад, Анар распластался на земле.
Над ним нависла фигура, копия уменьшенной горы Рашад — близ западной границы. Дикарь размером в полтора раза превышающего рыцаря Адара, скалился. Грязные волосы, покрытые чем-то наподобие глины, покрывали его могучие плечи. Он одет в шкуру, непонятным образом сшитую из убитого медведя. И скорей всего голыми руками, которые напоминали две наковальни. Шрам в виде трех полосок скривился от улыбки.
Анар, поняв, что горец позволяет ему встать, уперся в меч и принял боевую позу.
— Я Друм-Медведь, знай свою смерть, — прогремел дикарь.
— А я Анар Корсат — Нарушитель Клятвы...
— Мне незачем имя мертвеца.
Закончив говорить, он взмахнул молотом и нанес удар.
Анар, не имеющий на себе доспех, с легкостью увернулся. Потом еще и еще. Он кувыркался вокруг Друма, пытаясь хоть как-то достать его. Горец злился и издавал рычания, после каждого соприкосновения молота с землей.
Корсату казалось, что Друм не выдержит и превратиться в медведя — намного ловчее горца. И просто разорвет Анара.
Он рискнул парировать удар мечом, но после свидания оружия, его руки задрожали. Вибрация металла прошла по всему телу.
Один из солдат корпуса, решил помочь, и тут же на месте головы — хлюпала жижа из крови и мозгов.
За поединком Медведя и молодого волка — в представлении Анара, наблюдал весь отряд и десяток пленных, поваленных на колени.
Если бы не корень, который он съел утром, он наверняка выдохся и пропустил удар. А вот Друм, видно, им объелся еще в детстве. Его неуклюжие движения могли длиться вечно.
Анар ожидал, что ему придут на помощь, но все предпочитали наблюдать. Единственная их поддержка — оханье и редкие одобряющие выкрики.
Чуть не получив молотом по хребту, Анар резко двинулся и порезал громиле ногу. Кувыркнувшись, он оказался у того за спиной и взмахнув мечом, заставил горца забыть о ране на ноге, схватившись за поясницу. Меж пальцев сочилась кровь.
— Мерзкий червяк! — Вскрикнул Друм и с новой силой атаковал Корсата.
Анар почувствовал скованность в его движениях и продолжил свой танец с большим энтузиазмом. Каждое движение меча — новый стон великана и свежая кровь.
После нескольких кругов, Друм опустился на одно колено и тяжело дышал. Одежда на громиле свисала от многочисленных порезов и земля под его ногами пропитывалась жизненно важной жидкостью.
Здоровяк набрал воздуха в грудь, и с громким ревом направил молот на Корсата.
Летящее оружие, сверху вниз пронеслось перед лицом Анара. Изогнувшись, он резко развернулся, перехватив рукоятку меча, вогнал его между затылком и шеей. Конец лезвия вылез изо рта Друма, сопровождаясь ручьем крови.
Горец упал на колени. Закатив глаза, так что видны только белки, свалился на землю.
Анар, выдохнув воздух, вознес молитву к небу и с трудом вытащил меч. Алая кровь капала с конца лезвия. Он вытер его о шкуру Друма и огляделся.
Зрители раскрыли рты от удивления.
— Спасибо за внимание... и помощь, — сказал Анар, подняв меч вверх.
Из кустов появился Вартаз и пятеро лучников.
Вид у командира Отряда — недовольный. Кого-то упустили.
Вартаз осмотрел лагерь и почти без слов отдавал приказы. Несколько солдат скрылись в лесу, кто-то стащил пленников в кучу, а кто-то бродил по лагерю врага в поисках полезных вещей.
— Знаешь, кто это? — Вартаз подошел к Анару и ткнул в тело, лежащее в крови, кончиком лука.
— Сказал, что он какой-то там медведь по имени Друм, — Ответил Анар.
— Ха, не какой-то — Друм-Медведь, голова племени Черных Медведей, — Острый глаз взял за рукоять молот убитого и, кряхтя, поднял его. — Видишь значки, в виде царапин, оставленных когтями медведя?
Анар провел пальцем по молоту и быстро отдернул его, ощутив жгучий холод.
— Каждая полоска — победа над воином, в честной схватке, — Вартаз опустил его на землю. — Сегодня полоской мог стать ты.
— Ну, честной схваткой я бы это не назвал, он раза в три больше меня, — Анар понял, что рук показать размер врага будет недостаточно, и просто пнул мертвеца.
— Тебе же никто не помогал?
Корсат помотал головой.
— Вот тебе и честная схватка, — Вартаз улыбнулся. — Теперь горцы будут выстраиваться в очередь, чтобы с тобой сразиться. Убийца Медведя.
— Спасибо, я обойдусь, — Анар вложил меч в ножны, отошел в сторону и присел.
— А тебя никто спрашивать не будет, — крикнул ему Глаз. — Зато по несколько человек на тебя нападать не будут.
— Велико везенье, — пробубнил Анар.
Поле, недавно усеянное трупами, превратилось в обычный лагерь. О битве напоминала лишь земля, пропитанная кровью и хлюпающая под ногами. Всех мертвых погребли по северным обычаям — сожгли на краю поляны. Разбили палатки, оставшиеся от прежних хозяев, и разожгли костры. Сведения от пленных позволили наконец-то поесть горячей еды.
Небо освободилось от туч, и можно путешествовать по звездам. Ветер ослаб, и вечер медленно перетек в ночь, предоставив освещать лагерь луне.
Анар лежал на спине, держа руки под головой. Он рассматривал яркие точки в темно-синем небе и пытался их сосчитать от безделья.
Тело начинало ныть, действие корня кончалось. По словам Вартаза, такое состояние продлится, пока не уснешь. Голова жутко болела, и Анар несколько раз сбивался со счета. На губах чувствовался привкус крови, а при каждом вздохе грудь щемило. Удар горца, плохо сказался на здоровье Анара.
Анар бросил дело звездочета, и закрыл глаза. Он попытался представить Илур, но мысли никак не могли создать картинку, из-за адской боли они просто рассыпались. Внутри Корсата пустота, которая заполнялась только муками.
Глава 31.
В общей зале нависла тишина. Казалось, что даже огонь в камине приостановил танец и поддержал всеобщее молчание.
После доклада гонца — король сидел, словно мраморное изваяние. Кожа, покрытая морщинами, еще сильнее побелела, напоминая кору березы. Руки сжимали подлокотники, и Далаю казалось, что камень под ними жалобно трещал.
Сидевшая рядом Динария, держала маску невозмутимости на лице. Безразличие к происходящему, подтверждает ее прозвище — железная леди. Позолоченная кожа королевы переливалась в свете огней. Равномерное дыхание вздымало округлую грудь, каждые два удара сердца. Если бы ни эти признаки жизни, можно подумать, что перед Далаем картина — написанная маслом. Глаза вороного цвета — смотрели в одну точку, желая просверлить гонца насквозь.
Молодой человек — работник службы связи, стоял с напряженной спиной. Коротко подстриженные волосы, после долгого пути покрылись слоем пыли и пота, образуя грязевую пленку. Ввиду срочного сообщения, он не привел себя в порядок и явился в замок — в чем дорога родила. Одежда из выделанной кожи — смотрелась на нем отлично. Куртка и штаны плотно обтягивали тело. Сапоги, хоть и измазанные в грязи, полностью дополняли картину путешествия. Капли пота, падающие на пол, немного нарушали тишину и говорили, что гонец не терял ни одного удара сердца — доставляя сообщение.
Король зашевелился, дыхание напоминавшее гудение ветра, разнеслось по всему залу.
Посчитав это за знак, присутствующие смогли сами высвободить свои легкие.
— Генерал?! — голос Утфорка пронзил помещение, как внезапно пущенная стрела.
Вояка вскочил как сурок в чистом поле, имея только одно отличие — выпячивающийся живот.
— Да, Ваше Величество!
— Надо усилить границу с Илурией и Предгорьем, — король не сбавлял тона и его слова громом отскакивали от стен залы. — Сколько корпусов мы сможем отправить? Этих чертовых горцев надо выжечь из леса. Они напали на моего сына в границах королевства и поплатятся за это. Всех на меч.
Слова Утфорка гулом поддержали советники, а генерал — ударом кулака в грудь, просился лично возглавить ответный удар.
— Ваше Величество, я могу привести на границы — три корпуса, в ближайшее время. Мы выжжем весь лес, если понадобиться. — Он стучал в грудь после каждого предложения, казалось, вскоре его ребра не выдержат.
— Хорошо. Ты возьмешь командование на себя, — король поежился на троне и перевел взгляд на брата жены. — Далай, вся информация с тебя. И нужно отправить гонца в Илур. Этот пройдоха должен знать — я не намерен терпеть, пусть делает что хочет, но мы пересечем границы для получения результата.
Далай задержался с ответом, обдумывая все вышесказанное.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — он слегка кивнул головой.
Напряжение в зале спало, запах беспокойства развеялся. Далай мог спокойно вздохнуть и заняться мыслями, будоражившими голову.
Король взмахнул рукой, показывая всем о конце совета.
Присутствующие медленно поднимались с насиженных мест и удалялись из залы. От былой тишины остались лишь воспоминания. Шарканье сапог, напоминало слаженную игру на музыкальных инструментах.
Далай дождался, когда Утфорк покинет свой трон и отправиться через заднюю дверь в покои. Он посмотрел на задержавшуюся сестру и прищурил взгляд, пытаясь понять, о чем думает королева.
Динария сидела в той же позе, лишь изредка поднося к губам хрустальный бокал, наверняка наполненный южным красным. Окольцованные пальцы левой руки тарабанили по отполированному камню подлокотника.
— Что смотришь братец? Хочешь сказать мне о неправоте? — Она поставила бокал на мраморный столик с правой стороны и сложила руки крестом на коленях. — Ну же, не стесняйся, я жду. — Уголки губ приподнялись.
Далай после ее слов пришел в себя и расслабился — облокотившись на спинку стула.
Теперь общий зал напоминал погребальный. Серые стены молчали, в воздухе не пролетало ни звука. Даже дыхание трех человек в помещении — тише, чем незаметно падающая пыль после топота советников.
Далай еще раз взглянул на сестру. Черные глаза королевы ждали ответа. Как тогда — дома на юге, когда они маленькими играли в королевском саду. Взгляд невинности и веры в то, что Далай все поймет и примет ее сторону. Скрыть следы магии, после детского любопытства сестры. Наложение любовных чар на служанок и эксперименты с оком времени могло не сойти ей с рук. И где только она нашла чертову книгу?
— Ты уснул? — Она напомнила о себе еще раз.
— Динария, ты все-таки что-то удумала, — умозаключил Далай. — И как только я пойму сценарий твоей пьесы, я оставлю тебя.
— Ты не можешь так поступить, — лицо сестры исказилось.
— Почему?
Далай поднялся со стула и убрал руки за спину. Он размеренными шагами ступал на каменный пол.
— Почему, сестра? — Он повторил вопрос и продолжал движение по залу. — Потому что мы одной крови, я пообещал всегда защищать тебя? Нет уж, изволь, ты слишком заигралась во власть.
Последние слова Далая полоснули, как острый клинок. Он изменил направление и подошел к окну, желая встретить ответ королевы спиной.
— Ты неправ, — начала Динария. — Я все делаю ради всеобщего блага, ты не можешь меня бросить.
Далай повернулся к сестре и сделал пару шагов навстречу.
Эмоции устроили на лице королевы целое представление. Взгляд обеспокоен, жилы на шее дергались, как струны на лютне. Такое выражение, он не видел уже лет двадцать.
— Какие высокие слова, ты оперируешь ими как жонглер кинжалами, но для меня твои слова-кинжалы не опасны, — Далай рассуждал, жестикулируя указательным пальцем.
— Потом будешь объяснять всем как да что, но меня уже здесь не будет. И, кстати..., своего друга Дакхара можешь не искать.
Гримаса королевы напоминала маску древнего бога одного из племен, заселявших бескрайние поля южного королевства, которая висела на стене кабинета. Динария, не найдя ответы, встала, подобрав подол платья, незамедлительно скрылась за дверью.
Далай усмехнулся и последовал ее примеру. Никуда не торопясь, он вышел в главный коридор. Повернул направо и принялся по новой изучать узкое ответвление, ведущее прямиком в царство подвалов и секретных лабораторий. Минуя шаг за шагом, он гладил стены руками, гладкие блоки отдавали приятной прохладой. Ему казалось, что за годы ходьбы по коридору, он наизусть запомнил каждую трещину и бугорок, но все время находил новое искажение в стене. Приближаясь к родным местам, запах старых книг, зелья и сырость подземелья приятно бил по носу.
Очутившись в холле, перед окованной дверью, Далай с наслаждением улыбнулся. Охранник, сидевший близ входа, вскочил и учтиво поклонился, а после открыл дверь. Та со скрипом распахнулась, и мир тайн и секретов показал себя.
Далай шагнул внутрь — огромный зал с прямоугольным столом и снующими аналитиками, напоминал рынок в выходной день.
Появившийся в поле зрения Весул, моментально подбежал к своему начальнику. Вечно нервно дергающийся парень предстал в выглаженной одежде и с зажатой под мышкой папкой, чем серьезно удивил Далая.
Командир разведки махнул рукой, показывая Весулу — следовать за ним. Они прошли вдоль залы, встречая на пути приветствия и преграды — тележки, наполненные бумагой и различными ящичками. Остановившись у двери, выделявшейся среди остальных — резьбой по дереву и металлическими вставками, исписанными охранными рунами, Далай дернул за ручку. Приятный запах чернил, приправленных ароматами ягод, встретил его при входе. Он занял кресло и удобно в нем разместился, ерзая телом в кожаной обивке. Руки забегали по столешнице, раскидывая в стороны записки и чертежи. Не найдя ничего важного, Далай поднял голову и уставился на помощника.
— Докладывайте, господин Весул, — со всей вежливостью сказал Далай.
— У Вас хорошее настроение, — заметил парень.
— Но не настолько, чтобы ты делал мне замечание, — лорд моментально его осек.
Настроение у Далая и в самом деле хорошее. После словесной победы над сестрой, он чувствовал себя, как никогда лучше. Впервые Далай смог разорвать кровные узы и выйти из тени Динарии.
— Извините милорд, — поправил себя Весул и вновь его руки затряслись.
— Успокойся. — Далай выставил ладони вперед и похлопал, — давай доклад. Даже лучше присядь.
Весул двинул стул, скребя деревянными ножками по гладкому полу, и осторожно присел, опуская папку на столешницу. Глаза метались с журнала на Далая и обратно.
— Во время стоянки принца Аберфорка и пятого корпуса, — начал Весул, аккуратно открывая папку. — Дак вот, во время стоянки — произошло нападение, причем внезапно, на расположение наших сил, на границе с Илурией. Была применена магия — взрывы и огненные штормы, по первичным данным, с помощью амулетов и алхимии. В атаке участвовало около одной тысячи мечей — горцы. Слаженные действия врага позволили внести неразбериху в ряды обороняющихся — в связи, с чем пятый корпус понес потери. Но достичь цели — центра лагеря, им не удалось. Атака была остановлена и выжившие горцы отступили в лес. За ними пущен отряд для разведки и выяснения расположения остальных горцев. Смежный отряд из тридцати человек преследует нападавших. Потери...
— Не надо, — Далай остановил его. — Как там наши королевские персоны? Особенно принцесса, что-нибудь эдакое, есть?
— Во время нападения, со стороны обороняющихся признаков применения магии мы не нашли...
— А как же маг Илурийки?
— Его следы теряются... Во всех случаях покушений — он отсутствовал.
— И где же он интересно был? — Далай почесал гладко выбритый подбородок и тщательно изучал потолок.
— Есть сведения — принцесса Илена смогла вылечить одного из гвардейцев. Солдат заболел, и она что-то сделала с ним — проявление магии. — Сказал Весул.
Похоже, он утвердительно заключил, что это колдовство. Умный парень достался Далаю — первый из аналитиков, умел вытащить информации из двух строк донесения и нарастить к ней кучу словесного мяса.
— Вывод? — Вопрос заставил Весула задуматься.
— Я предполагаю — она чародейка. И пользуется магией крови, — парень хлопнул папкой по столу.
Далай слегка дернулся, но Весул даже не заметил. Он лишь расплылся в улыбке и выглядел как рыбак, поймавший крупную рыбу.
— Этот вид магии — запрещен, тем более в Илурии, — Далай прищурил глаза и продолжил. — Ты уверен? Может, она обычная ведьма или просто рядовой маг?
— Она принцесса и думаю, отец закрывает глаза. И нет, она точно чародейка — маг крови, если быть точнее. Наследственная магия проявилась у нее уже в детстве, ее воспитывал сильнейший обладатель силы тоже чародей — Анарат.
Весул поднял папку и собрался вновь хлопнуть по столу, но Далай жестом остановил его.
— Откуда столько информации? Ты что держал свечу рядом с принцессой?
— У вас хорошая агентура мой лорд, — Весул медленно положил папку и раскрыл ее.
— Не надо лести. Продолжай, — усмехнулся Далай.
— Один из следящих сказал, что она вытягивала силу из себя, а когда вылечила гвардейца — упала в обморок. Тогда принц отнес ее в дилижанс. Спустя некоторое время Аберфорк вышел... в не очень хорошем виде. Значит, принцесса Илена не питается чужой энергией осознано, только в беспамятстве. Владение магией ограничивается кем-то или чем-то. — Весул перевернул лист и пальцем провел по строчкам. — Скорей всего контроль над ней держит ее карманный маг по имени Марак, очень высокого уровня. Силу берет из земли. Наблюдать за ним нет возможности, скрытая телепортация. Непонятно, только где он пропадает, возможно, проводит разведку для передвижения корпуса.
— Интересно, — Далай крутил в руках перо, испачкавшись в чернилах, он его откинул и выругался про себя. — Сделаешь вывод? Итак, Инен посылает дочь для переговоров о военной помощи, но она ведет их с Динарией. Король дает добро на ввод экспедиционного корпуса в Илурию. Аберфорк отправляется на северные равнины, где его ожидает укомплектованный отряд горцев, причем вооруженный доспехами с юга, которые мы сами заранее туда прислали. Там же происходит нападение на Илурийскую принцессу — заказанное Дакхару самой королевой. После этого принц решает самолично возглавить корпус. На границе с Илурией и Предгорья на лагерь нападают. Ко всему к этому добавляется непонятное убийство Загорца, активизация горцев во всем предгорье Самарии. Куча всего и ничего понятного. Сможешь разложить все по моим полочкам. Кто? Куда и где? Я думаю, ты знаешь мельчайшие подробности происходящего, так что доводи дело до конца.
Весул напрягся и в его взгляде что-то поменялось. На лбу выступили капли пота, а пальцы сжались в кулаки, так что костяшки приняли цвет молока.
Он Одаренный, вероятно, обрабатывает информацию за десятерых. Далай даже не подозревал, долго парень скрывал способности. Хотя они неярко выражены, но все же...
— Первое, что приходит мне в голову: принцесса прибыла в Вистфорк по приглашению королевы, причем тайком. Она связывалась с Динарией раньше. — Весул сопровождал рассказ жестами. — Между ними действует какое-то соглашение. Королеве нужно, чтоб принц оказался на границе Илурии и Предгорья — участвовал в столкновениях. Она всячески пытается подтолкнуть сына к войне. Она дает ему независимость от короля, снабжает собственной маленькой армией. Неизвестно одно — зачем? Понятно только то, что Вистфорк втягивают в войну. И Динария как-то с этим связана, возможно... только косвенно.
Весул задумался и опустил взгляд, тиская кожаный переплет папки, будто оценивая качество работы книжного подмастерья.
— Нас ждет хаос, мой лорд, — его заключение заставило Далая занервничать.
— Я так и знал, моя сестра опять впуталась в очередную авантюру, — от пущего веселого настроения не осталось и следа. Голос Далая звучал неуверенно, — нужно вывести ее на чистую воду, пока она не захлебнулась в грязи.
— Приставить к ней больше следящих? — Весул заметил его замешательство и предлагал дальнейшее развитие событий.
— Да, — ответил Далай. — Только осторожней, пусть не сгорят на слежке, в прямом и переносном смысле.
— Сделаем, — Весул закивал. — Предупредить Его Величество?
— Нет, это моя проблема. Мы должны упредить удар своими силами. Если Утфорк узнает, не сносить головы. А она все же моя сестра.
— Усилить наблюдение по всем объектам? — Весул вновь предлагал методы решения проблем.
— Конечно, особенно в стане пятого корпуса. Мне нужны глаза, которые будут наблюдать за Иленой каждодневно. И еще, перевесить чашу весов в нашу пользу поможет Дакхар, — последнее предложение Далай сказал с улыбкой на лице.
— Вы хотите его отпустить?
— Да. Хочу завербовать его в наши ряды, пусть послужит родине.
— Но он же не северянин?
— Какая разница, Весул, — ответ не заставил долго ждать. — Продолжай работать, и мне нужна информация по Земорду.
— Хорошо, — коротко ответил Весул, кивнул и вышел из кабинета.
Звук за хлопнувшейся двери, прозвучал в голове Далая и сработал, как включатель. Лорд приложил усилия и связал мысли в узел. Каждая ниточка информации связывалась с остальными и образовывала паутину. Далай попытался сопоставить факты, но так же красиво как у его помощника, не получилось. Донесения Весула и собственные знания, мешались и все сильнее затягивали узел в голове.
Далай оглядел кабинет. Хорошо освещенная комната, своей расстановкой, полностью соответствовала его характеру. Каждая вещь занимала свое место в кабинете, ничего лишнего. Дубовый стол — его стойкость. Книги на полках — образованность. Мягкие кресла, принимавшие любую форму — податливость и умение изменятся, в любой ситуации.
Все ровно... как и должно быть.
Глава 32.
Утро выдалось холодным. Несмотря на лето, которое входило в свои права. Все из-за приближающихся гор. Воздух, спускающийся с ледников, остужал всю округу, так что солнце, стоявшее высоко, не могло сделать Предгорье теплее.
Птицы, летавшие низко, щебетали и боролись с мошкарой, давая людям возможность не обращать на жужжащих насекомых.
Аберфорк стоял у входа в шатер, разглядывая солдат, сидевших вокруг костров и громко смеющихся. Морозный воздух щепал кожу принца, укрытою хлопковой рубахой, небрежно и в спешке, натянутой на тело. Бесхозные руки лежали на поясе, державшим не только их, но и штаны из плотной ткани, заправленные в сапоги.
Позади принца шаркал ногами по мокрой траве оруженосец, держа в руках меч и копье своего господина. Рыжеволосый мальчишка пускал пар изо рта и улыбался, когда Абер поворачивался к нему, проверяя на месте ли он.
До конца путешествия оставался один дневной переход. Последний рывок и Абер увидит настоящий военный лагерь, в несколько раз больше того, что перед ним сейчас раскинулось.
Он уже сбился со счета, и не понимал сколько дней прошло с тех пор, как на лагерь было совершенно нападение. Долгие переходы между стоянками высасывали из него все силы. Спасало лишь то, что Илена приглашала в комфортабельный дилижанс, и они вместе проводили в нем много времени.
До этого времени, принц почти не интересовался женщинами. Но теперь он пользовался успехом у двоих.
Илена — Илурийская принцесса, с русыми волосами и взглядом небесного лазурита. Воспитанная придворная дама на балу, как это было в Вистфорке. Грозная воительница и командир здесь — совершенно в неженском походе. Хотя тут их присутствие весьма ощущалось.
Расчетливая Илурийка, всегда себе на уме, никогда не знаешь, что от нее можно ожидать. И это его цепляло.
Калька — вторая девушка в списке принца. Дочь вождя, приставленная к Аберу в качестве советника. Волосы, сливающиеся ночью с темнотой, глаза в которых можно утонуть, если разглядывать их долго, точеная фигура и стрельба из лука — только начала ее достоинств. Готовая ради принца на все, она старалась прирасти к нему словно тень. Говорила, что думает и признавала власть мужчин. Хоть и готова, сражаться с ними плечом к плечу.
Проводить время и вести душевные разговоры, с ней за радость.
Противоположность матери и принцессе. Она просто не поддавалась сравнению.
В любовных делах Абер совершенно не разбирался и поэтому вел двойную жизнь и скрывал отношения от девушек. Возможно, они догадывались, но принц об этом не думал.
Голова забита мыслями о предстоящих боях. Увиденная им резня, при нападении, не в коем мере не остудила его пыл. Желание загорелось еще сильнее, он жаждал мщения. Тем более донесение, доставленное вечером из стана седьмой армии, предлагало ему такую возможность. С гор спускались солдаты неприятеля и готовились к атаке. Собирали все силы в кулак, несколько дней и они ударят по расположению Илурийцев. Поэтому принцесса хотела напасть первой. Неудержимости можно только завидовать.
От раздумий Абера отвлек капитан Олден. Офицер в начищенных доспехах, отражая солнечные лучи, как зеркало в разные стороны, появился внезапно. Заявив о себе глухим ударом в грудь.
— Ваше Величество, трубить о снятие лагеря? — Спросил капитан наверняка сам, зная ответ.
— Все готовы?
— Да, кто не готов подтянутся.
— Принцесса Илена, не против?
— Это она и торопится, — ответил капитан, растягивая улыбку.
— Прекрасно, хорошо снимаемся. Иларт собирай вещи, — Абер забрал у оруженосца меч и нацепил себе на пояс.
По лагерю разлетелся звук горна — в виде двух коротких гудков. Солдаты раздражительно забурчали, но не прервали сборов. Поднялся шум и скрежет телег, звон котелков и шипения костров, гасившийся, чем попало.
Подбежавший конюший, привел с собой коня принца, готового для долгого путешествия. Абер провел ладонью по крупу лошади и лично проверил упряжку. Установив копье в крепление, он вскочил на лошадь.
— Ваше Величество, — окликнул его Иларт, выбегая из бело-голубого шатра. В руках он держал куртку, расшитую полосками из клееной кожи, что придавало одежде легкую защиту. — Оденьте вашу куртку, милорд.
Абер подхватил ее из рук оруженосца и накинул на себя, так быстро, будто он каждый день тренировался. Ноги принца ударили по бокам лошади и она, громко заржав, ринулась вперед, разгоняя на пути гвардейцев и солдат корпуса.
Аберфорк проскакал несколько сотен шагов, оказавшись в лагере горцев, который занимал поляну неподалеку. Точнее, перед принцем уже выстроился отряд готовых воинов. Тысяча горцев полностью снаряженная, напоминала фигурки игрушечных солдат, которыми принц играл в детстве и устраивал с помощью них целые сражения.
Принц дернул поводья и перевел лошадь на шаг. Медленно приближаясь к горцам, он заметил Кальку. Девушка гордо держалась за луку седла и широко улыбалась. Длинный лук, торчавший из-за спины, подвешенный кожаными лямками к упряжке и выглядывающий с другого бока меч. Обвешенная оружием, сидя на коне — она представляла собой — угрозу для любого.
— Ваше Величество, — Калька, не дождавшись остановки принца, первая его поприветствовала.
— Доброе утро, Калька, — Абер удержал коня рядом с ней и кивнул.
Он почувствовал запах полевой ромашки. Принц наклонился — так пахли ее волосы, расправленные и волнистые. Пряди аккуратно ложились на плечи, прикрывая потертости на куртке от ремней. Из-под ворота торчала хлопковая рубаха, та же которую носил Абер. Она оставила ее себе, после ночи в его шатре.
— И долго вы уже в сборе? — поинтересовался принц.
— Прилично, — короткий ответ не удовлетворил принца.
— Необязательно снаряжаться в полный комплект. Целый день пути. Вы не устанете?
— Не-ет, — она улыбнулась и продолжила, — мы должны быть готовы. Представь — мы вступим на чужую землю, усыпанную солдатами и непонятно кто враг, а кто друг. Поэтому полный величая, мы будем сопровождать тебя, и ты как настоящий король, помнешь их Илурийской травки.
Она так рассмеялась, широко раскрывая рот и оголяя белые зубы, что некоторые из горцев повернулись к ним.
— Спасибо за внимание, — Абер перевел взгляд на исчезающий лагерь.
— Зачем тебе это? — Непонятный вопрос поставил принца в тупик.
— Что это?
— Война... война на чужой территории, — она махнула головой, поправляя челку. — Мы могли спокойно охранять свои границы. Разве этого недостаточно?
— Нет. Илурия наш союзник и это решение отца, которое... я полностью поддерживаю. Моя мечта сбывается — доказать старику свою состоятельность. Он поймет, что я достойный преемник, — Абер говорил так уверенно, что не мог усомниться в своих словах. — Теперь мне восемнадцать и я готов свернуть горы ради своей цели.
— Ради какой цели, Абер? — Ее тон поменялся, — ради чего это все. Успокоить самолюбие, доказать себе, что ты взрослый мужчина, что ты можешь сам со всем справиться? Это необязательно, Абер, пойми. Ты участвуешь в большой игре и не понимаешь, что роль удостоенная тебе — короткая. Бросай это все, давай оставим пятый корпус и уйдем обратно. — Калька посмотрела на принца с широко раскрытыми глазами. — Ты хочешь битв и славы? Уйдем на границы с предгорьем, вблизи Халапа ты сможешь сразиться с воинственными племенами. С тобой тысяча отборных воинов, они защитят тебя. Абер, ты же знаешь, что я люблю тебя и желаю только добра.
— О чем ты Калька? Вся слава здесь, вон, — принц указал в сторону гор, которые вздымались на горизонте и прятали свои вершины в белых облаках. — Видишь... там сейчас настоящая война. Там гибнут люди, ради свободы с той и с другой стороны. Там в горах, будут сложены легенды о героях, закованных в сталь. Пойми ты одно — никто обо мне ничего не расскажет, если я буду сидеть в замке. Поле битвы — моя история.
— Я не согласна с тобой. Но я пойду за тобой — на край земли. — Ее слова отдавали твердостью и решимостью.
— Вот и прекрасно, — принц отвернулся от нее и заметил движение солдат. — Все наши двинулись, вы следом, командуйте.
Аберфорк ткнул в бока лошадь и пустил ее в галоп. Она зафыркала и пускала пар из ноздрей. В ушах свистел ветер, а от холодного воздуха слезились глаза. Принц миновал обозы и маленькие отряды пятого корпуса, добравшись до начала колонны, он поравнялся с капитаном Олденом и принцессой.
— Тихо, тихо... остановись, — Абер успокоил коня, поглаживая его шею.
Принц встретился взглядом с Иленой и ответил взаимностью. Улыбка расползлась по его лицу.
— Доброе утро, миледи, — поприветствовал ее Абер, не забыв наклонить голову.
Она сидела на коне, в манере дам высокого положения — свесив обе ноги на одну сторону. Юбка, серого цвета и широкого покроя, оставляла на свет пару красных туфель, плотно облегавших щиколотку. На рубашку с розоватым оттенком, надета жилетка, стягивающая талию, сшитая из той же ткани, что и юбка. Волосы, по обычаю убраны в косу, которая свисала сбоку.
— И вам того же, мой принц, — она не прекращала улыбаться.
— Вам не холодно?
— Конечно, нет... любовь греет, — ответил принцесса, и поправила перчатки, укрывавшие ее тонкие пальчики.
— А как она греет? Ваша собственная или чужая?
— Конечно, чужая... — сказала принцесса и наклонившись, цокнула на ухо лошади, свернув алые губы трубочкой. Животное довольно фыркнуло и прибавило шагу.
— А вот меня, почему-то она не греет, — Абер постарался сделать взгляд более суровым.
— Что ты так на меня смотришь? Я в этом не виновата, — Илена закатила глаза и отвернулась от него.
— Вы всегда ни в чем не виноваты, — заметил Абер.
— Ой... капитан Олден, не передадите Его Величеству, что он ведет себя, как ребенок? — Сказав эти слова, Илена ловко перекинула ноги на другую сторону, показав принцу ровную осанку.
— А вы сами сейчас, что делаете? Разве не ребячитесь? — Абер чувствовал, как лицо краснеет.
Илена не поворачиваясь, указала рукой на принца.
— Капитан, он краснеет? — Ее вопрос вызвал на лице капитана улыбку. — Я так и знала. Он краснеет.
Она повторила трюк с перекидыванием ног в обратную сторону.
Солнце освещало ее прекрасные волосы, давая им переливаться в лучах.
— Мой принц, давай те перестанем ставить друг друга в неловкое положение, а то так можно умереть, если кровь все время будет приливать к лицу.
Принц хотел рассмеяться, но сдержал себя.
— Хорошо, можно сменить тему?
— Я согласна, предлагай, — ответила Илена.
Она ловко прогнулась назад и выхватила у Олдена флягу.
— Спасибо, капитан.
Принцесса пила воду из горлышка, ее тонкая шея шевелилась после каждого глотка.
— Мы сейчас в Илурии в твоей стране, может... расскажешь, что-нибудь интересное из истории этой земли? — Абер высказал первое предложение, какое пришло на ум.
— Я не историк и не земляной мастер, — Илена развела руками.
— Ваше Величество, прошу вас, — капитан высказал свое мнение. — Уши должны отдыхать, моя госпожа.
— Вот видишь Абер, даже он устал от твоего нытья...
— Миледи следите за языком, а то от покраснения лица к нам добавится еще одна смерть, — усмехнулся принц, поглядывая на Олдена, изменившего цвет лица.
— Так, значит... вы хотите историю, — Илена быстро сменила тему. — Получиться ли? От рассказчика у меня мало чего.
— Просто рассказывайте про земли, окружающие нас, — Абер привстал в стременах, размять тело. — А мы послушаем и оценим.
— Хорошо, — Илена задумалась, теряя свой взгляд где-то впереди.
После короткого молчания она ехидно улыбнулась и блеснула голубыми глазками.
— Мы находимся в северной части Илурии. Населения здесь мало... холодно.
— Это не мешает тебе легко одеваться, — подметил Абер.
— Прерывать даму плохо, — огрызнулась Илена. — Люди занимаются этими... животными. Мясо — отсюда. И тут же проходит граница с Предгорьем, когда-то тракт был заполнен повозками и купцами. Но сейчас, кроме солдат, в стороне гор никого нет. Уже лет пять горцы кромсают эти края. Мы успешно с ними справлялись, но последний год орден перестал исполнять свои обязанности, слишком много. — Голос принцессы звучал все грустнее. — Вы наверняка сами знаете, раньше армия у нас отсутствовала, только наемники и орден. Этого было достаточно. Сейчас все изменилось, появились регулярные войска, тренированные рыцарями, они перевесили чашу весов.
— А мы тогда зачем? — Спросил Абер, зная ответ.
— Численность возросла, и им помогают колдуны. Даже наемники особо пользы не принесли. Мелкие стычки изматывают нас, — Илена шмыгнула носом.
— Ты хочешь, чтоб колдуны испепелили нас? — Усмехнулся принц.
— Нет, магическая поддержка и у нас есть, и весьма неплохая, — она подняла руку, на уровень глаз, сжала в кулачок и открыла ладонь. Маленький цветок появился из неоткуда.
— Ух ты! — Воскликнул Абер, хотя после воскрешения Холина, это пустяк.
— Просто фокус, особенного ноль, — Илена встряхнула рукой и цветок исчез. — Я отклоняюсь от темы. А ваш корпус, набравшийся опыта в Предгорье на ваших границах, добавит моей армии уверенности, ну и знания как воевать в горах. Сначала мы разобьем основные силы, идущие через торговый перевал — бывший, потом с помощью вашего корпуса при помощи Илурийских отрядов... Мы раскидаем их трупы на камнях проклятых гор.
— Как грязно, — Абер продолжал усмехаться. — Не подобает дочери короля.
— А что подобает? Смотреть, как мой народ терпит посягательство этих никчемных дикарей. Похищают людей, жгут деревни, режут скот и насмехаются над моим отцом. Это, по-вашему, подобает, в цивилизованных государствах так не поступают.
— Это поэтому у вас не было армии? — Спросил Абер.
— Да. Мы цивилизованное королевство, и находимся со всеми в мире... находились. — Она поправила себя. — Многие десятилетия дипломатия и торговля помогала нам обходиться силой пера и золота. — Илена вскинула голову, показывая свою превосходство. — Культура жизни чужда дикарям с гор.
— Насколько я знаю, вы и нас считаете варварами с севера.
— Я убедилась, что это не так... на твоем примере, — она улыбнулась. — Отец верит вам, он считает нас одним народом, хотя и с границей, разделяющей королевства. Возможно, отец в глубине души даже надеется породниться с вами. Хотя...
— Это как?
— Иногда ты меня удивляешь, — Илена рассмеялась, качаясь из стороны в сторону. — Как и то, что понадобилось горцам, на наших землях. Хотят сломить нас, но до Илура им не дойти. Обломают себе зубы под самый корень. Этот колдун будет гореть на костре, за свои мерзкие поступки.
— Ты про кого сейчас? Земорд? — Решил уточнить Абер, хотя и сомневался, что появился кто-то другой.
— Да... да. Он самый. Знать бы еще, откуда он появился, — Илена отвернулась, пряча глаза.
На миг Аберу показалось, что она чего-то недоговаривает. Ее руки теребили поводья, скручивая кожаные ремни — читалось нервозность.
— А твой колдун, сможет с ним разобраться? — Принц не хотел отпускать интересную тему.
— Он не колдун, — отрицательно замотала головой Илена. — Он маг, ему не требуется посох для управления волшебством.
— А... я читал об этом... высшая магия — управление силой, мыслями и руками. Я прав?
— Ты и сам много знаешь, зачем спрашиваешь?
— Книги тоже требуют подтверждения, их так много, а содержимое такое разное.
— И кто так считает?
Абер думал выдать слова за своим, но принцесса поняла, что они не его.
— Мой наставник, — коротко ответил принц. — Дак, что там с твоим магом? Справится он с колдуном?
— Несомненно! — Громко высказалась Илена. — Марак учился у самого Анарата.
— Он вроде тоже твой учитель?
— Да.
Абер замолчал и вглядывался в горизонт, ожидая более подробного объяснения. Но не получил его.
Болтовня, приемы пищи и две остановки — помогли им даже не ощутить время, которое понадобилось для преодоления пути.
Солнечный диск уже касался горизонта. Горы можно разглядеть более детально. И они давали огромную тень на долину, где расположился лагерь Илурийской армии.
— Капитан, пошлите кого-нибудь за принцессой. Уведомите ее, что мы почти на месте, — Абер сразу отдал распоряжение, как только увидел равнину, заполненную солдатами.
Он повернулся к Кальке, которая после первой остановки присоединилось к ним.
— Не правда ли, красиво?
— Я думаю в наших горах, красота искуснее, — ответила Калька.
Принц лишь улыбнулся, дальнейший разговор бессмыслен.
Он вернулся к изучению долины. На зеленном ковре, как выжженные дыры, раскиданы солдаты — мелкими отрядами. Над равниной вздымались тысячи столбов из серого дыма. Она исполосована дорогами, словно путина — хаотично сплетенная насекомым.
Аберу даже показалось, что это большой зверь, прилегший на землю отдохнуть, а люди, бегавшие туда-сюда — шерсть, шевелившееся на ветру.
— Ну как вам? — Голос Илены, мелодично прозвучав, оторвал его внимание.
— Внушает уважение, миледи, — Абер не скупился на комплимент.
— Спасибо, я старалась, — ответила она и чуть двинула лошадь вперед.
Только сейчас Абер обратил на нее внимание, точнее, на то во что она одета. Ее любимые золотистые доспехи, покрывала накидка из меха, подаренная им еще на равнине Предгорная в Вистфорке. На груди виднелась брошь из лазурита, крепившая меховой плащ на узких плечах.
Принцесса потянула за поводья, заставив коня повернуться мордой к Аберу. Лошадь, фыркая, сделала все, что от нее просили, и шагом пятилась назад.
— Она так умеет? — Абер указал на животное, мотавшее головой, желая вернуться в обычное положение.
— И не только это, — улыбнулась Илена и снова развернула коня.
Теперь она впереди, на целый корпус животного. И Абер видел спину принцессы и круп лошади, накрытых писцовой шкурой.
— Милости просим в мои владения, — не поворачиваясь, сказала она. — Пошла, пошла!
Илена ткнула коня в бока, и они галопом помчались вперед. Из колонны сразу выделились всадники и последовали за ней. В воздух взлетали копна дерна, и топот копыт удалялся в сторону Илурийского лагеря.
Аберфорк лишь улыбнулся. Ему хотелось последовать ее примеру, но его что-то удержало. Он глубоко вдохнул и насладился запахом предстоящей войны.
Глава 33.
Плечо кто-то теребил.
— Просыпайся, Илуриец, — хриплый голос звучал над ухом.
Анар открыл глаза. Слипшиеся от грязи, они показали расплывчатую картинку. Бородатое лицо нависло над ним, а губы что-то бормотали.
— Вставай, покрытый землей выспишься, — вновь проговорил хриплый голос.
Корсат протер заплывшие глаза. Вартаза с ухмылкой на лице, глядел на него с широко раскрытыми глазами.
— Пора вставать? — Во рту пересохло, и слова с трудом покидали его.
— Давно. Уже первая стража, как-никак.
Анар с трудом поднялся и сел, скрестив ноги. Мышцы болели и напоминали ему о тренировках в ордене, когда он был еще маленьким. Он потер затекшие конечности и про себя проклял задание.
Погода не вдохновляла. Сырость не позволила одежде высохнуть до конца, и влажные вещи прилипали к телу. Редкие лучи солнца пробивались сквозь густую листву деревьев, поэтому о поддержке небесного светила можно забыть. Хорошо, что толстые кроны дубов, защищали разведчиков от ветра. Мокрая от росы трава блестела по всей поляне, кое-где виднелась вчерашняя кровь.
Корсат принялся растирать руки, покрывшиеся гусиной кожей от холода.
— Когда выдвигаемся? — Анар решил задать обоснованный вопрос.
— Когда поедим, — коротко ответил Вартаз.
Корсат оглядел их маленький лагерь. Почувствовав сильное урчание желудка, он искал кого-нибудь, кто готовил горячее на завтрак. Два костра делили всех на две походные кухни. Как и ожидалось, солдаты корпуса варили еду отдельно от горцев, которые в отличие от них жарили мясо. Анар поглядывал на обе кухни, пока не встретился взглядами с северянином. Тот махнул ему рукой, предлагая отведать похлебки. Анар поднялся на ноги и переместился к солдатам корпуса. Получив миску с супом, он уселся на куртку. Стуча ложкой, Корсат прислушался к разговору вояк и иногда улыбался.
— Как думаешь, далеко уйдем? — Солдат, периодически мешавший содержимое котелка, скорей всего именно он готовил завтрак, ткнул локтем соседа.
— А черт его знает, мне то что... Будет приказ, пойдем... не будет, пойдем, но только обратно, — ответил он.
— Дальше то наверняка будет жарче? У меня ощущение, что лес там, кишит врагами. — Повар не успокаивался и нагнетал обстановку.
— Да ладно тебе, — вмешался командир отряда северян. — Не гони жути. Найдем основной отряд и обратно.
— Че вырезать их не будем?
— Да куда уж там, — командир замотал головой. — Посчитай сколько нас, дикарей наверняка больше будет.
Все согласно закивали и продолжили кушать.
— Правильно... давайте, давайте жрите... пока есть возможность, — главный оглядел всех взглядом и уткнулся в миску, небрежно выструганную из куска дерева.
— Илуриец... — снова голос подал повар, — ты, поди не привык бегать средь деревьев? Тебе подавай площадь, вымощенную камнем, да железа на грудь, чтоб не проткнули, а?
Корсат не успел ничего ответить, за него это сделал сосед любопытного северянина.
— Тебе то что, ты бы видел, как он вчера этого громилу завалил. Как поговаривал мой лорд 'Легко и не принужденно'. Ты Илуриец... этот... как его... мастер меча?
— Можно и так сказать, — начал Анар. — Я рыцарь ордена, точнее, бывший.
— О как, а че бывший, турнули тебя? — повар не мог угомониться. Похоже, он болтал, так же как и готовил. — Вот поэтому лазишь, с нами по херовым лесам.
— Я выполняю приказ принцессы, — спокойно сказал Анар.
— А что мы еще можем делать — исполнять приказы в угоду королям, — повар продолжал болтать лишнего.
— Поаккуратней, солдат, — поправил его командир. — Твои слова, да королю Утфорку в уши. Вмиг лишишься головы.
Возмутитель спокойствия затих, издавая лишь звуки скрежета ложки о тарелку.
Шебуршание травы, позади сидящих солдат, привлекло к себе внимание. Вартаз появившись, откашлялся и изучил всех тяжелым взглядом. Волшебная трава, дававшая им силы, не проходила бесследно, особенно для тех, кто принимал ее постоянно.
— Собирайтесь, пора выдвигаться, — приказал Вартаз и указал на Анара и командира северян. — Вы со мной.
Корсат оставил миску и последовал за Острым Глазом. Они отошли в сторону и после предложения присесть, все опустились на колени. Вартаз достал из-за пазухи кусок кожи и разложил его на траве.
С внутренней стороны кожа приняла белый цвет изрисованная чернилами — на траве лежала карта. Шириной полшага и длиною столько же — формой она напоминала квадрат. Кривые линии, точки, кругляшки и закорючки — содержимое чертежа. Сколько Абер не рассматривал рисунок, он понятия не имел — что, где и как?
— Сейчас мы... — Вартаз провел пальцем по куску коже и остановился на одной из закорючек. — Примерно здесь.
Корсат опять вгляделся в карту... все попусту.
— Двинемся вот сюда... — палец повторял тонкую линию. — Тут, — он задержался на овале, — озеро. Я предполагаю, что рядом с ним расположился большой отряд. До него день пути, двигаться будем пешком. Северянин, дашь четверых, к ним добавим моих и пустим в разные стороны. Везде глаза и уши.
— Понял, — отозвался командир.
Вартаз сложил карту и сунул в куртку. Они поднялись с земли и направились к остальным. Анар отряхнул промокшие штаны в районе колен и зло выругался.
— Все выдвигаемся, построение змейкой. Четыре группы по два — север, юг и запад, восток. — Острый глаз отдал приказы, схватил сумку и занял место в ряду.
Дождавшись сигнала, человеческая змейка зашагала в глубины леса.
Прошла целая стража — Анар успел полностью намокнуть, от прикосновений растений и веток, тридцать раз проклял весь мир, измазать сапоги в липкой грязи и объестся красными ягодами, которые оказались невероятно вкусными.
Они шли и шли, хлюпая по жидкой земле. Ноги становились ватными, силы на их передвижения оставалось все меньше и меньше. Величественные деревья, имея по два — три обхвата ствола, делали лес жутковатым. Хотя пение птиц и разбавляло впечатление от этого места, страх отказывался покидать Корсата. Быстрая победа на поляне уверенности не прибавила. Радовало лишь то, что пока на пути ничего не встречалось.
Спустя еще стражу, Вартаз впервые за день отдал приказ для остановки. Жестом руки, он показал сесть всем на колено. Удар сердца и трава скрыла весь отряд. Спустя время, за которое у Абера затекли ноги, рядом зашевелились кусты, из них появился один из патрульной группы. Вспотевший солдат мучился одышкой и просил флягу с водой.
— Там... там, — он еще раз глотнул и продолжил, — там разведочный отряд, десять человек и трое ушли дальше, мы их не нашли. Направляются с северо-запада.
Вартаз повернулся назад, осматривая конец колонны. Потом кивком головы позвал командира северян. Тот долго не заставляя ждать, гусиным шагом подполз к Острому Глазу.
— Что стряслось? — Вопрос оказался, ожидаем.
— В ста шагах от нас лазутчики, их мало — дюжина. Проблема в том, что они разделились и троих потеряли из виду, — подробно рассказал Вартаз.
— Тогда разделиться, — предложил северянин.
— Да, возьми пять своих и пять моих, прочешите запад и юго-запад от нас. А мы разберемся с основным отрядом.
Командир по привычке ударил себя в грудь и увел с собой людей. И они бесшумно исчезли в зарослях.
— Итак, у нас двадцать один человек, из них семь в патруле. Значит, атакуем в четырнадцать мечей, — по Вартазу, видно, что такое положение вещей для него привычно.
— Идем полукругом, по четверо с фланга, остальные в середине. По возможности сначала стрелы, потом мечи. И надо взять одну голову живой.
Все утвердительно закивали и готовили оружие. Лучники укладывали стрелы на тетиву, мечники обнажали клинки.
— Вперед, — голос Вартаза все еще хрипел, поэтому приказ вышел маленько смешным.
Отряд рассредоточился по местам и короткими шагами задвигался в направлении врага.
Анар пробирался, аккуратно раздвигая кусты, дальше, следуя по пятам за Вартазом. Иногда он получал по лицу веткой, когда реакция его подводила, но Анар скрипел зубами и молчал, чтобы не сдать расположение засады. Продвинувшись еще чуть-чуть, он уткнулся в спину ведущего.
Вартаз приложил палец к губам. Все замерли. Горец раздвинул верхушку травы и жестом указал вперед.
Перед Корсатом открылась картина — идущие враги, не подозревавшие, а скорой смерти. Десять человек обвешанные оружием прокрадывались строго на юг, рубя на пути всю растительность, которая могла преградить им дорогу. Одетые в шкуры животных, предварительно обработанных иголкой и ниткой, они выдавали из себя людей спустившихся с гор. Длинные волосы украшали плечи и не видели расчески долгое время. Не говоря о зарослях на подбородках. Истинные дикари.
Сигнал к атаке, прошел внезапно и был понятен как день — стрела пробившая череп впередиидущего воина. Маленькие копья посыпались из всех кустов, тела, падали подавая глухие звуки.
— Одного взять живым! — Закричал Вартаз.
На оставшихся в живых врагов налетели солдаты и бойцы Острого Глаза. Анар бросился вслед, но все уже было кончено. На траве дополняя картину, лежали еще пять трупов.
— Я же ясно сказал, — прорычал Вартаз.
Все, понимая свою вину, уткнулись в землю.
— Обыщите их, — продолжал ругаться горец с недовольным лицом. — Может, у северянина что получиться. Так, все ценное в землю, с собой ни-ни и метку на карту.
Команда быстро разобралась с обыском, и все тела спрятала в траве.
— Что интересного? — Вартаз успокоился, и голос звучал также с хрипом, но мягче.
— Снежные коты, — ответил один из горцев.
Анар вопросительно посмотрел на Вартаза.
— Племя, — сказал Острый Глаз. — Племя Северных котов.
— У всех клеймо, — добавил тот высокий горец, который узнал в мертвецах принадлежность к племени.
— Какое клеймо?
— Понятие не имею, я читаю плохо, — ответил он, прочертив знак в воздухе.
На лице Вартаза появился вопрос 'Ты о чем?'.
Высокий горец отошел к ближайшему дереву и раздвинул кусты. Вытащив первое попавшееся тело, он вытянул безжизненную руку и показал символ в виде ожога.
— Вот.
— Ясно. Древнее наречие, — сказал Вартаз, щупая шрам на руке мертвеца.
— А что оно, значит? — Любопытство взяло верх над Анаром.
— Буква 'З', — ответил Острый Глаз.
— И? — Такого ответа недостаточно для Анара и он просил продолжение.
— Метка колдуна — Земорд. Только непонятно, почему на древнем языке. Мало кто пользуется им, разве что шаманы и то редко.
— А ты откуда знаешь, древнее наречие?
— Живущие в горах, все знают. Почти. — Вартаз посмотрел на горца, который укладывал труп обратно.
Позади отряда зашумели заросли, и появилась группа северянина. Выглядели они не очень. Запыхавшиеся, в грязи, пара солдат, все испачканы кровью и перемотаны. Враги так просто не сдались. Но Вартаз воспылал положительными эмоциями, когда увидел пленного.
Язык смотрелся еще хуже. Лицо похоже на свежую вырезку говядины. Куртка изрезана, оголяя места кровоточивших ран. Руки заломлены за спину, вероятно, что плечевые суставы вывихнуты. Картина для Анара показалась ужасающей — живой труп.
Один из солдат пнул пленника под колени, тот скуля, упал на землю.
— Ели взяли скота, — начал рассказывать северянин, — не хотел живым даваться. Брыкался, как свинья перед разделыванием. Пришлось приложиться, но остался жив ублюдок. Только успел прирезать двоих. Силен горное отродье, — он заметил злой взгляд горца, который прятал трупы и поправил себя. — Силен, чертово отродье.
— Остальные? — Спросил Вартаз, не обращая на слова союзника.
— Один отправился к про отцам, другой ушел, не смогли взять. Резок... убег, сверкая пятками, на юг.
— Сплоховали, — сказал Острый глаз и сплюнул.
Он подошел к пленнику и присел. Рукой схватил его за волосы и поднял голову. Пойманный горец тут же плюнул ему в лицо. Слюни перемешанные с кровью стекали по щеке Вартаза.
— Получай тваль, лавниная клыса, — отсутствие зубов у пленника лишь рассмешило Вартаза.
Моментально узник получил ногой вбок, отчего завалился на землю. Стон, вырвавшийся из его горла, взбудоражил птиц.
Вартаз опять ухватил пленника за волосы и подтянул к себе.
— Могу облегчить жизнь, и забрать ее как подобает, — прохрипел Острый Глаз. — Если ответишь на вопросы, Снежный кот.
— Холошо, — ответил пленник, булькая кровяными пузырями.
— Куда направлялись, и сколько вас было?
— На юг, следить за войском плинца и убилать дозолы. Тлинадцать.
— Откуда вы? Где остальные?
— Там у воды, — Снежный кот махнул головой.
— Сколько там людей?
— Много.
— Чего вы хотите? Зачем вам все это?
— Чтоб вы все сдохли, Лавниные клысы. А ваши семьи, котолые плячутся в голах будут нашими шлюхами.
— Это навряд ли, — Вартаз встал и обнажил меч. — Развяжите его.
Солдаты подняли пленника и срезали ему путы, отступив от него на пару шагов.
Северный кот расправил руки и потер запястья.
— Держи, — Вартаз взял у ближайшего сородича меч и бросил его к ногам врага. — Я обещал, что ты умрешь достойно — с оружием в руках.
— А если я пелележу тебе голло, я смогу уйти?
— Ха-ха, — рассмеялся Вартаз. — Хорошо, договорились. Все слышали...
Острый Глаз не успел договорить, как пленник бросился в атаку. Мечи зазвенели. Даже избитый и уставший Снежный кот, представлял угрозу.
Конечно, Анару не составило труда разобраться с ним, если ему представилась возможность. Но Вартаз лучник и по его движениям, видно, что до мечника ему как до Илура.
Они крутились на импровизированной поляне, обмениваясь ударами. Пока ни одному из них не удалось задеть соперника, землю сапогами вспахали изрядно. Чаще всего атаковал пленник, чередуя рубящие и колотые удары. Но все его выпады не без труда Вартаз парировал.
Изменения в поединке наметились, когда движения Снежного кота замедлились, он едва поспевал. Очередная атака пленника и Вартаз с легкостью парирует ее и сам атакует. Сил у кота не хватило, он пропускает выпад, клинок втискиваются между ребер, и разрывает сердце. Рот пленника приоткрывается и место красных пузырей, которые булькали до этого, вырывается поток крови. Мертвое тело падает на колени, а уже потом обнимает землю, заливая ее алой жидкостью.
Глубоко дышавший Вартаз, отчистил меч и вложил в ножны. Махнув рукой, он указал на куст и двое солдат убрали безжизненного горца.
— Отходим в сторону... шагов двести и отдыхаем, — приказал Вартаз. — И верните патрули, — добавил он.
Оставив троих человек для зачистки места боя, отряд двинулся в сторону.
Анар благодарил судьбу, за предоставленный отдых. Он дрожащими ногам брел к месту стоянки, собирая понравившиеся красные ягоды. Быстрая победа над врагом, в которой он даже не участвовал, прибавила ему уверенности возврата домой — целым и невредимым. Вопрос только в том — где его дом? Но эту мысль Анар старался отбросить и подальше. Выполнить приказ принцессы — вот сейчас его смысл жизни.
Анар вспомнил себя, когда был послушником, он часто наблюдал за маленькой Иленой, выполняя распоряжения старших рыцарей. Он всегда мечтал, заслужить личное доверие, как телохранитель принцессы, понимая и то, что ближе, чем охранник он к ней не будет — просто любоваться ее красотой. Кто он — безродный мальчишка, не знающий родителей. Он использовал единственный шанс, который ему дал незнакомец, стать кем в этой жизни. Он не пожалел, сейчас он ближе к Илене как никогда, не считая того что он застрял 'в херовом лесу' как ему сообщили об этом чуть ранее. Но ничего, Анар знал, что вернется.
В лесу уже темнело, лучам солнца мешала густая листва, покрывающая деревья, и лишь ясное небо позволяло хоть что-то видеть. С наступлением вечера — холодало, Анар заметил это благодаря намокшей одежде. Отсутствие дождя — единственное, на их стороне.
Отряд расположился среди кустов, растущих так высоко, что они образовывали зеленый купол, который скрывал людей. Они доставали из сумок съедобное, и быстро запихивали в рот, дабы поскорей расправиться с едой. Все сидели молча — усталость сказывалась на каждом.
Анар жевал вяленое мясо, запивая водой из фляжки. Куски жестковатые, но после долгого пути они казались желанной едой, какую подавали в ордене. Он смаковал, с закрытыми глазами, стараясь расслабиться и не думать о плохом.
Закончив трапезу, первый вскочил Вартаз. Он вышел из лиственного укрытия и пропал из виду. Спустя время горец заглянул обратно, просунув только голову.
— Прекращаем набивать животы, — сказал со слабым хрипом. — Патрули по местам, остальные за мной, двигаемся в прежнем порядке. Раненные в середине. — Голова исчезла.
Они двигались по лесу, оставляя за собой шлейф помятой травы. С каждым шагом растительность редела. Деревья становились меньше, освобождая небо, кусты превращались в карликов, земля становилась мягче — они приближались к водоему.
Анар хлюпал сапогами, стараясь идти, нога в ногу с Вартазом. Он размышлял и задавал себе вопросы, о том, что слишком тихо, озеро отказывалось появляться, значит, они еще не дошли и враги будут дальше. Мысли прервались, когда Анар уперся в спину впередиидущего.
Вартаз присел и остановил всю колонну. По цепочке солдаты попрятались, показывая головы, торчавшие над травой.
— Патрули вернуть, — приказал Вартаз воину, сидящему по левую руку.
Горец юркнул в кусты, шевеление веток выдавало его направление, но ненадолго. Послышался свист, напоминающий пение птицы, и кусты вновь зашевелились. Назад вернулся воин, исполнявший последний приказ. Следом за ним из глубины леса появились патрули. От каждого отделилось по одному человеку, и преклонили колено перед Вартазом.
— Ты и ты, — он ткнул пальцем двоих горцев, — вперед на разведку. Аккуратно обследуйте озеро — кто там и сколько. Пошли.
Получив приказ, они друг за дружкой прошмыгнули между деревьев.
Проводив их взглядов, Вартаз развернулся к оставшимся, опустив ладонь сверху вниз, он приказал всем притаится и ожидать.
Анар заскучал. Он пожевал сушеного мяса, посчитал, сколько деревьев окружают их, подрезал все ниточки, торчавшие из его одежды, хотел еще прочистить сапоги, но Вартаз посоветовал этого не делать. Анар выругался и откинулся спиной на ствол дерева. Повернув голову в сторону, куда ушли два разведчика, он стал ждать.
Лазутчики вернулись, когда темнота накрыла отряд. Они выбрались из зарослей, и прямиком направились к Вартазу. На лицах красовалась маска ужаса.
Анар, находившийся рядом с главным горцем, мог слышать весь разговор, в отличие от других, сидевших поодаль.
— Ну что там? — Спросил Вартаз.
Они переглянулись друг с другом.
— Все плохо, очень плохо, — начал один из них, — озеро, а вокруг целый лагерь, как у северян. Там племен семь, не меньше. Столбы дыма не только близ воды, но и дальше над лесом. Те, кто напали на лагерь, были частью, одним только племенем.
От его слов во рту у Анара пересохло, а сердце забилось так, будто намеревалось вырваться наружу.
— Вот черт, — Вартаз временно задумался, склонив голову. Потом поднял ее, — уходим, сейчас же. Надо быстро выйти из леса и сообщить. Они хотят взять армии Илурийцев в клешни.
Первыми поднялись на ноги те, которые только что пришли и первыми получили по стреле в грудь.
Сердце у Анара не вырвалось, но ушло в пятки. Он онемел и сидел так, как ему показалось целую вечность, пока крик Вартаза не вывел его из оцепенения.
— Мечи! К бою! — Голос горца, сопровождаемый хрипотой, напоминал рев медведя.
Анар вскочил, обнажая клинок, и ринулся на врагов, к сожалению, не видя их. Но сделав лишь шаг, путь ему преградила крепкая рука.
— Илуриец, — сказал Вартаз, — беги туда, на юг.
— Вартаз, я должен остаться, до конца. У меня приказ не отступать от вас не шаг, — возразил Анар.
Горец схватил Корсата за шиворот.
— Беги, скоро нас не будет, — он швырнул Анара в сторону.
Корсат кувыркнулся через голову назад и побежал. Он покидал поле боя и его провожали крики умирающих солдат. Впереди темнота — Анар почти на ощупь пробирался дальше. Он не заметил, как с бега перешел на шаг, а потом и вовсе пополз. Дыхание сбивалось, и легкие хотели свободы. Анар не понимал, сколько времени ползет, но цеплялся за каждую пядь земли. Пот лился ручьем, заливая и так, не видящий глаза. Он должен возвратиться к принцессе, все эти прогулки по лесам не его. Когда дышать стало труднее, Анар решил все-таки взять отдых. Он прилег рядом с деревом и вытащил меч. Он благодарил судьбу за тренировки с оружием, которые выковали в нем стальной дух, хотя тот сейчас сильно подводил.
Спокойно полежать ему не удалось, в шагах десяти, как показалось, затрещали ветки. Шум травы приближался к Анару, оставалось только принять бой, о том, чтобы скрыться не могло идти речи.
Корсат поднялся на ноги, подкашивающиеся от перенапряжения, и прильнул к дереву. Грубая кора чувствовалась сквозь плотную ткань куртки. Он поморщился от боли и выглянул из-за дерева. Зазвенела тетива и только чудом он успел убрать голову. Они знают, где прячется Анар. Но и он предположил, где стрелок. Корсат резко нырнул в кусты, с другой стороны, и услышал, как над ним пролетело еще пару стрел. Двое лучников. Анар собрался с силами и выпрыгнул туда, где, по его мнению, засел враг, и не ошибся. Первым же ударом он полоснул кончиком острия по горлу горца. Второму был предоставлен шанс, достать оружие для ближнего боя, но он ему не помог, хруст ребер ознаменовал о мече в груди. Анар вытащил клинок и присел, стараясь заметить движения. Шорох — он понял, что есть еще один, но поздно. Острая боль в голове — и тьма поглотила его.
Глава 34.
— Ваше Величество, приветствуем вас, мы долго ожидали вашего прибытия и наконец-то дождались, судьба благосклонна к нам, — пропел наместник, встречающий принцессу в военном городке.
Толстый Илуриец широко улыбался, под счастливой маской пряталась ненависть и неприязнь. Но Илене все это не волновало. Она оказалась среди солдат, которые ее любили.
Толстяк отвесил неуклюжий поклон виду своей полноты и отошел в сторону, освобождая путь для принцессы. Где только король их набирает. Лысый, с пухлыми губами и низкорослый, точь-в-точь как посол. Может, их выращивают в подземельях Илура, если такие имеются.
Илена вступила на вымощенную дорожку, начинающуюся перед самым королевским домом. Вместе с ней по камню застучали сапоги принца, капитана Олдена, дикарки Кальки и туфельки Айзы.
Пока они шли, вокруг стоял сильный гул, солдаты седьмой армии радостно приветствовали свою госпожу, вернувшиеся после долгого отсутствия. Люди кричали, топали, стучали копьями о щиты, а некоторые безмолвно говорили спасибо судьбе. Их счастливые лица, готовы в любой момент по приказу облиться кровью. Тысячи копий сражались во главе семнадцатилетней девы.
Принцесса со спутниками прошли каменную арку, со словами принца, что ворота есть, а стены нет. Да и кого это волновало. От полей битв они далеко и дочери короля ничего не угрожало. Даже маленькая птичка не могла пробиться через магическую защиту, месяцами устанавливаемая магами Анарата. Дорога закончилась перед крыльцом из белого камня.
Королевский дом — строился везде, где пребывала королевская особа больше четырнадцати дней. Его строили кругом и в три этажа. Облицовочный белый камень, по утрам мерцал разноцветными домами, а черная крыша, нагреваемая солнцем в течение дня, согревала дом холодной ночью. В нем могло проживать одновременно двести человек, сто охраны и сто прислуги. Маленький сказочный замок для маленькой принцессы. Ворота из черного камня — олицетворяли безопасность и не преступность. Они со скрежетом открылись, из прохода пролился мягкий свет, и повеяло теплом. Илена повернулась к гостям и с улыбкой пригласила их в дом.
Их встретили слуги в ливреях и белоснежными зубами. Караул почетной охраны, закованные в золотистые доспехи, изготовившие тот же самый мастер, что и защитное облачение принцессы. А посередине дворецкий, в костюме темно-желтоватого оттенка. Худощавый мужчина, чисто выбритый и высокого роста, поклонился в реверансе и широко улыбнулся.
— Моя госпожа, как я по вам скучал, — промолвил дворецкий.
— Гацкан, мой друг, — сказала в ответ принцесса.
Последний кто встречал гостей — зал, приятно освещенный множеством огоньков, самовольно летавших под потолком. Мраморный пол никого не удивлял. А вот стены украшенные позолотой и завешанные картинами, размерами с окно, колонны в виде скульптур — полу обнажённые люди, удерживающие небосвод, заставили гостей раскрыть рот, в особенности дикарку.
— Я думаю, всем нам стоит отдохнуть, перед ужином, не правда ли? — Спросила Илена.
— Как скажите хозяйка, — ответил Абер. — И я прошу, вас, распорядиться о том, чтобы позаботились о моих людях.
— Конечно, мой принц, — Илена согласно кивнула.
После этих слов она заметила два выражения лица — изумленный у дворецкого и гневный у Кальки. На что принцесса только цокнула.
— Гацкан, распредели моих гостей, будь добр.
— Конечно, госпожа, — дворецкий поклонился и ударил в ладоши.
Слуги засуетились, подхватили вещи и разбегались в разные стороны. Гацкан лично повел принца в покои. Капитана Олдена решила повести Айза, пока не встретилась взглядом с Иленой и бросила эту затею. Она подбежала к принцессе и склонила голову.
— Ты хотела бросить меня?
— Ни в коем случае, госпожа, — голову Айза поднять не решилась.
Илена и служанка последними, покинули зал. Они прошли по ступеням лестницы, которая делила центральное помещение посередине. Поднялись на второй этаж и по ковру с пушистым ворсом прошли в комнату принцессы.
Просторные покои вмещали кучу мебели. Большой диван, полукругом стоял в центре, а в своей чаше держали столик, высотой до колена и формой прямоугольника. Вдоль стен комоды, с фасадами из древесины с резьбой. И с десяток пуфиков из нежного материала, ввезенного с юга. С потолка свисала хрустальная люстра, а окна завешаны бордовым вельветом.
Принцесса приоткрыла дверь слева, украшенная желтыми узорами, и прошла внутрь. Ванная комната, отделана белоснежной глянцевой плиткой, а бронзовая бадья, в которой с легкостью могли поместиться два человека, занимала место в углу. Илена окликнула служанку и сама начала раздеваться. Меховая накидка первая слетела на глянцевую плитку, Листья Веры покинули ножны и легли на мраморный столик. Защитный комплект, ей помогала снимать Айза. Аккуратно развязывая лямки и последовательно стягивая щиток за щитком. Последние на пол упали рубашка и штаны, насквозь промокшие.
— Будь добра, вина мне, — попросила Илена, ложась в горячую ванну.
Айза вышла из комнаты и вернулась с подносом в руках. Глиняный кувшин с разрисованными боками, полный южного красного, при помощи служанки поливал вино в бокал.
— Наконец-то мы дома, — сказала Илена, глотнув напитка.
— Ну ведь, госпожа, вы не совсем дома, — Айза мягко возразила.
— Край Илурии, ощущение такое, будто я прожила здесь всю жизнь.
— Еще немного и вокруг королевского дома вырастет город, — засмеялась служанка.
— Хотелось бы, — согласилась принцесса. — Айза, можешь идти к себе и принять ванну. А то ты приятно пахнешь. Придешь позже.
— Извините, госпожа, — Айза встала и откланялась.
Илена осталась в одиночестве. Она растирала бархатную кожу бальзамом, массирую руки и икры ног. В волосы, втирала жидкое мыло с ароматом горноцвета — зимнего цветка. Вода подогревалась — письменами на ванне, и поэтому о холодной воде можно забыть. Она окунулась, погрузившись с головой, и через пару ударов сердца приняла прежнее положение. Протерев лицо, принцесса открыла глаза, на стуле сидел Марак и как всегда хрустел пальцами. Илена сделала вид, будто его не заметила, собрала волосы в пучок и выжала их.
— Тебе не стыдно? — Вопрос был риторическим, и маг это понял.
— Ваше Величество, — мужчина поклонился.
— По твоему лицу ничего не скажешь, а вот если рассудить логически, убирая из расчета женскую логику, что-то случилось?
— Вы хорошо рассуждаете, госпожа, — заметил Марак. — Пропал отряд, точно пока не знаю, что случилось. Но я их не вижу. Это странно.
— Верю, жаль Анара. Он мне нравился. Можно сказать — пал в услугу короне.
— Какие слова, госпожа.
— Марак, не забывайся, — со стальным тоном сказала Илена.
— Мне продолжать?
— Что-то еще? Продолжай, интригуешь, — принцесса собирала пену, чтобы прикрыться.
— Это связано с орденом и Адар Аматом, — ответил Марак.
— Что там опять придумали эти идиоты? Даже не хочу слышать, слава судьбе, Анар им не достанется.
— Мне придется вам сообщить, — Марак не сдавался. — У ордена новый хозяин и новые союзники. Теперь у них больше власти...
— Как? — Илена хотела вскочить, но вспомнила, что она голая.
— Они присоединились к ордену храма... теперь они храмовники. Новый магистр будет в Илуре через семь дней. Рыцари уже игнорируют приказы наместника. А Адар Амат здесь. И пытается добиться вашей аудиенции. Вы понимаете, что это все значит?
— Конечно, понимаю, мне семнадцать, но я не дура! — гневно ответила принцесса. — Что этому болвану надо?
Марак лишь пожал плечами.
— Храм протянул грязные ручище и сюда... Скоро эти благодетели обхватят всю Самарию. Посмотрим... Интересно в Вистфорк они тоже сунулись или Утфорк пинком их отправил обратно.
— Ну не пинком... но отправил, — обрадовал ее Марак.
— Ха... Этот старый прощелыга знает свое дело...
— Госпожа, вы ругаетесь как сапожник.
— Мы вдвоем, и ты, надеюсь, не скажешь отцу?
— Конечно, нет.
— Вот и славно. Ну, давай еще... влей в мои уши очередной гадости.
— Больше нет, госпожа. Выводы делать вам.
Илена поводила рукой по воде, пытаясь собрать еще пены.
— Я думаю, тебе стоит отужинать с нами. А также покинуть ванную комнату, пена исчезает.
— Слушаюсь госпожа, — Марак отвесил поклон и осыпался на пол.
Принцесса оглядела комнату в поисках полотенца и халата. Оба предмета висели на вешалке, на противоположной стене. Илена вылезла из ванны, шлепая босыми ногами, прошла до полотенца. Она накинула на себя халат, а волосы обвязала. Прихватив бокал с вином, принцесса покинула комнату.
Оказавшись в зале, она плюхнулась на диван, поставив на халат красное пятно. В этот момент зашла Айза, в голубом платье и с убранными назад волосами. Лицо посветлело, будто умывшись, она смыла с него солнечный загар.
— Айза позвони в колокольчик, хочу увидеть Гацкана.
Девушка подошла к стене рядом с дверью и потянула за веревку, с незамысловатым плетением и узелком на конце. Колокольчик звенел где-то внизу, поэтому приходилось надеяться, что он до сих пор исправен.
Стук в дверь и в проеме появился худощавый дворецкий. Улыбка делила лицо пополам, а руки старательно протирали друг друга.
— Моя госпожа, я услышал ваш сигнал и бросил все дела. Исполнять ваши желания для меня закон, — промурлыкал Гацкан, словно домашний кот.
— Надеюсь, дела не столь важные?
— О нет, госпожа, важнее вас у меня никого нет, — после каждых слов он кланялся, как испорченный маятник.
— Как подготовка к ужину?
— Мы поторопимся, а если вы голодны, я велю принести еду сюда.
— Я потерплю. Гацкан, кто-то хотел меня видеть?
— О да, госпожа, простите... Этот большой человек, в одежде из железа, воспитан плохо. Требовал вашей аудиенции. А когда я сказал, что вы устали и заняты и сами пошлете за ним, если у вас будет желание и время. Он громко топал ногами и ругался, простите, госпожа, но повторить его слова верх моего достоинства. — Сейчас дворецкий поклонился еще ниже, будь рядом стол, он наверняка расшиб себе лоб.
— Вы все правильно сделали, — Илена старалась говорить ласковее. Дворецкий, испуганный появлением рыцаря, наслушался всякого и без нее. — Можете идти, соберете всех в малой гостиной.
Гацкан в согнутом положении попятился назад и развернулся перед самой дверью.
— Что думаешь, как мне одеться?
— Безусловно, платье госпожа... Белое с синим, знак уважения вашим союзникам, — предложила Айза.
— Ты, правда, так думаешь? Или я буду дополнением к твоему платью?
Служанка залилась краской, но быстро исправилась.
— Точнее, я буду дополнением к вашему.
Илена громко рассмеялась, пролив на себя пару капель вина. На голодный желудок, напиток давал о себе знать.
— Моя прелестная льстица.
— Стараюсь, госпожа.
— Хорошо, готовь платье и побрякушки к нему. Я заставлю принца пускать слюни, — сказала Илена и вновь залилась смехом.
Айза отвесила реверанс и скрылась в гардеробной. Пошумев в маленькой комнате, она выбежала с одеждой в руках и шкатулкой подмышкой. Сундучок на стол, а платье и нижнее белье на диван.
Илена убрала в сторону бокал, поднялась и скинула халат.
Спустя время она красовалась перед зеркалом. На голове прическа, в виде собранных волос на затылке и закрепленных заколкой. Серьги почти доставали до оголенных плеч. Платье, чередуясь синими и белыми цветами и с большим разрезом на груди, сочеталось с голубым ожерельем на шее. Глаза блестели и дополняли украшения. Илена прошла от зеркала к комоду и ее ножки очутились в белых туфлях с открытым носком.
— Прекрасно выглядите, госпожа, — Айза похлопала в ладоши.
— Я согласна с тобой... пошли, — Илена подхватила юбку и двинулась в направлении двери.
Они миновали длинный коридор, пересчитали ступени на лестнице, ведущий на третий этаж и оказались в просторном холле. Помещение пересекали слуги, бегая из комнаты в комнату с блюдами в руках, у каждых высоких дверей находилась стража, охраняя проходы парой.
Илена успела сделать два шага, и к ней подскочил Гацкан. Принеся с собой аромат приготовленной еды.
— Можете проходить, госпожа, — дворецкий протянул руку в направлении двери.
— Разрешаешь?
Фраза заставила его покраснеть, и согнутся еще ниже.
— Я шучу мой друг, — Илена дотронулась до плеча Гацкана.
Малая гостиная вмещала в себя дубовый стол, отполированный мастеровыми до блеска, двенадцать стульев, и три диванчика, приставленных к стенкам. Зал освещала свисающая с потолка люстра, три подсвечника на столе и позолоченные лампы, развешанные вдоль стен. Желтые обои включали узоры на Илурийский мотив, и отсутствие картин не мешало ими любоваться.
Илена прошла до своего места и уселась на мягкий стул. Она оглядела присутствующих, не увидев принца, раздраженно цокнула.
Айза присела рядом с Олденом по левую руку. Капитан, одетый в черный камзол с серебряными пуговицами, держался строго и не выдавал усталости.
Калька, находившаяся напротив офицера, могла быть его близнецом. Похожего покроя и цвета камзол прекрасно смотрелся вкупе с ее распущенными волосами. Дикарка, как открытая книга, показывала недовольство и раздражение.
Свое любимое место, в конце стола, занимал Марак, в обычном для себя одеянии.
Гацкан хлопнул в ладоши и приоткрыл дверь. В гостиную вошел Абер. Темно-синие штаны, заправленные в сапоги и белоснежная рубашка, стянутая жилеткой. А место украшений — Верный крови, крепившийся на пояс.
Черные волосы, убранные в хвост, приняли матовый оттенок. А лицо сияло счастьем и белоснежной улыбкой.
— Принц Аберфорк, — не забыл его представить дворецкий.
Абер прошел дальше и занял стул рядом с Иленой.
— Мой принц, вы бестактны, — заявила она.
— Это почему же?
— Вы появились позже меня... и теперь не сможете полностью оценить красоту платья и мои труды по его выбору.
Айза еле слышно подавилась.
— Моя, госпожа, прошу прощение, я поздно отправил за Его Величеством, — дворецкий склонился.
— Гацкан не смей брать на себя вину. Я не могу его казнить, а тебя да.
— Прошу прощение десятикратно, госпожа, — лоб Гацкана уже готов был, встретится с полом.
Принцесса его прервала.
— Иди, пусть вносят еду.
Гацкан исчез за дверью.
— Итак, господа, приятно вас всех видеть у меня дома. За долгое путешествие из Вистфорка, вы все стали для меня семьей.
Двери открылись и в гостиную полились слуги. Вереницей, они проносили блюда, тарелки и кувшины с бокалами.
— А вот и ужин, кушайте и не стесняйтесь. Повара старались, — весело говорила принцесса. — А кстати, Абер, зачем вам здесь меч? Нарезать вареное мясо? Но для этого есть специальные ножи.
— Очень смешно, Илена, — с улыбкой ответил Абер.
Тарелки с едой расставили, столовые приборы разложили. Слуги покинули гостиную, и Гацкан уселся на пуфик возле двери.
Маг освободился от рукавов и вскинул ладони.
— Марак, я сама, — прервала его Илена.
Принцесса вытянула тоненькие пальчики вперед. Они зашевелились, будто играли на пианино.
Перед Иленой появились светящиеся ниточки, исходящие из кончиков пальцев. Струйки магии потянулись к тарелкам и бокалам, опутывая их малозаметной паутиной. Вино и еда зашипели, что вызвало недоумение у гостей. Отсчитав пять ударов сердца, она сжала кулачки — свет исчез.
— Беспокойство оставьте, это предосторожность, — успокоила всех принцесса. — Приятного аппетита, — добавила она, и первая вкусила еды.
На стол подали разновидности мяса и вареных овощей. Свежеиспеченный хлеб и кондитерские изделия. Середина поляны усыпана фруктами и между ними стояли кувшины, разных сортов вина.
Присутствующие дружно уминали дары кухни и по общему решению ужинали молча.
Когда все откинулись на спинки стульев, показывая, что они наелись, принцесса подозвала дворецкого.
Гацкан, как по волшебству моментально встал рядом и наклонился.
— Пусть приготовят охрану, я хочу прогуляться перед сном, — шепотом отдала приказ Илена.
Дворецкий исчез, так же как и появился.
— Как вам Илурийская кухня? — спросила принцесса.
— Спасибо, очень вкусно, — первым ответил принц.
— Обычная еда, хорошо приготовленная, — отозвалась Калька.
Принцесса сжала зубы и взглядом пыталась испепелить дикарку, но ничего не вышло.
— А что подают в горах? — вместо этого она задала вопрос.
— Что горы дают практически то же самое, только попроще.
— Ясно. А...
— Какие планы на завтра, миледи? — спросил принц, явно пытаясь сменить тему.
Илена вытянула губы и прищурила глаза.
— До обеда мне стоит провести прием, выслушать все нытье, собравшееся за время моего отсутствия. После, военный совет, ваше присутствие обязательно. Вечером... я свободна, — Илена быстро перечислила расписание.
— Тяжелый день.
— Даже представить сложно, — согласилась Илена.
Дверь задрожала от стука, и в гостиную вошел Гацкан. За спиной дворецкого прятались двое слуг, в руках которых лежали две меховые накидки.
— Все готово, моя госпожа, — объявил он.
— Мой принц, не желаете нагулять сон, в моем присутствии? Маленькое путешествие, — большим и указательным пальцем, сдвинув их, оставляя промежуток, она показала время.
— Только если вы показываете реальный промежуток времени, — его улыбка иногда заставляла сердце биться сильнее.
Они вместе встали из-за стола и направились к выходу.
Заметив движение Олдена и Кальки, принцесса остановилась.
— Гацкан, будь добр, позаботься о наших гостях, пока мы будем отсутствовать.
Дворецкий поклонился.
— Ваше Величество... — подал голос капитан.
— Все нормально, отдыхайте, — жест Абера посадил Олдена на место.
Выйдя на улицу, принцесса поежилась. Кусачий холод пробирал до костей. Меховая накидка согревала верхнюю часть тела, тогда как ноги в открытых туфлях сильно мерзли.
Ночное небо, усыпанное звездами, напоминало Илене потолок в ее детской. А светящаяся луна, будто заглядывала к ней в комнату.
Ветер приносил запахи лагеря и лучше бы он этого не делал. Ароматы варева, костра, пота и мочи, перемешиваясь, образовывали невыносимую вонь. Прожив в пределах лагеря долгое время, принцесса давно не обращала на это внимание. Благо горячая ванная и многочисленный штат прачек, помогали избавляться от запаха.
Около крыльца, вдоль дороги выстроилась личная охрана принцессы. Отборные Илурийские солдаты и бывшие наемники. Доспехи покрыты позолотой, а со спины опускались желтые плащи. Все примерно одинакового роста и ниже трех футовых копий. Отряд из двадцати человек смирно ожидал приказов.
Со стороны арки, к принцессе подбежал еще один солдат — капитан Ильт, командующий личной стражей Илены. Такие же доспехи и плащ. Отсутствие копья и шлема. Более длинный меч и копна каштановых волос, беспорядочно растущих на голове. Глаза пепельного цвета, виновато смотрели на принцессу.
— Прошу прощение за опоздание, моя госпожа, — офицер слегка поклонился.
— Ничего страшного капитан, — отозвалась принцесса. — Его Величество Аберфорк — принц Вистфорка, а это капитан Ильт — командир золотой стражи.
Илена поочередно представила друг другу двух мужчин. Ильт сразу отсалютовал, ударом в грудь.
— Капитан, мы хотим прогуляться, прошу обеспечить тихое и спокойное путешествие.
— Как прикажете, госпожа.
Командир принялся отдавать распоряжение и перестраивать охрану. Но принцессу это мало волновало, и она перевела внимание на Абера.
— Вы позволите руке дамы безвольно болтаться? — Она выставила ее чуть в сторону.
Абер загадочно посмотрел на нее, потом видимо, сообразил. Он вытянул свою руку и согнул в локте.
— Вот... другое дело.
Илена сделала первый шаг, и они пошли, отдаляясь от крыльца дома.
— К сожалению сада, как у вашей матери, у меня нет — солдаты топчут все без разбора. Прогуляемся по лагерю, он хорошо освещается в темное время.
— Ничего страшного.
Они прошли арку и по каменной дорожке пересекли пределы лагеря. Вдоль всей аллеи горели факела, смоля и освещая. Палатки, рядами уходя от главной дороги в стороны, по краям поросли травой и кое-где каменной кладкой. С основания военного городка прошел год и природа совместно с жизнедеятельностью солдат делала свое.
Навстречу попадались патрули, с изумленными глазами и просто пьяные вояки, перемещаясь из палатки в палатку. Кто-то даже желал приблизиться и лично поприветствовать королевских особ, но золотая страж, на корню пресекала такие попытки. Впрочем, Илену это не касалось, она увлечена беседой с принцем, а всеми не довольными займется завтра.
Но не все шло так гладко как хотелось. В передних рядах охраны поднялся шум, требуемый срочного вмешательства капитана. Илена не обращала внимания, пока в поле зрения не появилась человеческая гора.
Адар Амат навис над золотой стражей, словно над детьми, игравшими в песочнице. Его доспехи изменились — приобрели цвет сероватого глянца, а на груди красовался белый крест. На спине развивался плащ серого оттенка, но скорей всего он принял такой вид после дороги сюда, а на самом деле имел цвет молока.
Темные локоны спускались на плечи, усы повторяли прическу волос, пряча уголки губ, заканчивались внизу подбородка.
Рядом с ним торчали полукруглые шлемы, видимо, там прятались остальные рыцари, отгораживаемые охраной принцессы.
— Приветствую, Вас Ваше Величество, — прозвучал как из трубы голос первого рыцаря, точнее, уже бывшего.
— Добрый вечер, сэр Адар, — ответила взаимностью Илена. — Вы как так быстро сюда добрались, когда я покидала Вистфорк вы оставались там. На птицах прилетели?
Она услышала, сдавливаемый смех Абера.
— На крыльях правды, — ответил Адар. — Вы же сами задержались в пути.
— А ну да. Было такое.
— Прикажите охране отступить, такой разговор малоприятен, — он оглядел живой забор, преграждающий ему путь.
— И вы думаете, если я прикажу, он будет приятней?
— Хорошо, пропустите его, — Илена отдала приказ.
Охрана расступилась и после того, как рыцарь прошел внутрь, сомкнулась, не пропуская остальных.
Теперь Адар Амат, предстал во всей красе. Вблизи он казался еще больше. Глянцевый доспех играл огоньками, отражая свет факелов. Руки, закованные в латы и бронированные перчатки лежали на поясе, рядом с висевшим мечом и кинжалом.
— Я слушаю вас, сэр рыцарь, — сказала Илена, ощущая давление от его вида.
— Наш орден присоединился к Храму. Теперь мы следим за положением дел во всей Самарии, а именно за нарушениями в сфере магической жизни и веры. Мои рыцари более не участвуют в сражениях и не подчиняются вам, — железным тоном заявил Адар.
— Веры в кого? — Вопрос сам собой слетел с языка принцессы.
— Не перебивайте, Ваше Величество. Итак, у меня есть список людей, которых требуется взять под стражу и допросить, — из перчатки он достал свиток и развернул. — Анар Корсат — нарушение клятвы, Марак — использование запретной магии...
— Подождите, подождите... — прервала его принцесса. — Вы можете засунуть эту бумажку... сами догадайтесь.
— Вы препятствуете расследованию? Я буду вынужден доложить магистру.
— Ваше право, сэр, — Илена закатила глаза. — А теперь будьте добры, оставьте меня наедине с принцем.
— Это еще не все, Ваше Величество, — Адар не шелохнулся.
— Споете мне колыбельную перед сном или покажите фокус?
— Нарушители веры, должны покинуть пределы Илурийского государства.
— Какие нарушители, какая вера? Я верю только в судьбу, — Рыцарь начинал выводить принцессу из себя.
— Принц Аберфорк и пятый корпус, должны уйти. Распоряжение магистра, — Адар достал другой свиток и развернул его.
Бумага, исписанная чернилами, имела две печати — печать храма и главного министра.
— Не хватает королевской печати, — ответила она и потянув, за собой Абера пошла вперед, ловко обойдя рыцаря стороной.
Процессия двинулась дальше, не обращая на оставшихся позади рыцарей.
— Что-то я не пойму ничего, — Абер подал сигнал, что он еще здесь.
— Не забивай голову, я сама как в тумане.
Илена мысленно потянулась к Мараку и приказала ему появиться. Пройдя пятнадцать шагов, из поворота к ним вышел маг, испугав стражей. Те перестроились в стойку, но заметив поднятые руки, Марак с облегчением вздохнул. А капитан Ильт тихо пробубнил что-то, связанное с судьбой.
— Аккуратней, а то заколют ненароком.
— Вы меня вызывали, госпожа? — Марак сразу перешел к делу.
— Встретилась Адаром, у него бумага на твой арест.
— Я знаю.
— Собери всех военных магов.
— Уже собрал. Гацкан прячет их в дворцовом доме.
— Тогда организуй связь с отцом. Я скоро приду.
Марак кивнул и вышел за кольцо охраны и только потом растворился в пыль.
— Ого... вы не перестаете удивлять меня, — ошарашенно сказал принц.
— Ну... мой принц, здесь много чудес, — Илена прижалась к Аберу плотнее.
— Я думаю, стоит возвращаться, у вас завтра трудный день, — предложил Абер.
Принцесса только кивнула. Как же он прав, завтра чертовски трудный день. Они развернулись и побрели в сторону королевского дома. Иногда перекидываясь малозначительными фразами и дружно хохоча после каждой.
Глава 35.
Абер долгое время спал на походной кушетке и вот, наконец, он проснулся на двуспальной кровати. Матрац, набитый чем-то очень мягким, принимал форму всех изгибов тела. А если ты полночи занимался любовью, ему вообще, цены не было.
— Доброе утро.
Она стояла перед зеркалом, спиной к принцу. Бежевый халат плотно облегал ее тело и подчеркивал ее стройность. Руки держали гребень, изготовленный из чего-то каменного, и расчесывали волосы. Они прикрывали ее тонкую шею и ложились на плечи.
Принц так редко видел ее с распущенными локонами.
Он откинулся на подушку и заложил руки за голову. Абер посмотрел на потолок, украшенный мозаикой. Желтые цвета переливались и образовывали рисунок солнца. Абер посчитал, сколько свечек на люстре — двадцать четыре. Ему понадобилась куча времени и сноровки задуть их. И как слуги делают это?
— Ты не хочешь вставать?
— Мне и здесь хорошо, еще достаточно времени до совета. Я могу поваляться, — ответил Абер, не отрываясь от картины из мозаики.
— Твое дело, а мне надо идти, — она не переоделась и взяла свои вещи в руки.
Задержавшись перед дверью, она улыбнулась и отправила воздушный поцелуй.
В комнате наступила тишина, Абер слышал только свое дыхание. Он потянулся в кровати, хруст наполнил его тело, будто лопались хрящи.
Принц нагнулся к металлической тарелке, набитой фруктами. Взял яблоко с красно-розовым отливом и опять плюхнулся на подушки.
Принц сомневался в возможности пролежать в кровати до обеда. Поэтому он подумал о делах, которыми мог заняться.
Сперва можно поесть, съеденное яблоко мало насытило его, потом прогуляться до лагеря, где расположились его люди. Принц хотел обсудить пару вопросов до совета. Требовалось выбрать стратегию, как они будут вести себя на собрании Илурийских офицеров. От таких мыслей Абер занервничал. Выступать среди не знакомых людей ему предстояло впервые. Поставить голосом капитана Мардонта, тогда можно решить эту проблему.
Абер поднялся с кровати и накинул халат. Он вышел из спальни, ступая босыми ногами по теплому ковру. Главная комната маленько больше. Она имела три окна, диван размером с Адар Амата, если его положить, и пара комодов, стоявших у стены. Во всем остальном у архитекторов фантазии не хватило.
Принц заметил на столе поднос, с приятно пахнущей едой, и уселся на диван. Тарелка с вареным мясом и овощами, пала жертвой голода Абера. Сок из фруктов, с кисловатым привкусом, залил содержимое желудка.
Откинувшись на спинку, принц выделил себе времени для отдыха после вкусного завтрака.
Веки накрыли глаза, и он проваливался в сон, пока в реальность его не вернул стук в дверь.
В проеме показался капитан Олден, помолодевший за прошедшую ночь. На его лице сверкала улыбка. Доспех, как всегда вычищен до блеска, а вот волосы аккуратно убраны и выбрит он тщательно. Подготовился капитан к совету, чересчур качественно.
— Доброе утро, милорд, — по-особенному звучал даже голос.
— Доброе, куда собрался?
— С вашего позволения, хотел проверить своих людей.
— Ты прав, я с тобой.
Абер подошел к деревянным стойкам — на одной висел вчерашний камзол, на другой доспехи. Он оглядел вещи и заметил, что их хорошо вычистили. Он первый раз пожалел об отсутствии оруженосца и взял одежду попроще.
Летнее утро встретило принца ослепительными лучами. Погода теплая, благодаря ветру, дующему с юга в сторону гор.
Теперь при свете дня, Абер увидел гарнизон полностью. Поселение раскинулось вокруг холма, где принц сейчас и находился. Серые палатки располагались рядам от королевского дома и удаляясь в стороны. Все это напоминало цветок ромашки. В редких местах среди палаток возвышались строения из дерева и выглядели как обычные дома. За пределами гарнизона стоял поселок, домов в тридцать. Еще год назад это наверняка была обычная деревня, а сейчас... год и будет целый город. С другой стороны ромашки отдельным лагерем раскинулся пятый корпус. Хаотичное построение палаток, привило принца в расстройство. Дисциплине Илурийцев можно только завидовать.
Абер миновал арку. Его встретил взвод золотой стражи из одиннадцати человек. Переливающиеся светом солдаты, отсалютовали принцу.
— Ваше Величество, — к нему обратился один из солдат. — Нам поручено сопровождать вас, по территории гарнизона.
Абер в знак согласия только моргнул. Принц продолжил шагать по аллее и разглядывал солдат и простых людей, сновавших меж палаток, словно в лабиринте.
Встречавшиеся Илурийцы отвечали взаимностью и смотрели на принца как на диковинку. Уважительно кланялся, мало кто и это принца раздражало. Он ожидал всеобщего приветствия и ликования. Он хотел, чтобы его считали великим воином и освободителем. А большинство прохожих даже не ведали кто он, а обращали внимание только из-за сопровождающей его золотой стражи.
Вскоре смотрины принца закончились. Он оказался в родном мире, в лагере пятого корпуса.
Синие палатки напоминали ему о родных краях. Тоска накатила так внезапно, что любая вещь, каким-то образом связанная с Вистфорком, приводила к всплеску эмоций.
Солдаты, сидевшие вокруг тлевших костров, радостно кивали и приветствовали принца. Жизнь в лагере кипела. Каждый занят делом: веселье, еда, хозяйственные дела и просто отдых. Принц такой живости восхищался, он даже забыл о хаотичном построении поселения, которое его злило. Единственное раздражение исходило от запаха. Малоприятная вонь, распространялась среди палаток с помощью ветра, обдувая каждый уголок.
Абер ступал по стоптанной сапогами траве и искал гвардейцев. Дворянские дети появились по окончании шатров корпуса. Они поселились прослойкой между солдатами Вистфорка и горцами. Бело-синий шатер с королевским знаменем выглянул после поворота.
Шатер являлся местом для совещаний командующего состава, поэтому, когда принц прошел сквозь откинутые полы, его встреча почти все офицеры, стоявшие полукругом. Центр занимали капитан Мардонт и лейтенант Холин, оставшийся старшим среди гвардейцев. Из толпы выделился Иларт со стулом в руках.
— Приветствую вас, господа офицеры, — сказал Абер, присаживаясь на походную мебель.
Все дружно закивали и приложили кулаки к груди.
— Капитан Мардонт, как обстоят дела?
— Лагерь обустроен, патрули выставлены, — ответил командир корпуса.
— Капитан, пусть люди не сидят без дела, проведите учебные бои и проверьте снаряжение.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
— После третьей стражи, будет военный совет. Ваше присутствие обязательно.
Принц искал взглядом кого-нибудь из командиров горцев, точнее, он искал Кальку. Со вчерашнего вечера ее не видно, возможно, она еще в королевском доме.
— От горных племен есть офицеры?
Толпа зашевелилась, и солдаты поглядывали друг на друга.
— Нет, Ваше Величество, — в разговор вступил Кэлло Холин.
— Понятно. Иларт приготовь мой второй комплект доспех, — попросил Абер, завидев мальчишку.
Беседа шла еще долго в основном говорили капитаны. Иногда принц вставлял слова, но это было согласие или отказ. Обсудили также и роль в предстоящих битвах, и сошлись во мнении, что участвовать будут все.
Офицеры, получавшие окончательные приказы — удалялись из шатра. Вскоре внутри почти никого не осталось. Оба капитана и лейтенант Холин стояли перед принцем, разговаривая и ожидая дальнейших указаний. Оруженосец возился с доспехами, проверяя наличия щитков и их целостности.
Вдруг полы шатра раздвинулись и в лучах солнца, проникающих внутрь, появились два горца — Калька и Валда Кровожадный.
Вождь племени Железных топоров, выглядел жизнерадостным. Улыбка являла ряд зубов с прорехами и сдвигала вбок шрам на лице. Длинные волосы цвета вороного крыла, перевязаны тесьмой на голове. Грубая щетина рассказала, сколько времени он не брился. Кожаная куртка, больше походившая на плохо скроенный камзол, выглядывала из-под нечищеных доспех.
— Приветствую, вас господин, — прорычал Валда.
Животный голос горца, можно сравнить с его размерами. Такой же варварский и неотесанный.
Принц не ответил. Легкий кивок головы — все чем удостоил он Валду.
— Доброе утро, — сказала Калька.
Ее хмурое лицо, говорило обратное. Она махнула Иларту и он принес ей стул.
— Господин, моим людям требуется провиант, — не церемонясь, Валда начал закидывать просьбами принца. — Посетить любое селение, а также отправить отряды на разведку. Мои люди хотят сами понять, где они находятся.
— Хорошо, послевоенного совета все получите. А пока можете тренироваться и готовить оружие.
— Зачем? Мы спим с оружием, а обучены еще в детстве. Нам ни к чему тратить силы, — казалось, что басистый голос Валды заставлял шатер раздуваться.
— Как скажешь, — спорить принц не стал.
Абер обратил внимание на Кальку, когда здоровяк вышел из палатки. За горцем сразу же последовали остальные, кроме оруженосца. Он мирно растирал щитки тканью, измазанной в какой-то жидкости.
Калька сидела, закинув ногу на ногу и облокотившись на спинку стула. Она наблюдала за трудолюбивым Илартом и на принца не обращала внимания. Но уходить даже и не думала.
— У тебя все хорошо? — Абер решил начать первым.
— Да господин, а как может быть иначе, — она повернулась, и черные локоны прикрыли пол-лица.
— Просто мне кажется ты чем-то огорчена, — принц решил продолжать.
— Ты знаешь, чем я огорчена, — Калька поправила волосы и вернулась к изучению оруженосца.
— То, что я провел прошедшую ночь с Иленой... так получилось, — сказал принц, не понимая, откуда она узнала.
Абер заметил на лице Иларта, прискорбное выражение.
— А вот оно что, ты да кучи спал еще с ней, — звонкий голос не предвещал ничего хорошего.
Глаза как ночь, гневно на него смотрели. Еще одно слово и из них посыпаться молнии.
— Ты про что вообще? — Абер пытался спасти положение.
— Я про то, что мне не нравится эта авантюра с войной вдали от дома... А ты еще доливаешь масла в огонь. О, святые камни, да ты спишь с ней, — Калька вскочила и измерила шатер шагами. — Все это время, да ты у нее на поводке.
— Всего-то полмесяца, — Абер поправил ее.
Оруженосец покачал головой из стороны в сторону. И был прав.
— Ты пользовался нами обоями... Точнее, ты пользовался мной, а она пользовалась тобой, — ее речи, переполненные эмоциями, могли нанести травму. — Все это время, ты бегал из палатки в палатку как... Вы безнадежны, Ваше Величество.
— Не забывайся, — Абер сделал голос серьезным.
— Конечно, нет, Ваше Величество, простите. Мимолетная вспыльчивость дикарки. Так, ваша принцесса меня называет?
Принц молчал. Сейчас его разум делился на две части. Один говорил — заковать и выпороть. Другой — попросить прощение и выпороть, только помягче. Но Абер просто отказался от слов.
— Я буду снаружи, если Его Величество решит ублажить себя, — Калька развернулась, виляя бедрами, обтянутыми штанами из плотной материи, и покинула шатер.
Принц расслабился, но его руки дрожали. Он испытал шок, если можно так сказать.
Абер собрался с мыслями и предпочел думать о предстоящем совете, там будет еще жарче. Первое мероприятие, которое он проведет участником, а не слушателем.
— Доспехи готовы, — спросил принц.
Иларт не ответил. За него это сделало — бряцанье железа.
Приглашенные на совет, расселись за полукруглым столом. Перед ним по центру, расположился трон. Принцесса, одетая в неполный доспех и накинутой на него меховой мантией, строго повторяла форму королевского стула.
Голову Илены украшала диадема, отлитая из золота и украшенная брильянтами размером с капельки дождя. Лазурит, посередине, мерцал цветами радуги и напоминал радужку ее глаз. Распущенные волосы сопровождались маленькими косичками, а на немного впалые щеки нанесены румяны. Сложенные руки на коленях выставляли напоказ ее собрание колец.
Она прекрасна, и спорить с этим, нет смысла.
Принц расположился на самом краю стола. Позади него стояли: два капитана, Иларт и Калька. Он ощущал ее плечом. Она прижималась так сильно, что в месте соприкосновения, кожа под одеждой вспотела.
Кроме них, зал вмещал еще много народу. Мебели практически нет, желтые стены завешаны раритетным оружием, а окна закрыты обычными шторами цвета древесной коры, правда, окормленные позолоченным кантиком.
Девять старших офицеров, Абер понял это потому что они сидели за столом так же как и он. И еще человек тридцать за ними. Наверно весь командующий состав.
Абер вернулся к принцессе и встретился с ней взглядами. Голубые глаза — он тонул в них, получая наслаждение.
Илена вытащила его из пучины, хлопнув в ладоши. Так, она прервала гул, стоявший в помещении.
— Господа офицеры, можем начинать. Доклады начнем... с полковника Гента Гарбуса.
Полковник Гент Гарбус — человек среднего роста, как и все Илурийцы. В меру упитан, если подобрать правильно одежду, можно сказать, даже строен. Круглая голова украшена короткостриженой сединой. Плоским лбом наверняка расшибает стены или врагов, об этом говорил шрам, горизонтально пересекающий его. Карие глаза то и дело моргали.
Одетый в мундир бежевого цвета и позолоченными пуговицами, а может и золотыми, он видимо, держал хороших прачек. Манжеты, словно облитые молоком, прикрывали отсутствие нескольких пальцев.
— Моя госпожа, я рад за вас. Вы наконец-то вернулись к нам, — Гент отвесил поклон. — Доклад мой будет короток и содержателен. Я не хочу тратить ваше время, ведь оно вам нужнее после долгой дороги...
— Вы уже его тратите, разглагольствуя, — прервала полковника Илена.
Интересно он работает языком, так же как и машет мечом?
— Да, да госпожа, извините. Седьмая армия полностью укомплектована новым пополнением. Нужды в оружии или обмундировании нет. Солдаты хорошо питаются и ежедневно проводят тренировки. Лагерь патрулируется и врагов не замечено, так же как и внутри. Дисциплина отличная, дезертиров нет.
Гент закончил говорить и выпрямился по стойке смирно, ожидая приказа сесть.
— Хорошо, можете занять свой стул, — Илена махнула рукой в знак разрешения.
Она прошлась взглядом по присутствующим и заметила ерзание ближайшего к полковнику офицера.
— Прошу вас.
— Капитан Кир Кирман — разведка армии, — начал офицер.
Стройный Илуриец, с коротким волосами черного цвета, расстегнул верхнюю пуговицу ворота мундира. Форма, будто ее измазали сажей, хорошо подчеркивала его фигуру. Из-под куртки свисал кинжал в ножнах, плетеных из непонятного материала.
— В горах идет слежка десяти моих команд, поочередно меняющихся между собой, — продолжил капитан все время, почесывая горбатый нос и хмуря брови, напоминавшие заросли. — Позавчера прошла крайняя смена. Из доклада лазутчиков следует, что враг мелкими отрядами собирается на перевале. Организуя оттуда вылазки вглубь наших земель. Близ нашего гарнизона, горцев замечено не было, но мои солдаты регулярно с ними сталкиваются в горах. Стычки происходят с мелкими группами, численностью десять — двадцать человек. Языков взять не получается, мрут как мухи. Но и без них понятно, что они готовят крупномасштабное наступление.
— Все?
Капитан кивнул.
— Садитесь, господин Кирман, — принцесса забарабанила пальчиками по деревянному подлокотнику. — Снабжение, продолжайте.
Как и все люди, тем или иным способом связанные с провизией, он напоминал бочку. Низкорослый толстяк выбритый как и сверху, так и на подбородке, неуклюже поднялся со стула. А именно уронил его. Засаленный камзол, больше походивший на мешок с прорезями для рук и головы, расходился аккурат в районе пуговиц. Нос, как у поросенка вкупе с пухлыми губами, говорил о его любви жирной пищи.
— Я Кур, госпожа, — по его трясущимся пальцам, похожим на сардельки, видна нервозность.
— Я знаю, кто ты, — сказала Илена.
— Спасибо... я премного... благодарен, — он продолжал дергаться.
— Да говори уже! — Стукнул кулаком по столу человек, сидящий напротив принца.
Снабженец взвизгнул как свинья.
— Прошу прощение, госпожа. За мою несдержанность, — добавил человек.
При таких размерах мог и не просить. Эта громадина, едва уступала Адар Амату, который только что появился в дверях. От его появления, дрожь Кура, передалась Аберу.
— С продовольствием и обмундированием пока все хорошо. Денежное довольствие солдат выплачивается стабильно. — Кур взял себя в руки. — Вот только со следующей поставкой проблемы...
— Какие проблемы? — На шее Илены выступили жилки от напряжения.
— Я отправил список требуемого, но ответа-таки нет, — голос Кура похож на писк. — И если его не будет, то дней через сорок у нас кончиться провизия. А поселок не сможет справляться с таким количеством людей.
— И в чем причина?
— Не могу знать, моя госпожа, — снабженец скрестил пухленькие пальцы.
— Так, надо узнать! — Приказ Илены, эхом пронеся по залу.
Кур подпрыгнул и сжался, будто моментально похудел.
— Как прикажете, госпожа, — пропищал он.
Раздраженность принцессы в зале чувствовали все. Поэтому под горячую руку никто не хотел попасть. Присутствующие делали вид, что их нет. Но от взора принцессы им навряд ли удастся скрыться.
— Командир наемников, ваше слово.
Пришло время того самого человека, заставившего Кура говорить. Длинноволосый великан, с лицом как каменный блок, встал со стула. Руки, как два бревна, он завел назад и выпучил широченную грудь вперед. Китель синего цвета, доходил ему до пояса. Открытый ремень из прошитой кожи, являлся подвеской для пары кинжалов и пустых ножен. Он также поддерживал штаны грубого покроя, наспех сшитые для него. Это подтверждало — большим людям тяжело хорошо одеваться.
Мощные скулы зашевелились и он заговорил.
— Моя госпожа, вверенный мне участок вашей земли, стойко отбивается от нашествия горцев. Варвары дневно и ночно атакуют наши позиции. Потери приемлемые и мы не просим помощи. Если госпожа позволит, мы вытесним их обратно в горы. С провизией у нас в порядке, не беспокойтесь за нас. А оплаты хватит до конца года.
— Спасибо, я знала, что могу на вас рассчитывать.
Великан сел обратно и мебель под ним подала сигнал, что ей вскоре потребуется смена.
По мнению Абера, еще пять человек должны доложить, но принцесса их не подняла. В чем он огорчился, рассчитывая, познакомится с остальными.
Между тем Илена обратила на него внимание, глядя ему в глаза и сверкая своими зрачками.
— Прошу знакомьтесь — принц Аберфорк, наследник Вистфорка. Прибыл сюда по союзному договору, во главе корпуса и гряды горцев.
Все отвесили поклоны и стали шептаться о его новых подданных, против которых здесь ведут войну.
— Что можете сказать, мой принц? — Спросила Илена, желая поставить его в неловкое положение.
— Сейчас ничего, я доверяю решениям вашего совета, — парировал Абер.
— Хорошо, — принцесса начала поворачивать голову и тут же вернулась. — Кстати, как вам спалось этой ночью, в моем королевском доме?
— Хорошо, мне понравилось, — ответил принц. — А вы как спали?
От неожиданного вопроса на лице Илены выступило удивление.
— Увы, плохо. Даже ужасно, — сухо ответила принцесса.
За спиной послышался приглушенный смех Кальки. А самого принца постигло и уныние, как в детстве, когда он сделал матери подарок, а она только раздражительно фыркнула.
— Итак, мы знаем о большой концентрации сил врага. И знаем, что они хотят по нам ударить. Неизвестно только где и когда? — Илена сделала паузу. — Наемникам ни шагу... горцы хотят вас связать. Тогда вы не сможете прийти к нам на помощь, в случае чего.
Великан одобрительно закивал.
— А остальным... готовиться. Кур, а тебе надо поставить провизию в гарнизон, и да, корпусу принца Абера тоже нужно продовольствие.
Зал наполнился болтовней и переговорами.
— Сэр Адар, а вы что там прячетесь? Вы должны знать с вашими размерами это невозможно, — Илена все-таки заметила рыцаря.
Новоиспеченный храмовник выдвинулся вперед. На нем все тот же доспех и на этот раз отполированный.
— Ваше Величество, — голос рыцаря вынудил всех притихнуть, — я еще раз прошу выдать мне магов, коих вы укрываете.
— Нет. Я вам сказала об этом еще вчера. У вас нет права и королевского приказа.
— Долго ждать не придется. Он будет.
— Вот когда и тогда... Все свободны.
Офицеры оживились, отшучивались и хлопали друг друга по плечу.
Внезапно свирепый голос пронзил зал.
— Принцесса, вы видимо, не понимаете, — рыцарь шагнул по направлению к Илене.
Первая реакция не заставила себя ждать. Командир наемников, гремя мебелью, встал на пути храмовника. Два великана взбудоражили совет.
— Не глупите наемник, — проревел Адар.
Ладонь принцессы легла на предплечье защитника.
— Спокойно ребята. Не стоит рубить себя из-за пустяков. А вы сэр Адар не будьте глупцом... еще больше коим вы являетесь.
Видно слова, сказанные Иленой, сильно задели его.
— Ах ты, шлюха! — С этими словами Адар оттолкнул в сторону наемника, преграждающего ему путь.
Великан с грохотом обрушился на стол, раскидывая в разные стороны дубовые щепки. Все замерли.
Рыцарь, обнажив меч, шагнул на встречу с принцессой. Время будто остановилось. Лезвие клинка блеснуло над головой Илены.
Раз удар сердца и в руках Илурийки листья веры. Два удар сердца и меч храмовника осколками разлетелись по залу. Три удар сердца и рыцарь стоял на коленях, зажимая кровоточащую рану на бедре. У его горла скрестились клинки и жаждали еще одной порции крови.
Все застыли в изумлении.
Два рыцаря храма, пришедшие с Адаром, вышли из оцепенения и ринулись на выручку. Единственный после Илены кто вооружен на собрание — Аберфорк. Он незамедлительно прыгнул из-за стола наперерез. Толкнув одного плечом, принц проткнул другого между сочленений доспех в грудь. Бездыханное тело сложилось на пол. Рыцарь, упавший под стол, не успел встать, его сразу обезоружили офицеры.
— Адар Амат, вы арестованы, — процедила сквозь зубы Илена. — Полковник Гарбус задержать всех рыцарей храма в округе. Ни один всадник не должен покинуть гарнизона, до моего специального распоряжения.
— Слушаюсь моя госпожа, — старший офицер выскочил за дверь.
В зале поднялся шум, кто-то принес веревки и двух рыцарей связали, обтянув руки вдоль туловища. В проеме появились солдаты золотой стражи, они взяли под охрану мятежников и вывели их.
Принцесса присела на трон, не выпуская из рук мечи.
— Простите меня моя госпожа, — голос наемника, несмотря на его рост, звучал по-детски. — Я подвел вас. Разрешите мне убить рыцаря креста, в бою?
— Нет... Ты мне еще пригодишься, — она убрала клинки за спину и направилась к выходу. — Принц Аберфорк, можно сказать, вы второй раз спасаете мне жизнь.
— Все для вас, — ответил Абер.
— Будьте добры... проводите меня.
— Как скажете, — Абер подошел к ней, и они вместе покинули зал.
Глава 36.
Выполнив обязанности, она прошла к себе в комнату и надела темный плащ с капюшоном. Он скрывал ее полностью, вплоть до того, что его края волочились по деревянному полу.
Ее ноги бесшумно ступали по коридору, застеленным ковром, и маленькими шажками двигались по направлению к выходу.
Миновав лабиринт коридоров, она очутилась на кухне, первого этажа. Здесь еще пахло едой, после вечерней трапезы, и везде расставлена грязная посуда. Кухарки не торопились браться за работу и ждали утра. Пройдя между печами, она оглянулась назад и проверила наличие любопытных глаз. Убедившись в их отсутствие, ее рука пролезла в узкую щель и дернула рычажок. Ниша в стене пришла в движение и перед ней открылись ступени, уходящие вниз.
Она потихоньку спускалась по лестнице, пока не появилась дверь, деревянная обшивка с железной ручкой, покрытой редкой ржавчиной. Рука прокрутила рычаг, и свежий воздух ворвался внутрь. Снаружи врата полностью сливались со стеной. Каменная кладка, уложенная хитрым образом, скрывала потайной выход.
Оказавшись на улице, она побежала в сторону леса, оставляя следы на траве. Ближайшие деревья росли за поселком, поэтому путь неблизкий. Ей требовалось незаметно пробраться к густым зарослям, оставить в дураках все патрули и ночных гуляк. Благо судьбе тучи заволокли яркую луну и ее шансы попасть в лес тайно, возрастали.
Хотя случившийся сегодня инцидент с рыцарями, повлек за собой увеличение стражи в гарнизоне. Везде выискивали храмовников, и она не удивится, если ее поймают. Проклятые фанатики всегда портили ей жизнь начиная с самого детства.
Ноги намокли и туфли чавкали при каждом шаге. По телу прокатывались мурашки, то ли от страха, то ли от холода.
Вдали показался поселок, точнее, несколько огоньков, горящих в окнах. Если она не ошибалась, до него оставалось шагов двести. Но ей не надо в саму деревню, ее придется обойти — еще двести шагов. Она прибавила шагу и придерживая капюшон, крутила головой в поисках неприятностей на ее голову.
Преодолев половину пути, она услышала мужские голоса. Рефлекторно ноги подогнулись в коленях, и ее тело примяло траву. Сосредоточившись и напрягая зрение, она пыталась разглядеть нарушителей тишины.
Четверо мужчин с длинными палками, патрулировали по дороге. Басистый голос был едва различим, и она не разобрала, о чем разговаривали солдаты.
Мокрая трава намочила одежду, и лежать стало не комфортно. Она поежилась, про себя ругая стражников, появившихся в неудобный момент. Единственной отрадой являлся приятный запах сырой земли. Ароматы природы притягивали, в связи ее животного инстинкта. Она вдохнула глубже и благоухание зелени будоражило. Это ее сводило с ума, расслабившись, она чуть не пропустила патруль, отдалившийся на приличное расстояние.
Убедившись в своей незаметности, она поднялась на ноги и потрясла полами плаща. Капли воды, собравшиеся на нем, слетели вниз. Поправив капюшон, ее туфли продолжили хлюпать в направлении леса.
Вскоре половину тела, скрывали заросли, охватывающие поле перед деревьями. Она пробиралась дальше, царапая руки о колючки и цепляя приставшее растение плащом. До первой лиственницы оставалось всего ничего, каких-то двести шагов. Она прибавила скорости и взамен получила еще несколько ссадин.
С приближением чащобы, сердце набирало ритм и в предвкушении события намеревалось выпрыгнуть. Она вспотела. Капельки соленой воды, выступавшие на лбу, скатывались по щекам, попадая на губы. Язык их слизывал и потом выплевывал с порцией слюны, вырабатывающейся в большом количестве.
Времени становилось все меньше. Появилась одышка, быстрый шаг давал о себе знать. Она старалась выровнять дыхание, но легкие просились наружу и не только они. Ее мутило и все шло к тому, что ее начнет выворачивать. Организм просил, он просто требовал изменений. Ее переживание, успокаивал тот факт, что деревья уже близко.
И вот пределы леса очертили лиственницы. Она задержалась перед порогом и обернулась. Оглядывая поле, глаза искали подозрительные движения, но шевелилась лишь трава, растущая по грудь. Она посмотрела на небо — полная луна. Сейчас, именно сегодня.
Первое перевоплощение с ней произошло еще в детстве. Мучительная боль от ломавшихся костей и рвавшихся сухожилий, постигло в полнолуние. Вторая личность выбралась на волю, когда маленький ребенок семи лет попрошайничал в переулке, для своих господ. Тогда ночью была разорвана в клочья дюжина бродяг. Она очнулась утром, голышом лежащая на холодном полу, в задней части двора трактира. Тело было измазано кровью, ногти на пальцах почти отсутствовали, а копна волос напоминала солому, перемешанную с глиной.
Тогда-то ее и подобрал незнакомец. Он научил контролировать вторую сущность. Постепенно, каждый раз превращаясь в животное, она сдерживала себя все больше и хвост из трупов, становился короче. Его эликсиры помогали унимать боль и жажду убийства. А спустя два года, она контролировала и превращения, вызывая их в любой момент. Ближе к нынешнему возрасту ее вторая сущность могла вернуться в человеческий образ по желанию.
Но полностью победить животную страсть не получилось. Долгие спячки, накапливали в ней энергию, которая хотела вырваться на волю, к своему естеству, к природе. Поэтому каждые двадцать дней, она выбирала ночь с полной луной, и отрывалась в лесу. Ее другая личность вкушала свободы.
Благодаря судьбе, пожилой мужчина подарил ей новый глоток жизни.
Оборотень или человек-волк — название людей, в чьей истории появлялось животное. Сотни приданий, о проклятье, ложившемся на плечи мужчин и женщин. Их убивали, сжигая на кострах и расчленяя на части. Их держали на цепи, заставляя охранять замки и поместья, темные маги. Ничего хорошего не происходило, если человека постегало проклятье, то на всю жизнь.
Много веков, великие умы гадали и ломали головы о тайне происхождения оборотней. Тысячи книг были исписаны чернилами и тысячи еще испишут. Но ни одни руки еще не запечатлели правды на бумагу. Лишь нелепые догадки, заводившие людей в заблуждения. Теории о волчьем проклятье, вылетали из-под пера, как искры от удара кузнечного молота.
Лишь одна книжонка, хранящая в себе мысли старого мага, описывала оборотней как вид неживотный, а человеческий — это вызвало бурную реакцию среди людей, за что экземпляры горели в печах и каминах. Но научившись читать в подростковом возрасте, она изучила книгу от корки до корки, пока страницы не превратились в пепел.
Свежесть леса, выровняло дыхание и сбило ритм сердца. Она ступала по жухлой листве, оставшейся с прошлого года, касаясь деревьев. Под ногами хрустели веточки, подпевая шумевшим верхушкам деревьев от ветра. Ребристая кора, как морщины на старом лице рассказывали о большом возрасте своих хозяев.
Она дома, так считали ее чувства, радуясь каждому шагу. Целая ночь в распоряжении волчицы — она сольется с матерью природой.
Руки аккуратно скинули капюшон и растрепали локоны, сливающиеся с темнотой. Пальчики танцевали дальше, расстегивая пуговицы плаща, но остановились, заморозив очередное движение.
Меж деревьев, чуть поодаль, мерцал огонек, как от свечки. Она покрутила головой и насторожена, шагнула вперед. Ничего. Еще шаг, потом еще и она миновала дюжину деревьев. Огонек расширялся в размерах и походил на свет лампы. Любопытство брало верх и подстегивало ножки двигаться дальше.
Клубы пара при каждом выдохе, сдувал встречный ветерок. Мурашки то и дело бегали по коже, а пальцы коченели от наступающего холода.
Она различила горящий костер и двух лошадей, стоявших на привязи близ дерева. Людей найти она не смогла.
Сердце вновь бешено заколотилось.
Звонко хрустнула ветка где-то позади и шеи коснулась ледяная сталь. Жесткая рука обхватила ее за талию, и кто-то понес ее к костру.
— Эй, смотри кто тут у нас, — голос под ухом отдавал мерзостью.
Из-за дерева вышел второй. Белая рубашка, с рыжими пятнами от пота и грязи, заправлена в штаны, носившиеся под доспехами.
— Оу. У нас гости, — конопатое лицо разошлось в улыбке.
Он разгладил копну рыжих волос и смочив языком два пальца, подправил усы.
— Присядь-ка красотка, — сказал державший ее незнакомец.
Одним движением он усадил ее на землю.
Высокий человек, убрал нож за спину. Он сделал шаг назад и занял лежавшее бревно напротив нее. Свет от огня озарил его черную как смоль бороду и глубоко посаженные глаза. А лысина на голове блестела, словно начищенный шлем.
— И что мы тут делаем? — Спросил он.
— Я... я просто собирала травы... для бабки знахарки.
— Ночью? В лесу, да еще одна? — В голосе бородача проявлялись нотки сомнения.
— Сосед... слег тяжело... только, только, — ответила она, как можно убедительнее.
— А ну раз так, — к беседе присоединился рыжий, — надо бы помочь больному.
Громкий смех разбудил лес, как ржание лошадей, если еще не хуже.
— Но вот в чем проблема, — успокоился бородач, — территория-то наша и за траву платить надобно. Деньги-то есть?
— Нет.
— Коль не дура... сама поймешь, — сказал рыжий и опять залился смехом.
Убить их — раскидывая куски тела по всему лесу или ублажить и попытаться уйти спокойно. Сил для сдерживания еще хватит. А вот для терпения смертей, может и нет. Разбойники они или дезертиры, но вина их лишь в любви к вину. Немного времени и все кончиться.
Она сняла плащ и повесила его на сук ближайшего дерева.
— Ооо, вот это мне нравится... воспитанная девка, — у бородача загорелись глаза, от столь шикарного везения.
Ее руки принялись нащупывать пуговицы на ночном платьице. А глаза приметили нагрудник, лежавший рядом с лошадьми на мешках, черный и глянцевый, красиво отражавший языки огня. А посередине крест белых красок.
— А разве рыцарям храма позволены — райские наслаждения? — Спросила она, смотря в лицо черненькому.
Она продолжала расстегивать пуговицы и улыбаться.
— Конечно, конечно... мы не прошли обряда, — заликовал рыжий когда услышал о рае.
Она перестала сдерживать вторую сущность. Сердце перешло на другой ритм. Все тело горело, и она чувствовала прилив силы. Новые запахи ударили по ее носу, а краски в глазах принимали сероватый оттенок.
Просвечивающая сорочка полетела на землю.
— Вы напали на мою госпожу, — голос с каждым словом менялся.
Менялось и лицо бородача. Он почувствовал неладное, потянувшись к мечу.
Агония накрыла ее с ног до головы, и сознание пало в небытие.
Лес наполнили крики, а потом и стоны и вскоре он вовсе утих.
Глава 37.
Пока капитан Олден проводил свое время в лагере, Кэлло с любопытным видом прогуливался по гарнизону Илурийцев.
Солнце обогревало лейтенантский мундир и замечание друга, о страшном холоде развеял теплый ветер.
Ноющий Филш, кряхтя, плелся за командиром, осматривая достопримечательности и все время, охая и ухая. Одетый в полный доспех, как это указывал устав, он не отставал от друга ни на шаг, напоминая о себе бряцаньем железа.
Кэлло дивился красоте королевского дома, указывая рукой на сходство с дворцовыми домами в Вистфорке. Пылкая речь о способностях местного архитектора, приводила Филша в злость и желание напиться в местном трактире.
Полюбовавшись зданием, аллея увела их дальше, вглубь лагеря. Ряды палаток поднимались словно грибы, вдоль дороги делившей их на сектора.
Солдаты сидели рядом с временными постройками и чистили оружие, ели, шумно беседовали, а кое-где играли в карты. Разодетые в светлые мундиры и ровно подстриженные, они сильно контрастировали с вояками из пятого корпуса, будто с разных миров.
Илурийцы украдкой бросали взгляды на Кэлло и его сопровождающего, но не проявляли любопытства и тем более не собирались ввязываться в беседу.
Холин, убрав руки за спину, продолжал путешествие по иноземному гарнизону. Впервые в жизни он покинул пределы королевства и это его радовало. Вкупе с подъемом по карьерной лестнице, посещение чужой страны, хоть и ее окраины, добавляло лейтенанту гордости. Он уже представлял лицо отца и братьев, читающих письмо, отправленное вместе с раненными в Вистфорк.
'Здравствуйте, дорогой отец. Пишет вам ваш сын Кэлло Холин из далекой Илурии. Сейчас я уже в звании лейтенанта — получил повышение после моего первого сражения. Цел и не вредим. Через несколько дней мы подойдем к гарнизону седьмой армии Илурии и я отправлю вам это письмо вместе с раненными. Так, что можете не переживать, со мной все хорошо, по словам нашего капитана — гвардия не будет принимать участие в сражениях, без острой необходимости. Надеюсь, что так и будет. После пережитого, близ леса Фелкир, желание сражаться, немного отпало, но я готов держать клятву.
Как у вас дела? Как братья? Хотел бы вас увидеть, хоть ненадолго. Скучаю.
Если будет возможность прислать ответ, то очень буду ждать.
С уважением, твой сын — Кэлло Холин".
Кэлло прочел в уме письмо и улыбнулся. Теперь, когда он лейтенант королевской гвардии, отец может им гордиться.
— Ты чего это лыбишься? Лейтенант, — в размышления Кэлло влез голос Филша.
— А? Да так. Просто, — ответил он.
— И долго вы собираетесь расхаживать по этим... весьма симпатичным местам?
— Не плачь, Филш, дойдем до первой встречной таверны, я угощу тебя, и двинемся обратно.
— А ну если так, то я перестаю плакать.
Место таверны, они напоролись на некую площадь, битком забитую солдатами.
Сотни глоток кричали и улюлюкали. Воздух наполнен запахом гари и пота. Народ все пребывал, людские цепочки тянулись со всех сторон.
Любопытство медленно, но уверено брало вверх.
— Пошли, посмотрим, — сказал Кэлло и хлопнул по плечу Филша.
Он потянул друга за собой, и вежливо расталкивая солдат, углублялся в толпу.
Шум звенел в ушах все громче, а запах становился все резче. Ступать все тяжелее и со всех боков Кэлло пытались разводить или вытолкнуть обратно. Но он с упорством врезался в людскую массу. После долгих ругательств и поисков потерявшегося Филша, он достиг цели.
Перед ним раскинулась поляна, огороженная барьером из досок по грудь, сколоченных вместе и засыпанная песком. Примерно шестьдесят шагов в длину и тридцать в ширину. На противоположной стороне зрители сидели на трибунах, которые насчитывали десять рядов.
Самое интересное появилось, когда ветер развеял небольшую задымленность. На арене находились шесть человек, напротив друг друга и делились на две группы по трое. Все в длинных плащах, бежевого и черного цвета. У одного из них плащ прилипал к телу, видно мокрый, а у другого вообще тлели полы.
— Ого, да здесь что-то... ну очень интересное творится. Раз они поджигают друг друга, — высказался Филш.
— А что здесь происходит? — Кэлло толкнул ближайшего человека и задал вопрос.
Тот с удивленным видом посмотрел на него. Только непонятно, он ошарашен моим не знакомым видом или вопросом.
— Господин лейтенант, вы откуда взялись? С другого края Илурии? — Солдат решил ответить вопросом.
Знаки различия воинских должностей знает, удивился незнанию Кэлло о происходящем.
— Лейтенант Холин, королевская гвардия принца Аберфорка, — представляясь, он выпрямился.
— Ааа... вы из северян, — тощее лицо расплылось в улыбке.
Кэлло кивнул.
— Это игры магов, — ответил солдат.
Короткое объяснение не устроило Кэлло, и он жестом показал непонимание.
— Две команды... по три мага, сражаются друг с другом, используя способности. Побеждает та группа, которая быстрей измотает соперника и нанесет большее количество ударов. Конечно, если сама не упадет. Так, наши полковые маги развлекаются. После того как этих храмовников заперли, игры восстановили. Так что вы как раз вовремя. Только первый раунд прошел. Ща рубилово начнется. Наслаждайтесь. — Илуриец вернулся к просмотру.
Кэлло желал еще подробностей, но солдат видимо, противоположного мнения.
— Да забей Кэлло. Давай лучше наблюдать, — Филш уже увлекся зрелищем, хотя ничего пока и не происходило. — Надеюсь, сегодня кого — нить сожгут.
Кэлло последовал совету друга и облокотился на бортик.
По арене прокатился звук горна, а затем шум радовавшейся толпы. В центре поля сходились две тройки. Они остановились и приняли что-то вроде боевой стойки. Оглушающий звук и в воздух поднялся столб песка, накрывший магов. Желтые огни вспыхивали и пропадали. Толпа еще пуще заревела. Опять вспышка и одна из фигур в темном плаще отлетела в сторону. Хлопок. Теперь уже бежевый, кувыркался в сторону. Шум завывающей вьюги и волна из песка накрывала черных магов. В ответ из песчаной бури прорвалась полоса и кривыми зигзагами поразила противника.
Народ не прекращал вопить и топать ногами. И даже руки занимались делом, обстукивая деревянную перегородку.
Кэлло и самого обхватило чувства боя. Он хотел прыгнуть в самую гущу. И с улыбкой на лице представлял себя махающим мечом против ужасающей магии, разрывающей его на части. Кэлло помотал головой, изгоняя страшные мысли.
Битва продолжалась. С краю от основной группы, два противника били себя огнем. Шары из испепеляющего чуда природы летали то в одну, то в другую сторону. Оба мага уже дымились, но продолжали плеваться рыжим огнем.
Кэлло вернул внимание к основной группе. Казалось, что они занимались строительством. Выросли каменные стены и земляные валы. В некоторых местах появились лужи. Вокруг всего этого завертелся буран. Летающие булыжники и пузыри воды, врезались в сооружения и откалывали от них куски. Творцы, прятавшиеся за своим детищем, отстраивали его заново.
Один из магов набрасывал на противников волну за волной, а в ответ получал каменный град из тысячи кусочков.
— Жалко, что у меня только два глаза! — Громко сказал Филш.
— Это еще почему?
— Было бы больше... и смог бы за всем этим уследить! — Ответил Филш и продолжил смотреть с широко открытым ртом.
Ба-бах! Взгляд Кэлло переместился на огненную схватку. Плотный дым, как штора, скрывал источник взрыва. Из искусственного тумана появилась фигура. Человек в черном плаще вышел победителем и ринулся помогать остальным. В бурю камня и воды, вмешался огонь.
Когда дымовая завеса рассеялась до степени прозрачности, Кэлло увидел бежевое тело, лежавшее на пригорке земли. Рука пошевелилась, поднявшись — жив.
Трое магов теснили оставшихся двух. Огонь и камни образовали дождь из раскаленной земли. Осыпая головы светлых плащей, смесь сталкивалась с невидимой преградой. Один из колдунов держал над собой руки, делая круговые движения, мерцающий щит накрыл обороняющихся и спас от погибели.
Пыль, вызванная камнепадом, заполнила всю арену. Мельчайшие частицы песка подобрались к зрителям. Кэлло закашлял, прикрыв лицо ладонями. Во рту ощущался привкус пепла, а зубы скрипели.
Земледробитель, устроенный магами в черном, продолжался. Удар за ударом они прижимали двух колдунов. Щит, мерцающий от лучей солнца, потихоньку таял. В некоторых его местах появлялись матовые пятна. Прорехи расширялись, и купол вот-вот должен лопнуть.
Не дожидаясь полного разрушения защиты, один из двух оставшихся магов положил руки на землю ладонями вниз. Стихийное бедствие прекратилось, и троица нападавших отошла в сторону.
Прозвучавший горн, оповестил о конце поединка. Солдаты зашумели — приветствуя победителей.
— Вот это представление... вот это я понимаю! — Громко сказал Филш.
По-видимому, у него заложены уши, от взрывов.
Кэлло протер лицо от пыли и пальцем прочистил уголки глаз.
— Только грязновато, — подметил он.
— А че поделаешь... в трактир? — Филш широко улыбнулся и похлопал себя по латам.
Ему повезло, пыль на доспехах сошла легко. Что не скажешь о мундире Кэлло. Синяя куртка и штаны, покрыты слоем песка. Въевшаяся грязь так просто не вычистить.
— Нет... обратно в лагерь. Мы долго отсутствовали, — отказал Кэлло, объясняя причины.
Они шагнули к рассасывающейся толпе, и Кэлло увидел знакомую фигуру.
Человек в черном одеянии: узкий пиджак до колена почти граничил с сапогами, ремень с вышитыми узорами обтягивал талию и держал ножны с кинжалом. Волосы под цвет его наряда спускались на широкие плечи, правая щека, единственная часть лица, которую Кэлло видел, украшена красным шрамом.
Странный зритель удалялся все дальше и показывал только спину.
— Подожди-ка, — Кэлло остановил Филша, схватив его за наплечник.
— Ты чего?
Кэлло быстрыми шагами пошел вперед.
— Что случилось? — Филш снова задал вопрос.
— Мне показалось, я видел старого знакомого.
— А... тогда понятно, — хмыкнул друг.
Кэлло двигался боком, протискиваясь сквозь расходившихся солдат. Боясь упустить цель слежки, он понаглее всех расталкивал, стремясь не отставать.
Выбравшись на просторную аллею, Кэлло чуть приостановился. До неизвестного еще шагов пятьдесят. Тот оглядывал стоящий перед собой дом, в два этажа. Он выждал, пока от входа в здание отойдут двое Илурийцев, и скрылся внутри.
— Идем, — скомандовал Кэлло.
Они подошли к дому, построенному из деревянного сруба в две секции, и задержались перед вывеской, висевшей над крыльцом.
— 'Веселый солдат', — прочитал Филш, — хорошее название.
Таверна возвышалась среди низких палаток, которые обставили ее с трех сторон. Окна на лицевом фасаде выходили прямиком на аллею.
— Нам надо зайти, — сказал Кэлло.
— Конечно, надо... ты обещал мне выпить, — ответил Филш и первый направился к входу.
Доски под ногами заскрипели. Кэлло прошел следом за другом, придерживая дверь после него.
Резкий запах пива и жареного мяса ударил Кэлло по носу. Уши накрыл глухой гул чужих разговоров, а мягкий свет сбил зрение, и ему пришлось привыкать к новой обстановке.
Внутри таверны места казалось намного больше, чем это позволяло здание, когда Кэлло осматривал его снаружи. Четыре колонны из толстенных стволов вековых дубов — делили зал и поддерживали потолок. Стены коричневого цвета выкрашены плотницким лаком. Рога животных, чередовались с трофейным оружием, в виде боевых секир и щитов, висевших на крючках. Сверху почти до середины свисала квадратная люстра, сложенная из реек, утыканных свечками. Стойка трактирщика, полукругом огораживала левую часть помещения. За ней большой шкаф без фасадов, занимал всю стену и хранил в себе многочисленную посуду и бутылки из стекла, заполненные жидкостью. Управляющий, с белым полотенцем на плече, улыбался и вопросительно глядел на Кэлло.
Филш, как хозяин уселся за ближайший стол и выложил закованные в латы руки на толстенную столешницу. Кэлло не придумав ничего лучше, присоединился к нему.
Зал насчитывал еще девять таких же столов и один отличавшийся по длине. Он мог накормить человек двадцать, если они плотнее разместятся.
Кэлло не сказал бы, что таверна забита битком, но и пустой ее назвать нельзя. Свободным оказался только самый большой стол. Остальные занимали Илурийские солдаты. Ни одного гражданского. Название говорило само за себя. Исключением, Кэлло считал только приятеля, за которым следил.
Неизвестный, сидел как раз напротив него, через стол. Темнокожее лицо, имевшее шрам на щеке, а также рассеченные брови совсем недавно, но заживавшие, хмурилось и выглядело загадочно. Желваки, двигаясь, придавали смешной вид. Пару локонов, отбившихся от основной копны волос, свисали на лоб и прикрывали глаза, с красноватым оттенком.
Руки неизвестного ковырялись в тарелке. Пальцы, блестевшие от жира, отрывали кусочки мяса и закидывали в рот. По небритому подбородку стекало вино, которым он запивал, вперемешку с соком пережеванной свинины.
Отвлекаясь от еды, он иногда поглядывал по сторонам. Кого-то ожидал.
Наблюдение прервала тучная женщина, в засаленном фартуке и лицом как у поросенка. Ее толстые пальцы мяли грязную тряпку, с неприятным запахом.
— Вы что-то желаете господа? — спросила она, прыгая взглядом то с одного, то с другого.
— Чувствую, у вас варят отменное пиво? — Не растерялся Филш.
— Пиво как пиво. Брать будете?
— Да. Два. — Выпалил Кэлло, желая ее ухода, пока она не стала центром внимания.
— И мяса к нему... И сыра, — добавил Филш.
Толстуха одним движением протерла столешницу и ушла, напоследок фыркнув.
— Ты собираешься объясниться с сержантом? — Филш скрестил руки на груди и потом добавил, — или хочешь набить мой рот, чтоб я молчал? Что в принципе тоже неплохо.
— Я видел его раньше.
— Кого? — Филш наклонился.
— За кем мы следили. Он сидит напротив. Через стол. — Кэлло заметил, как друг пытается повернуть голову, — не поворачивайся.
— Опа... понял, — Филш выпрямился.
Тучная женщина вернулась. В одной руке — она держала две кружки из обожженной глины. В другой руке — две тарелки, на сей раз из дерева, груженные куском мяса с два кулака и сыром, по запаху — козьим. Посуда со стуком опустилась на стол, и Кэлло распознал остальные ароматы содержимого.
— О, наконец-то... — обрадовался Филш и жадными глотками осушил полкружки. — А ты пока рассказывай.
Кэлло сам глотнул пару раз и отломил кусочек сыра.
— Только никому, дружище.
— Могила, лейтенант.
— Я его видел, пару раз... вроде, — начал Кэлло. — Точно... в Вистфорке... в самом замке, только чуть в другой одежде. И потом на равнине Предгорная... при нападении на принцессу.
— А там то, че он делал? Подожди, а где именно на равнине? — Спросил Филш, убирая ото рта кусочек мяса.
— На холме... во время нападения. Когда мы подскочили на лошадях, что-то долбануло и небо осветилось. И вот он — одет также, но лица не видел. По фигуре точно он.
— Мне кажется, это тебя долбануло... на арене... магия отскочила, — сказал Филш, продолжая отделять лоскутки от куска мяса.
— Нет... я не ошибаюсь, он был там. Шпион... преследует нас... точнее принцессу, — Кэлло откинулся на спинку стула, не отводя взгляда.
— И что, мы же не служба лорда Далая и шпионы не наш уровень.
— Но мы королевская гвардия — охрана королевской крови.
— Хорошо, — Филш отодвинул тарелку и залпом допил пиво. — Берем его.
Сердце Кэлло чуть не остановилось от такой прыти друга.
— Подожди, — он положил руку на плечо Филшу.
— Я так и знал, — хмыкнул друг и вернулся к тарелке, при этом забрав кружку у Кэлло. — Закажешь себе другую.
Входная дверь хлопнула и в зал ввалилась группа солдат. Дюжина Илурийцев одинаковой форме. Черные мундиры с нашивками непонятного образца на предплечье, кожаные пояса поверх дублета и сапогами по колено. Мечи на ремнях с узким и чуть изогнутым клинком, встречались здесь у всех.
Они все прошли к большому столу и, зашумев мебелью, заняли места. Тучная женщина внезапно появилась с подносом, наполненным едой. Она разложила тарелки и получив шлепок по заднице, убежала обратно. Группа солдат залилась громким смехом.
Кэлло оставил их в покое и вернулся к старому делу.
Неизвестный продолжал сидеть, доев порцию мяса, он осушил кружку и махнул трактирщику. Через пять ударов сердца подбежала служанка, противоположность толстухе. На вид опрятный фартук и ухоженные волосы, убранные в хвост. Она прижимала руки к стройному телу и слушала заказ. Кивнув маленькой головкой, девушка убежала.
Вернувшись, она поставила на стол неизвестного — кружку и горящую свечу в бронзовом подсвечнике.
— Мы долго будем сидеть, господин лейтенант? — спросил Филш, допив и доев, все что было.
Из-за большого стола поднялся солдат и направился в сторону стойки трактирщика. Внезапно подкосившись, он завалился прямиком на столик человека со шрамом. Сбив свечку солдат, обнял деревянную мебель, извинившись, он встал и поправил мундир.
Весь зал обернулся, погоготав, каждый вернулся к своему делу.
— Совсем пить не умеют, — подметил Кэлло, провожая взглядом пьяного Илурца.
— Я бы не спешил с выводами, — сказал Филш.
— Не понял?
— Этот пьяный солдат, только что передал записку твоему шпиону. Положил ее на стол при падении. В отличие от тебя я смотрел за твоим другом, а не за Илурийцем. — Хотя Филш иногда и вел себя неподобающе королевскому гвардейцу, он далеко не идиот.
— Ты уверен?
— Настолько же, насколько то, что ты должен мне выпивки, — усмехнулся Филш.
Шпион бросил пару монет на стол и подошел к стойке. Побеседовав с трактирщиком, он пошел к выходу, стуча каблуками сапог.
Кэлло повторил действие, оставив монеты, и хлопнул по плечу Филша.
Они покинули таверну. Выйдя на крыльцо, Кэлло зажмурил глаза от палящего солнца. Приложив ладонь ребром ко лбу, он осмотрел маленькую площадь перед домом. Неизвестный исчез, не оставив и следа.
— Филш, ты видел его?
— Нет. Этот скользкий червяк уже смылся. Пока ты доставал серебряники... он наверно давно пересекает ворота Илура.
— Почему именно Илур?
— А я больше не знаю городов, — усмехнулся Филш.
Кэлло спустился с крыльца и вышел на середину аллеи. Он посмотрел по сторонам и досадно стукнул себя по ноге.
— И что будем делать?
— Не знаю, надо его найти.
— Как? Здесь около десяти тысяч человек, — Филш махал руками, видимо хотел показать численность народа.
— Без понятия... нам надо идти. Мы и так задержались, — Кэлло сплюнул, определившись с направлением, зашагал по дороге.
— Домой так домой, — согласился с ним Филш.
— Только не проболтайся. Сначала надо узнать, что происходит, — бросил через плечо Кэлло.
— О, игры в разведчиков...
Глава 38.
'Несу я бремя слова, несу я бремя чести, придет момент, когда держать мы право, сможем только вместе'. Девиз ордена — Анар выучил его еще в семь лет. Братская любовь — главная заповедь Илурийских рыцарей, которую он нарушил в угоду принцессе. Теперь подземелья ордена могут о нем забыть. Он сам уже не понимал, что происходит. Анар очнулся в полной темноте, глаза видели только черноту. Он ощущал адскую боль, тело ломило от ушибов и ссадин. Руки, вывернутые назад за спину, веревкой крепились к стене. Так высоко, что ему приходилось изгибаться или плечевые суставы будут разорваны под собственным весом. Анар пытался вспомнить, как сюда попал, но головная боль сильно мешала. Он пыхтел, сплевывал сгустки крови, ему хотелось кричать, но горло отказывалось выпускать звуки. Он натянул узы, упершись ногами в стену, но больше скрипа дерева ничего не добился. Острая боль пронзила, и он снова обмяк.
— Да успокойся ты, — хриплый голос нарушил тишину.
Только сейчас Анар понял — в комнате есть еще кто-то. Он прислушался и смог различать сопение и дыхания людей. Здесь их несколько.
— Кто говорит? — спросил Анар. Но вспомнив хрипоту, продолжил, — Вартаз, ты?
— Я тебе сказал бежать. Почему ты не удрал? — голос звучал слабо и слова ели разбирались.
— Они нагнали меня просто я бежал слишком медленно, — Анар чувствовал слезы на глазах. — Правильно, что меня лишили рыцарского сана, я недостоин. Я должен умереть в этом лесу. Назад дороги нет. Я не выполнил приказа.
— Тсс, — прошипел Вартаз. Анар моментально заткнулся, будто услышал волшебные слова. — Молчи, что ты рыцарь, — продолжил горец. — А лучше, вообще заткнись и не моли чушь, мы выживем. Я точно знаю. Так что береги силы Илуриец.
Мнение Вартаза, только чуть-чуть подняло дух Анара. Мысленно он все равно готовился смерти, прекратил просить судьбу и принял удобное положение для облегчения боли.
— Сколько нас, в живых? — Анар терял разум и решил продолжить беседу, так спокойнее. — Имеет значение?
— Если есть шанс остаться с головой на плечах... То да.
— Четверо... Включая тебя.
— Из тридцати, четыре. Печально... — Нога Анара соскользнула, и плечи обдало жаром.
— Не ной Илуриец и так тошно.
— Спасибо за поддержку, — усмехнулся Корсат.
Разговор оживился, и стало легче. Мысли приходили в порядок и Анар мог здраво рассуждать. Понимание безысходности ушло глубоко внутрь. Анар принял новость, что они в любом случае спасутся, как должное. Он обдумывал план побега и вскоре бросил это дело, он ведь даже не знает, где они находятся.
— У тебя есть какие-нибудь идеи насчет побега? — Анар не выдержал одиночества и продолжил беседу.
— Если честно нет. После того как моей голове изрядно досталось, она перестала думать.
— Я понимаю твои попытки развеселить нас, но получается плохо.
— Да. Бывает. Может, я начинаю сходить с ума?
— Подумай о семье, как они выживут без тебя в горах, если ты не вернешься, — сказал Анар.
— У них все будет хорошо, они в Вистфорке, в безопасности. Теперь они служат королевской семье. — Объяснил Вартаз, чем вызвал удивление у Анара.
— Ты успел позаботиться о семье — радует.
— Хоть что-то я успел в жизни, — сказал Острый Глаз.
Анар задумался о своих достижениях. Посвящение в рыцари, можно вычеркнуть. Из этого промежутка времени Анар оставил только обучение фехтованию и знакомство с принцессой — издалека. Хотя последний пункт он считал спорным. Может теперь, из успехов нужно считать свободу, которую он обрел, когда переступил порог леса и буквально через несколько дней ее лишился. Или смерть, она закончит все мучения Корсата и правда выбора сделанная им в Вистфорке уйдет в небытие. Он не услышит осуждения и не получит наказание.
— Слушай, а что с нами будет? — Спросил Анар. Вартаз не ответил. — Я имею в виду, как нас убьют? Повесят, отрубят голову или просто прирежут, а может, заморят голодом и заставят сожрать друг друга?
— Темнота плохо на тебя влияет Илуриец, — ответил Вартаз, оставив Анара не удовлетворенным.
— Будут пытать, пока не умрем, а если останемся в живых, скормят волкам, — из пустоты прозвучал голос.
Он исходил из противоположной стороны снизу. Видимо узник, лежал на земле.
— Еще кто-то очнулся, — заметил Анар.
— Роло, ты? — Вартаз оживился. — Ага, со мной тут рядом еще один. Солдат принца, но я не слышу дыхания, помер похоже.
— Ну вот, теперь нас трое, — Анар заставлял себя смотреть на это без эмоций.
Вверху скрипнула дверь, и яркий свет залил комнату. Анар застонал от рези в глазах. Боль пронзила его, словно раскаленный кинжал. Он задергался, пытаясь спрятаться от солнечных лучей. На пол что-то упало. В помещение кто-то ходил.
— Кого берем? — голос исходил рядом.
— Вон того, а то че то он совсем плох, пока не сдох, развлечемся.
Анар через силу разжал веки. Белая пелена накрыла его. Он разобрал, чей-то образ. Человек поднимал обмякшее тело и обвязывал вокруг поясницы веревку. Бечевка натянулась, и пленника подняли наверх.
Зрение Анара постепенно возвращалось, и он смог различать цвета и линии. Перед ним стоял воин, в меховой куртке и штанах. На поясе висела секира и кинжал. Расплывчатое лицо улыбалось.
— Может... еще одного, возьмем? — горец взял Анара за волосы и приподнял голову.
— Оставь его! — подал голос Вартаз. И тут же получил ногой в грудь. Острый Глаз закашлял.
— Пошли, хватит одного, — послышался приказ сверху.
Из люка свесили лестницу, сплетенную из веток. Горец вцепился в нее и повернул голову.
— Следующий ты, Илуриец.
Поднявшийся мучитель закрыл за собой крышку и глухие шаги, стучавшие поверху землянки, удалились.
Опять темнота, на глазах осталась пелена и боль утихла. Анар опять принял положение буквы, чтобы не вывихнуть плечи.
— Ты как? — Анар задал вопрос соседу по плену.
— Тха-тха, нормально если не считать кровь, хлыстающую у меня изо рта, — ответил Вартаз.
— Кровь изо рта — плохо.
— Серьезно, а я то, думал, что мне повезло, — сплюнул Вартаз.
Анар улыбнулся. Он хотел бы еще и рассмеяться, но боялся, что горец обвинит его в сумасшествии.
— Интересно... сколько мы пробудем в подземелье? — Спросил Анар сам себя.
Анар предполагал, что их держат в заточении около трех дней. Он определял время по открывающемуся люку наверху. Свет, сопровождающий редкие посещения пленителей, помогал понять положение солнца. Орден многому научил своего послушника.
В отличие от расчета дней, остальное шло не лучшим образом. Их кормили всего четыре раза и для этого развязывали руки. Одеревеневшие конечности противились приказам и с трудом помогали принимать пищу. После короткого обеда, или ужина, их обратно цепляли к стенам.
Если Анара не замучают до смерти, то он в скором времени, подохнет от ужасного запаха. Им почти не давали воды и еды, а собственное дерьмо все время рвалось наружу. Убирать, конечно же, его никто не давал.
Следующий приход горцев, ознаменовал о начале пыток. Роло находившийся у противоположной стены, исчез наверху.
Кому-то повезло, если можно так сказать. Анар даже немного расстроился, что не выбрали его. Он считал, что сдохнуть в собственном дерьме, не подобает рыцарю, хоть и бывшему.
Вартаз, в свою очередь, почти не разговаривал. Его слова сводились к коротким: 'да' и 'нет'. Поэтому все попытки Анара поговорить, вскоре свелись к нулю.
Впервые, за все время, что Анар находился в плену, он услышал звуки снаружи. Крики, напоминавшие мольбы, проникали сквозь землю и перегородки из бревен.
Роло начали пытать.
Душераздирающий вопль оповещал о боли и безысходности. После каждого воя, Анар вздрагивал. Он непреднамеренно представил картину истязаний и опустошил желудок. Горькая жидкость, густой струйкой капала наземь. После нескольких спазм, горло изрыгало только звуки.
Мысль о смерти наверху, от раскаленных железок и побоев, его покинула. Он вернулся к исходному варианту погибели — утонуть в собственном дерьме.
— С тобой все нормально? — Спросил Вартаз. — А то я мог бы подпеть тебе.
— Там наверху убивают твоего человека! — Закричал Анар, сплевывая горечь с языка.
— Я знаю... А завтра будут резать меня... или тебя. Как тебе больше нравиться? — Огрызался Вартаз. — Но все это нельзя принимать близко к сердцу. Это всего лишь смерть. Просто она будет долгая.
— О, как тебя понесло... Ударился в философию, — успокоился Анар.
Их разговор прервал очередной вопль. В этот раз он кричал дольше, пока наверху не начался дождь. Ливень приглушил стоны, испускаемые надорванными связками. Давящий шум, падающей воды, лишил слуха. Анар не мог уловить ни единого звука. Только вода.
— О, нет... великая судьба... вода, — сказал Анар, крутя головой.
— Думаешь тебе, кто-то пить принесет? Тогда чуть по громче проси.
— Ты не понял... дождь, нас щас затопит.
По земляным стенкам стекали маленькие оползни. Грязевая жидкость медленно заполняла яму. Ноги начали хлюпать в грязи, а на тело капала вода, заставляя нервничать. Если так будет продолжаться, скоро желание Анара утонуть в дерьме может исполниться.
— Да, дела и в самом деле хуже некуда, — высказал мнение Вартаз. — Пора начинать молиться. Так что вперед.
— Чего? Я?
— Ну да... я пару раз слышал, как ты благодарил судьбу. Теперь время начинать просить.
— А у вас, что нет богов?
— Зачем? Поверь мне они нужны только для слабых... кто вечно ноет. У нас принято молиться на героев, на оружие и на лес с животными, даже на камень.
— И в чем разниться? — Спросил Анар, забивая голову новой пищей для размышления. — Подожди, ты считаешь меня слабаком и нытиком?
— Разве судьба — богиня? Ты видел ее изваяние? Или, может, ты лично с ней беседовал?
— Нет. — Анар совсем запутался.
— Потому что, судьба — это поток жизни. Как река, которая бежит вдоль своих берегов, строго в одном направлении. А стоит приложить усилия, то можно изменить русло и направление. Поставить запруду и задержать поток — остановить на время развитие судьбы. Верно?
— Слушай, мне сейчас не до размышлений по поводу религий. Нас сейчас затопит, ты понимаешь!
— Это ты не понимаешь. Илуриец, ты веришь, что подохнешь в яме, как жалкое животное в капкане?
— Ну... подожди. Животное если попадает в капкан, перегрызает себе ногу и убегает.
— Дальше.
— Ты хочешь, чтоб я себе перегрыз руки... и как я тогда с оставшимися культями вылезу наружу?
— Тебе судьба не позволит утонуть в дерьме, как ты говоришь. Не сдохнуть, там наверху. Если ты будешь верить и просить.
Уровень воды в землянке задержался чуть ниже груди. Шума дождя неслышно. Вода прекратила поступление внутрь, изредка обваливая куски грязи с краев.
— Вот видишь, ты не утонул, — Вартаз рассмеялся.
Анар почувствовал себя глупо. В один миг он подумал, что горец выжил из ума. Но нет, он прекрасно себя вел. Даже дикий смех, не смущал.
— Не так уж и плохо, — ответил Анар и поддержал сокамерника в его веселье.
Яркий свет по обыкновению ударил по глазам. Анар сжимал их, ожидая прекращение боли. Он привык к таким испытания для зрения. И с легкостью их переносил.
После дождей, вода давно ушла и забрала с собой запахи опорожнения. Землянка просушилась, лишь немного отдавало сыростью. Одежда, пропитанная грязью, почерствела и натирала тело.
Анар давно не обращал на урчавший желудок. И ему казалось, что можно спокойно прожить без еды. А вот пересохший рот без воды справлялся тяжелее.
На землю кто-то спрыгнул и молча шарил по яме.
— Фу... воняет здесь до невозможности. А эти крысы до сих пор живы, — сказал незнакомец.
— Может, с нами посидишь пару деньков и приоткроешь завесу тайны... почему мы еще дышим, — Вартаз точно напрашивался на пытки первым.
Видимо, хотел дать Анару еще времени, потратить на жизнь.
— А ты смотрю шутник, — ответил человек.
Стон Вартаза был таким же коротким и глухим как удар.
Анар разжал глаза. Перед ним расплывчатый образ принимал контуры прямого лица. Темные волосы и борода, нос с горбинкой, как у хищной птицы и узкие губы. Обычно так и выглядели все горцы. На впалой щеке запечатлен отпечаток зубов.
— А это у тебя на щеке? Наш друг поцеловал? — усмехнулся Анар, решив не отставать от друга.
Вартаз рассмеялся.
— Да вы тут походу оба спелись?
Толчок в живот, не заставил себя ждать.
Дыхание сперлось и легкие сжало. Анар закашлял, пытаясь глубоко набрать воздуха, но получалось плохо.
— Ну ты чего там пропал, — послышался голос сверху.
— Да вот, учу манерам городских крыс, — ответил пытатель.
— Давай, бери их обоих... пора завязывать. Наши давно ушли и мне тут торчать неохота.
Вниз спустилась веревка, с петлей на конце. Горец отцепил Анара и накинул на него аркан. Дернув за нее, он принялся за Вартаза.
Свежий воздух вскружил голову и Анар не смог устоять на поверхности. Он повалился на землю. Через мгновение, к нему присоединился Вартаз, с открытым ртом, жадно глотающим воздух.
— Че развалились, ублюдки! — Крикнул на них один из горцев.
— Можно мы полежим, отдохнем? — спросил Вартаз.
— Нет, вы посмотрите, он издевается над нами, — после слов последовал удар.
Изо рта Вартаза хлынула кровь.
— Тащите их к столбам, — скомандовал горец, со шрамом, делившим лицо пополам, строго по диагонали.
Две пары рук схватили Анара подмышки и поволокли его к центру лагеря. Бывшая стоянка находилась близ озера. Везде валялись остатки кухонной утвари, срубленные деревья и обломки оружия.
Анара привязали к столбу, в человеческий рост, связав руки на запястьях. Утихшая боль после землянки, вновь вернулась. По соседству, на коленях, стоял Вартаз, склонив черноволосую голову.
Четыре мучителя, злобно улыбались. Они расселись вокруг дымящего костра и ворочали в нем железяки. Один из них бормотал себе под нос и по веселому виду остальных, он придумал что-то интересное. Одетые в комплект одежды из выделенной кожи и нацепившие на себя оружие, они явно не собирались задерживаться. Походные сумки, сложенные в круг поодаль, говорили о большем отряде. Двадцать мешков, готовых к путешествию. Где-то рядом бродят и остальные.
На берегу озера теплее, чем в лесу. Может из-за солнца, которое обогревало землю. А может из-за воды, от которой исходили клубы пара. Небо, как глаза принцессы — голубые, без единого облачка. Раннее утро.
— Не прекрасно ли? — Спросил его улыбающийся Вартаз.
Лицо в синяках и кровоточеннах, потрескавшиеся губы от побоев, похожие на две полоски мяса и нехватка зубов, хотя передние резцы на месте. Уши посинели, а нос смотрел набок.
Анар не мог припомнить, когда успели над ним так поработать. Наверное, он выглядит так же. В отсутствие зеркала, Анар этого не узнает.
— Да... прекрасно. Только твой вид чуть сгущает краски, — ответил Анар.
— Что? Все так плохо?
Вартазу явно хотелось поболтать.
— Жить будешь... жалко недолго.
— Я смотрю, ты научился принимать смерть, как она есть, — горец отвернулся и сплюнул сгусток крови и кусочка зуба.
— Поменьше плюйся, а то все зубы потеряешь.
Вартаз рассмеялся, изредка прерываясь кашлем.
— Эй, че там! Весело живется! — с бревна поднялся лысый здоровяк. — Щас я железяку свою нагрею и пощекочу вам пятки!
Он помахал, куском метала, напоминающий кочергу и уселся на бывшее дерево.
— А вот и остальные, — сказал Вартаз.
Анар проследил за его взглядом. Со стороны леса выходил десяток людей. Все одеты в простые куртки с костяными вставками и сапогами, достающими до колен. На поясе висели метательные топоры, а из-за спины торчали луки. Только один вооружен мечом.
Он двигался чуть впереди и выделялся высоким ростом. Его можно сравнить с Адар Аматом, но горец не носил таких же объемных доспехов. И казался более худым.
Горцы прошли вдоль берега до костра и разделились. Пятеро, во главе с коротко стриженным дикарем, приблизились к Анару и его другу.
Высокий воин, вблизи казался еще больше. Он точно ростом с Адара хоть плечи немного ужи, но если облачить в доспех, то будет вылитый рыцарь. Лицо в отличие от других, начисто выбритое. Коричневаты глаза, наполнены злобой. Он все время шмыгал прямым носом и дергал левым уголком губы. Отчего кожа на квадратном подбородке интересна шевелилась.
Он расстегнул костяные пуговицы, на неказистом камзоле и снял его, бросив на землю. Под курткой осталась белая рубаха, с желтым оттенком от пота. Горец, засучив рукава, присел на корточки рядом с Анаром. Его тощее лицо пересекалось с образом в голове, Корсат где-то с ним встречался.
— Приветствую тебя Илуриец, — сказал незнакомец.
Голос совсем без акцента. Самарийский язык понятен всем, но в разных землях, его произносили по-своему.
Он сложил руки в замок и на скрестившихся пальцах, Анар заметил перстень с изображением морды медведя.
— И тебе привет, — прошипел Анар.
— Ты наверно не узнаешь меня? — спросил горец, с улыбкой на лице. — Я... Друк — брат убитого тобой Друма-Медведя.
— А... припоминаю, — в голове появился образ здорового горца, залитого кровью. — Значит, ты Друк-Медвежонок... только перерос ты... совсем чуть.
Горец рассмеялся.
— Этот, тебя научил, — Друк кивнул в сторону Вартаза, — смеяться в глаза смерти?
— Да, — коротко ответил Анар.
— У тебя есть имя?
— Анар... Анар Корсат, — смысла врать не было.
— А второе имя? — Друк не хотел успокаиваться.
— Тебе на ухо медведь наступил? Я же сказал Корсат, — Анару выходил из себя, от глупых вопросов.
Позволили бы ему умереть... как тому горцу, из леса, который честно нашел смерть на мече Вартаза.
— Ты меня за идиота держишь? Или ты сам туп, как дубовый пень? — Друк видно, сам не из уравновешенных. — Воин, убивший вождя племени медведей, и не назван?
Друк встал на ноги, отошел в сторону и обнажил меч.
— Умрет как скотина, на убое, — добавил он и повернулся к Анару.
Корсат прижался к столбу. Мысли о перерезанном горле будоражили его голову. От картины хлыстающейся крови, к горлу подступала тошнота. В памяти крутились образы прошедших дней, точнее, тех в которых он был рядом с принцессой. И тот день, когда он поднял меч и получил прозвище...
— Нарушитель клятвы..., — процедил сквозь зубы Анар.
Вот оно — второе имя. Анар умрет с этим именем. Но с гордостью.
— Назван ты странно... словно городская крыса, — Друк вернул меч обратно и выхватил бурдюк у рыжебородого. — Совсем забыл... ты есть городская крыса, Нарушитель клятвы.
Жадно присосавшись к горлышку, Друк утолил жажду и вернул воду хозяину.
— Все слышали! Я Друк-Медведь — вождь племени! Мщу убийце брата, по имени Нарушитель клятвы.
Друк подошел вплотную к Анару и встал на одно колено. Он достал меч, обхватил рукоять двумя ладонями и приставил острее лезвия к груди.
— Я проткну твое сердце быстро. Ты не почувствуешь боли, — прошептал на ухо Анару, Друк.
Корсат закрыл глаза и приготовился. Он представил бывший орден и мысленно попросил у братьев прощение. Он признался Илене в любви и сказал спасибо незнакомцу, подарившему новую жизнь.
— Вартаз, я счастлив, разделить с тобой смерть...
Свист и звук, как будто нож резко вошел в мясо и застрял там. Теплая жидкость брызнула на лицо Анара, а затем на него навалилось тело.
— Тревога!!! Все к оружию!!! — Хором закричали несколько человек.
Корсат открыл глаза. У ног лежал мертвый Друк. Из головы горца торчала стрела. Три фута длинны и необычное оперение. Кровь пропитывала землю, запах смерти поменял свое направление.
Вокруг костра лежали трупы. Почти все дикари встретили свои стрелы. Пару человек прятались за бревном, боясь даже приподнять голову. Они тряслись, как загнанные животные.
Лучники так и не появились. Анар раздумывал о происходящем, лелея надежду на спасение.
— Вартаз, слышишь... мы спасены, — часто дыша, говорил Анар.
— Не делай скоропостижных выводов, — ответил он. — Смерть от меча медведя могла показаться сладкой.
Его взгляд упал на торчащую стрелу в теле, возле Анара.
Слова Вартаза были пустым звуком. Они ничего не проясняли, пока на кромке леса не показались пять фигур.
Высокие люди плавно шли к остаткам лагеря усыпанного трупами. Их движения легкие, напоминавшие корабли, плывущие по морю. А утонченные тела выглядели как молодые деревья.
— Кто это? — Анар повернулся к Вартазу.
— Это... легенды, — ответил горец.
Вот теперь Анар мог разглядеть их.
Высокие и худощавые, ростом около шести футов. Каждый их шаг казался изящным и настороженным. Волосы опускались на узкие плечи и имели цвет речного песка, с золотистым оттенком. Кожа, на лице с тонкими чертами, белоснежная и разрисована узорами. Линии, волнами обводили зеленные глаза и спускались к узким губам. Простая одежда, пряталась под металлическими щитками, крепившимися к местам жизненно важных органов и связанных между собой ремешками. Следы, оставляемые аккуратно скроенных сапог из зеленой ткани, тут же зарастали травой.
Анар не верил глазам. Возможно, он уже мертв и Друк прирезал его. И все, что Анар видит просто какой-то сон для уходящих на небо.
Раздался вопль. Корсат посмотрел в сторону бревна, где прятались два горца оставшихся в живых, точнее, уже корчившихся в агонии. Длинный клинок с белой рукоятью, перерезал им горла.
Анар насчитал дюжину трупов и одиннадцать стрел, метко пущенных из длинных луков. Оружие дальнего боя, походило на сувениры. От широкой рукояти, с интересным орнаментом, исходили плоские плечи, натягивая между собой тетиву. Лук крепился за спиной и легко доставался для стрельбы.
— Вартаз? Эти люди выглядят странно, — заметил Анар.
— А это и не люди. Дети леса, — ответил горец.
В его голосе прозвучала нотка безнадежности и страха.
— Не-ет. Ты хочешь сказать... бред. Это легенды... тем более они живут на юге. Если верить книжкам.
Двое появившихся из леса, подошли вплотную и Анар разглядел их заостренные уши.
— Эльфы, — еле слышно произнес Корсат.
По рассказам именно это отличительная черта лесного народа.
Рядом с ними разрасталась трава, под цвет глаз. Молодые отростки пробивались сквозь землю, пропитанную кровью и озеленили поляну вокруг столбов.
Эльфы безмолвно переглядывались друг с другом, будто вели беседу. Тонкие губы не шевелились, а замерли в легкой улыбке.
— Ту кал такта? — на непонятном языке сказал один из них.
Он отличался от других расписными доспехами и наплечниками, напоминавшими листья. Зеленые линии пересекались между собой, образовывая плетение причудливой формы. Узоры походили на орнаменты — используемые в искусстве украшений оружия, картин, мебели и строений. Волшебные фонари... Скорей всего все наоборот. И различные мозаики и раскраски копировали работы этого народа.
— Я н-е по-ни-ма-ю ва-с, — сказал Анар, разжевывая каждую букву.
Эльф только надменно рассмеялся.
— Это язык древних, — за детей леса ответил Вартаз. — Его мало кто понимает.
— Подожди ты же... тогда... букву узнал... помнишь, в лесу?
— Ха. Одна буква, а их как светящихся точек в ночном небе, — сплюнул Вартаз.
Плевок из крови попал на свежую траву. Тут же горец схлопотал по челюсти.
Так быстро, что Анар даже не заметил, чем его ударили. За то внимание привлекло выступающий вперед нагрудник и оголенный плоский живот. Второй эльф — эльфийка.
— Мэтиэль, пакатар! — выкрикнул главный.
На что она хмыкнула и закатила глаза, приподнимая длинные ресницы. Развернувшись, Мэтиэль тряхнула головой и ее белые волосы, опускавшиеся ниже поясницы, волнами заиграли на спине.
— Ты кто, человек? — эльф спросил на самарийском.
Анар замялся от удивления, раскрывая рот как рыба, и выпуская хрипоту место слов.
— Ты лишился рассудка, человек? — Он задал еще один вопрос.
— Я... я, Анар, — собравшись, ответил Корсат. — Нарушитель клятвы, — добавил он, посмотрев на мертвого Друка, тело которого обросло травой.
Анар назвался именем, которым его нарекли недруги. Зачем? Он сам этого не понял.
— Хм, послушать историю, как ты получил второе имя, нет времени, — усмехнулся эльф.
Он повернулся к остальным и отдал приказ, жестом. Дети леса засуетились, собирая стрелы, выдергивая их из трупов.
Они заметали следы, поэтому о них мало что известно и эльфы остаются легендами.
Вожак лесного народа, что-то пробурчал на древнем наречии и посмотрел на эльфийку. Она кивнула и обнажила кинжал с длиной рукоятью из белой кости.
Девушка обошла, столбы и позади Анара зашуршала трава на земле. А под ногами разрастались зеленые листики.
Холодная сталь коснулась горла.
— А от сипали, — рядом с ухом пролетели не знакомые слова.
Вожак улыбнулся.
Шея ощутила давление и по коже потекла теплая струйка.
— Подождите!
Анар не собирался сдаваться. За прошедшие дни он обманул смерть раз пять. И погибнуть с перерезанным горлом, ему не хотелось. Когда он успел стать привередливым в этом вопросе...
— Мэ-тиэ-ль, — он попробовал еще и обратился к девушке, — зачем? Мы ничего не сделали.
Анар просил пощады. Хотя и чувствовал себя, после этого отвратительно.
— В принципе... можешь резать. Я нарушил клятву и когда-то должен ответить.
Передумал Корсат и повернул голову к Вартазу. На лице горца выступило удивление, в виде широко раскрытых глаз.
Вдруг Анар почувствовал в голове присутствие. Кто-то копался в ней, словно в ящике для белья. Перебирая мысли, как грязные тряпки, чураясь их скверности. Странные ощущения для вспоротого горла. И тут Анар понял, он жив просто эльф влез в его сознание. Мягкая боль сковала голову и не давала думать.
— Мэтиэль, — со словами эльфа боль утихла.
Под ухом послышалось недовольство. Рычание переместилось к Вартазу, вместе с кинжалом.
Анар даже не заметил, как его узы ослабли. Сейчас его мысли, совсем о другом. Он спас себя, но горцу требовалась помощь.
— За клятву ответишь потом, — Анар не успел ничего сказать, за него это сделал эльф. — И про мою дочь можешь забыть... или в следующий раз... пощады не будет.
Анар посмотрел на девушку. Глубокие глаза изумленно смотрели на него. Не о том он думает.
— Прошу вас... мне не выжить в лесах без его помощи.
Эльф пронзил Анара взглядом, его скулы напряглись. Он перевел взгляд на Вартаза и сидевшей за его спиной девушкой.
— Ракому?! Ай глеско начаво! — Ругалась эльфийка обходя столбы. — Тым аякель лохвусту!
Она убрала кинжал за поясницу и вновь встретилась с Анаром взглядами. Корсата пробрала необъяснимая дрожь.
— Та тоб акн вторин, — выпалила она в сторону Анара.
После этих слов, пять утонченных фигур плавно удалялись к лесу, как отходящие корабли от пристани.
Анар поднялся на ноги, подкосившись, прошел пару шагов и упал на цветущую лужайку, оставленную эльфами. Грудь тяжело вздымалась, он старался как можно больше вдохнуть воздуха, так приятно пахнущего зеленой травой. Глаза впились в голубое небо, проплывающие облака изображали картины из его памяти. Последнее из них, приняло образ молодой эльфийки.
— Вартаз?
Горец плюхнулся рядом с ним и застонал. Скорей всего от наслаждения — положения лежа.
— Слушаю тебя.
— Ты счастлив?
— Илуриец... ты спас мне жизнь. Судьба на твоей стороне... она тебя отметила.
— Значит, счастлив.
Поляна обладала дурманящим свойством. Даже валявшиеся кругом мертвецы не омрачали отдых. Хотелось спать.
— Может, немного вздремнем... эдак до вечера? — Зевая, спросил Анар.
— Если хочешь, не проснутся, тогда...
— Не понял?
— Сравни сколько сумок и сколько бездыханных тел, — Вартаз закинул руки за голову.
Анар приподнялся, упершись в локти. Найдя кучу мешков, он принялся считать. Тринадцать горцев прекратили дышать, замерев в различных позах. Сумок пятнадцать и навряд ли, кто мог понести две, больно здоровые они. Не хватает пары человек. Остались в лесу и еще не вернулись или все видели и убежали.
— И что мы будем делать?
— Ты теперь главный... вот и командуй.
Ответ Вартаза поставил Анара в тупик.
— С чего взял?
— Я обязан тебе жизнью... и подчиняюсь тебе, пока не оплачу тем же.
— Значит... пока не выведешь из леса, — заключил Анар.
Он прилег на траву и всмотрелся в небо. Разглядывая каждое облако, чтобы вернуть образ эльфийки, который с каждым мгновением рассеивался.
— Тогда надо собираться.
Анар принялся разбирать кучу сумок в поисках полезного. Две лежанки, плащи из плотной ткани, котелок и провизия. Он отложил вещи в сторону. Также туда отправилась и кое-какая одежда. Выбрал пару мешков и равномерно упаковывал трофеи. Закончив со сборами, Анар взял сумки в руки и по очереди проверил на вес.
— Вроде ровно, — буркнул себе под нос. — Эй, Вартаз, все готово! — крикнул Анар.
Повернувшись, он увидел горца, обыскивающего тела. На плече у него висело два меча с поясами, а через спину перекинут лук.
— Это мародерство...
— И что, — ответил Вартаз, гремя двумя кошельками.
Он кинул один из них Анару. Корсат вскинул руку навстречу и промахнулся.
— До сих пор руки болят.
— Я так и понял, — усмехнулся Вартаз и протянул меч, в костяных ножнах, обтянутых кожей.
Анар обнажил клинок и приготовился сделать пару махов.
— Не стоит, — остановил его горец. — Не забудь про руки, не дай судьба порежешься.
— Судьба, разве ты в нее веришь? — Корсат натянул на талию ремень и прицепил ножны.
— Глядя на твою везучесть... можно поверить хоть в дьявола, — Вартаз поднял с земли кошелек и всунул в руку Анара. — Теперь будем молиться вместе.
Корсат усмехнулся. Подбросив маленький мешочек, из приятной на ощупь кожи, он по звону и весу определил примерную сумму. Надолго хватит.
Анар закинул сумку на спину и покрутился на месте, выбирая направление пути.
— Вартаз, а куда нам?
— Точно не туда, — горец махнул рукой в сторону озера, — там вода, мы не пройдем. И не туда.
Анар замер. Противоположную дорогу преградили двое дикарей, вышедших из леса. Они остановились в ста шагах и замерли, оглядывая бывший лагерь. Вартаз не дожидаясь реакции, взял в руки лук и вытянул стрелу из колчана. Древко легло на тетиву, два пальца вцепились в жилу и натянули ее.
Первая стрела пролетела мимо. Наверно сказывалась травма. Второго снаряда не понадобилось. Две пары ног засверкали пятками и унесли хозяев обратно в лес. Анар посмотрел на спутника и пожал плечами.
— Идем налево, — сказал Вартаз и повернулся, — там деревья у воды. Можно скрытно дождаться завтрашнего дня и почистится от дерьма.
Анар одобрительно кивнул и зашагал следом.
— Слушай, а эта эльфийка нечего...
— Правильно, что променял принцессу на нее, она еще более недоступна...
Глава 39.
В дверь постучали. Удары выдавали нервозность посетителя и обеспокоенность.
— Ваше Величество, срочное донесение, — голос из-за двери, вывел Илену из себя.
— Обязательно так тарабанить?! — крикнула в ответ принцесса, выходя из спальной комнаты и оглядывая зал. — Куда запропастилась Айза?
Удары прекратились. Ее крик услышали на той стороне и побоялись продолжать шуметь.
Илена, в мягких тапочках, подошла к двери и дернула за ручку.
Перед ней стоял слуга, обычно разносивший еду по дворцу. В этот раз он испуганно дрожал и потирал руки, пытаясь, успокоится.
— Что случилось? — Илена не стала повышать тон и вводить в ужас бедного слугу.
— Ваше Величество... срочное донесение... на передовые отряды напали. Враг на пути к гарнизону... две стражи... и он здесь, — он говорил бессвязно, но весьма понятно.
Илену хватил удар. Такого она не ожидала. Принцесса сама предполагала ударить по горцам. Но эти тараканы покинули пещеры и двинулись в атаку.
— Всех..., — слова застряли в горле. — Всех командиров... собрать внизу.
Слуга поклонился и побежал.
— И найдите Айзу!!! — ее голос прозвучал по длинному коридору.
Илена подошла к окну.
За стеклом ночь вошла в свои права и окутала гарнизон темнотой. Метавшиеся по лагерю огни, напоминали светлячков. В поселении солдат подняли тревогу.
— Илена? — в двери стоял Абер.
Зеленые глаза вопросительно смотрели на нее, а брови, сомкнувшись на переносице, превращали лицо в злую маску.
— Как ты вовремя, — принцесса отвела взгляд и направилась в спальню. — Ты идешь?
— Я думаю, сейчас неподходящее время, — донеслось из зала.
Илена топнула в душе. И сдержавшись, чтобы не перейти на крик, повторила:
— Мне нужна твоя помощь.
Каблуки застучали по каменному полу, и принц появился в комнате.
— Я не знаю, куда делась моя служанка, а мне надо одеться, — она сняла халат и прохлада защипала ее кожу.
— Кхм..., — Абер отвернулся и спросил, — Что за тревога?
— Абер... да повернись ты. Ведешь себя как мальчишка, — сказала она, накидывая на себя обтягивающую рубашку. — Мне надо, что бы ты помог надеть доспех.
— Я... я никогда, не помогал...
— Всегда бывает в первый раз, — прервала его Илена, — давай это легко. Даже ребенок справится, тем более ты.
Она уже заскакивала в штаны и застегивала ремешок.
Руки принца снимали латы и крутили их, подробно изучая их.
В этот момент появилась Айза. Растрепанные волосы и красное лицо, говорили о хороших физических занятиях.
— Ты где была? — прошипела принцесса.
— Ваше Величество, я..., — ее взгляд переместился на принца, мерившего на себе доспехи.
— Потом..., — отмахнулась Илена. — Мой принц, вы долго думали... теперь ваша помощь не требуется. Подождите меня снаружи.
Абер бросил пластину на кровать и вышел из спальни.
Илена оставила выходку Айзы без обсуждения и вскинула руки в стороны.
Быстрые движения служанки, облачили принцессу, будто за дверью стояли враги. Затянув все ремешки, девушка хлопнула по латам и отошла в сторону, покорно склонив голову.
Принцесса вытащила из ящика листья веры и вложила их за спину. Она прошла в зал и заметила Абера, развалившегося на диване.
— Я готова, прошу за мной, мой принц.
В центральном помещении дворца, царствовали споры и крики. Зал напоминал улей, набитый злыми пчелами.
Когда принцесса спустилась с последней ступени, люди затихли.
— Кто? — Илена оглядела присутствующих.
— Ваше Величество, — вперед вышел Гент Гарбус. — Враг разбил передовые отряды. Горцы с быстротой крыс, подбираются к гарнизону. Две стражи, может, меньше... и они будут здесь.
— Сколько? — Илена задавала короткие вопросы и ожидая длинные ответы.
— Пятнадцать тысяч... не меньше... все пехота.
Илена промолчала, переваривая информацию. Она скрестила руки на груди и шагнула вперед. Потом еще шаг. Развернулась и посмотрела на принца.
Лицо Абера безмятежно. На некогда белой коже появлялся легкий оттенок бронзы. В такой момент он прекрасен, вспыхивает желание все бросить и упасть в его объятие.
— Ваше Величество...
Илена покинула пределы мечтаний и повернулась к генералу.
— Объявите тревогу... мы выступаем, — ей показалось, что она сказала слишком ласково.
— Тревога уже объявлена... простите меня, — генерал склонил голову.
— За что? — Илена раздвинула брови. — Не понимаю. На вас командование генерал. Выбрать позиции и создать штаб. Через стражу, я жду доклада о плане боя.
— Как прикажете Ваше Величество.
— Наемникам оставаться на местах, до последующих распоряжений, — принцесса посмотрела на Абера. — Я не сомневаюсь в стойкости ваших солдат.
— Конечно, я прослежу за подготовкой.
Офицеры одним за другим покидали дворец, скрываясь в объятиях ночи. В зале осталась пара слуг и управляющий. По лестнице, ведущей со второго этажа, спускалась Айза. Всего две вещи прятали женские части тела. Кусок ткани обтягивал ее грудь, оголяя живот и шею, а юбка едва доставала до колен. С пояса свисал короткий кинжал, с рукоятью из кости. Босяком Айза прикасалась к ступеням, двигаясь вниз.
— Ты уверена?
— Да моя госпожа, вам потребуется дополнительная защита, — прозвучал голос сверху.
— Гацкан, — она нашла управляющего и подозвала его. — Отправь кого-нибудь в поселения... пусть все жители берут запасы еды и идут сюда. Размести всех здесь. Только в мою комнату никого не пускай.
— Моя госпожа зачем? Вы же не собираетесь...
— Не собираюсь... просто их мелкие отряды могут оказаться рядом, — она направилась к выходу и остановилась. — Где золотая стража?
— Они ждут снаружи, госпожа.
Илена кивнула и еще раз оглядела зал.
— Хм... — она положила руки на пояс. — Марак!!! — крикнула принцесса во все горло.
На свободном от ковра полу, закружилась песчаная буря, размером с кувшин. Она увеличила скорость и разрослась до человеческого роста. Человек в черном одеянии стряхивал с себя остатки песка. Он сложил руки в замок и замер.
— Вы сегодня с Айзой сговорились? Попрятались все...
— Я всегда рядом госпожа, — проговорил маг. — Я посещал совет полковых магов.
— Какие новости?
— Они готовы... пятнадцать пар рук ударят по вашим врагам.
— Хорошо, возьмешь над ними командование, — отдала приказ принцесса и пошла к выходу.
У крыльца толпились солдаты в золотых плащах. Увидев Илену, они построились в линии, каждый зная свое место. На лицах застыло выражения тревоги.
— Капитан Ильт, мою лошадь, — скомандовала Илена.
Вороной конь, с позолоченными элементами брони на теле, шагом вышел из группы лошадей, стоящих поодаль. Черная грива аккуратно убрана в косу на шее, а вычищенная шкура переливалась отблесками огней.
— Покидаем гарнизон! — крикнула Илена и вскочила на жеребца.
Конь фыркнул, получив по бокам, и пустился в галоп.
Глава 40.
Гарнизон шумел и кипел. Тысячи огоньков вытекали со всех сторон, освещая равнину. Солдаты выдвигались на позиции, чтобы остановить врага на подступах к поселению. Десять тысяч пар ног сотрясали землю, по которой они маршировали. Аберу иногда казалось, что он подпрыгивает от каждого удара ноги.
— Ваше Величество, — рыжий оруженосец появился внезапно. — Офицеры ожидают вас.
Лицо Иларта выглядело счастливым. Участвовать в баталии первый раз в жизни, обрадовало бы любого в его возрасте. Но не ветеранов. Их вид внушал в Абера тревогу и неуверенность. На что Капитан Мардонт отвечал: 'Ваше Величество, солдаты севера исполнят любой приказ и не дрогнут'.
Принц последовал за оруженосцем. Шатер освещался факелами, по кругу, а внутри мелькали тени, ожидающих офицеров. Тихий ветер вяло теребил знамя и приносил звуки шумящего лагеря.
Абер прошел сквозь откинутые полы шатра и встретил на себе взгляды присутствующих. Каждый держал шлем в руке, а другой обжимал эфес меча. Из всей толпы выделялась Калька, с волосами, связанными тесьмой на затылке, она напоминала воительницу из древних легенд. Обвешанная оружием, Калька бы не уступила в бою ни одному мужчине. По крайней мере, Абер в это верил.
— Господа, — принц убрал руки за спину и оглядел офицеров. — Сегодня мы встретим рассвет с мечом в руке. Это наш шанс. Доказать королю преданность и способность выполнять приказ в любых ситуациях. Наша задача — помочь союзным войскам в борьбе против кровожадных дикарей, жаждущих смерти. Мы встанем плечом к плечу с Илурийцами и покажем, как сражаются на севере. Вера в вас... непоколебима. Вы оплот — королевства Вистфорк и цвет армии. Наши мечи рубят намертво, а копья колют точно в цель.
Воцарилась тишина. Все обдумывали слова Абера. Принц и сам не ожидал от себя такого напутствия.
— Ваше Величество, — Мардонт передвинулся на полшага вперед. — Мы готовы... и выполним приказ, как следует. Враг побежит от нашего натиска и сложит головы у предгорья.
— Мы верим в вас, капитан, — ответил принц.
— Нам разрешат внести свой вклад в победу? — Голова горцев, раздвинул впереди стоящих офицеров плечами и сложил руки на поясе.
— Ваша позиция в арьергарде пятого корпуса, — принц приблизился к столу, формы овала и посмотрел на карту, разгладив ее ладонью. — Я думаю, вы сможете окрасить мечи кровью.
— Нам хватит, — голос горца звучал грубо.
— Капитан Мардонт, приказывайте солдатам выступать, — приказал Абер, усевшись на стул. — Горная гряда следом.
— Мы станем непреступной стеной, господин, — уходя, горец кивнул.
— Капитан Олден, готовьте лошадей, — пробормотал Абер.
На принца словно надавила гора на плечи. Тяжесть и беспокойство терзали душу. Он боялся. Первое сражение под его командованием, хотя и косвенно. К горлу подступал ком. Он слышал голос Олдена, но внутри отказывался его воспринимать. Всплыл образ лица оруженосца, пылающего от счастья.
— Ваше Величество, лошади готовы... вы слышите? — слова капитана наконец-то достигли цели.
— Да, да... я слышу, — Абер поднялся на ноги. — Выдвигаемся...
Принц покинул шатер. На выходе его встречал конюший с поводьями в руках. Конь белого цвета, топтал копытами землю и тревожно фыркал. Он тоже неспокоен. Животное явно не хотело присутствовать на сражении. Абер ловко вскочил на лошадь и погладил по шее, растрепав гриву.
— Не бойся дружок... мне тоже страшно, — прошептал Абер на ухо, склонившись к морде животного.
Конь замотал головой и заржал, чем развеселил принца.
— По коням! — скомандовал Абер и пришпорил скакуна.
Застучали копыта и площадь перед шатром, быстро пустела. Вереница закованных гвардейцев покидала лагерь и догоняла ушедших вперед солдат.
Волосы трепались на ветру, а щитки доспех скрипели и постукивали между собой. Конь стремился вперед, напрягая мышцы, которые чувствовал под собой Абер. Принц полностью успокоился, и его состояние передавалось фыркающему животному.
Нагнав арьергард горцев, Абер потянул поводья на себя и остановил лошадь. За спиной застучали копыта всадников — гвардии короля. С принцем поравнялся капитан Олден, шепотом уговаривая скакуна остановиться.
— Пошлите гонцов вперед, — сказал Абер. — Надо узнать о планах Илурийцев.
Капитан развернул коня и ускакал прочь. Его место заняла Калька.
— Можно во время сражения, я буду с вами? — внезапно спросила она.
— Конечно... боишься? — согласился принц.
— Да... только за вас, — ответила Калька, не поворачивая головы.
Она смотрела ровно вперед, и Абер видел половину лица. По левой щеке пробежала слеза и упала на ворот.
— Не надо беспокоиться обо мне, — попросил ее Аберфорк, не обращая внимания на ее слезы.
— Вообще... вы правы. Мне не стоит за вас переживать. У меня достаточно других причин плакать, — выпалила Калька.
— Можно узнать какие?
— Подождут... сейчас ваши мысли должны сосредоточиться на предстоящей битве. — Она повернулась, и Абер заметил улыбку на ее лице.
— Хорошо... я буду ждать. Девушка должна оставаться загадкой, — Абер перевел тему на более приемлемую.
— Когда это вы стали разбираться в любовных делах? — в голосе Кальки мелькнула нотка заинтересованности.
— Не знаю... догадываюсь. У меня сложилось такое ощущение, что со времени похода, я повзрослел лет на пять. Суровые условия старят, — принц рассмеялся. — Вам наверно кажется, что я несу чушь?
— Нисколечко, — ответ был короток.
Армия северян двигалась медленно, но уверенно маршировала вперед. Ровное поле позволяло не разбивать строй и слаженными отрядами, напоминавшими прямоугольники, заполнять равнину перед гарнизоном. Позиции заполнялись и другими солдатами, напрямую стекавшихся сюда из илурийского лагеря. Территория светилась десятками тысяч огоньков, словно светлячки слетелись в одну кучу.
Абер покрутился в седле, выискивая Олдена. Капитан скакал в первом ряду гвардейцев. Принц поднял руку в перчатке, отделанной пластинками из стали, и сжал кисть в кулак. Отряд воинов в латах остановился. Олден подвел коня к принцу и застыл в ожидании.
— Гонцы прибыли? — спросил Абер.
— Нет, Ваше Величество, — капитан помотал головой.
— Распорядись... пусть ставят шатер. Место подберешь сам.
Офицер кивнул и отправился отдавать приказы.
— У тебя есть мысли? — принц обратился к Кальке.
Девушка стояла в стременах и оглядывала равнину.
— По поводу?
— Как будут обстоять дела утром?
— Не у того спрашиваете, — ответила Калька, опускаясь в седло.
— Ну хоть какое-то предчувствие?
— Ты прекрасно знаешь, мои предчувствия! — Выпалила Калька.
Девушка ударила коня в бока, добавляя команду звуками. Абер проводил ее взглядом, пока силуэт не исчез в темноте.
— Господин, — к принцу приблизился Олден. — Шатер установлен.
— Собирай старших офицеров, — приказал Абер и направился к себе.
В шатре гулял холод, и принц накинул на себя накидку. Он уселся за стол. Налив в бокал вина, Абер вернул кувшин на место, где он придерживал угол карты, чтоб край не свернулся.
В палатку вошли несколько человек. Капитаны Мардонт и Олден, четыре офицера корпуса и лейтенант Холин. Они окружили разложенную карту, сложив шлема на край стола.
— Иларт, разлей вина, — Абер позвал оруженосца.
Парень, научившийся скрываться в шатре, так чтобы не мешать принцу и всегда быть рядом, выскочил из-за вешалки, груженой одеждой. Он быстрыми движениями справился с глиняным сосудом и занял место у входа.
— Капитан Мардонт, ваше слово, — Абер повернул ладонь вверх, приглашая говорить.
Командир корпуса, убрал от заросшего бородой лица, бокал вина и вытер остатки на губах рукавом. Откашлявшись, он двумя руками уперся в стол и его глаза, серого цвета, забегали по карте. Маршрут, по которому они ходили, Мардонт повторял пальцем, испачканным в саже.
— Принцесса выстраивает позиции вот здесь, — капитан ткнул пальцем в середину равнины, указанной на карте овалом. — Я так понимаю, что основной удар, она примет на себя. А нам отдаст правый фланг. Скорей всего мы будем прижимать их сбоку, ослабив основной напор на седьмую армию. И если принцесса задействует наемников, то они врежут по левому флангу. Из горцев получится отбивная, полная сока.
Мардонт отодвинулся от стола и брал руки за спину.
— Что вы думаете, капитан Олден? — спросил Абер.
Волосы капитана липли к голове и местами черные локоны скручивались. Ношение шлема почти разгладило черные кудри. Он достал руку из перчатки и почесал выбритый подбородок.
— Ваше Величество... честно, я не силен в крупномасштабных маневрах армий. По мне, командовать отрядом в пару сотен мечей по душе, — объяснил Олден.
Абер заметил, как из-за плеча капитана выглядывал Кэлло. Глаза офицера жадно изучали бумагу с чертежами, а поджатые губы выдавали его размышления.
— Холин, вы желаете сказать?
— Я... Ваше Величество... я, — мямлил Кэлло, отстраняясь назад.
— Говорите, страшного в этом, я ничего не вижу, — Абер указал Олдену подвинуться.
— Насколько мне известно..., армия горцев не свора собак. Ими кто-то командует и нападение в лоб, даже превосходящими силами... глупо. — Холин провел пальцем вдоль границы леса, обозначенной волнистой линией. — Наш отряд, пущенный в лес на разведку, так и не вернулся. Это странно. Думаю, горцы ударят нам в тыл, когда мы будем атаковать основные части с фланга.
Кэлло резко чиркнул по карте, в направлении корпуса. Потом лейтенант взял бокал и поставил на рисунок, изображавший горы.
— Это место — остается пятном темноты во всех донесениях, которые я знаю. Там скапливались силы врага и не один день. Голова...
— Ты думаешь тот, кто командует горцами засел в горах, — принц не дал договорить лейтенанту.
Кэлло моргнул.
— Интересное мнение, парень, — Мардонт убрал бокал с карты и залпом опустошил. — Ваше Величество, до указанного места, приличное расстояние. Как будет происходить командование атакой. Будут передавать приказы через зайцев? Давай те дождемся вестей от илурийцев. Там опытные военачальники... они разберутся.
Не успел командир корпуса закончить, как полы шатра раскинулись, пуская порыв холода, внутрь вбежал гонец. Солдат, с пылающими щеками, тяжело дышал и держался за грудь. Ощущение будто не он скакал на лошади, а она на нем.
— Прошу прощение, — парень схватился за бурдюк воды, поданный предусмотрительным Илартом. — Моя лошадь сломала ногу. Пришлось полпути бежать на своих двоих.
— Что там? Наступление? — встрепенулся принц.
— Когда покидал лагерь..., илурийцев... не было, — он продолжал прерывисто докладывать. — Ее Величество, приказала занять позицию в двухстах шагах правее от седьмой армии. Ждать сигнала горна, требовала. Армия горцев на подходе и ударит с рассвета. Еще она просила передать дословно: 'Мой принц, у вас прекрасный случай наблюдать за великим сражением в вашей жизни, из первых мест. Наслаждайтесь'. Принцесса Илурийская также передавала поцелуй, но я...
— Ты свободен, — принц налился краской от такого хамства. — Она еще больше самодовольная, чем я думал.
Никто не проронил, ни слова. Хотя лица у всех выглядели напряженными. Офицеры сдерживали смех.
— Капитан Мардонт...
— Слушаю вас, Ваше Величество, — капитан замер.
— Проверьте всю оружие и обмундирование. Проверьте каждый щиток, каждую веревочку, стягивающую доспех, — Абер показывал на пальцах, как это делать. — И можете выдвигаться на позиции. Расстановку выберите сами. Дальнейшие действия по приказу — штаба илурийцев.
Командир корпуса отсалютовал и всколыхнул полы шатра.
— Гвардию тоже проверьте. Мы выступим позже. Пошли кого-нибудь, пусть отыщут возвышенность.
— Ваше Величество, на рассвете мы можем и здесь все рассмотреть. Незачем так близко подходить к передовой, — уговаривал остаться Олден.
— Ты боишься?
— Будет исполнено, Ваше Величество, — капитан вместе с лейтенантом направился к выходу и встретился с появившимся горцем.
Валда Кровожадный пришел вместе с Калькой, стоявшей позади него. Она выглядывала из-за плеча, так что Абер видел ее покрасневшие глаза.
Опять плакала.
Горец опустил на пол секиру и положил ладони на рукоять. Принц сравнил его со столбами, которые украшали тронный зал в Вистфорке. Помутневшие доспехи напоминали серый камень в замке. Грубое лицо, внушало страх, даже в Абера. Виной тому — освещение, опускавшее жутковатые тени. Если поставить Валду к стене шатра, то многие бы спутали его с изваянием из камня.
— Прошу прощение, мой господин. Не смог полюбоваться вместе со всеми картой, — горец показал бумагу, покрывающую стол. — Для нас будут распоряжения?
— Да. Вы встанете позади нас. Прикроете наши тылы, — принц склонился над картой.
— Пусть задницу, нюхают люди Мардонта, — Валда повысил голос. — Мы сможем стоять впереди. Пусть их больше, но мы не боимся.
— Я знаю, — Абер оторвался от карты. — Но вы мне нужны там, — он указал в сторону леса.
— Деревья таят опасность? — спросил горец.
— Да. Кое-кто из офицеров, считают, что нам готовят сюрприз.
— Тогда мы построим гору. Даже мышь не проскочит мимо, — сказал Валда и ударил себя в грудь.
Глухой звук отдался в ушах. Такой удар, несмотря на пустую руку, может проломить череп, без лишних усилий.
— Встанете вот здесь, — Абер ткнул пальцем в бумагу.
— Хм... пошлите с нами кого-нибудь. Я не читаю, по-вашему.
— Хорошо. Можешь идти, — принц вышел из-за стола и подошел к Кальке.
Она смотрела на него черными глазами, казалось, Калька заглядывала в душу. Красные отеки почти прошли и на ровном лице, появлялась маленькая улыбка. Уголки губ хотели приподняться, но сомневались. Тонкие брови сдвинулись — она ждала слов.
— У тебя все хорошо? — Абер дождался когда горец уйдет и не найдя других слов, задал простой вопрос.
— Я счастлива..., давно я так не радовалась, — ответила Калька.
Абер искал в словах усмешку или подвох.
— А если честно?
Принц приблизился вплотную и ощутил ее дыхание. Запах тела приятно щекотал нос. Абер протянул руки и взял ее за ладони. Кожа влажная и холодная.
— Извините.
Калька освободилась от объятий и отошла в сторону. Она наклонила голову и схватилась за шею. Рот широко открывался и выдавал малоприятные звуки.
— Все нормально? — принц шагнул вперед.
Калька выставила рука, останавливая его.
— Прошу вас... не подходите, — прерывисто сказала она. — Запах... мне маленько тошнит. Я лучше пойду. Извините.
Калька выбежала наружу, забирая за собой аромат цветов. Грубая одежда и оружие, из набора убийцы, не прятали в ней женщину. Она отличалась от Илены, но по-своему красива. Также притягивала принца и когда надо держала дистанцию. Переживание и страх — портили самочувствие всем и Абер не исключение.
— Иларт, я совсем забыл про тебя, — принц вспомнил, что в шатре не один. — Ты остаешься за главного во временном расположении.
— Ваше Величество, я могу быть полезен...
— Знаю..., поэтому командуешь здесь, — Абер показал пальцем вниз.
— Как скажете Ваше Величество, — Иларт поклонился.
Воздух наполнился свежестью и внутрь зашел лейтенант Холин. Абер узнал его, по глазам с синим оттенком, остальные части лица закрывал шлем.
— Лошади готовы, — сказал офицер.
Принц проследовал за гвардейцем. Оказавшись на улице, к нему подвели коня, и он грациозно на него забрался. Рядом стоящий оруженосец передал ему шлем и закрепил копье на седле. Абер взял поводья и потянул. Лошадь повиновалась и зашагала вперед. За ней поковыляли остальные, везя на себе гвардейцев.
Колонна солдат передвигалась по пути корпуса, который основательно вытоптал траву. Ленточка огней перемещалась в сторону трех тысяч светящихся точек, обосновавшихся недалеко от основной массы. Седьмая армия стояла одним плотным строем. Факела илурийцев ярко освещали равнину.
Абер оглянулся назад. Поиски горизонта закончились ничем, солнце подниматься не желало. Принц опрокинул голову и осмотрел небо. Звезды отсутствовали, лишь луна слабо прибивалась сквозь тучи.
От такой картины, сердце Абера съежилось. В груди щемило. Доспехи сжимали тело и создавали ощущение, будто Иларт облачил принца в чужие латы. Аберфорк глубоко задышал, открывая рот. Воздух наполнил легкие холодом и сердце принца успокоилось. Он озарился по сторонам, надеясь, что на него никто не обратил внимания.
Абер остановился возле ряда гвардейцев, выстроившихся в ровную линию. Всадники постепенно заполняли пустующие места, и боевая фигура обретала очертания. Сто семьдесят гвардейцев образовали подобие ежа, где иглами являлись девяти футовые копья.
— Ваше Величество, — к принцу обратился Олден. — Все построены. Горцы расположились на сто шагов позади.
— Сколько до рассвета?
— Около... — капитан посмотрел в небо. — Пол стражи, господин.
— Ты тоже понимаешь звезды? Как Лекоронт, — сказал принц. — А я, так и не научился... не суждено.
— Ваше Величество, это несложно... я научу, — предложил Олден. — Смотрите, — капитан опять опрокинул голову. — Вот видите... яркая звезда?
— Где? Небо заволокло тучами, как ты ее нашел? — Принц поднял голову и вглядывался в ночные облака.
— Смотрите..., она светится... слабо, но ее видно, — Олден указал рукой.
— Поблекшая точка?
— Да, да... это она.
Принц рассматривал блеклое пятно в небе. Свечение пробивалось сквозь тучи, застилавшие небо. Он раньше никогда ее не замечал. Почему...
— Если она на севере — полночь. Сейчас на северо-востоке, еще немного, звезда будет на востоке, и ее скроет поднявшееся солнце.
— И правда... все просто, — убедился принц
Абер опустил голову и потер затекшую шею.
— Сегодня, может все закончиться, — сказал принц.
— Что именно, Ваше Величество? — спросил Олден.
— Все... предстоящий день, все расставит по местам. Мы получим ответы на вопросы, — сам принц сомневался своим словам, а говорить, что на самом деле чувствует, смысла не было. — Должны же мы увидеть командира горцев. Сплотивший, дикарей под одним знаменем, он достоин уважения. Как правитель.
— А как же догадки принцессы?
— Что страшный колдун превратит всех в пепел? Глупее сказки я не слышал.
— Вы не верите в магию? — Речь капитана раскрепостилась и беседа становилась интереснее.
— Зачем? Я много читал и встречал упоминание о волшебном ремесле. Углубиться не получилось, пришлось податься в путешествие. Тем более я сам видел, собственными глазами. Я не верю, что магия сможет остановить клинок, — с этими словами Абер обнажил меч и пару раз махнул.
Принц держал Верность крови вертикально, острием вверх. По лезвию пробежал лучик, и линии света покрыли, метал.
На впереди стоящих гвардейцев упала солнечная тень. Она единой волной миновала солдат и устремилась дальше. С каждым ударом сердца, равнина освещалась все больше и больше. Принц смог разглядеть корпус Мардонта, образовывавший ровную фигуру. Вскоре он увидел фланг седьмой армии. Доспехи солдат поочередно отражали лучи солнца и светились, словно вспыхивающие огоньки на лампах.
Последнее темное пятно на равнине, расплылось последним.
— Не может быть... — проговорил капитан, так, что принц еле расслышал.
Глава 41.
Наступил рассвет. Равнина осветилась лучами солнца и под напором желтого диска, холод отступал в горы. Поле, покрытое зеленью, заполнено войсками союзников. Две армии охраняли подступы к гарнизону и селению. Илурийские солдаты располагались сомкнутыми рядами, образовывая один большой строй, с пехотой посередине. С левого фланга находилась конница, а переднюю линию заняли лучники. С правой стороны в двухстах пятидесяти шагах, окопался корпус капитана Мардонта. Прекрасная картина, не считая одного.
— Ого..., такого я еще не видел. Прям волшебство... не иначе, — захрипел Клор.
Место, которое лучи восходящего солнца осветили последним, кишело дикарями. Разрозненные отряды горцев, заполонили половину равнины и конца им не видно. Зеленая трава покрывалась массой коричного цвета, как грязь и все это двигалось, шумело, словно одно единое целое. Из-за горизонта поднималось облако пыли и волна горцев на лошадях, смешивалась с основной армией.
— У них всадники, — удивился Кэлло, приподнимаясь в стременах, для лучшего обзора. — Этого никто не предвидел.
— Интересно сколько их там? — спросил Филш.
— Попробуй, посчитай.
— Раз, два, три... не это невозможно, — Клор тыкал пальцем в кучу дикарей.
Кэлло рассмеялся, привлекая внимание других гвардейцев.
— Вам смотрю весело, господа, — отозвался младший сын, дворцового придворного.
Кэлло промолчал и продолжил заливаться смехом.
— Ну, сержант Клор Филш... я быстрее умру от смеха, чем от клинка.
— Кэлло, я не посмотрю, что ты лейтенант. После битвы вздую тебя...
— Буду ждать, — сказал Холин с улыбкой на лице. — По докладам илурийцев — пятнадцать тысяч. Я думаю больше.
— Да-а... попали же мы...
— Нормально все будет... всего-то по два врага на каждого. Себе можешь взять троих, — у Кэлло получалось поднять себе настроение, и он старался помочь в этом другу.
— Что-то ты чересчур весел, — заметил Филш.
— Ты бы знал, как меня трясет внутри, — признался Холин.
Внезапная смена настроения, не понравилось Кэлло. На него накатила грусть и в голове всплывали образы битвы у леса. Кровь и отрубленные конечности, крики и просьбы о помощи и снова кровь. Теперь он видел конец этой бойни. Все будет одинаково, как и прошлый раз.
— Что-то я не понимаю? Тебе весело или плохо?
— Плохо..., но я стараюсь не думать об этом. Вот и веселюсь, — Кэлло выдавил улыбку.
— Понял, дружище, — Клор, будто воспарил духом. — До нас и дело-то не дойдет... наверно. Если принц не возомнит себя героем. Посмотри на него, — последние слова сержант сказал шепотом.
Холин повернул голову. Абер сидел на коне. Топтавшая невысокий пригорок, лошадь, фыркала и двигалась взад, вперед, совершенно не повинуясь хозяину. Рядом стояли два знаменосца и удерживали флагшток. Вид принца не приносил вдохновения. Это еще больше расстроило Холина.
— Не смешно Филш и невесело, — поправил друга Кэлло. — От его состояния многое зависит. Он должен воодушевлять нас.
— Дак ты ему это скажи, — Филш махнул головой в сторону принца. — Че он киснет...
— Прекрати! — лейтенант прервал Клора. — Для него это первое сражение. Он имеет полное право нервничать.
Вдали зашевелились горцы. Воины пришли в движение и выстраивали атакующую линию. Конница разделилась на две части и расположилась по флангам. Они хотят взять илурийцев в клещи. Середину заняла пехота. Дикари готовились к нападению. Отсюда Кэлло не видел, чем они вооружены и какие доспехи носят. Острый меч и крепкий щит — всегда приносили победу обладателю.
Солнце полностью поднялось из-за горизонта и прогревало холодные латы. Волосы под шлемом взмокли и по спине побежали капли пота. Спасал ветер, дувший с северо-запада, он проникал в сочленение доспех и просушивал излишки влаги.
— Фух, жарко лейтенант, — пожаловался Филш. — Надо шлем снять, а то мозги сварятся.
— Нет, — четко сказал Кэлло.
— Чего?
— Нельзя снимать, не по уставу, — объяснил лейтенант.
— Это еще почему? Я чет не помню таких строк в уставе, — возмутился Клор и потянулся к шлему.
Кэлло сразу отдернул его руки.
— Стрела... понимаешь, случайная стрела.
— Откуда тут стрелам взяться? Ты посмотри, где мы и где они, — говорил Филш, не забывая жестикулировать. — А-а, ты считаешь, что они все-таки ударят нам взад? Да? Не зря, принц выставил позади горцев. А я то, думал, что они дезертиров ловить будут, — он поправил шлем и оставил его в покое. — Ну, если так-то я тебе верю.
— Ты не только должен мне верить..., — Кэлло посмотрел другу прямо в серо-зеленные глаза. — Сержант, вы должны исполнять мои приказы, беспрекословно.
— Ладно, ладно... чего ты, я понял не дурак, — Филш наклонился назад. — Давай лучше поиграем в стратегию? — он быстро сменил тему.
— Это как? — спокойным голосом спросил Кэлло.
— Видишь армию врага? Ты расскажешь, что они предпримут, а я послушаю. Вот.
Холин раскашлялся, отвязал бурдюк и глотнул воды.
— Хорошо... смотри, — он передал жидкость другу и поднял руку в сторону поля. — Сейчас они выстраивают боевой порядок. Пехота, пехота выступит первой. Под градом стрел, они ворвутся клином в илурийцев. Возможно..., потом будут отступать и растянут их ряды. И вот тут ударит кавалерия. Прямо с двух сторон, — лейтенант резко свел руки вместе. — Раздробят строй седьмой армии. И пехотные части горцев, вновь пойдут в атаку.
— А мы... точнее, пятый корпус?
— Тут будет проблематично, солдаты капитана Мардонта, потеряют суть маневра, — Кэлло потер подбородок. — Они не смогут атаковать с преимуществом. Свои помешают.
— И что теперь? Надо как-то сказать об этом, — возмутился Филш.
— Это только мое виденье, — объяснил Кэлло. — И вообще, кто меня послушает.
Громкий звук заглушил все остальные. В стане противника заиграли барабаны. В такт ударам — зашагала пехота. Ровные ряды, поочередно выдвигались в направлении илурийцев. Горцы поддерживали бой барабанов, страшным ревом. Непонятные слова рифмовались и наводили ужас. Холин поставил себя на место солдата первых рядов союзника и ему не поздоровилось. Он задрожал, а желание закрыть глаза и исчезнуть надавило сильнее. Тем временем горцы продолжали топать и сотрясать землю. Лейтенант этого не почувствовал, но лошади недовольно фыркали и ковыряли копытами траву. До столкновения солдат оставалось менее пятисот шагов. Расстояние быстро сокращалось и считаные удары сердца оставались до первой капли крови. Кэлло затаив дыхание, наблюдал за происходящим.
— Началось, — протянул Филш.
— Сожми покрепче рукоять меча, полегчает, — подбодрил друга лейтенант.
Сам Кэлло положил левую ладонь на эфес меча и вжался в седло. Он все еще представлял себя там, будто сейчас столкнется с горцами. Холин вспомнил битву у леса и радовался, что остался жив. Как говорят, илурийцы: 'Судьба не оставит нас сегодня'. Он надеялся, что и сегодня ему повезет.
— Меня всего трясет, — Филш поежился в седле.
— Не ты один такой, расслабься, — успокоил его Кэлло.
Горцы перешли набег. Рев превратился в бессвязные звуки. Сто шагов. В поле насчитывалось шестнадцать линий, состоящих из врага и с каждым стуком о барабан, выступал еще один ряд. В воздух поднялись сотни стрел илурийцев и построения воинов племен, редели. Пятьдесят шагов. Вой увеличивал громкость. Несмотря на разящие снаряды союзников, пыл горцев не остывал, и они уверенно бежали вперед. Первая шеренга волной накатилась на солдат седьмой армии, потом вторая и третья.
— Все, — тихо проговорил Филш.
Воины сошлись. Равнина погрузилась в звуки лязга железа, криков и стонов и ломающихся костей. Лавина горцев, поглощала переднюю цепь илурийцев, ряд зарядом таяли солдаты. Лишь на четвертой линии, фаланги нападавших встретили отпор и растеклись о живую стену. Союзники показали стойкость. Они шаг за шагом теснили врага. Прилив дикарей остановился, они упирались в спины своих. Продвижение встало. Войско горного народа, вплотную подошли к позициям седьмой армии. Позади них осталась конница, держась на своих флангах. А в центре продолжалась резня. Ветер принес запах крови и опорожнившихся кишок.
Кэлло поморщил нос и достал бурдюк. Глотнул и протянул Филшу. Тот помотал головой, проявляя отказ, опустошением желудка. Холин отвернулся, чтобы не смотреть и сам почувствовал тошноту. Сдержав рвотные позывы, он вернул взгляд на поле боя.
Две армии еще держали границы сражающихся. Илурийцы медленно, но все же передвигались вперед. Звон оружия и скрежет доспех, сопровождал каждый шаг солдат. Крики стали еще громче, а стон пошел на убыль. Раненых горцев, остававшихся на территории седьмой армии, неминуемо ожидало свидание с клинком. Ни одна из сторон не имела пока явного преимущества.
Зашевелились фланги дикарей. Нервы у командования врагов сдали, и конница пошла вперед. Топот копыт заглушил возгласы пехоты, и равнина содрогалась от тысяч лошадей. Илурийцы дали ответ и левая часть армии задвигалась. Кавалерия седьмых начала атаку. То, что происходило ранее, были всходами, сейчас на поле зрело настоящее сражение. Всадники двух войск сошлись на другой стороне, как встречные потоки воды, пущенные одновременно из разных концов рва. Ближний фланг горцев, вошел в построение союзников, как нож в живую плоть. Наверняка солдаты, стоявшие на их пути, погибли не от мечей, а были просто задавлены лошадьми. Теперь границы расплылись и из места, где стоял Кэлло, уже не разглядишь где свои, а где чужие. Единственная ситуация, которую хорошо понимал Холин — левый фланг илурийцев. Кавалерия принцессы громила конницу неприятеля — быстро и жестко.
— Давайте, — Кэлло сильно переживал.
— Что там... я как слепой, — спросил Филш.
— Всадники седьмых скоро освободятся, — объяснял лейтенант другу, — и обойдут горцев, ударяя им в тыл..., а пятый корпус, свяжет конницу дикарей здесь.
Кэлло словно осенило. После его слов прозвучал горн — команда для капитана Мардонта. Три тысячи северян двинулись вперед. Затрубили сигналы Вистфорка. Солдаты, держа на изготовке копья, напоминали ежа. Расчет принцессы верен, против всадников, пятый корпус подходил, как нельзя лучше. Люди Мардонта быстро сокращали расстояние. Тем временем кавалерия илурийцев атаковала тыл врага. Конница горцев развернулась и попыталась вернуться, но ее встретил корпус и насаживал всадников на копья, словно мясо на прутья для жарки. Лошади ржали от боли, скидывая седоков наземь, где их добивали солдаты. Эскадрон врага неминуемо таял от крепкого оружия. Правый фланг походил на кладбище животных. Лошади погребали под собой людей. Все же немногочисленным всадникам удалось избежать гибели, и они возвращались на старые позиции. Кэлло рассмотрел это как перегруппировку, чтобы ударить по кавалерии седьмых, терзавших тылы горцев.
— Вот это побоище, — удивление не сходило с лица Филш.
— Дальше будет еще жарче. Все-таки численный перевес не на нашей стороне. Большое количество горцев зажато в центре и не принимают участие, — объяснял Кэлло, радуясь внутри.
Холин вышел из богатой семьи. Собственная библиотека обязательный атрибут каждого дома севера и замок Торнхолл, не исключение. Отец Кэлло хранил существенную коллекцию книг. До поступления в королевскую гвардию, младший Холин часто пропадал в библиотеке, изучая военную историю. Поэтому с легкостью мог разобрать каждую битву по косточкам.
Небо полностью освободилось от туч, оставив пару облаков белоснежного цвета. Солнце вернуло себе владения и готовилось встать в зенит. Ветер поменялся и дул в спину, отгоняя зловонный запах смерти.
С погодой, ситуация менялась и на поле сражения. Расплывчатые границы вновь обретали очертания и горцы перестраивались. Тылы дали отпор кавалерии илурийцев и те вынуждено отступили, оставляя после себя море трупов. Сняв напряжения, основные силы дикарей двигались на старые позиции, оставляя на пути седьмых, заградительные отряды.
— Они отступают! — обрадовался сержант Филш.
— Только чтобы перегруппироваться, — поправил друга Кэлло и привстал в стременах. — Они готовят новую атаку. Еще мощнее и с сюрпризом. Смотри! — он указал в сторону возвышенности, которая находилась в тылу горцев.
На верху холма появилась черная линия. Она состояла из двадцати человек, одетых в темные плащи или что-то такое. Большое расстояние не позволяло Кэлло лучше разглядеть странных людей. Он вспомнил недавнюю прогулку с Филшем, по гарнизону, когда они стали свидетелями игр магов.
— Колдуны! — Опешил Холин.
— Кто-кто?
Люди в черных одеяниях, достали палки, прятавшиеся в полах плащей. Одновременно они воткнули их в землю перед собой. Двадцать разрядов молнии нашли точки соприкосновения. Небо над колдунами почернело, а палки то и дело вспыхивали белым светом.
— Не объясняй..., я понял, — сказал Филш и вжался в седло.
Кэлло посмотрел в сторону ставки илурийцев. Реакция последовала моментально. Перед шатром принцессы выстроилась вереница из тридцати человек. В отличие от врагов, они одевались более свободно. Плащи имели разные цвета.
Армия горцев тоже отреагировала, и отступала ближе к своим колдунам. Ветер усилился, будто поле между магами засасывала воздух, собирая его со всех сторон. Тучи над колдунами горцев по-прежнему изрыгали молнии.
Начались игры магов.
Первыми удар пришел со стороны дикарей. Тысячи разрядов покинули посохи колдунов, разделяясь на кривые линии. Они били по территории илурийцев и испепеляли всех кого настигали. Таких было много. Солдаты седьмой армии не успели полностью укрыться под мерцающий барьер, который исходил от илурийских магов. В небе снова раздался гром, и молнии ударили в посохи колдунов.
Ответная атака проявилась в виде огненной волны, с быстротой лошади направившейся в сторону горцев. Ярко-оранжевая масса, как голодный зверь, не оставляла на своем пути ничего. Мертвые тела сгорали, а некогда зеленная трава, перемешанная с кровью, превращалась в золу. Волна столкнулась с невидимым щитом колдунов и разбилась, как вода о скалу. Когда пламя развеялось, Кэлло увидел горящих людей. Первые ряды не смогли спастись. Удар был такой сил, что даже магический щит, полностью не отразил атаку.
— Вопрос с закапыванием умерших решен, — с бледным лицом промямлил Филш.
Кэлло сомневался в состоянии друга, шутку, которую он сейчас произнес можно воспринимать по-разному, но с его уст она прозвучала в точку. Лучше, чтоб твое тело сожгли, когда ты умрешь. Учесть достаться воронам, не нравилась Кэлло. Главное, не сгореть заживо, он посмотрел на бегающих горцев, напоминающих свечки.
Колдуны-дикари, вскинули руки, и посохи испустили лучи голубого цвета, ударившие по преграде илурийцев. Два десятка пучков, встретив препятствие, расплылись по мерцающему куполу. Никаких последствий, солдаты оставались на месте и даже не пошевелились. Кэлло заметил на возвышенности принцессы движения. Там прошло не все так удачно, одного из магов уносили в шатер. На холме осталось двадцать девять.
— Что это с ним? — спросил Филш, вглядываясь туда же куда и Кэлло.
— Перенапряжение наверно. Такое было и в гарнизоне на битве... помнишь?
— Точно... он просто устал, — заключил Клор.
Облака черного цвета, продолжали греметь и пускать молнии. Посохи по-прежнему поглощали всю энергию и светились. Колдуны махали руками. Все это походило на тренировки солдат, только без оружия. Равнина замерла в ожидании нового волшебства разрушения. Кэлло перемещал взгляд с одного холма на другой.
От группы магов принцессы, отделилось десять человек, а со стороны подошел еще один, в черной одежде. Они построились полукругом, выставив вперед руки и неожиданно присели, опустив ладони на траву.
Послышался треск, сильно отдававший в ушах. Лейтенант повернулся к дикарям и увидел землю, уходившею из-под ног горцев. Валуны вырывались наружу, а некоторые участки и вовсе проваливались. Люди падали и исчезали в недрах земли. Над ними поднялась пыль, и прятало разрушения. Илурийские маги пробили оборону колдунов, пустив магию под землей.
Кэлло удивлялся происходящему. Впервые в жизни он видел совсем другую войну. Сражение магии на расстоянии. Он и обычных сражений, не видел, но много о них читал. Битва магов — другое дело. Холин даже не представлял, что такое может существовать. Все его представления, о методах ведения войны, уничтожены в пух и прах. Теперь он не знал, что будет дальше. Как поведет себя армия неприятеля.
По равнине прокатился вой, напоминавший пение. В воздухе летали не знакомые слова и привкус крови. Кэлло почувствовал все, несмотря на дувший в спину ветер. Его посетило странное ощущение, какого-то беспокойства.
— Ты что-нибудь чувствуешь? — спросил он Филш.
— Только то, что нам крупно повезло, что мы здесь, а не там.
Давление продолжало нарастать и пение колдунов усиливалось.
Внезапно из построений илурийцев донеслись крики. На солдат кто-то напал и внутри защитного купола, намечалось сражение. Казалось, даже ветер завывал в тон колдунам. Кэлло пригляделся... и широко раскрыл рот. Он не мог поверить своим глазам.
Мертвецы, которых не сжег огненный поток — ожили. Они, пошатываясь, нападали на бывших друзей, братьев и сослуживцев. Без руки, без ноги, с копьем в груди — трупы ковыляли в сторону илурийцев. Их заново рубили и протыкали, пускали стрелы и насаживали на копья, но вторая смерть с трудом настигала мертвецов.
— А это, что за... — проговорил Филш, бледнее еще больше и становясь похожим на мертвеца.
Кэлло удивлено посмотрел на него и пощупал его кожу на лице. Она отдала теплом, а на месте щипка, вышло покраснение.
— Эй ты чего? — дернулся Клор, хватаясь за щеку.
— Просто ты странно выглядишь.
Сержант раздвинул брови и выпучил глаза.
— Что со мной не так... я становлюсь мертвяком? — спросил Филш, лапа себя руками.
— Нет, нет..., все нормально... успокойся, — сказал Кэлло, а сам продолжал трястись.
На поле, среди илурийцев, добивали последних ходячих трупов, а маги что-то задумали. Люди в разноцветных одеяниях, выписывали руками узоры. Небо осветилось, так что Кэлло прикрыл глаза. Когда боль прошла, он посмотрел что происходит. Раскат грома был со стороны ставки принцессы. Сверху на горцев понеслись камни, размером с голову, охваченные пламенем, они падали на купол колдунов. Глыбы разрывались и огненные капли, скатывались по стенам из магии. Шары ярко-оранжевого цвета продолжали громить защиту горцев. Посохи колдунов мерцали и выпускали световые волны, которые расходились в разные стороны, укрепляя магический купол. Холин заметил, как черные тучи, постепенно обретали белый оттенок, а кое-где разглядывались прорехи. Пугающее пение прекратилось.
Это был знак. В стане принцессы просигналил горн, и кавалеристы пошли в атаку. Лавина всадников молниеносно преодолела расстояние до дикарей. Кэлло ожидал, что конница растает, при соприкосновении с мерцающей преградой, но он ошибся. Эскадрон с легкостью преодолел волшебную защиту и клином, как копье прошивающие доспех, прорвал ряды дикарей. Конники устремились дальше, в направлении вражеских колдунов. Одновременно с прорывом горского построения, маги союзников остановили камнепад. Протрубил еще один сигнал и пехота седьмых замаршировали в поддержку кавалерии.
Тучи над колдунами побелели и разошлись на отдельные облака. Из двадцати волшебников в строю остались пятнадцать. Завидев приближающуюся конницу, колдуны подались в бегство.
— Ого..., а илурийцы молодцы, — вернувший прежний цвет лица Филш, снова улыбался.
— Слабовато выступили горцы, — ответил Кэлло. — Что-то тут неладное.
— Да брось ты... смотри, как они их гонят.
Кавалерия седьмых разделилась. Первая часть погналась за колдунами, а вторая сцепилась с конницей неприятеля. Пехота тоже почти добралась до врага. Под градом стрел солдаты бежали, не страшась смерти и не обращая внимания на павших товарищей. Преодолев горелое поле, седьмая армия с наскока взяла ряды дикарей. Две массы смешались, и на равнину снова вернулись крики и стоны.
В ставке принцессы происходила суета. Около шатра собиралась золотая стража. Силурийская наследница оседлала коня и вместе с эскортом двинулась в сторону сражения. Колонна из ста всадников и двадцати магов, тихим шагом меняла позицию.
— Она, что сама решила почувствовать в битве?
— Нет... будет преследование и принцесса хочет в нем поучаствовать, — ответил Кэлло, поворачиваясь назад.
Абер и капитан Олден с интересом что-то обсуждали, указывая руками в сторону резни.
— Фух, я устал так стоять, — заныл Филш.
Холин повернулся обратно и достал воду.
— Ты же сидишь, — Кэлло глотнул.
— Значит, конь устал, — Клор нагнулся и похлопал животное по шее. — Хм... вроде ветер дует со стороны леса. А этот странный запах побоища стоит у меня под носом.
Кэлло глубоко набрал воздуха через нос. Отдавало кислятиной, будто за спиной стояло несколько тысячью немытых тел.
— Это наши горцы воняют, — усмехнулся Холин.
— Ха... они тухнут быстрее, чем яйца на солнце, — со смехом выговорил Филш.
— В смысле?
— Да я вчера с девчонкой из горцев, хотел, увидится...
— Откуда у горцев женщины, — прервал его Кэлло.
— Откуда, откуда... да там через двоих доспехи снимай и там баба будет. — Ответил Филш, добавляя образы, нарисованные руками. — Ну вот, она говорит, что у них омовение перед боем обязательно, если есть возможность. Так, драилась весь вечер. И зачем... все равно воняют.
Слова друга, резали мысли, как нож кожу.
— Это не они Филш, — сказал Холин и потянул поводья коня.
Глава 42.
Запах терзал нос. Далай никак не мог привыкнуть к ароматам подземелий замка. Особую часть камер, находившихся отдельно от основной тюрьмы, лорд шпион контролировал лично. Камеры отвечали за сохранность весьма интересных преступников и просто неугодных людей. Хотя последних меньше, если человек чем-то мешал, то в большинстве случаев, он обязательно нарушитель закона. Далай с ним не церемонился, сначала за решетку, а потом расследование. На памяти лорда, такая стратегия подвела только раз. Один из заключенных оказался не виновным. Конечно, Далай был ни при чем горе-человека просто хорошо заколдовали и лорд не распознал подвоха. Ошибка пятилетней давности, до сих пор лежит осадком на душе.
Далай миновал слабоосвещенный коридор и уперся в дверь из цельного железа. Ее поверхность давно покрылась ржавчиной, и больше напоминало надгробье, чем входные ворота. Он постучал ногой, и глухой звук умчался назад по коридору, создавая эхо. По ту сторону зашаркали чьи-то сапоги. В открывшемся окошке появились серые глаза, а между ними кривой нос.
— А, милорд, сейчас, — хриплый голос, выдавал боль ног человека.
Скрипнул засов и массивная дверь поддалась. В проеме стоял человек, похожий на дубовую бочку для вина. Короткие ноги и руки крепились к округлому телу, с овальным животом, который выпирал под фартуком. Лысая голова сидела на толстой шее и почти вплотную прижималась к туловищу. Пухлые щеки и низкий лоб покрыты оспинами, что придавало ему малоприятный вид. Жирные пальцы держали тряпку, измазанную в незнакомой жидкости. Житель подземелья отошел в сторону, приглашая лорда.
Мало кто знал..., точнее, мало кто помнил, что когда Далай приехал в Вистфорк, еще мальчишкой, его первым другом стал незаконнорожденный сын повара короля. Тогда еще пухлый мальчишка, обитал на кухне и помогал матери. Когда она умерла, он остался никому не нужен, в особенности отцу. Далай спрятал друга..., глубоко спрятал.
Сейчас жирный Калуг — обитатель подземелий. Верный помощник в вопросах охранения и пыток пленных. Бывает лорд просто заходит поболтать со старым другом. В этот раз, Далай пришел его навестить, а не поболтать. В гостях Калуга пребывала некая личность — обвиняемая в покушении и шпионаже. Просидев достаточно долго, узник готов к разговору.
— Как поживает мой друг? — с порога спросил Далай.
— Хорошо... вот живот побаливает..., съел не то, — про булькал Калуг.
— Я спрашиваю, как дела у пленника? — Усмехнулся лорд.
— А... да жив вроде...
— Как понять вроде? Надеюсь, ты его не объедаешь?
— Как можно... господин, — прокряхтел тюремщик.
Далай прошел дальше и оказался, в промежуточном помещении, напоминавшем кабинет.
На самом деле комната играла роль — приемной. Здесь он вел учет пленников, встречал гостей и распределял еду по камерам. Отдыхал тоже в этой комнате, обычно играл в кости с двумя помощниками и спускал все жалованье. В принципе оно ему и не нужно.
У стены располагался стол в форме квадрата, запруженный всяким хламом. Рядом висела вешалка, со сменными фартуками. Три стула, по числу дежуривших, задвинуты под стол. У противоположной стены находился диван, точнее скамейка из дерева, почерневшая от грязи и копоти. На ней располагался уснувший надзиратель.
Калуг было дело, ринулся его будить, но Далай махнул рукой, показывая, что он не нужен.
Освещение в подземелье страдало. Факела крепились, лишь каждые пять шагов. На что Калуг говорил: 'Они создают... такие... смешные тени'. Далай не видел ничего смешного в них, наоборот, они его пугали. Тюремщик провел лорда дальше по коридору и свернул налево. Перед ними предстала дверь, оплетенная железом. Камера номер один или как ее называл Калуг — покои короля. За что неоднократно получал замечания от Далая. Толстяк достал связку ключей, выбрав один, и сунул в замочную скважину. Щелчок и путь свободен.
Камера освещалась одной масляной лампой, подвешенной к потолку. Стену подперла кровать, состоявшая из сколоченных досок и покрытых мешковиной. В углу ведро, для отходов. В противоположной стороне от входа находился стол и стул, на котором сидел пленник. Он держал голову кверху, дыша свежим воздухом, поступающим из отверстия в стене над столом. Узник носил одежду, в которой его поймали. Белая рубаха, давно посерела и представляла лохмотья, а тряпичные штаны... такие носит каждый батрак в Вистфорке.
Предусмотрительный тюремщик достал откуда-то раскладной стул и поставил перед Далаем. Лорд поблагодарил и уселся на выструганный кусок дерева.
— Господин Далай, — узник повернулся. — Приветствую, Вас, в моей обители, — он раскинул длинные руки.
Лицо пленника растянулось в улыбке, и Далай заметил нехватку пары зубов. Щеку делил шрам, заросший густой бородой, а глаза дьявольски блестели.
— Калуг? Ты забрал у него два зуба? — усмехнулся лорд.
— Случайно... господин, — грустно ответил тюремщик.
— Оу... ничего страшного, я привык, — сказал убийца. — Итак, с чем пожаловали? — он поправил черную челку на лбу.
— Дакхар, как тебе мое гостеприимство?
— Если не считать потерю мизинца... ничего... бывало и хуже.
Далай закинул ногу на колено другой и положил на нее руки, скрестив пальцы.
— У тебя есть планы на будущее?
— Э... нет, мои планы напрямую зависят от вас, господин.
Лорд хмыкнул.
— Значит, ты готов послужить мне?
— А есть выбор? Хотя... можно загнить здесь или сдохнуть там, — Дакхар вытянул указательный палец вверх.
— Ты думаешь, что на свободе умрешь?
— Там сейчас неспокойно... большие перемены нас ждут. Я чувствую всей кожей.
Слова убийцы прояснили несколько темных пятен.
— Так вот почему, ты выжил на предгорной равнине..., ты предчувствуешь... ты одаренный, — Далай растянул улыбку.
— А вы весьма догадливы, господин.
— И зачем ты взял заказ, если знал, что все провалится?
— Знаете, я не из тех храбрецов, кто может отказать Железной леди. Вы думаете..., на выходе из замка я попался, случайно?
— Тебе нужен покровитель, — заключил Далай.
— Вы опять догадались, — оскалился Дакхар. — Я мог выбраться отсюда, давным-давно. Прирезать вашего толстячка, как хрюшку, но далеко уйти от королевы... невозможно. Она водит дружбу с подозрительными людьми.
— Кто они?
Беседа перетекала в нужное русло, и Далай узнавал много интересного.
— Если бы я знал..., они бы не были такими подозрительными. От них веет холодом.
Сейчас бы сюда Весула, он бы обработал информацию как надо.
— Тебе известен кто такой Земорд? Заказ, который ты выполнил для королевы был с ним связан?
Глаза Дакхар переливались красноватыми оттенками. Он заерзал и его правая бровь задергалась. Он что-то знает.
— Зачем мне тебе говорить? Ты не сможешь защитить себя от него... не то что меня.
— Королева... королева держит с ним связь?
Дакхар ничего не ответил. Молчание, лишь подтвердили опасения Далая.
— При чем здесь принц?
Убийца откинулся на стуле и вытянул ноги, разминая носочки.
— Вы верите в судьбу? Я вам советую попросить ее, чтоб она забросила вас, подальше от этих земель. По крайней мере, илурийцы верят в это.
— Я обязательно попрошу... и за тебя тоже. Если судьба будет ко мне благосклонна, я возьму тебя с собой.
Дакхар пристально смотрел на лорда, казалось он, не дышал. Дар просил энергии.
— Вы когда-нибудь слышали о древних?
— В детстве, — коротко ответил Далай.
— Миром правят тринадцать древних. Чертова дюжина существ. Никто не знает их имен и лиц, и верит ли кто-либо в них. Известна лишь существ судьба. Рожденье жизни, он или она. И кто родит сие дитя, обретет покой и власть на годы долгие века.
Спокойный голос остановился, и в камере настала тишина, которое изредка нарушало булькающее сопение Калуга.
— Абер... она думает ее сын — это дитя, — ладони Далая вспотели.
— Нет, он только должен родиться. — Дакхар нагнулся и протянул руку. — Секреты дорого стоят и их надо хорошо охранять. Клянись.
— Клятва на крови?
Дакхар кивнул.
Лорд достал из-за пояса маленький кинжал и порезал свою ладонь. Он передал нож узнику. В голове промелькнула мысль, что давать оружие убийце плохая затея. Дакхар взял кинжал, надрезал руку и отдал обратно.
Они взяли друг друга за руку.
— Клянусь исполнять приказы, — произнес Дакхар.
— Клянусь отдавать приказы, — ответил Далай.
Они убрали руки. Рана на ладони затянулась, подтверждая клятву.
— И зачем тебе это? — Спросил лорд.
— У каждого должен быть господин, — улыбнулся убийца. — Свобода для дураков.
Далай почесал ладонь.
— Продолжай.
— Королева отдаст одного сына, чтобы получить другого.
Лучше бы Далай не слышал эти слова. Его охватила дрожь, руки зачесались, они просили смерти королевы. Они лично желали сомкнуться на ее лебединой шее.
— Вот зачем она подстроила его поход. Она спланировала все заранее. Принца убивают на войне в предгорье. Король обвиняет в этом Илур и объявляет войну. Все знают, что илурийцы не выдержат войны на два фронта. Динария рожает Утфорку сына. Он наследует пол Самарии и в союзе с Древним, поглощает остальных. Королева счастлива и за ширмой правит миром.
— Да вы лучше меня, знаете расклады.
— Первый приказ, — Далай встал и убрал руки за спину.
Дакхар подтянул ноги и выпрямился.
— Отправишься в Илурию..., спасти принца попробуй...
— Все предрешено...
— Забери меч и перстень — символы власти и силы. Не будет подтверждения смерти. Мы сыграем в любимую игру узурпаторов: 'Наследник жив'.
— Я не прогадал в выборе стороны, — оскалился Дакхар.
— Мой помощник выведет тебя из города и даст все необходимое, — сказал Далай и покинул камеру.
Далай миновал сплетение коридоров и лестниц. Он вернулся в кабинет и расслабился в любимом кресле. Спина сильно ныла, после долгого сидения на неудобном стуле. Лорд выставил локти на столешницу и скрестил пальцы. Разговор в подземелье многое разъяснил и добавил проблем.
Сестра действовала ожидаемо, она всегда тянулась к веточке власти, но с таким размахом. Далай был шокирован. Динария сущий дьявол, если не хуже. Убить собственного сына, хоть и чужими руками — низ достоинства. Следующий на повестке, скорей всего муж. Она давно разлюбила Утфорка и ждет не дождется, когда он загнется. Тогда королева в открытую сможет крутить шашни с лордом Кэлторном.
Далая мысли привели в бешенство. Он резкими движениями разворошил бумаги, лежавшие на столе и несколько раз, стукнул по дереву. Если бы у него были длинные волосы, Далай бы их вырвал. Он схватился за голову и опустился на столешницу. Вспотевший лоб коснулся отполированной поверхности.
В дверь постучали. Глухой звук встряхнул лорда. Далай выпрямился и похлопал себя по щекам.
— Да! — Ответил он.
— Мой лорд, срочное донесение! — За дверью находился Весул, его звонкий голос невозможно спутать с другим.
— Входи!
Дверь отворилась, в проеме показался худощавый помощник. Серый камзол заканчивался коленями и весел на нем, как мешок. Деревянные пуговицы придавали еще пущей простоты. Короткостриженый парень, держал в руках, новоприбывшую почту, в виде конверта из бумаги.
— Письмо с вашей печатью... семейной, — сказал Весул и протянул конверт.
Далай нагнулся и схватил послание. Конверт оклеивала печать из сургуча, с гербом семейства Дэлавэй. Он сорвал клеймо и развернул мягкую бумагу. Текст написан обычными чернилами и никакой магии.
"Ваше Величество, в связи с болезнью вашего брата, просим вернуться в Дамас'.
Всего строчка. Вот она превратность судьбы. Далаю придется покинуть Вистфорк.
На лице лорда расползлась улыбка.
— Плохие новости? — спросил Весул.
— У меня некаменное сердце..., но новость прекрасна, — Далай рассмеялся, как сумасшедший.
Помощник по виду немного оторопел. Он потирал руки, не знаю, что ответить.
— Весул, нас ждет долгое путешествие, — успокоившись, проговорил Далай.
Парень ничего не ответил. Лорд бросил ему конверт, дабы он сам прочитал. Весул поднял со стола бумажку. Пробежав по ней глазами, у него сдвинулся кадык.
— Какие будут распоряжение, господин?
Интересный вопрос — над ним Далай совершенно не думал. Покинуть Вистфорк — однозначно. Проблема — сделать это незаметно или хотя бы не так явно. Вывезти большие объемы информации и оборудования, людей, узников и самому лорду как-то исчезнуть. В последнем случае предупреждать короля придется точно. С его женой можно не прощаться. Она достойного этого, как изваяния из камня в саду.
— Выпустишь и выведешь из замка Дакхара. Снабдишь самым необходимым и отдашь его золото, — первый приказ на языке вертелся давно. — Утром следов присутствия убийцы, не должен никто найти.
— Сделаем.
— С завтрашнего дня, начинаешь отгрузку оборудования книг и прочего хлама. Мы переезжаем в Дамас, — лорд выдвинул нижний ящик и достал карту.
Бумага расстелилась на столе, Далай облокотившись на нее, с головой ушел в изучение. Он водил пальцем вдоль и поперек, выбирая оптимальный маршрут. Прямой линии провести не удалось. Везде получались только кривые. Требовалось время, которого оставалось маленькое количество. Далай упер подбородок в руку и прищурил глаза. Потом встал и обошел стол, чтобы посмотреть с другого ракурса. Ничего.
— Какого дьявола... главное, миновать границы севера, — выругался Далай.
— Разрешите мне поработать над маршрутом? — внезапно спросил Весул.
Лорд отвлекся от карты.
— Не в ущерб приоритетным делам?
— Разумеется, господин.
Далай усмехнулся. Инициативы у помощника хоть отбавляй. Бывший дежурный быстро поднимается по лестнице вверх. Стоит довериться.
— Хорошо... следующее, — лорд подошел к книжным полкам. — Послезавтра начинай отправлять людей. Те, кто не успеет вернуться с заданий, пусть добираются до Дамаса, собственными силами. В конце концов, оставишь схроны, — Далай выбрал книжку и опустился в кресло. — Местных служак не брать. Расскажешь им какую-нибудь сказку. Так, узники, чуть не забыл. Сильно виновных, — лорд провел пальцем по горлу, — слабо виновных, отпустить.
— А как различить..., как провести границу... между — между, — Весул показал ладонью вверх-вниз.
— За убийство — казнь. За мелкий проступок — свобода, можешь от себя добавить пинок под зад, — Далай облокотился на спинку кресла. — Мы с тобой отбудем последними.
— Как скажете, господин. Спасибо за доверие, — поблагодарил Весул.
— Можешь идти, — лорд вежливо помахал рукой.
Помощник откланялся и выскочил из кабинета, аккуратно закрыв дверь.
Далай взял книгу, которую выбрал на полках и протер обложку.
'Яды и зелья. Сто способов отравить человека'.
Глава 43.
— Ваше Величество!
Крик лейтенанта Холина, заставил Абера обернуться.
Картина, которую увидел принц, чуть не выбила его из седла. Окраина леса покрылась линией блестевшего оружия. Тысячи воинов, с дикими воплями покидали заросли и направлялись в сторону резерва союзников.
— Что происходит?! — всхлипнул Абер, бегая глазами по рядам неприятеля.
— Засада, Ваше Величество! — Громко ответил капитан.
Принц застыл, слова застряли в горле и не хотели выходить. Осознание того, что сейчас гряда Валды, может быть снесена потоком дикарей, никак не проходила.
— Гвардия перестроится! — Олден скакал вдоль линии солдат и выкрикивал приказы.
Королевская гвардия меняла позицию и готовилась к отражению атаки. Абер вышел из оцепенения и посмотрел на горцев Кальки. Они напоминали каменную стену, ощетинившаяся копьями, гряда ожидала удара.
Дикари, преодолев короткое расстояние, волной обрушились на воинов Валды. Затрещали копья, и заскрежетало железо. Противник наскакивал на щиты и разбивался, как глиняная посуда об стену. Завязался бой.
— Капитан, — Абер позвал Олдена. — Что будем делать?
Принц теряется, его взяли врасплох, он не верил в предупреждения лейтенанта. В голове путались команды, а язык стал неповоротливым.
— Ваше Величество, надо отходить. Держаться ближе к принцессе и ее войскам.
— А... как же... Калька и ее люди? — спрашивал Абер, чуть ли не заикаясь.
— Они справятся. Им надо продержаться до подхода частей седьмой армии.
Принцесса точно видит, что происходит. Она пришлет помощь или враг окажется у нас в тылу, — капитан дал полное объяснение происходящему.
— Хорошо... отходим, — согласился принц, вглядываясь в бойню, между горцами.
— Ваше Величество! — Кэлло Холин опять кричал.
Абер повернулся и посмотрел на офицера, указывающего в сторону принцессы.
В направлении эскорта Илены, неслась конница дикарей. Крупный отряд всадников, появившись с другого края леса, скакал наперерез принцессе.
— Откуда они взялись?
— Ваше Высочество... она не успеет..., горцы перехватят ее быстрее, чем принцесса соединится с остальными силами, — прозвучал взволнованный голос Олдена.
Абер окаменел. Не надо быть дураком, чтобы понять очевидное — эскорт Илены не сможет ее защитить.
— Слушай мою команду, — Абер трясущимися руками выхватил копье из крепления.
— Ударим прежде, чем враг до нее доберется.
— Копье! — прокричал Олден, взявшись за древко оружия.
— Копье... копье! — Повторили приказ офицеры.
Принц пришпорил коня и помчался вперед. Гвардейцы пристраивались по бокам и образовали клин. Ветер зашумел в ушах и глаза заслезились под его порывами. Отряд набирал скорость, и копыта забили, словно в барабаны.
Абер зажал древко, прижимая его к туловищу, и заскрипел зубами. Он отбросил все мысли и сосредоточился на атаке.
До врага оставалось около ста шагов. Они почти настигли принцессу, убегавшую с эскортом в сторону сражавшихся солдат на холме. Кавалерия неприятеля заметила отряд принца и перегруппировывалась на другую цель.
Принц добился своего, он отвлек врага на себя. Теперь тяжелое положение становилось у него.
Силы противника превосходили гвардейцев, в пять раз. Они перестроились в форму чаши, завлекая Абера внутрь. Вооруженные мечами, дикари готовились к резне.
Времени для маневра не оставалось. Единственный шанс — пробить насквозь построение горцев.
— За короля! За Вистфорк! — Закричал Абер, желая поднять боевой дух не только гвардейцам, но и самому себе.
Отряд клином вошел в центр врага. В ушах зазвенело железо, и прорезались стоны солдат.
Абер ощутил сильную отдачу в плече. Копье проткнуло первого попавшегося дикаря. Скорость движения не позволило принцу, освободить его из тела. Абер обнажил Верность крови. Меч загудел, будто просил крови.
Принц замахнулся и рубанул горца, кожаные доспехи лопнули и затрещали кости. Абер рубанул в другую сторону, и всадник свалился с коня. Он повторял удары, пока движение не замедлилось, и ему пришлось отражать выпады врага.
По обе стороны Абера, атаки отбивали офицеры. Справа капитан Олден разил врага за врагом, разбрызгивая кровь мечом. Слева лейтенант Холин, орудовал копьем, прошивая незащищенные шеи горцев. Они не подпускали врага к принцу, и тому приходилась самому находить на кого обрушить меч.
Сто шестьдесят гвардейцев оказались внутри горного зверя, зажавшего их со всех сторон. Они держались и давали отпор. Постепенно кольцо вокруг принца уплотнялось и скоро, кто находится в середине, не сможет двигаться.
Яркая вспышка и взрыв. В небо взлетели тела горцев, как фигурки игрушечных солдатиков. Оцепление вокруг гвардейцев ослабло, и в кучу дикарей врезалась золотая стража принцессы. Они раздвигали ряды неприятеля, освобождая проход для всадников в одеждах магов. Из рук волшебников вылетали камни, куски льда и огненные капли. Магия разила врага не хуже, холодного оружия. Как только строй горцев поредел, показалась и сама принцесса. Илена держала в руках Листья Веры и продвигалась по направлению к принцу. Безмятежное лицо и сияющая улыбка, будто все происходящее вокруг ей безразлично.
Сражение продолжалось, гвардейцы при помощи золотых стражей и магов оттесняли противника от центра. Пахло паленым и кровью. Принц с трудом сдерживал рвотные позывы. Второй раз он не переживет.
Илена приблизилась и поравнялась с ним, успокаивая лошадь. Она вложила мечи обратно и наклонилась в сторону принца, прижавшись головой к его плечу. Животное под ней фыркало, но исполняло причуды хозяйки, потираясь о лошадь Абера.
— Вы опять спасаете меня... сломя голову пускаетесь в атаку, — проговорила принцесса.
— Как у вас там говорится... судьба, — ответил Абер.
— Хм, в чем-то вы правы, — она выпрямилась, и приказала лошади продвинуться вперед.
Абер оглядел поле, по которому гвардейцы гоняли горцев, добивая раненных и почти не встречая сопротивления. Вокруг лежали трупы людей и животных, образуя одну общую могилу. Скоротечный бой, предал принцу большей уверенности, он отстранился от страха, и ему казалось, что все будет хорошо.
— Ваше Величество, — сходу сказал капитан Олден, как только остановил коня. — Враг повержен..., в том числе и гряда Валды и госпожи Кальки, они тоже разобрались с неприятелем. Среди гвардейцев есть потери... тридцать человек убитыми и сорок раненными. Среди горцев... двести убитыми, о раненных они не доложили.
— Офицеры?
— Два лейтенанта.
— Понятно, — принцу стало не по себе.
Абер терял людей с большой быстротой. Что скажет отец, когда они вернутся. В строю, только половина королевской гвардии. Про капитана Мардонта, он вообще не спрашивал, наверняка они тоже существенно поредели.
— Миледи, как ваши войска? — Абер отвлек Илену от общения с одним из офицеров.
— Гонят дикарей к Торговому перевалу, — она отпустила капитана. — Так, что готовитесь к походу в горы, Ваше Величество, — Илена ехидно улыбнулась.
Абер не ответил и повернулся к Олден.
— Всех раненных в лагерь, капитану Мардонту разделить людей. Гряда Валды отправится со мной и половина корпуса, — принц всматривался в сторону гор. — С собой возьми пятьдесят гвардейцев.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
Абер подвел коня к принцессе.
— Когда выступаем?
— Надо дождаться наемников, — ответила Илена. — Остальные ждут за холмами. Возможно, придется разбить лагерь, если до темноты не успеем. У меня совсем нет желания карабкаться по камням, вслепую.
— Неужто вы не найдете способа осветить себе дорогу?
— Конечно, найду..., но я не смогу дать ночное зрение каждому солдату.
Илена хлопнула коня по крупу и ускакала.
Настроение девушки, как погода, может поменяться неожиданно.
Абер посмотрел на команды могильщиков, маленькими группами подтягивающиеся на поле. Еще немного и в небо устремятся столбы дыма, погребальных костров, и будет невозможно дышать. Принц поморщился от воспоминаний запаха паленой кожи и волос.
Аберфорк задумался о доме. Теплая кровать и крепкие стены. Мягкий свет библиотеки и аккуратно вырисованные буквы. Пьяные рассказы генерала Геферта и нравственные поучения Лекоронта. Принц тосковал. В глубине души, он даже пожалел об этом походе. Слава и записи в исторических книгах... кому они нужны. Там не описывает всего этого... горы трупов и землю, залитую кровью. Слезы, которые будут лить родители и жены, когда узнает, что их сын или муж... не вернется. Они даже не смогут сами провести погребальную службу, только будут знать, что прах их близких, развеян ветром, по Илурийским землям.
Абера запомнят, как принца-выскочку, возжелавшего лавров победы и погубившего столько жизней. Хотя в окрестностях Халапа, погибает больше солдат..., но там не было принца Аберфорка.
Глава 44.
Дождь поливал, второй день. Серые тучи никак не хотели расходиться и выпускать солнце. Из-за плотных облаков, Анар не мог определиться во времени. Сырость и холод еще пуще нагнетали обстановку.
Лесной пейзаж приелся и Анар не обращал внимания на растительность и маленьких зверьков, то и дело выскакивающих на пути.
Нарушитель Клятвы и Вартаз, шли пять суток. Полдесятка дней они блуждали среди зарослей и деревьев, верхушки которых уходили высоко в небо. Часть времени им приходилась месить грязь и впитывать одеждой влагу.
Единственное, с чем хорошо обстояли дела, по крайней мере, до проливного дождя, еда. Вартаз ловко стрелял из лука и на каждый прием пищи, они ели печеных куропаток и поджаристых белок, последние не доставляли удовольствия. Плохая погода существенно внесла коррективы, и они второй день питались орехами и ягодами. Благо вода в избытке.
Вартаз передвигался первым, прорубая мечом, коридор через густые заросли. Анар замыкал короткую колонну и все время оглядывался назад, опасаясь нападения с тыла.
— Как ты думаешь, долго нам ползать в лесу? — Анар нарушил тишину.
— Семь дней, может, двадцать или того хуже... дней сорок, — ответил Вартаз.
Слова горца радости не принесли.
— Ты хоть, знаешь, в каком направлении идти, — получив неудовлетворительный ответ на первый вопрос, Анар задал второй.
— Честно... понятия не имею. Тучи прячут небо.
— Тогда нам лучше обнять дерево, с густой листвой и переждать дождь, — предложил Анар.
— Нет... не лучше. Мы увяжемся хвостом за моими сородичами. Они-то знают, в какую сторону идти.
— Значит, мы все-таки не потерялись, — сказал Анар.
— Такого не может быть, чтобы Вартаз Острый Глаз, потерялся в лесу. Мы преследуем отряд горцев, точнее целую армию, в пять тысяч мечей. Часть из них, передвигаются на лошадях.
Даже посчитал. Глаза как у орла.
— А если хочешь спросить, как я узнал, то отвечу сразу. Деревья, трава и земля, на самом деле не молчат, — ответил Вартаз, будто прочитал мысли Анара.
Идея преследования двумя солдатами, уставшими от долгих скитаний, пятитысячный отряд, не нравилась Анару. Одно дело столкнутся с десятком, а другое..., но деваться некуда и выбираться из леса надо.
Корсат следовал за Вартазом по пятам, шаг в шаг. Горец говорил, что так остается меньше следов. Анар изо всех сил старался соблюдать правило, попасть в яму во второй не было желания.
Вдруг поднялась рука Вартаза и они остановились. Горец показал, что надо присесть.
Анар опустился на корточки. Одежда подала звук выжимающихся тряпок. Из штанов покопала вода, набравшаяся туда за двое неполных суток. Поза приносила неудобства.
— Что там? — спросил Анар, как можно тише.
— Вижу пятерых, — ответил Вартаз. — Подрезают хвосты.
Анар чихнул.
— Ну вот... я быстрее умру от болезни, чем от меча, — Корсат выглянул из-за спины товарища, чтобы разглядеть врага. — Я нечего не вижу.
— Тихо... не вставай.
— Что будем делать, — Анар продолжал чихать.
— Если ты еще раз чихнешь, то делать нам будет нечего.
— Я постараюсь, — Анар зажал рот ладонью.
Горец гусиным шагом продвинулся вперед. Склонив колени, он достал из-за спины лук и колчан. Вартаз извлекал одну стрелу за другой и втыкал перед собой в землю. Он помахал рукой, подзывая к себе Анара.
Нарушитель клятвы медленно подполз к сидящему другу и посмотрел, куда тот указал.
В пятидесяти шагах, между двух деревьев, в полтора обхвата каждое, грелись у костра четверо дикарей. Они сидели напротив друг друга и весело беседовали. Над ними, меж стволов, протянулся обрезок палатки, защищающий от дождя. На вертеле жарилась тушка не знакомого животного. Оружие каждого торчало рядом из земли. Огонь сладко полыхал, притягивая к себе Анара.
— А где пятый?
— За деревом, — прошептал Вартаз. — Тебе его устранить. Возьмешь левее и обойдешь их с тыла. Тихо перережешь горло. Если я сейчас начну пускать стрелы, он сбежит, понимаешь?
— Да понял я, — Анар обнажил кинжал, кустарной работы и приготовился уходить.
— Подожди... когда закончишь, выкини труп, чтоб я видел..., и я начну стрелять. Из-за дерева не выходи, если кто попытается сбежать... он твой.
Анар кивнул и направился в кусты. На лицо липла паутина, прятавшаяся в листве, и волосы путались в ветках. Он раздвигал заросли руками, аккуратно чтобы не шевелить верхушки. Анар прополз еще немного и услышал голоса. Горцы неразборчиво болтали и смеялись. Он сместился правее и заметил широкий ствол дерева. К влажной коре прижимался волосатый воин и чистил двуручный меч. По куртке, грубо сшитой из шкуры, каплями стекала вода. Анар удобнее перехватил нож и поднялся на согнутые ноги. Мелкими шагами он приблизился к дикарю. Готовясь к прыжку, Анар сравнял сердцебиение.
Два резких шага и Корсат прижал горца к дереву. Одной рукой он зажимал рот бородачу, а другой разрезал горло. Темно-синие глаза смотрели на Анара, из уголков показались слезы. Горец выпустил из легких воздух и его зрачки остекленели.
Анар перестал считать убитых, когда попытка убежать не удалась. Сидя в яме, он пересмотрел мировоззрение и согласился с Вартазом, что смерть — всего лишь другое воплощение жизни, и ты просто делаешь людям одолжения. Наверно бородач, так не думал, когда посмотрел смерти в глаза.
Корсат швырнул тело в сторону и взял в свободно руку меч.
— Что за...
Поднялся шум и с такой же скоростью утихал. Из маленького лагеря выскочил только один. Рослый дикарь, с мокрыми волосами, держал в руке обнаженный клинок. Он зарычал и кинулся на Корсата. Лезвие скользнуло рядом с лицом. Анар уклонился, защищаясь кинжалом, и тут же сделал выпад. Клинок попал вбок, но соскочил с плотной куртки, съехав в сторону. Горец зажал меч Анара, предплечьем к груди и схватил его за горло. Цепкие пальцы сомкнулись на шее и постепенно сдавливали. Анар долго не думая, перехватил кинжал и всадил под ухо бородачу. Рот горца раскрылся, и оттуда хлынула кровь. Хватка ослабла, и Корсат оттолкнул хрипящего воина. Дикарь, держа одну руку на горле, другой пытался нащупать нож. Его колени согнулись, и он свалился в траву, лицом вниз.
Анар оглядел свою одежду, испачканную кровью, и выругался. Убрав кинжал, он поднял меч и прошел к стоянке горцев.
Возле кострища, облокотившись в дерево, сидел Вартаз, скрестив ноги. Он наблюдал за стонущим дикарем, который в полулежащем положении, пытался вытащить стрелу из лопатки.
— Ты не говорил, что нам нужны живчики, — сказал Анар.
— В самый последний момент догадался.
Корсат присел рядом с раненным. В районе плеча торчала окровавленная стрела. Анар нагнулся и отломил острие, после чего рывком вытащил основание. Он обхватил горца руками и прислонил к дереву.
Лицо пленника морщилось от боли и напоминало сухофрукты. Черные космы, спускались до самых плеч и одна сторона волос, измазана в крови. Жидкая борода, неровно подстрижена, а впалые щеки покрыты маленькими шрамами от болезней.
Анар взял руку горца, вложил в нее кусок тряпки и ткнул ее в рану.
— Держи, надо остановить кровь.
На что дикарь ответил очередным стоном.
Анар подкинул веток в костер, предусмотрительно укрытых шкурой, и положил на огонь кинжал, валявшийся на земле.
— Можно узнать, что ты делаешь? — Спросил Вартаз, отвлекаясь от поедания трофейного мяса.
— Надо прижечь рану, это остановит кровь, — ответил Анар, покручивая лезвия над языками пламени. — Тебе то этого не знать?
— И что дальше? Ты возьмешь его собой? Или отпустишь восвояси? — Вопрос за вопросом задавал Вартаз. — Понял..., ты отведешь его домой в горы.
Анар вытащил кинжал из костра.
— Хорошо... я не буду его лечить. Пусть истекает кровью.
— Подожди, подожди, — прервал Вартаз. — Нож верни в огонь. Прижигать будем только не рану.
От этих слов пленник заворочался, и изо рта послышались стоны.
— Лучше садись..., посушись пока есть возможность. Отобедай, отдохни, — предложил Вартаз.
— Ты уверен, что сейчас обед? — Анар снял куртку и уселся на мешковину, вытягивая ноги поближе к костру. — Может пора ужинать.
— Острый Глаз посмотрел наверх, но место неба встретил растянутый кусок палатки. Тогда он наклонился вбок и выглянул из-за преграды.
— Тучи скоро рассеются.
Анар стянул сапоги, пропитанные влагой и грязью, и положил их на камни, окружавшие огонь. Кожа на ногах скукожилась от сырости. Он приблизил их к огню и ощутил приятное тепло.
— Зачем он нам? — спросил Анар.
— Поговорить.
Корсат посмотрел на три трупа, валявшихся близ кустов.
— Ясно, — он срезал кусок мяса с жареной тушки.
Вартаз подтянул мешок и развязал горловину. Погрузив туда руки, он достал связку вещей и кинул Анару.
— Сухая одежда... переоденься. Я не хочу, чтобы ты слег.
— А ты? — Корсат раскрутил сверток.
Рубаха пепельного цвета и штаны, неуклюже сшитые из джутовой ткани.
— А я перебьюсь, — ответил Вартаз и достал из мешка, краюху хлеба. — Держи, — он разломил ее и передал часть Анару.
— Все-таки прижги рану, пока он не потерял сознание.
Анар посмотрел на Вартаза с набитым ртом, потом на пленника.
Глаза дикаря закрывались. Он держался из последних сил, теряя много крови. Анар взял раскаленный кинжал и разорвал одежду, на месте раны. Глаза пленника приоткрылись и жалобно посмотрели.
— Извини, но так надо, — с этим словами, он закрыл горцу рот и приложил клинок к кровоточащей дыре.
Кожа зашипела, и в воздухе залетал паленый запах. Дикарь дернулся и замычал. Анар придавил его и убрал кинжал. Вартаз подал другой нож. Корсат, наклонил пленника и повторил. Мычание возобновилось.
Анар вернулся на место и обтер руки об траву.
— Вот... немного оклемался, — Вартаз устроился рядом с пленником. — Ну что? Будешь говорить? Или мне придется опять ранить тебя, а потом попросить, — он указал в сторону Анара, — полечить тебя.
Пленник промолчал. Насупившись, он прижался к дереву, держась за плечо.
— Хорошо, — Острый Глаз, покрутил перед лицом лезвия ножа.
— Не надо... я скажу, — отозвался дрожащий голос дикаря.
— Это другое дело.
Вартаз занял свое место и продолжил доедать мясо.
Анар отрезал еще один кусок от тушки и передал пленнику. За что словил недовольный взгляд товарища. В ответ он пожал плечами.
Пленник настороженно взял еду и помусолив ее в руках, быстро сжевал.
— Ну что приступим, — Вартаз откинул мешок, в котором ковырялся. — Где основной отряд?
— Идет дальше... полдня пути.
— Какова цель?
— Через три дня общее наступление на гарнизон.
— Какой такой гарнизон?
— На наш военный лагерь, — вмешался Анар. — Куда мы изначально направлялись.
Они что-то затеяли.
— Сколько воинов? — Вартаз вернулся к допросу.
— Пять горных гряд, — ответил пленник.
Анар не понял о чем речь и посмотрел на друга. Выражение Вартаза, заставило его забеспокоиться.
— Ты хочешь сказать, что по лесу бегает двадцать пять тысяч горцев? — Острый глаз встал на ноги.
— Нет... только одна. Три гряды нападают на равнине, а четвертая в пещерах. Мы должны атаковать из леса.
— Там западня... я так и думал, — Анар сплюнул.
— Мы должны предупредить...
— Как? Отправим донесение, через курьера? — Анар продолжал плеваться.
Осколок кости в мясе, повредил десну и его рот заполнялся кровью. Вкус железа нервировал и Анар все время сплевывал.
— Мы догоним основной отряд, и обойдем стороной, — предложил Вартаз.
— Дерни меня за ногу судьба... опять не отдохнем, — Анар снял сырую рубашку и принялся мерить сухую.
— Бывает... собираемся и выступаем. Придется идти быстро и тихо.
— Это возможно? — Анар менял штаны, с трудом одевая их на влажные ноги.
— Сейчас и проверим.
Корсат полностью облачился, сняв с трупа куртку получше, и нацепил на себя больше оружия. Он выбрался из-под навеса и поднял голову.
Тучи почти освободили небо. Дождь прекратился и поднялся свежий ветер, обдувая влажные кудри Анара. Сухая одежда согревала и его посетила мысль, что не так все плохо. Он посмотрел на пленного дикаря. Тот с печальным лицом, понимая все серьезность положения, обнимал себя руками, поджав ноги.
— Что с ним? — спросил Анар.
— Как обычно, — ответил Вартаз и быстрым движением, вскрыл горло.
Корсат не успел моргнуть, а дикарь уже кряхтел и заливался кровью.
— Сурово ты, — подметил Анар.
— Больше никак, пошли, — Вартаз хлопнул его по плечу и двинулся вперед.
Темп, который задал Острый Глаз, после небольшой передышки, вполне мог держаться. Анар не отставал ни на шаг, и все время озирался по сторонам, изредка получая по лицу мокрой веткой.
Вартаз широкими шагами, ловко изворачивался от колючих растений и не сбивал ритм. Где он проходил, не шевелилась ни одна веточка и ни один листик. Складывалось впечатление, что горец бегал по лесам, с младенческого возраста. Он, как змея проползал там, где Анару приходилось пробираться, как насекомому через паутину. Не считая того, что Вартаз увешан сталью, как оружейная ордена.
Спустя стражу ходьбы, у Корсата началась одышка. Он даже удивился, почему она не появилась раньше. Сердце бешено билось и не желало успокаиваться. Ноги, с каждым шагом дрожали, все сильнее.
— Скоро я не смогу двигаться таким темпом, — простонал Анар.
— Ты же раньше носил железную одежду, а сейчас и двух шагов сделать не можешь.
— Доспехи легче, чем ты думаешь.
— Потерпи..., скоро нагоним, — подбодрил Вартаз Анара.
— И что потом?
— Переведем дух... и придумаем план, — уточнил горец. — А сейчас надо работать...
Вартаз ускорил шаг и Анар еще чаще задышал. Они двигались змейкой, преодолевая открытую местность. Миновав, таким ходом, около трехсот шагов, горец приказал пригнуться. Они перешли на гусиный шаг, что не понравилось Корсату.
— Т-сс, — прошипел Вартаз, доставая из-за спины лук.
Анар последовал примеру и опустился еще ниже, прикладывая руку к эфесу меча. Он напряг слух и притаился.
— Еще один хвост, — шептал горец, — пятьдесят шагов, шесть человек.
— Как делаем?
— Все так же, — Вартаз повернулся, на лице сияла улыбка. — Обходи их справа и атакуй. Тебе двое. Остальных уберу я.
— Язык?
— Я сам займусь, — ответил он. — Помни. Твои двое, и не упусти.
Анар кивнул и пополз прочь. Путь до дикарей повторялся, как и прошлый раз. Те же ветки и паутина, но в этот раз добавились колючки и жалили открытые участки кожи. Он приготовил кинжал, потом после раздумий, обнажил и меч. Если одного и убрать ножиком, то со вторым это не пройдет. Клинок будет нелишним. Анар добрался, гусиным шагом до подходящей точки нападения и остановился, рассматривая врага. Ближайшие к нему дикари, походили друг на друга — одинаково одетые, в обработанные шкуры и сшитые неуклюжими руками. Черные бороды и волосы, достававшие плеч. Ростом на голову выше Анара и шире на полкорпуса. Вооруженные мечами, они сидели и бросали кости, обмениваясь тумаками. Остальные четверо беседовали, чуть дальше.
Анар просчитал ситуацию и выбрал единственное верное решение — не придумывать ничего сложного, а просто внезапно напасть. Он приготовился и покрепче сжал оружия.
Корсат за два шага преодолел расстояние между ними и первым нанес удар. Горец, схвативший меч в живот, сразу завалился. Второй дикарь не растерялся и взмахнул клинком. Анар, не привыкший сражаться с парным оружием, неуклюже отбил меч и выронил кинжал. Инициатива потеряна. Горец с новой силой атаковал. Анар, сбив дыхание, парировал удар за ударом. Поединок складывался в противоположную сторону.
Анар заметил краем глаза, что один из неприятелей избежал участи — стрелы в спине. Дикарь спрятался за деревом и озирался по сторонам. Если он сейчас побежит, Анар не успеет его перехватить.
Корсат взял меч обеими руками, ускользнув от очередного выпада, и пошел в атаку. Он бил с двух сторон, нанося скользящие удары, что позволяло сковать горца, с его громоздкой фигурой. Дикарю оставалось только колоть. На что и рассчитывал Анар. После очередного маневра, он сверху ударил по мечу противника и обратным движением воткнул острие в грудь врага. Горец попытался освободиться, Корсат протолкнул клинок дальше. Дикарь склонился.
Анар вспомнил о другом бородаче. Он оглянулся, и они встретились взглядом. Горец побежал и совершенно в другую сторону. Анар долго не думая, бросил меч в неприятеля. Судьба улыбнулась ему. Клинок со свистом пролетел до цели и поразил ее в спину. Дикарь, шагнув еще два раза, упал замертво.
— Во дела, — выдохнул Анар, присаживаясь на траву.
Из зарослей появился Вартаз. Он держал в руках лук и зажимал между пальцами стрелу. Острый Глаз аккуратно шагал, наступая только на известные следы. Он повернулся в сторону Анара.
В голове Корсата, мелькнула мысль, что горец решил прикончить его. В чем-то он прав.
Стрела прошипела над ухом и улетела назад. Анар широко раскрыл глаза и повернул голову. На фоне деревьев склонился дикарь, прижимая руки к животу. С торчащей стрелы покопала кровь, и он упал в траву.
— Спасибо, — сказал Анар.
— Всегда рад помочь, — ответил Вартаз. — Их оказалось больше, пришлось задержаться, но я успел.
— А как ты узнал..., — Анар махнул в сторону трупа.
— Язык, заговорил.
— Хорошо, что ты сразу начал задавать вопросы, — подметил Анар.
— Надо спрятаться за деревья, вставай, — Вартаз повел его в сторону, где росли высокие заросли.
Под деревом лежали два мешка, и траву устилала куча накиданных курток. Вартаз сел в любимую позу и подтянул один из мешков. Он выпотрошил его и откинул в сторону. Свертки одежды, хлеб, пара ножей, куски мяса завернутых в листья и прочий хлам. Все содержимое лежало перед глазами.
Анар сбросил с себя оружие и свалился на землю. Он снял сапоги и растер ноги. Опухшие стопы ныли от боли. Пятки покрывали мозоли, а большой палец вывихнут.
— А я даже не заметил, — Анар потрогал палец.
— Вправь его, — предложил Вартаз.
— Это может странно прозвучать, но я не знаю.
— П-фф, выверни в другую сторону... резко, — добавил горец.
Корсат обхватил палец и набрал воздуха в грудь. Резкая боль, пронзившая все тело, и палец принял прежнее положение.
— Ммм, да... неприятно, — Анар разогнулся и прилег на спину.
— Надо отдохнуть и поесть, — Вартаз подал ему кусок хлеба и мяса. — Они рядом, если нас не задержат, то мы успеем первыми пробираться к нашим.
— Отдохнуть, это хорошо, — Анар откусил часть мяса. — Слушай... мы так и не возвращались к произошедшему у озера. Кто это были?
— Ты про детей леса?
— Ну да.
— Легенда..., гуляющая по землям тысячи лет. Высокородные существа — живущие в тенях лесов. Грациозные дети природы, владеющие магией. Бессмертны и красивы. Я не знаю никого, кто видел их прежде. Они не появляются на людях. И вообще, о них мало что известно.
— Но разные предметы — именуемые эльфийским..., откуда-то берутся. У принцессы парные клинки, якобы выкованные ими. В залах богатых дворцов — волшебные фонари, изготовленные эльфами. У лекарей можно встретить целебные снадобья, полученные при помощи магии, лесного народа, — высказался Анар, пожевывая хлеб. — И никто толком не знает, как они выглядят и где живут.
— Ох, темнота же ты, — Вартаз улыбнулся. — А еще господин... в городе живешь. Каждый торгаш, выдаст за их подделки любую вещицу, лишь бы купили. Даст тебе сверток, с коричневым добром... и скажет, что это лечебные эльфийские какашки. А ты и счастлив..., отвалишь, золото хитрозадому купцу и будешь ходить с дерьмом в руках и улыбаться. Эх, темнота.
— Забавно... ты хочешь сказать, что пара острых клинков принцессы, которые могут срубить голову, как худенькую тростинку, на самом деле из какашек?
— Заметь, ты сам это сказал, — Вартаз указал на него пальцем и улыбнулся.
— Подожди..., Ты говоришь, что купцы продают под видом эльфийских вещей...
Горец остановил его и показал, что он сейчас дожует и ответит.
— Нет..., я сказал, что купцы тебе... дерьмо впихнуть, и улыбаться будешь. А у принцессы все настоящее... я уверен, — объяснил Вартаз и продолжил доедать кусок мяса.
— А-а... вот оно что... тогда все ясно. Покупать ничего не буду, — смирился Анар.
Вартаз рассмеялся, широко открыв рот, и из него посыпались крошки еды.
— Смейся, смейся..., но согласись благодаря мне... остроухие нас не убили.
— Полностью согласен..., ты наверно приглянулся их главному. Не удивлюсь, если он любитель мальчиков, — сказал Вартаз и продолжил хохотать.
— Нет..., я понравился... той девчушке, которая чуть не сделала второй рот у меня на шее, — Анар улегся на подстилку и улыбнулся. — Ах, Мэтиэль...
— Помечтай, помечтай, — отозвался Вартаз. — Можешь поспать немного времени есть.
— Спасибо, — ответил Анар и зевнул.
Глава 45.
Морозное утро щепало кожу. Солнце выглянуло всего лишь наполовину и не могло прогреть воздух. Ветер приносил запах свежести и аромат цветов, покрывавших горные склоны.
Высокие горы, с шапками из снега, впивались в небо совсем рядом. Протянуть руку и казалось можно почувствовать холод вековых камней.
У подножья раскинулся беспорядочный лагерь. Большинство солдат спали в походных мешках. В некоторых местах, все же белели палатки офицеров. Расположение армии делилось на три сектора. С левого фланга отдыхали наемники, а справа люди Абера. Седьмые заняли центр, вернувшиеся после ночного рейда в горы. Кое-где солдаты просыпались, но основная масса все еще спала, греясь около тлевших костров.
Ночь выдалась тяжелая. Бои длились почти до первой стражи. Солдаты принцессы добивали последние очаги врага, вспыхивающих у подножья и в самих горах. Большинство прячется в пещерах, строя баррикады из камня, еще вчера бывшего частью скалы. Пока они держались, но это ненадолго, послеобеденной стражи Илена организует масштабную чистку местности. Рассчитывая полностью истребить войско дикарей.
— Госпожа, как себя чувствуете? — спросила Айза.
Илена вздрогнула от вопроса, прозвучавшего за спиной.
— Лучше... свежий воздух помогает, — ответила принцесса.
За прошедшую ночь, Илену тошнило три раза. Такого состояния она не наблюдала за собой никогда. Магия не помогала узнать в чем дело, сколько принцесса не пыталась. Она дожидалась Марака, возможно он поможет, но сейчас маг бродит в горах с разведотрядом.
— Наверно вы съели вчера, что-то не то, — предположила служанка.
— Я также думаю, — ответила Илена.
Принцесса развернулась и направилась к шатру. Желто-зеленая ткань, ее временного укрытия прекрасно смотрелось на лужайке. Палатку взяли в кольцо, стража в доспехах украшенные позолотой.
Пока Илена чувствовала себя плохо, командование она с себя сняла. Охрана сторожившая ее покой никого не пропускала, дав отпор самому принцу.
Принцесса прошла внутрь и ее щеки запылали от тепла. Она скинула накидку и опустилась в кресло. Руки легли на подлокотники, а голова прикоснулась к спинке.
— Айза... пить... просто воды, — попросила Илена. — Я боюсь меня вырвет от резкого вкуса, всего, что может попасть ко мне в рот.
— Хорошо, госпожа, сейчас налью, — Айза наклонилась над миниатюрным столиком.
Служанка, с улыбкой на лице, поднесла глиняную кружку.
— Спасибо, — Илена взяла посуду и добавила, — будь добра отойти, твой запах...
— Извините, — Айза шагнула назад.
Принцесса обхватила кружку ладонями и жадно глотала воду. Зубы свело от боли. В горле запершило, а тело одолела слабость.
В шатре запел ветер и на полу закружился знакомый ураганчик. Песок поднялся и осыпался. Перед принцессой появилась фигура мага.
— Доброе утро, госпожа, — прошипел Марак.
— Для кого доброе... а для кого просто отвратительное, — принцесса выдвинула свою точку зрения.
— Что-то случилось? — маг задал ожидаемый вопрос.
— После... сначала доложись, — ее волновала только обстановка.
Марак пододвинул стул и сел на него.
— Как пожелаете госпожа, — маг сложил руки на коленях. — Мы обследовали горы. Отряды численностью меньше тысячи уничтожены либо бежали. Костяк армии укрылся в пещерах. Я предполагаю, что там находится Земорд.
— Ты уверен? — спросила принцесса.
От мага несло гарью и воском. Он пропах свечным дымом. К горлу подбиралась тошнота.
— Да. Мы с братьями осыпали круг, он показал, что под горой кроется сила.
— Может, его колдуны? — Илена еле сдерживалась.
Принцесса поднялась с кресла и прошлась до столика с напитками.
— Нет. Почти всех колдунов схватили вчера, — Марак опроверг версию Илены. — Мы можем немедленно атаковать пещеры. Сегодня же враг будет разбит. У нас достаточно сил, а с численным превосходством в магии, мы одолеем некроманта.
— Это всё-таки некромант, — проговорила принцесса.
— Да... магия мертвецов, — Марак замешкался с ответом. — С вами все хорошо? Госпожа неважно выглядит.
— Все нормально... меня просто немного подташнивает, съела что-то не то.
— Вы не можете себя вылечить? — нахмурившись, спросил маг.
— Не получается... устала, — Илена пожала плечами.
— Позвольте мне вас проверить?
— Да, — безразлично ответила принцесса и вернула кружку на столик, после того как выпила воды.
Илена прошла до кресла, присела и откинулась на спинку. Маг встал перед ней на колени и раскинул руки. Прикрыв глаза, он набрал воздуха в грудь и замер. Раз... два... три...
— Госпожа, — прохрипел Марак, широко открыв глаза. — Вы... — он не мог докончить фразу.
— Что я?
— Вы... беременны, — маг закончил начатую фразу и выдохнул воздух.
Илену ударили, словно молотом. Она открыла рот, чтобы возразить, но слова вылетали без звука. Сковало все тело, руки приросли к подлокотникам, ноги онемели, казалось, что даже глаза перестали шевелиться.
— Госпожа? — произнес Марак.
Принцесса собралась силами.
— Ты уверен? — Холодно спросила Илена.
— Я слышу биение двух сердец, — маг закивал. — Спросите свое тело сами... вопрос задайте по-другому, — добавил Марак.
Илена закрыла глаза и ушла в себя. Она сплела в голове паутину из света и пустила ниточки по телу в направлении груди. Свет начал искать повреждения организма, но Илена пустила паутину дальше, на поиски здоровых органов. Линии оплели сердце, желудок, легкие и еще одно сердце... а потом и все остальное. Принцесса открыла глаза. По пылающим щечкам потекли слезы, одна за другой.
— Марак, передай командирам, что в третью стражу выдвигаемся, — Илена старалась держать голос ровно и не выдавать расстройство.
— Госпожа, вам следует...
Марак недоговорил. Илена подняла руку, приказывая замолчать. Маг сжал губы и наклонил голову. Он поднялся с колен и как обычный человек, покинул шатер.
— Моя госпожа, — тихо сказала Айза, присаживаясь рядом на пол и обнимая ноги Илены. — Вам надо вернуться в королевский дом, в вашем положение не следует ходить в горы. Принц не разрешит вам возглавить поход.
Илена резким движением схватила Айзу за лицо и зажала между пальцами щеки. Принцесса сдавила их с такой силой, что служанка пискнула.
— Не смей мне указывать, — процедила сквозь зубы Илена. — Никто не смеет мне приказывать... даже Аберфорк. Даже не вздумай говорить ему о ребенке. Поняла?
Айза кивнула, смахнув на руку принцессы слезы.
— Пока мы не разберемся с армией горцев, никаких разговоров о ребенке, — принцесса отпустила служанку, убрав с ее лица, остатки слез.
— Простите, Ваше Величество, — не поднимая головы, Айза отползла назад.
Губы принцессы задрожали. Глаза наполнились влагой и к горлу опять подступил ком. Илена не выдержала напряжения и слезы потекли ручьем, капая на полированный нагрудник. Она прикрыла лицо и зарыдала.
Принцесса услышала тихие шаги и на подлокотник села Айза. Ее теплые руки обняли шею, а сладкий голос напевал малознакомую мелодию.
— Девочка, — прошептала Илена.
— Что, Ваше Величество?
— У меня будет девочка, — повторила принцесса.
Просидев в таком положении довольно долго, Илена потеряла счет времени. За стенками шатра трубили горны, подавая сигнал о выдвижение.
— Мы, что уснули? — Принцесса зевнула.
Айза освободила Илену от объятий и выглянула наружу.
— Да... похоже на правду, — сказала служанка. — Армия пришла в движение. Около поста капитана Ильта, стоят офицеры, — Айза вернулась внутрь.
— Пора... меня ожидают, — принцесса поднялась и посмотрела в зеркало на свое лицо.
Краснота вокруг глаз проходила, но опухлость еще держалась. Она улыбнулась и растянула розовые щечки. Илена морщила лоб и по-всякому искажало лицо, помогая тоненькими пальчиками. Она пыталась разровнять кожу, от следов рыданий и сна.
— Как я выгляжу?
— Как всегда прекрасно, моя госпожа, — Айза стояла, держа руки у груди, сжимая ладони.
— Тогда я пошла, — ответила Илена и вышла из шатра.
Погода разошлась. От мороза, который щепал кожу с утра, остались воспоминания. Солнце прогрело воздух, теплый ветер играл с зеленой травой и приятно обдувал кожу.
За ограждением из золотых стражей, собрались офицеры, ожидая приказов и распоряжений. Они покорно стояли, греясь на солнце и мило беседуя между собой. Илена прошла дальше, стражи разошлись, пропуская ее вперед.
— Добрый день, господа офицеры, — принцесса обратилась к присутствующим. — У вас скопились вопросы? Вы наверно долго ожидаете меня? Немного не здоровалось утром.
— О, что вы, Ваше Величество, мы готовы ждать сколько угодно, — Гент Гарбус, как всегда не жалел лести.
— Спасибо, полковник, — сказала Илена, по обычаю выражая благодарность за язычок. — Что ж вы не прислали, кого-нибудь помладше званием?
— Решил, перед долгой дорогой размяться, — ответил Гент. — Хочу лично получить распоряжения.
— Господин полковник, я полностью вам доверяю, — голова плохо работала и принцесса совершенно не хотела думать и что-то объяснять, поэтому она возложила ответственность на командующего армией. — Выводите людей на позиции, к вечеру мы должны попасть в пещеры. Как вы это будете делать, меня не волнует.
Гарбус поджал губы и согласно закивал.
— Я тогда возвращаюсь в штаб?
— Давно пора, полковник, — Илена выгоняла его махая ладошкой. — Остальные, также могут последовать за господином Гентом и узнать все подробности дальнейших действий. Все свободны.
Офицеры завозились и прощались с утоптанными местами, от долгого стояния. Они вскакивали на коней и с гордо выпрямленными спинами, покидали поляну с шатром.
— Ваше Величество, — один из вояк остался. — Мой принц...
Как же она не заметила сразу. Доспехи гвардейца Абера.
— Передайте принцу, что у меня все хорошо и мы увидимся позже, — Илена развернулась и вернулась к шатру, где ожидала лошадь.
Вороной конь поблескивал на солнце и сбивал траву с земли. Он вилял мордой и конюший пытался его удержать за поводья. Руки парня дергались, как две тростинки на ветру.
Илена положила ладонь на шею животному и провела по всей длине. Грива, как всегда расчесана и в конце спускались две косы, сплетенные специально по просьбе принцессы. Конь успокоился, продолжая только фыркать. Его глаза имели коричневый оттенок и казалось, что они изучали Илену. Как бы оценивая ее.
— Привет, малыш, — поприветствовала Илена коня. — Я, знаю, что мы с тобой раньше не разговаривали, но может, стоит попробовать, — она жестом отпустила конюшего.
Конь замотал мордой, оголяя огромные зубы, покрытые желтизной.
— Извини, я плохо понимаю по лошадиному, — она потрепала его за челку. — Поэтому, может, просто меня послушаешь?
Конь забил копытом.
— Хорошо... у меня маленькая просьба, — Илена провела ладонью, по переносице. — Когда будешь везти меня в горы, не тряси меня... будь добр.
Он фыркнул и развернулся, опускаясь, подгибая ноги, конь подставил принцессе спину. Илена улыбнулась и с легкостью его оседлала.
— Спасибо, мой друг, — поблагодарила она его.
Цокнув, принцесса повела коня вперед, тот медленно двигаясь, шагал как на параде.
— Госпожа, вы всё-таки решились? — За спиной прозвучал голос Айзы.
— Не начинай все сначала, — ответила принцесса, оглядев построившихся золотых стражей.
Айза промолчала и выбежала вперед, выхватив поводья у конюшего. Она запрыгнула на лошадь и поравнялась с принцессой.
— Я с вами.
— Куда же я без тебя, — Илена улыбнулась.
Эскорт двинулся в направлении остальной армии, обгоняя обособленные отряды. Они миновали пятый корпус, потом гряду горцев и достигли королевской гвардии Абера.
Принц восседал на коне, угольного цвета, горда всматриваясь в сторону скалистых возвышенностей. Махая и жестикулируя руками, он что-то объяснял своей дикарке. Девушка скакала рядом, улыбалась и заливалась неприятным смехом. От ветра на ее волосах играли солнечные блики, будь Илена мужчиной, однозначно очаровалась бы эти зрелищем.
— Вернемся домой, стоит подумать о восстановлении Халапа. Горная крепость, будет прекрасным форпостом, в этих краях...
— Сделаете меня, управляющей?
Они мило беседовали, обмениваясь улыбками и смешками. Настоящая идиллия...
Илена сжимала зубы так, что они скрипели. Перчатки трещали по швам, когда она зажимала поводья. Скулы на лице напрягались, а в груди пылало желание — убить дикарку.
— И о чем же, вы, так сладко воркуете? — Унимая гнев, спросила Илена.
Абер обернулся, являя изумленное лицо. За ним то же самое повторила и Калька, только место изумления, застыла маска раздражения.
— Добрый день, Ваше Величество, — все-таки Абер поделился улыбкой. — Я рассказываю, про будущие планы, укреплению границ королевства.
— Ох! Какие у вас далеко идущие планы, мой принц.
— Стараюсь позитивно мыслить, — усмехнулся Абер.
— У вас неплохо получается, глядя на спутницу, — Илена посмотрела на покрасневшую дикарку.
— Кстати, как ваше здоровье? Мне сказали, вы заболели, — принц сменил тему, которая ему не очень понравилась, что видно по его лицу.
— Все хорошо, мой принц, я превосходно себя чувствую, легкое недомогание прошло, — ответила Илена, стараясь более уверенно держаться в седле. — Ну, что ж я вас оставлю, мне нужно двигаться дальше. Общайтесь и веселитесь, — продолжила говорить Илена. — И, да, Абер... по прибытии на позиции, я вас жду в штабе. — Добавила она.
Принцесса хлопнула коня и поскакала в начало колонны. Она ощутила на себе взгляды и заерзала. Догнав отряды седьмой армии, Илена расслабилась. Приветствия звучали со всех сторон. Солдаты яростно встречали свою госпожу. Принцесса широко улыбалась и махала всем рукой. Золотая стража теснила вояк, которые намеревались протиснуться вплотную к принцессе. Конь Илены грациозно шагал, вдоль рядов солдат, держа морду прямо, показывая свое положение. За что получал, внимание госпожи, в виде почесывания за ухом.
Местность сменилась. Поля, заросшие травой, преобразились в возвышенности, на которых лежали осколки древних скал, как болячки на лице. Ручья полосовали землю, огибая холмы и валуны. Островки деревьев, то и дело преграждали дорогу, заставляя солдат неохотно их обходить. Усиливался холод и кое-где просматривались снежные пятна.
Поднявшись на очередную возвышенность, перед Иленой раскинулась низина. Находившаяся у подножья горы, она представляла собой начало подъема на вершину. С одной стороны, долину прикрывал лесной массив, а с другой — отвесные скалы.
Спустившиеся первыми солдаты, устанавливали палатки и расчищали местность. Вдали появились разведывательные отряды, поднимавшие знамена из полотна желтого цвета, означавшие, что границы под контролем.
Илена пустила коня по склону и животное вздымая куски дерна, струсило вниз. За ней следовала остальная часть армии, заполняя зеленую равнину. Долина наполнилась стуками, звоном, криками и веселыми разговорами. Принцесса продолжала держаться за луку седла и всматриваться в вершину с колпаком изо льда.
Холодный ветер наполнял легкие свежестью и давал возможность глубоко дышать, не боясь отвратительного запаха лагерей. Илена распустила косу и махнула головой, чтобы волосы разлетелись и набрали света, от уходящего солнца.
— Госпожа, ваш шатер готов, — голос Айзы, как всегда, вырвал принцессу из единения, в котором она находилась.
Илена промолчала. Она повела коня за Айзой, постукивая его по бокам ногами.
— С вами все хорошо?
— Я эти слова, слушаю уже в сотый раз, — равнодушно ответила Илена. — Пару раз стошнило... и все. Я не падала в обморок и не валилась с ног от судорог. Со мной будет все хорошо.
— Госпожа, вы же...
— Ты, видимо, не воспринимаешь мои угрозы всерьез?! — принцесса повысила голос. — Может, ты забыла, кто ты?! Тебе напомнить?! — с каждым сказанным словом, гнев усиливался.
Айза склонила голову.
— Простите, Ваше Величество.
К Илене вернулось недомогание. Живот скрутило, а содержимое желудка, в виде утренней воды, просилось наружу. Появилась незнакомая боль в груди и вновь за беспокоили запахи. Она вцепилась в седло, подавляя слабость магией. Помогало, но ненадолго.
Принцесса остановила коня и аккуратно перекинув ногу, слезла с него.
Поблагодарив животное, за спокойную езду, она короткими шагами переместилась в шатер. Принцесса бросила накидку на ближайший сундук и заняла привычное кресло. Нога на ногу... лопатки к спинке мебели, а руки отдыхать на подлокотники.
— Воды, — попросила Илена, не открывая глаз.
На столик, который так гармонично смотрелся с креслом, опустился бокал, издав звук, больно ударивший по ушам принцессы. Теперь еще и слух, пал капризам беременности.
— Айза, я хочу кушать... вареное мясо, подойдет в самый раз, — Илена нащупала бокал и поднесла его к губам.
Холодная вода... зубы... боль — как же все начинает доставать.
Полы шатра махнули, как крылья взлетающей птицы и пропустили служанку. В ее руках виднелся котелок, из приоткрытой крышки которого, исходил пар, разнося внутри аромат мяса. Айза выложила кусочки на тарелку и поставила, поближе к принцессе.
Илена втянула запах носом и рот наполнился слюнями. Желудок просил... нет он кричал. Сочная еда скрывалась в горле и камнем падала дальше. Принцессе оставалась лишь наслаждаться.
— Ваше Величество, снаружи ждут офицеры и принц Аберфорк.
— Пусть войдут, — ответила Илена, дожевав очередной кусок.
Шатер принимал посетителей. Полковник Гент Гарбус, в сопровождении двух офицеров. Марак и капитан разведки Кир Кирман, зашли следом. Замыкал процессию принц Абер, поменявший свиту на командира разведки.
Они выстроились перед Иленой, напоминая изгородь в поселении. Лишь принцу поднесли стул и он занял место с торца стола.
Принцесса обвела всех взглядом. Она продолжала жевать кусок мяса, запивая бокалом с водой.
— Когда начинаем? — Илена прервала тишину.
— Пора бы выдвигаться, госпожа, — первым ответить, взял на себя смелость капитан Кир.
В глазах присутствующих читалось сомнение. Слухи о слабости пролетели весь лагерь, и офицеры догадывались, что настроение принцессы менялось, чаще чем шли дожди осенью. Принц один, не понимал, что происходит.
— Вами разработан план или иная стратегия? — Илена взяла в руки полотенце, вытерла губы.
Кирман достал из-за пазухи сверток бумаги и разложил, ровняя непослушный лист рукой.
Карта, которая легла на стол, больше походила на грязную скатерть после трапезы. Кляксы, неровные линии, круги будто от кружек и отпечатки пальцев, перед этим встречавшихся с жирной пищей.
— Мы нарисовали примерную карту. Тут местность перед скальными норами и сами пещеры. Точно насколько они глубоки... честно, понятие никто не имеет, — Кир указал три маленьких круга. — Марак объяснил, что туннели уходят вглубь под гору, а дальше образуют подземные катакомбы, площадью с гарнизоны. Они обрушили своды, но мы почти расчистили завалы. Атаковать будем в трех местах сразу, для чего мы приготовили три сводных отряда. Резерв прикроет пещеру с краю, она шире остальных и переплетается со всеми туннелями.
Илена наклонилась.
— Какая пещера центральная? Где пойду я?
— Вам можно не идти... остаться здесь и руководить всем через посыльных, — ответил Кирман.
— Не обсуждается... я иду.
— Ваше Величество, мы не думаем, что...
— А вам и незачем думать! Размышления за вас... мое дело, понятно! — Выпалила Илена, продолжая сидеть в уютном кресле. — Я пойду, и это окончательное решение.
Офицеры выглядели, как статуэтки из стекла и если толкнуть они обязательно разобьются.
— В пещеры пустим... сначала сводные отряды. Потом последуете вы госпожа, под охраной золотой стражи, — решение проблемы прозвучало из уст Марака. — Выберем вам... пещеру... ближнюю к нам.
— Почему вы выберете? Я сама... проход посередине, — Илена ткнула окольцованным пальцем в кружок.
Марак приподнял уголки губ и согласно кивнул.
— А вы случаем меня не забыли? — спросил всеми забытый Абер. — Я с удовольствием включусь в путешествие принцессы.
— Мне можно подумать? — поинтересовалась Илена.
— Вам незачем думать, миледи. За вас это сделаю я, — закончил Абер и улыбнулся.
Милое лицо. Ни капельки гнева, внутри принцессы. Взгляд Абера ласкал Илену и ей хотелось остаться с ним наедине. С отцом будущего ребенка. Дитя... она совсем забыла о девочке. Илена пускается в пучину опасностей, даже не думая...
— Как скажете, мой принц, — Илена согласилась.
Рядом будет отец.
— Ваше Величество, тогда наступаем? С вашего позволения я отдаю приказ солдатам? — капитан Кир, во спрял духом.
— Вперед, офицеры... я следом за вами.
Военные советники поклонились и немного поспорив, кто первый и кого пропускает, удалились из шатра.
Принц Аберфорк продолжал сидеть, глядя на Илену зелеными глазами. Щетина на подбородке и щеках, завтра превратится в бороду. Месяц назад о таком, он наверно даже и не мечтал. Повзрослел. Лишение жизни других людей, всегда имеет последствия. Он вернется домой совсем другим человеком. Узнает о ребенке... может и не вернется.
Уговор с Динарией, чтобы принц обязательно добрался Зимних гор в Илурии, на самом деле давал королеве внука. Она знала, что путешествие сблизит двух наследников. Хитрая женщина, все просчитала. Почти. Девочку королева не получит, как и назад сына.
Глава 46.
Сигнал горна ознаменовал о начале атаки, больше походившей на охоту за крысами, ползая за ними по норам.
Когда расчистили завалы, первые отряды Илурийцев скрывались в недрах под горой. Солдаты строем маршировали в неизведанное. После рядовых вояк, в центральную пещеру последовала стража принцессы, разбавленная королевскими гвардейцами и приправленная магами. Сами венценосные особы шли в центре, плотного кольца доспехов и оружия.
Пещера окружала отряд стенами из скального камня, поросшего мхом и поблескивающими вкраплениями гранита. Высота свода в два человеческих роста, не чинила препятствий и позволяла отгонять темноту, факелами, установленными впередиидущими солдатами. Под ногами не ровный пол, все норовил помочь подвернуть ступню, а острые выступы впивались в подошву, вынуждая всех ругаться.
Кэлло шел первым, исследуя каждый фут пещеры. Рядом шагал Филш, махая из стороны в сторону факелом, помогая другу разглядеть опасность.
Они продвигались медленно, изучая каждый угол и впадину.
— Кэлло, как думаешь: нам глубоко придется забраться, прежде чем мы встретим первого горца... точнее, под горца? — спросил Филш и рассмеялся.
— Мой друг, будем идти сколько потребуется, — ответил лейтенант. — И скорей всего мы встретим только трупы, ведь впереди нас движется целый отряд.
— Точно, я и забыл, что мы сопровождаем детишек королей.
— Тише, болван, — шепотом сказал Кэлло. — Оскорбление принца и принцессы, жестоко карается.
— Попытаюсь исправиться, господин лейтенант, — важным голосом проговорил сержант и выдвинулся немного вперед. — Не понял...
Пещера начинала расходиться и после нескольких шагов факела, которые оставлял после себя передовой отряд, попадались потушенными.
Дальше десяти шагов начиналась кромешная тьма.
Лейтенант поднял руку.
— Что-то не так.
— В чем дело?! — донеслось из центра отряда.
— Впереди ничего не видать, факела кто-то потушил! — Криком ответил Кэлло.
Вдоль свода над головой гвардейцев проплывали светящиеся шарики и направлялись дальше в темноту.
Филш заулыбался и тыкал пальцем в деяние магов.
— Раньше нельзя было так.
— Сойдет, — Кэлло задвигался дальше.
Светившиеся шары продолжали плыть вглубь пещеры и давали возможность разогнать темноту.
Внезапно в нос ударил неприятный запах.
— Филш, ты чувствуешь?
— Что? Что воняет дерьмом? Еще как чувствую, кто-то позади нас обделался.
— Да нет, веет чем-то протухшим... гнильем, — Кэлло поморщился и во второй раз остановил отряд.
Послышались шаги и к ним подошел Олден.
— Что случилось? Мы медленно продвигаемся, принц обеспокоен, — капитан со хмурым лицом уставился на Кэлло.
— Мы тоже обеспокоены этим, — место лейтенанта ответил Филш и указал вперед.
С рычанием приближалась толпа солдат в оборванных доспехах. Люди шатались и волочились, будто выпили по бочонку вина каждый.
— Что за?.. — Олден оторопел и раскрыл рот.
Картина, нарисованная из мертвых солдат с белыми глазами и в окровавленных одеждах совсем не смутила лейтенанта. Можно было подумать, что он каждый день сталкивался с таким зрелищем.
— Мечи!!! — во всю глотку за орал Кэлло. — Принца и принцессу в кольцо, остальным плотным строем, перегородить дорогу.
После крика лейтенанта, гвардейцы зашевелились. Зазвенело оружие и затопали сапоги, и к музыкальному ансамблю добавилось пение магов.
— Капитан, — Кэлло затряс плечо старшего офицера. — Вы нужны его величеству, я справлюсь здесь... идите.
Олден освободился от оцепенения и попятился назад.
— Сомкнуть щиты! Копья наперевес! Лучники на изготовку, одна стрела — один мертвец! — Кэлло продолжил отдавать приказы.
Дорогу толпе простившихся с жизнью солдат, перегородил заслон из еще живых гвардейцев. Щиты плотно сомкнулись и поверх раскинулись копья, готовые разить противника точно в голову.
Засвистели первые стрелы, но первых трупов никто не увидел. Мертвецы приняли на себя каждую стрелу, но продолжали идти, с утыканной грудью.
— Кэлло, что за хрен... они не убиваются... хотя они, итак мертвые, — в голосе Филша чувствовалось дрожь.
— Подпустить ближе... стрелять точно в голову!!!
Мертвые солдаты приближались. Теперь можно разглядеть их безжизненные лица. Лохмотья, испачканные кровью, куски защитных лат, кишки, вываливающиеся из вспоротых животов и глаза, не имевшие зрачков. Все это наводило ужас. Некоторые из гвардейцев, моментально опустошили желудки.
— Стоять... это обычные трупы, вернувшиеся к жизни, — проговорил Кэлло настолько жестко, насколько вышло. — Их можно убить — рубите головы.
После перерыва воздух расколи стрелы. Попадая точно в лоб, они пробивали череп и заставляли мертвецов заново терять жизнь.
Гвардейцы приободрились.
— Вот, видите, — Кэлло указывал на падающие трупы.
И вот первые ряды приняли удар.
Мертвецы насаживались на копья, словно мясо для жарки. Гниющая масса не останавливалась, а проталкивала преграду из солдат назад. Взмахи мечей, отрубающие головы и конечности, не могли противостоять волне бывших вояк.
Их слишком много.
— Шаг назад — удар! Шаг назад — удар! — Кричал Кэлло. — Медленно отступаем!
Гвардейцы пятились, пытаясь, как можно больше оставить после себя трупов.
Как смешно это выглядит. Они и так мертвы.
Глава 47.
Звуки рвущейся плоти заставили принца покрыться мурашками.
Первый раз в жизни он видел мертвецов так близко. Он читал о них, но даже представить не мог, что это так страшно. Абер думал, что больше ничего не сможет его испугать. Картина ходящих трупов, показала ему об обратном.
Кровь в венах стыла, а лоб покрылся холодным потом. Он обхватил эфес меча и почувствовал дрожь, но понять ее происхождения не смог. Руки... дрожат руки... или всё-таки гудит меч.
— Илена, — Абер дотронулся до ее плеча.
Принцесса напоминала каменное изваяние, выросшее посередине пещеры.
— Я тебя слышу, — ответила она. — Мои люди...
— Илена, им уже ничем не поможешь, — Абер пытался ее оживить. — Нам надо уходить.
Несколько ударов сердца принцесса не отзывалась, будто прислушивалась к звукам битвы. Когда каждый удар меча и стон, эхом проносился по пещере.
— Марак, приготовьтесь создать заклинание 'Выжигающего огня'. Мы придадим праху, бывших солдат.
— Госпожа, мертвецы защищены. Нам поможет только холодная сталь и храбрость воинов, — с расстройством в голосе ответил маг.
— О, великая судьба, придется отступать.
— Капитан Олден, командуйте отступление, — приказал Абер.
Офицер убежал вперед, проталкиваясь через золотую стражу и гвардейцев, построением напоминавших слоеный пирог.
— Идем к выходу, — принцесса развернулась. — Там ходящие трупы передадим резервам, а сами зайдем с другого входа.
Идея Аберу не очень понравилась, но он добровольно ввязался в эту авантюру. Вопрос — что здесь происходит? Очень его волновал.
Часть золотой стражи, перекочевала в арьергард. Шумя доспехами, они быстро перетекли назад и построились, став авангардом. Животное в виде отряда развернулось в направление выхода.
— Абер, вам наверно противно отступать? Или же нет? — Поинтересовалась принцесса даже не повернувшись.
— К сожалению, нет. Ведь это моя идея — отступления. Я беспокоюсь за вас.
— Сейчас не время для сентиментальностей, — фыркнула Илена.
— И для споров, моя госпожа, — в разговор вмешался Марак.
С его словами впереди грохнуло. Поднялась пыль. Звук падающих камней сменился рычанием и хлюпаньем.
Из пыльного занавеса вырисовывались силуэты хромающих людей.
Мертвецы взяли в клещи.
Глава 48.
Пыль оседала. Плотная стена мертвых солдат равномерными шагами двигалась прямиком на них. Они издавали глухое рычание и клацали зубами, почерневшими от крови.
Оборванцы... если бы они были живы, она обязательно устроила бы им взбучку. Свисавшие остатки доспех, оголяли участки кожи. Покрытая язвами и укусами, по ней расползались черные нити, напоминая паутину. Мертвецы заваливались набок и качались из стороны в сторону. Это не мешало им схватить ближайших золотых солдат и разорвать их на клочья.
Илену вырвало.
— С тобой все хорошо? — Абер моментально оказался рядом, будто знал, что сейчас произойдет.
Принцесса сплюнула горечь, как Адар Амат, схаркивал во все стороны.
— Все в порядке... точнее, не очень, — она выпрямилась и указала кивком на схватку стражи.
Ряды илурийцев отбивались от мертвецов, кроша противника на куски.
— Ваше Величество, их слишком много! — Прокричал офицер золотой стражи.
— И интересно мне знать, с какой стороны их больше! — Прорычала Илена, вытирая рот рукавом. — Марак сделай что-нибудь!
Маг кивнул и вскинул руки. В пещере поднялся ветер и задул в сторону выхода, который преграждали ходячие трупы.
Илена почувствовала магию. Серые нити волнами исходили из рук Марака. Они прошли мимо мертвецов и устремились дальше вглубь пещеры.
— Впереди завал... проломы в стенах забиты мертвецами, — голос мага был ровным и спокойным. — Дорого одна... вглубь пещеры, госпожа. Нам нужно соединиться с остальными и вместе искать выход.
Илена взглянула на принца. Он испуган. Куда делась вся храбрость?
— Абер, командуйте, — она развернулась в сторону гвардейцев, стойко державших путь в темноту. — Твоим людям придется потрудится...
Принц не ответил и лишь вздохнул.
— Моя стража прикроет нас...
— Они будут преследовать нас по пятам, пока не закусают до смерти, — беспокойство Абера передавалось Илене, как болезнь медленно пожирающее тело.
— Марак обвалит своды, — она откинула страх, словно пыль с плаща.
— Капитан, передайте приказ господину Холину, — Абер ухватил Олдена за плечо и подтянул к себе. — Двигаться только вперед.
Офицер убежал в гущу сражения.
Илена убрала руки назад и нащупала рукояти мечей. Они влажные. Пот со спины, как масло проникал везде.
Принцесса отошла в сторону. Она оглядела окружающих ее людей.
Абер... бледное лицо... теперь от мужчины, заходившего в пещеры, не осталось и следа.
Гвардейцы... также походили на господина. Страх место глаз.
Единственный из всех кто чувствовал себя спокойно... даже через чур — Марак. Маг принцессы, облокотившись о каменный выступ, дергал свои пальцы. Лицо пряталось в тени капюшона. Магия. Даже в отсутствие солнца ткань, покрывавшая голову, опускала темную маску. Готовил заклинание.
Илена посмотрела на Айзу. Служанка, как мышь пряталась в стороне. Она была незаметна. Никто не обращал на нее внимание. Айза укуталась в плащ и сжимала в руках мех с водой... или с вином.
Принцесса закрыла ладонями лицо. Ее вновь тошнило. Голова кружилась и тело поглощала слабость.
Она в центре отряда. Перемешанного маленького войска. С одной стороны золотая стража, с другой гвардейцы в серебре.
Пятьдесят шагов туда и столько же обратно. Она слышала только перешептывание телохранителей и магов, молитвы Айзы и отдаленные звуки мечей вгрызающийся в тела покойников.
— Илена, нам надо идти, — сказал Абер.
Голос принца заставил ее улыбнуться. Он рядом.
— Да, — Илена опустила руки. — Марак, приготовься завалить проход, когда мы уберемся отсюда.
Принцесса зашагала вперед. Рядом шел Абер, держа руку на эфесе меча. Он что-то бубнил, но Илена не могла понять или не хотела. Вокруг них сомкнулось кольцо стражи, скрежетом доспех, заглушая все звуки, исходившие извне.
Вдоль стен сидели раненные и лежали мертвые. Живые стонали, а трупы испускали остатки магии.
Илена все видела. Мягкие свечения белого цвета, сплетаясь в пучки, покидали тела. Своды пещер их впитывали, как сухая земля капли дождя.
Принцесса остановилась. До гвардейцев оставалось всего ничего. Она видела их спины и часто встречающиеся расчлененные тела — руки, ноги и головы.
Вот, что теперь представляет ее седьмая армия.
— Вы! — Она повернулась к магам. — Хватит жаться к друг другу, как котята. Осмотрите раненных и проследите чтоб, те кому повезло меньше, не навредили тому, кому повезло больше.
— Госпожа, — седовласый, с прической ежа, вышел вперед и выпрямился, словно кошка, вставшая на дыбы. — Мы не лекари госпожа и не колдуны мертвых... мы боевые маги.
Теперь, Илену могло вывести из себя, даже неправильно сказанная буква. Настроение менялось, так же быстро, как и удар сердца.
— Ты можешь прижечь рану! Ты видишь магию и можешь сжечь труп, если почувствуешь черную жизнь! Или вы уже неспособны даже на это? — Илена кипела и голос обжигал горло.
Теперь страх поселился и в ее людях. Такими темпами, она начнет убивать за вздох.
— Простите нас, госпожа, — маг осунулся и опять превратился в котенка. — Мы все сделаем и поставим на ноги как можно больше людей.
— Я надеюсь на это, — голос вновь успокоился.
Илена пошла дальше. Она почувствовала, как ладонь Абера обняла ее руку, холодную как лед.
— Ты вся дрожишь.
Илена еле расслышала его слова.
— Госпожа, простудилась, — очнулась Айза.
— Да... немного, — добавила принцесса.
— Надо найти безопасное место и развести огонь, просушиться. В пещере вроде сухо, но одежда все равно сыреет, — Абер ударился в рассуждения.
— Страх, заставляет людей много потеть, — съязвила Илена.
— Вы считаете, что я боюсь, — голос принца окаменел настолько, насколько это было возможно и он напоминал точно не гранит, а лишь мягкий известняк.
— Я ничего не считаю, мой принц, — Илена поняла, что сказала глупость. — Мы все боимся и это заклинание некроманта. Я чувствую.
— Ты уверена?
— Да мой принц. Жаль, что я не могу его рассеять, — соврала Илена.
Абер только хмыкнул и распрямился.
Стража растопилась и перед ними появился Олден. Он тяжело дышал и улыбался.
— Ваше Величество, ряды мертвецов радеют, — с трудом сказал офицер. — Но и гвардейцы устали.
Грохнуло. Оглушающий звук окатил Илену. Она пригнулась и в ушах зазвенело.
— Что это! — Прокричал Олден.
— Марак завалил проход! — Ответила Илена, пытаясь отмахнуться от писка в ушах.
За талию ее поддерживал Абер.
— Обнажить мечи! — закричала принцесса. — Плотным строем! Клином!
Она вытащила из-за спины листья веры и вытянула вперед, указывая в толпу сражающихся.
— Судьба с нами!!! — С этими словами она побежала.
За ней выстроились Абер и Олден, а за ними золотая стража. Гвардейцы расступились.
Свежие силы клином вошли в мертвецов, разбрасывая их части тел в стороны.
Глава 49.
Она ворвалась, как ураган в деревню с худыми домиками.
Илена закружилась в танце смерти, где смерть уже не имела значения, ибо они мертвецы. Ходячие трупы разваливались на части, будто они были сшиты и нитки лопались заставляя конечности падать на землю.
Такой скорости Кэлло еще не видел. Даже принц с копьем, работал медленнее. Клин во главе с Иленой вошел в толпу мертвецов, как гвоздь в трухлявую доску. Гвардейцам только и оставалась, как прижаться к стене и изумительно хлопать глазами переводя дух.
Холин пользовался этим. Он тяжело дышал и пытался поправить кирасу, помятую от удара. Делал все это вслепую, глаза следили за илурийкой.
Золотые доспехи, блестели от света факелов. Ее мечи мелькали, как падающие звезды в ночном небе и также быстро потухали. Они входили в мертвые тела, не встречая преграды, даже звуков не было. Лишь свист в воздухе, говорил, что парные клинки ищут новую жертву.
Илена крутилась, разя все новых и новых врагов. Еще немного и она зароется в гору трупов.
Кэлло дивился. Он бы не смог продержаться против нее и удара сердца. Теперь он знал куда ему стремиться. Из всей королевской гвардии на мечах, ему мог противостоять только капитан.
Каждодневные тренировки в фехтовании сделали свое дело. Он выстоял при битве у леса Фелкир и пережил покушение на принцессу близ форпоста. Хотя после увиденного, он уже сомневался в своих способностях. Кэлло даже не удивился если бы Илена положила на лопатки самого принца, орудуя он копьем. Несомненно, чувствовалась рука Лекоронта.
Мертвецы ревели. Они бросали свои жертвы и двигались к принцессе, будто неведомая рука управляет ими. Илена привлекала их и тут же разрубала надвое, вдоль или поперек. Лезвия входили, а когда покидали тело, мертвец распускался как цветок, обливая каменный пол кровью черного цвета.
Остальные рыцари просто блекли на ее фоне.
Принц как не старался, но недотягивал до ее уровня фехтования.
Кэлло глубоко вздохнул. Он вырвался из плена кирасы и смог полностью забить воздухом легкие. Голова немного закружилась от запаха внутренностей.
Холин протер рукоять меча и сжал ее. Он оглядел гвардейцев, которые придерживали стены пещеры и пересчитал их. Пятьдесят... пятьдесят человек осталось не считая раненных и находившихся в арьергарде.
В пещеры заходило два взвода. Сто улыбающихся парней в блестящих доспехах. Сейчас он видел только половину измазанных мужчин, угрюмо смотревших на дикую пляску илурийки.
— Построится! — Набрав в грудь воздуха, прокричал Кэлло. — В две линии! Пещера расширяется! Идем и подчищаем!
Гвардейцы отлипли от стены и выстроились. Шеренга задвигалась и добивала мертвецов, лежавших в груде тел и шевелившихся.
Подземная галерея расширялась.
Ходящие трупы встречались все реже. Маленькими группами они попадались на пути и тут же обретали вторую смерть.
Принцесса шла чуть позади Кэлло и обсуждала с Абером — магию некромантов.
Кэлло все не мог понять, что происходит.
Они уже идут битую стражу, и никаких намеков на выход из пещеры.
Впереди явно что-то их ожидает, и по сравнению с кучей мертвецов, там будет куда жарче. Они сами себя заманили в ловушку. Неужто никто не догадывается.
С принцем все понятно: его жажда славы затуманила ему голову, хотя его вид говорит обратное. Кажется, что он постарел на десять лет. Грязный и измученный. Кэлло никогда его таким не видел.
Принцесса же, наоборот — сама серьезность. Коса испачкана кровью, как и весь доспех. Пара клинков в руках, придает ей вид обычного солдата седьмой армии. Только островки позолоченных доспех выдают в ней высокий статус.
Интересно: о чем она думает.
Колдун... или маг. Как их там? Кэлло так и не разобрался в магических званиях. Черный балахон, скрывал его. Он словно тень: плыл по пещере не отставая от госпожи. Если бы Кэлло не знал, что он служит принцессе наверняка принял бы за врага. На этом маге просто написано 'я само зло'.
— Бррр... — Кэлло замотал головой.
— Мда, запашок не из лучших, — голос Филша, вытащил Кэлло из раздумий.
— Меня волнует не запах...
— Переживаешь — получишь ли внеочередное повышение?
— Не смешно, — сухо ответил Кэлло.
— А я и не шучу, — Филш прошел вперед. — Скажи, кто командовал дракой? Я слышал только твои приказы.
— Наш капитан охранял принца, — парировал Кэлло.
— Конечно... только от кого?
— Прекрати Клор, — Кэлло дернул друга за плечо. — Ты знаешь, как это называется... измена.
— Да ладно вам лейтенант, мы стараемся и защищаем Его Величество. Какая тут измена? Посмотри сколько нас осталось.
Кэлло будто ударили ножом в спину.
Он схватил Филша за грудки и прижал к стене.
— Сержант, оставьте ваши разговоры при себе, иначе я вынесу вам выговор.
Кэлло огляделся по сторонам. Ссору не заметили. Они слишком удалились и в этой части пещеры одни.
— Все понял, — Клор поднял руки и улыбнулся.
— Мы слишком далеко ушли.
— Ну вот, потеряться только не хватало, — Филш поправил кирасу и уставился на Кэлло.
— Что?
— Командуй... завел нас черт знает куда.
— Пошли в обратную сторону, — Кэлло махнул рукой. — Навстречу нашим.
Они зашагали назад.
Кэлло отчетливо слышал голоса впереди. Поворот, двадцать шагов никого. Казалось, что они вернулись на прежнее место. Все те же влажные стены и молчаливый свод. Эхо... не было эха.
— Что-то не так, — проговорил Кэлло.
— Ты только это понял... мы потерялись.
— Эй!
— Ты чего? — Клор непонимающе посмотрел на Кэлло.
— Нет эха.
— И что? Это чертово волшебство не иначе. Тут мертвецы ходят, а ты про эхо спрашиваешь, — Филш рассмеялся.
— Тихо, — Кэлло резким движением зажал другу рот.
Клор выпучил глаза и посмотрел в сторону, куда указал Кэлло.
В шагах сорока от них, показались огоньки. Еще одно ответвление в котором шли пять фигур.
— Это не наши, — подметил Кэлло, освобождая рот Филша.
— С чего ты взял?
— Слишком тихо передвигаются, — прошептал Кэлло.
— Лейтенант, вы слишком часто меня стали удивлять, — Клор не отрывал взгляда от огоньков. — И что мы будем делать?
— Пойдем за ними.
— Ой, мой друг, не время для шуток, нам в ту сторону, — Филш показал назад.
— Не дрейфь... мы справимся, — Кэлло хлопнул по спине друга. — Отчего мне кажется они знают дорогу.
— А вдруг это колдуны мертвецов?
— Вот видишь... тебе тоже интересно, пошли узнаем.
Кэлло аккуратными шагами последовал за темными фигурами, которые при свете факелов отбрасывали ужасающие тени.
Его затрясло. Он вспотел и прикусил язык. Страшно...
— Друг, ты уверен? — шепотом спросил Филш.
— Нет.
Филш промолчал, будто понял, что дальнейшие вопросы не к чему.
Они продолжали идти и уже могли разглядеть спины незнакомцев. Около тридцати шагов оставалось до пяти человек укрытых в балахоны из черного материала. Тишину нарушал лишь шорох сапог о каменный пол. Незнакомцы не беспокоились о незаметности: не оглядывались и не молчали. Они переговаривались вполголоса и активно жестикулировали.
Кэлло старался прислушаться, но так и не смог разобрать слова, которые летали в пещере.
Незнакомцы остановились. Пещера расходилась на три рукава. Один из них шагнул вперед и протянул факел. Он помахал им из стороны в сторону и развернулся.
Огонь осветил лицо, прятавшееся под капюшоном.
Шрам на щеке и глаза с красноватым оттенком.
Это лицо Кэлло не забудет.
Человек со шрамом, попадался Кэлло в самых неожиданных местах: в коридорах Вистфорка, на равнине Предгорная и в гарнизоне. Теперь Кэлло уверен, что этот незнакомец — шпион.
— Убейте их! — Прокричал человек со шрамом.
Эти слова Кэлло расслышал хорошо.
Сверкнула молния. Ярко-белые полосы осветили своды пещеры.
Кэлло почувствовал толчок и упал наземь.
— Косорылый идиот! — Крикнул незнакомец.
Кэлло вскочил на ноги и обнажил клинок.
— Филш, к обороне!
Клор уже занял позицию.
— Мы вас убьем быстро, господа, — обратился к ним владелец ручной молнии.
Его пальцы еще дымились, а камень, куда попала магия, раскаленный все еще освещал пещеру.
— Ведь так к вам стоит обращаться? — Добавил он.
На Кэлло надвигались четверо. Филш стоял по левое плечо и бормотал непонятные фразы.
— Клор, двое твоих... остальные мои.
— Хорошо, — на удивление спокойным голосом, ответил Филш.
Кэлло не верил в удачу и тем более в то, что они останутся живы. Против магии он бессилен, даже не понимал, как обороняться от нее. Но он точно знал, что прихватит с собой кого-нибудь, лишь бы этот кто-нибудь не оказался его другом.
— Я тебя вспомнил, — из-за спины окружавших Кэлло людей прозвучал голос. — Ты тот гвардеец с поля, и ты следил за мной в гарнизоне.
Кэлло решил ответить и потянуть время.
— У тебя хорошая память шпион.
— О, нет. Я не... хотя у меня сейчас новый наниматель, теперь могу зваться шпионом. Да это так. И ты лезешь в королевские дела, — незнакомец вышел вперед и развел руки. — Я мог бы показать тебе печать и ты убрался бы восвояси, но никаких свидетелей, — человек со шрамом вздохнул. — Эх, лейтенант, придется тебя поджарить. Давай.
Он кивнул хозяину молний и тот поднял руки.
На это Кэлло и рассчитывал. Пока все отвлеклись на него, Филш незаметно приблизился к окружающим. Мгновение и правая рука, откуда исходила убийственная магия, упала, а с меча Клора капала кровь.
Крик, теперь уже однорукого волшебника, послужил командой к действию. Кэлло ринулся на незнакомца и в выпаде попытался достать его, но тот уже прятался за спинами сообщников. Меч нашел другую цель — живот нападавшего, который заслонил собой предводителя. Скорчившись, он застонал и повалился наземь.
Филш в это время атаковал следующего и вспорол ему горло, фонтан крови окрасил стены.
Обескураженные шпионы попятились, отбиваясь кривыми мечами. Кэлло наносил удар за ударом, изворачиваясь от редких ответов. Пот заливал глаза и видимость из-под шлема ухудшалась. Кэлло снял стальную шапку и бросил в противника. Вынужденная хитрость дала ему возможность совершить удачный выпад, который окончился смертью очередного шпиона.
Осталось двое.
— Сейчас, победа за тобой, — отозвался незнакомец и бросил что-то под ноги Кэлло.
Ярко вспыхнул свет и в глазах Кэлло побелело.
— Что происходит?! — закричал Филш. — Я перестал видеть, Кэлло ты где?!
— Я здесь.
— Гребанная магия! — Клор продолжал кричать.
Кэлло протирал глаза свободной рукой, а во второй сжимал меч и махал перед собой. Спустя время зрение вернулось. Кэлло огляделся — три трупа и прижавшийся Филш. Человек со шрамом и однорукий колдун, исчезли.
— Ты как?
— Все нормально, лейтенант, могу видеть, — отозвался Филш.
— Нам надо их нагнать.
— Как? Если ты забыл, то напоминаю — мы потерялись.
— Мы пойдем по туннелю вперед, — Кэлло убрал меч в ножны и подобрал горящий факел. — Пошли, мы должны добраться до наших или найти шпионов.
Филш промолчал и последовал за Кэлло.
Глава 50.
— Где мы? — Спросил Абер, переступая порог помещения, сравнимый с площадью перед королевским замком в Вистфорке.
— Ты думаешь я знаю, — ответила Илена. — Я здесь первый раз.
Подземная галерея хорошо освещалась. Стены увешаны факелами, а стойки с масляными лампами высотой с человека расставлены по всему помещению, как одинокие деревья в поле. Потолок находился высоко и его с трудом можно рассмотреть. Под ногами гладкий пол, отполированный подошвами тысяч людей, которые здесь были. Несколько ответвлений исходивших из галереи, обозначали себя темными пятнами в стенах. Капитан Олден, заметив их, расставил возле зияющих дыр гвардейцев.
— Капитан, сколько потерявшихся? — Абер спросил Олдена, продолжая наблюдать за принцессой, которая изучала подгорные пространства.
— Еще пятеро, Ваше Величество, среди них лейтенант Холин, — капитан выговорил слова с привкусом сожаления.
— Я думаю они найдутся, — Абер попытался успокоить офицера. — Составьте несколько групп и отправьте их на поиски. Нам нужно найти не только их, но и основные силы. Также организуйте ночлег, мы все устали и нам нужен отдых.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — капитан отсалютовал и принялся раздавать приказы.
После боев с мертвецами, Олден во спрял духом и его вид теперь не такой уж и угнетенный. Капитан бродил среди уцелевших и объяснял им что делать. Для многих выживших гвардейцев этот поход стал боевым крещением. Они вернутся героями для всего Вистфорка. Абер обязательно пополнит королевскую гвардию новичками и она станет крепкой опорой в его восхождении.
Абер улыбался и вернулся к наблюдению за принцессой. Она тревожно беседовала с Айзой и держалась за живот. Сырые пещеры делают свое дело и болезнь не обходит стороной даже принцесс.
Абер направился в ее сторону и прокашлялся, чтоб его заметили. Он не хотел случайно подслушать разговор двух девушек.
— Илена, с тобой все хорошо? — Он не придумал другого, как справится о ее здоровье.
— Абер, я здоровьем буду крепче тебя, что со мной может еще случиться, — она улыбнулась.
В груди Абера потеплело.
— Я рад за тебя.
— При много благодарна, что беспокоишься за меня, — Илена кивнула служанке и та, склонив голову, ушла.
— Как долго мы пробудем здесь?
— Уже хочешь домой?
— Просто хочу покинуть недружелюбные места.
— Скоро уйдем, дождемся других и назад, — принцесса вздохнула. — Врага можно искать в этих горах годами. Я не собираюсь здесь жить. Мы покинем пещеры и завалим их.
— Думаешь, больше нет других выходов отсюда?
— Конечно есть, но они выходят на ту сторону гор, а оттуда добраться сюда, по поверхности... понадобится много дней для такого путешествия.
— Это даст тебе время укрепиться, — предположил Абер.
— Да, придут подкрепления из Илура, меня сменит какой-нибудь новоиспеченный генерал и я отправлюсь к отцу.
— Бросишь свои военные игры... не верю, — Абер посмотрел в ее глаза. — Для тебя же это отдушина... твоя мечта.
Илена рассмеялась.
— Мечта? Это твоя мечта — слава и сражения. Абер... я должна тебе кое-что сказать...
Илену оборвал крик офицера.
— Тревога!!! К оружию!!!
Абер посмотрел в сторону шума. Ища взглядом того, кто кричал, он увидел только гвардейца, стоящего на коленях со стрелой в груди.
Из множество дыр в стенах галереи, выбегали горцы. За несколько ударов сердца площадь наполнилась сотнями врагов. Стрелы летели без перерыва и поражали солдат, как болезнь во время эпидемии. Звон оружия заглушил крики раненных и умирающих.
— Щиты!!! Поднять Щиты!!! — Орал капитан, не жалея горла. — Встать стеной перед наследниками!!!
Численное превосходство за врагом. Все новые дикари прибывали с каждым ударом сердца.
— Ваше Величество, вам стоит отступить, — Олден с лицом полным испуга приблизился к принцу. — Мы долго не протянем без подкрепления, уходите в один из проходов, а мы вас прикроем.
— Даже не думай отделаться от нас, — за принца ответила Илена. — Мы займемся левым флангом, будем держаться столько, сколько сможем. Остальные отряды седьмой армии скоро прибудут. Если мы нам удаться разбить их здесь — это будет окончательная победа над дикарями.
— Тогда, вперед, — ответил Абер.
— Капитан, глядите в оба, — принцесса обвела рукой галерею, которая кипела от сражения. — Здесь может появиться человек, затаивший это все. Земорд, может обрадовать нас своим присутствием.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — сказал офицер и пригнулся от внезапного хлопка.
Помимо голосов солдат и оружия, в бой ступила магия. Марак с остальными магами, выискивали вражеских колдунов и взрывали их, окрашивая стены пещер красным. Волшебники дикарей держали ответ. Двое магов седьмой армии превратились в лед и пущенные стрелы разбили статуи на множество осколков.
— Он здесь... где-то рядом! — Крикнула принцесса, вспарывая горло дикарю в очередном пируэте.
— Надо... его найти! — Абер отбил выпад копья и ударил дикаря гардой. — Как же плохо, когда рядом нет оруженосца!
— Привык менять оружие во время боя? — Илена подошла ближе к принцу и слегка толкнула его плечом. — В настоящей битве с дикарями, ты потерял эту привилегию.
Абер улыбнулся.
— Погоди, — Илена отвела взгляд. — Вон он.
Принцесса кивнула в сторону человека, стоявшего у дальней стены пещеры. Он опирался на посох, чуть выше его и носил одежду, напоминавшую покрывало, укутавшее своего хозяина с ног до головы. Из-под капюшона выглядывал лишь острый подбородок. На первый взгляд, колдун. Его окружало шесть человек, полдюжины великанов держали в руках топоры с лезвиями размером с голову лошади и рукоятями с целое бревно. Бороды напоминали непроходимые заросли в лесу, а глаза блестели, как драгоценные камни.
— Кто это? — Спросил Абер после недолгого изучения.
— Похоже, это он... в окружении воинов-берсерков, — Илена облизнула губы. — Тебя ждет величайшее сражение и очень опасный соперник.
— И как нам добраться, сквозь гущу боя, до них? — Спросил Абер и сделал внезапный выпад, насаживая на меч очередного врага.
— Только железом и кровью, — ответила Илена.
Принцесса скинула плащ и показала одному из своих офицеров направление удара.
— Абер, бери копье.
Принц огляделся и поднял копье, которое потеряло хозяина.
— Пробиваемся! — Крикнула Илена и побежала вперед.
Абер подхватил ее клич и с копьем наперевес, вклинился в гущу сражения.
Удар — горло, удар — грудь, удар — живот. С каждым выпадом новая жертва. Абер старался точно наносить удары, как его учил Лекоронт. В тесном месте, копье проигрывало мечу, но только не в руках принца. Девяти футовое оружие разило всех наповал и совсем не мешало двигаться. Отточенные выпады и взмахи всегда находили цель. Дикари падали, заливаясь кровью. Они хватались за дыры, оставленные копьем Абера и испускали дух.
В жарком бою, Абер потерял счет времени. Он продвинулся вперед на двадцать шагов и до колдуна оставалось совсем ничего. Абер оглянулся, ища взглядом Илену. Она рядом. Принцесса махала лепестками, кромсая врагов без жалости. Такая свирепость для Абера, что-то новое. Их догнали остальные воины в основном из золотой стражи и отвлекли внимание принца.
— Илена! — Крикнул Абер, показывая ей на колдуна.
Принцесса отошла за спину золотого стражника и посмотрела на Земорда. Десять шагов отделяло их от него. Абер мог получше разглядеть колдуна, но близость не привнесла во внешность ничего нового. Тот же самый балахон и капюшон, скрывающий лицо. Посох бежевого цвета имел на навершии черный камень, который удерживался креплениями в форме четырех рук, а от них на веревке свисали тринадцать маленьких черепов.
Абера затрясло. Ком подкатил к горлу и во рту пересохло. Ужас накрыл его с ног до головы и сердце хотело остановиться. Спина намокла от пота, а копье в руках потяжелело, будто стало железным.
— Аб... ер!!! — Слабый звук проникал в его разум.
Принц замотал головой. Перед ним Илена раскинула руки и образовала мерцающий щит, который встал на пути черной тучи, надвигающейся на них.
— Ты что, спятил!!! — Крикнула принцесса. — Чего встал...
— Он... он затуманил мой разум.
— А ты чего хотел? Что он даст тебе просто так на него смотреть?
На лице Илены читался испуг. Она боялась.
— Нам некогда это обсуждать, Илена... нам нужен он, — Абер указал мечом на колдуна.
— Всем перестроится в клин! — Закричала принцесса. — Пробиваемся в конец галереи!
Илена убрала один из клинков 'Листья Веры' и направилась в начало построения. Абер, не мешкая, пошел за ней. Они встали плечом к плечу.
— Ты собралась сражаться, только одним мечом? — Спросил Абер и принял стойку.
— Просто мне нужна свободная рука, — усмехнулась она.
Принцесса вскинула ладонь, направляя ее в кучу дикарей преграждающих дорогу. Хлопок и горцы повалились, как скошенная трава. Они ринулись вперед и Илена то и дело поднимала руку и ставила щит, от атак колдуна и его прихвостней. Строй быстро продвигался вперед и вскоре достиг конца галереи. Некромант исчез.
— Куда же он запропастился? — Абер мотал головой.
— Туда, — Илена указала в сторону сужающейся галереи.
Они ринулись по туннелю вперед. Оглушающий грохот и в глазах Абера потемнело.
Во рту привкус пыли, а в ушах звенело, да будто так, что его поместили внутрь колокола и ударили со всей силы. Голова раскалывалась, а в глазах пелена.
Абер поднялся на ноги, опиравшись ладонями о камень и зашатался, как деревце от сильного ветра.
— Что происходит? — Спросил он сам себя, но услышал только писк.
Абер замотал головой и надавил на уши, пытаясь их прочистить и вернуть слух. Внезапно он расслышал стоны и занялся глазами. Абер тер их, заставляя песку выйти вместе со слезами.
Зрение вернулось.
— О, Судьба, — голос Илены прохрипел рядом.
Принцесса лежала на полу и пыталась встать. Меховую накидку и позолоченные доспехи покрывал слой пыли и каменной крошки.
Абер подбежал к ней и помог ей привстать, закинув её руку себе на плечо.
— Как ты? — Дрожащим голосом, спросил он.
— Не хуже, чем, — на испачканном лице принцессы, промелькнула улыбка. — Прости... — она закашляла. — Не рассчитала сил, моя магия чуть не погубила нас.
Пыль в неизвестном помещении садилась, и теперь Абер оглядывался по сторонам.
— С вами все в порядке, Ваше Величество? — К Аберу обратился гвардеец, а потом к нему добавились ещё и ещё... всего шесть человек. Мало.
Они озарялись и всматривались в темноту. Вскоре туман из песка и пыли полностью осел.
Неизвестным помещением оказалась очередная галерея, вырезанная в толщах скалы. Вдоль стен предусмотрительно горели факела — четыре с одной и столько же, с другой стороны, каждые пять шагов. В конце залы имелся проход — чёрный, словно пропасть.
Абер огляделся назад и лишь разочаровано цокнул заметив завал из булыжников, размером в обхват рук.
— Ваше Величество, выход! — Радостно вскрикнул гвардеец и побежал.
— Стой...
Абера прервал предсмертный всхлип. Из спины гвардейца торчал наконечник копья, тускло поблескивая от слабого света. Глухой звук и тело свалилось в углу галереи.
Перед ними появился воин, размером с дверь в библиотеку Вистфорка. Он прошёл вперёд и разогнулся... или нет, но так показалась Аберу и дикарь стал ещё больше. Он поставил рядом копье и оно лишь на голову выше его. Лицо не видно, только глаза мерцали, как звезды в ночном небе. Из-за широкой спины вышли ещё трое, по сравнению с ним... наверняка они в детстве болели.
Абер усмехнулся над своим замечанием.
Он аккуратно отпустил принцессу и она одарила его вопросительным взглядом. Абер наклонился и поднял копье, нисколько не уступавшее в длине оружию дикаря.
— Он мой, — проговорил Абер и шагнул навстречу врагу.
— Не глупи, — услышал он. — Я могу справиться со всеми четырьмя.
— И сожжёшь нас всех, — не поворачиваясь, ответил Абер. Он пристально смотрел на улыбающегося гиганта. — Вам оставшиеся, господа.
— Мы все сделаем, Ваше Величество, — гвардейцы ответили почти хором.
Ровесники Абера, до этого дерущихся только с куклами из дерева, приятно его удивляли стойкостью.
Обнажились клинки. Даже запели 'листья веры', у которых мелодия другая. Принцесса не собиралась стоять в стороне.
Языки пламени на факелах затрепетали, пускаясь в новый пляс. Запахло гниением. Абер вновь ощутил, как на горле сжимается невидимая удавка, словно змея изо льда обвила шею и медленно спускалась к груди. Дышать становилось труднее. Из-за спин четверых горцев, вышел он. Тот самый колдун, недавно убежавший от них.
— Это ловушка, — сквозь зубы процедил Абер.
— Как глупо сказано, — объявил некромант.
Аберу не доводилось слышать, как говорит мертвец, но поверил, что этот голос звучит именно так.
— Илена, хочешь я тебя отпущу, — колдун к словам добавлял движения рукой, будто выкидывал их. — Ты нужна мне живой... пока, — он сделал еще шаг, пуская вперёд посох из белого материала. — А принц, как я понял... выполнил своё предназначение. — Колдун говорил урывками.
Удушье отступило от Абера и грудь набрала воздуха.
— Земорд, ты не выйдешь отсюда, даже если мне придётся распластаться в этой комнате, — Илена вышла из-за спины Абера, попутно убирая мечи в ножны. Потом сухо добавила: он мой.
— Ха ха ха, — громкий смех колдуна заглушил хлопок.
Галерея осветилась. Белая пелена наполнила все вокруг и плотными кольцами обвела некроманта.
— Ха ха ха, — Земорд рассмеялся ещё раз.
За ним вторили его прихлебатели. Колдун стукнул посохом, так что его черепки, прикреплённые к навершию забренчали, словно бусы. Посох испустил дым, чёрный как копоть и он волнами разошелся по галерее, прогоняя белую пелену и лишь мерцающий щит, спас их от проклятья.
Абер знает на что способна Илена с этой преградой, поэтому он даже не моргнул. Принцесса очертила ладонями круг и выставила их вперёд, будто толкая воздух. Свет померк и вновь вспыхнул лучом, толщиной в молодое дерево и ударил некроманта, тот отлетел и врезался в стену. На пол пещеры упал только его балахон.
Громила повернул голову, на массивной шее и оскалился. Он перехватил копье двумя руками и рыча, двинулся на Абера. В тот же момент ткань, валяющиеся на полу приняла человеческую форму, но Аберу было уже не до некроманта.
Первый выпад гиганта, Абер с лёгкостью парировал, убрав острие в сторону. Сразу нанес удар в челюсть, отчего подбородок дикаря, больше походивший на кабанье рыло, не шелохнулся, а лишь издал глухой звук. В ответ плечо горца вместе с рукой, напоминавшие связку канатов, сшибло принца с ног. Тут же наконечник высек сноп искр, в том месте куда Абер упал. Ловкость... и нечего больше помочь не сможет. Принц кувыркнулся через голову назад и встал в стойку, выставив перед собой копье.
Вспышки летавшие по всей галерее, пытались все время отвлечь Абера, но и гигант вздрагивал от них. Принц быстро огляделся — все на ногах. Обманный взмах и наконечник вдавился в грудь дикаря, где у обычных людей сердце. Куртка из кожи, в купе со стальными мышцами горца, заменяла хороший доспех, он отбил копье рукой, словно ветку, ударившую его и рассек воздух над Абером. Принц уклонился, прогнув спину и нашёл опору в виде древка, чтобы не потерять равновесие, выпрямившись, он выкинул руку вперёд удлиняя её копьем, а сам встал боком, чтобы ответ не проткнул ему грудь.
Удар все же он пропустил. Челюсть взвыла, от каменного кулака громилы, а из глаз брызнули слёзы. Удар был настолько силён, что Абер отлетел в сторону, только это спасло ребра, когда дикарь плашмя ударил копьем и выбил лишь пыль на полу.
Боль поплыла по всему телу, как волна от внезапно налетевшего ветра.
Одному из гвардейцев повезло и он махом разделился со своим противником и помчался на помощь господину.
Везенье кончилось моментально, гвардеец миновал лишь пару шагов и тут же был проткнут в шею, как кусок мяса у повара.
Такая боль, затмила даже боль от ноющего подбородка, в котором шевелились кусочки костей.
Абер встал и ощупал челюсть. Одного касания было достаточно, чтобы понять если он выживет, Иларт будет долго кормить его бульоном.
Абер крепче сжал древко и направил его в сторону горца. Гигант ответил злорадной улыбкой и движением, которым скинул с копья дергающееся тело.
Вспыхнул свет и Абер ринулся в атаку. Застучало оружие. Абер орудовал копьем, будто рисовал в воздухе письмена. Превозмогая боль, он развил скорость, которой мог позавидовать любой мастер меча.
Дикарь едва успевал. Его руки покрылись порезами, а куртка напоминала лохмотья нищего. Лицо меняло очертание от злости. Он все время опаздывал и принц легко уходил от ударов. Очередной выпад и горец зарычал. Правая рука схватила копье Абера, зажимая его чуть ниже наконечника, который проткнул предплечье.
Абер вспомнил уроки Лекоронта и обнажил меч. Ему удалось отразить ответный удар и в этот момент его и громилу откинуло в сторону, как будто их смели метлой.
Абер покатился кубарем, и встретившись со стеной, заныл от резкой боли. В голове гудело. Он нащупал рукоять меча и рефлекторно выставил клинок вперёд. Глаза еле разжались, словно их сшили. Все было расплывчато и Абер напряг зрение. Все лежали на полу, кроме некроманта.
Колдун медленно подходил к Илене, направив на неё посох, с которого свисали черепки с горящими зелёными глазами.
Принцесса корчилась в обломках камней. Она пыталась привстать, но руки сгибались обратно.
— Сопротивление бесполезно, — молвил некромант. Из глазниц черепков вытягивались линии и зелёные веревки окутали её.
Магия приподняла принцессу, держа руки, шею и ноги.
— Я отпущу тебя, — могильный голос вновь прозвучал.
— Абеееер!!! — Все что смогла выкрикнуть принцесса.
Абер собрался силами и бросился на колдуна.
На пути предстал горец, с торчащим обломком в руке. В здоровой он держал огромную секиру.
Абер попытался его обойти, но рассекающая воздух секира преграждала дорогу со всех сторон. Принц ринулся в бой. Нацелившись на грудь противника, но не рассчитал расстояния. Отсутствия опыта ближнего боя сыграло злую шутку.
Горец перехватил его, сдавив горло и выбил меч. Гигант улыбался.
Некромант повернул голову Илены, чтобы она видела Абера. Глаза принцессы мокрые от слез, а губы еле двигались и пытались что-то сказать.
Абер дернулся, но слишком крепко держали руки горца... наверняка они много кого задушили.
— Вот и все моя дорогая, — прохрипел колдун, голос напоминал скрежет ржавого железа. — Его время кончилось, как и скоро кончится твое.
Некромант кивнул.
Боль... адская боль пронзила тело Абера. Он взглянул вниз — рука гиганта ковырялась в его груди, прямиком под ребрами. Тошнота подступала к горлу. Вкус крови. Абер разжал рот и красная жидкость ручейком побежала вниз. Теперь Абера будто парализовало, он уже ни чего не чувствовал, кроме пустоты внутри себя.
— Абеееер! Неет! Прошу! — Голос Илены сорвался на стон.
Абер весел в воздухе, как кукла подвешена на крючке, он мог только смотреть.
Илена продолжала стонать и умолять.
Спасение пришло, но слишком поздно. В лицо Абера брызнула кровь, перемешавшись с его на подбородке. Гигант захрипел, в шее торчал кинжал с волнистым клинком.
Абер перевел взгляд на колдуна. Из его груди выглядывал короткий меч, посох лежал на земле рядом с принцессой без сознания.
Абер хотел улыбнуться, но руки, державшие его, ослабли и он упал. Вместе с ним свалился и гигант.
Принц заметил двоих в черном. Один из них подошел ближе. Лицо со шрамом, вот все что смог разглядеть Абер глазами, терявшими зрение.
Человек оглядел рану.
— Простите, Ваше Величество, — когда незнакомец говорил, шрам двигался. — Мы опоздали, — он поднял 'верный крови', и еще раз пристально оглядел Абера. — кольца нет.
— Нам надо уходить, принцесса сейчас очнется, — проговорил другой незнакомец. —
У нас есть меч.
— Уходим...
Последнее слово, которое расслышал Абер.
Глава 51.
Она смотрела в его глаза... глаза из стекла. В них не было ничего, только удовлетворенность. Он умер, как и мечтал — героем.
Принц лежал со сложенными руками на груди, которые частично скрывали рванную и по краям обугленную рану.
Вопрос: что делать? не покидал головы. Слезы сползали по щекам и не собирались останавливаться. На душе повисла тяжесть, будто к ней привязали каменную глыбу.
— Я смогу его оживить, — Илена с трудом говорила. — У меня... получится... я смогу... на самой грани. Я должна его вернуть.
— Госпожа, даже если вы не умрете, вы потеряете ребенка, — сухо заметил Марак.
Так, бессердечно... Илене хотелось задушить его. Она потеряла любимого человека, а никчемный маг не только не может ничем помочь, но и вообще, взял за привычку быть там, где не надо.
— Марак... я прощу тебя, если ты что-нибудь придумаешь, — Илена посмотрела ему в глаза. — Иначе я сожгу тебя заживо... я обещаю... не буду я наследной принцессой.
Глаза мага не подавали признаков страха. Без эмоций, но она знает, что он боится умереть самой ужасной смертью для человека обладающего силой.
— Моя госпожа, простите меня, — у мага загорелись глаза.
Он знает способ.
— Говори, — принцесса процедила сквозь зубы. — Скажи и ты займешь место своего учителя, когда взойду на трон.
Илена уже не понимала, что говорит, но она готова предложить хоть весь мир, лишь бы воскресить Абера.
— Вам это не понравится, — начал Марак. — Есть одно заклинание, древнее как эта гора. Магу оно не под силу, но чародею вроде вас... вы сможете его удержать.
— Какое?! — Вскрикнула принцесса.
Окружающие ее люди, занятые тем или иным делом, дернулись схватившись за оружие, готовые убить любого, кто разозлит принцессу.
— Госпожа..., — Марак захрустел пальцами. — я не думаю...
Илена резко ударила его по рукам и в то же мгновенье прижала к стене, подставив к горлу меч.
— Прекрати меня злить, ты ведь знаешь, в каком я положении...
— Власть крови..., — прохрипел он. — Власть крови — заклинание которое даст вам силу.
Илена отпустила его и убрала клинок за спину.
— Можешь заняться подготовкой, — сказала принцесса, присаживаясь к мертвому Аберу.
— Есть некоторые трудности.
— Какие? — спросила она, поправляя челку на голове принца.
— Это очень сложное заклинание... есть сложности в подготовке и ингредиентах.
— Ты можешь прямо сказать, что надо? — Илена вскочила, сорвала с себя мантию из меха и накрыла тело Абера.
— Нужны люди...
— Не поняла?
— Тринадцать крепких мужчин, столько же человек владеющих силой и...
На последнем слове Марак запнулся, показалось даже, что его темная кожа побелела.
— Тринадцать детей...
В пещере наступила тишина.
Сердце принцессы билось в такт падающим каплям с потолка. Время будто остановилось. Все замерли, ожидая ответа госпожи.
— Я всегда хотела быть, как королева Динария, — Илена с трудом подбирала слова. — Теперь я вижу, до чего доводит жажда власти. Я не поступлю как она, я не убью детей ради своего желания. Пусть лучше сожаление сожрет меня изнутри и ребенок будет расти без отца, но я не прослыву детоубийцей.
Илена отвернулась и пошла прочь. Солдаты расступались и клонясь пропускали ее.
— Госпожа! — Марак окрикнул принцессу. — Убивать никого не надо.
Илена остановилась.
— Колдуны и маги потеряют силу, мужчины станут слабее, а дети... дети просто повзрослеют на полгода или год.
В принцессе вновь проснулась надежда.
— Ты уверен? — Спросила она, повернувшись к Мараку.
— В магии нельзя быть уверенным, но я хорошо все рассчитаю, — успокоил маг.
— Хорошо, — принцесса оглядела присутствующих. — Найти тринадцать крепких мужчин и детей. Выберите из пленников. Ты Марак начинай подготовку, а я пока отберу колдунов.
Илена пошла к пленным. Следом за ней засуетились солдаты.
Она прошла по коридору, до отдельной галереи, где держали обладающих силой. На стражи стояли несколько солдат и боевой маг.
Все пленные закованы в кандалы, а большинство из них сидели с кляпами во рту. Грязные, в изорванной одежде, они походили на нищих. Магом связали руки, чтоб они не могли шевелить ими, а колдунам заткнули рты, дабы не было возможности спеть колдовство.
— Кто у нас здесь? — Спросила Илена у стражника Мага.
— Семь колдунов, госпожа и четыре мага. Один при смерти.
Лицо говорившего с ней, напоминало сушеную ягоду — сморщенное и иссохшее. Результат магической битвы.
— Плохо... всего десять, — Илена оглядела пленников ближе. — Ведите их в главный зал и передайте Мараку.
Солдаты склонили головы и пинками поднимали заключенных.
Принцесса вернулась к Аберу. Она села рядом, обняв колени руками. Илена смотрела на площадь в центре подгорной галерее, где Марак с помощниками вычерчивал круги, так тщательно, что получался весьма привлекательный рисунок.
— Госпожа, можно к вам? — Мелодичный голос Айзы, приятно поласкал слух.
— Конечно, садись.
Служанка укутывалась в плащ капитана Олдена и шмыгала носом. Она дрожала и поправляла слипшееся от крови волосы. Айза приоткрыла завесы своей тайны, когда стало совсем худо. Она — оборотень. Угроза жизни Илены заставило ее обратиться в зверя на глазах людей, не знавших ее секрета. Больше всех был удивлен капитан, питавший к ней симпатии. Разорвав всю свою одежду, теперь она ходила босиком и голая, укрывая себя лишь накидкой офицера. Простуда с легкостью взяла человеческое тело.
— Госпожа, вы уверены?
— Нет.
— Тогда может, не стоит.
— Что именно? Воскрешать принца Абера или рисковать жизнями детей? Может, ты беспокоишься за силу колдунов которую они потеряют, а может то что те мужчины не смогут крепко держать топор?
Айза выглядела жалко. На глазах наворачивались слезы и сползали по впалым щекам.
— Иди, тебе надо поесть, ты плохо выглядишь, — сказала Илена и продолжила наблюдать за Мараком.
— Я беспокоюсь за вас и вашего ребенка, госпожа, — Айза не сдавалась.
— Абер спас мне жизнь и девочке, которая сейчас во мне. Не могу его оставить. Зачем мне сила, если неспособна ею пользоваться?
— Это опасно, я не верю магу, — Айза наклонилась и сказала почти шепотом.
— Брось... с каких это пор? Собачье чутье? — Илена улыбнулась.
Улыбка. Илена уже не помнит когда она последний раз смеялась. Было это вообще или воспоминания лишь сон.
— Можно и так сказать.
— Иди отдохни... у меня достаточно телохранителей, — принцесса ушла в себя.
Марак закончил чертить и теперь расставлял людей по местам. Получался круг. Дети вставали первыми ближе к середине. За ними находились мужчины из северных племен, огромные и сильные, как валуны в поле. Последними выстраивали колдунов, растрепанных и в обожженной одежде. Десять... только десять.
Марак оглянулся на принцессу.
Она поймала его взгляд и поняла, что он просит. Точнее, это она просит. Ей требуется полный круг. Илена поочерёдно посмотрела на трех своих боевых магов, из пяти оставшихся. Устного приказа не последовало. Немного по сопротивлявшись, лишь для вида, троица покорно поплелась на места.
Площадь для ритуала готова.
Рисунок — тринадцати конечная звезда в центре галереи, что-то новое... Такого Илена еще не видела и даже не читала об этом. Линии вычерчены ровно, словно чертежи архитектора. Узкие углубления в камне сходились в середину звезды к постаменту из гранита, больше напоминавшего ложе.
Марак бродил вдоль людей и рассматривал каждого с такой внимательностью, что Илене казалось, будто он запоминает их лица. Маг прикасался к ним и бормотал какие-то слова. Он обошел всех и направился к принцессе. Его фигура плавно подплыла и замерла, закрывая вид на ритуальную звезду.
— Все готово, моя госпожа, — он поклонился.
— Объясни, что мне делать.
— Вы ляжете на постамент... рядом, мы положим принца Абера. Я с оставшимися магами начну заклинания... вы замкнете линии паутины над собой, а остальное я беру на себя. Все пройдет быстро и безболезненно, — Марак слегка улыбнулся.
— Хорошо, я готова, — ответила Илена и встала.
Она прошла в центр галереи и легла на камень. Четверо гвардейцев уложили принца рядом и вышли за круг.
— Всем стоять за границей ритуальной звезды и не вступать за черту, а главное соблюдать тишину, — огласил маг и с соратниками окружил принцессу.
В глазах поплыло. Линии из света, стекались над Иленой в узел. Она чувствовала тепло, хотя и лежала на холодном граните. Руку кольнуло. Илена повернула голову.
Марак порезал ладонь принцессы и кровь побежала на камень.
Магия крови.
Илена так мало слышала о запрещенной магии. Знала только, что ничего хорошего от нее ждать не стоит. Ради воскрешения принца она готова на все, даже потерять ребенка, если у Марака, что-то пойдет не так.
В воздухе повисло гудение. Пять фигур вскинули руки и запели заклинания. Белые полосы, исходившие из их рук, окутывали ее, заставляя тело покрыться мурашками.
Странно... но теперь она слышала биение двух сердец. Илена ощущала толчки девочки, будто она только проснулась и хочет скинуть с себя одеяло.
Что-то не так...
Илена повернула голову в сторону Абера. Тело бледное, как и раньше. Нити магии исходившие от рук Марака и его помощников, связываясь в узел, спускались к ней, но не затрагивали принца. Илена попыталась взять Абера за руку, но не смогла. Она просто прикована к постаменту, свободна только голова.
Вновь толчок и жуткая боль.
— Марак, что происходит? — Илена с трудом выдавила слова.
Только песня, маг даже на нее не посмотрел.
Голова кружилась, а боли в животе возобновлялись еще с большей силой.
— Что происходит, объясни мне?! — Илена сорвалась на крик.
Нет ответа. Звуки заклинания стали громче.
— ААААААА!!!
Илена уже не могла терпеть, ее разрывало. Она увидела взбухший живот.
— О, Судьба. Что это? — Илену покинула способность кричать. — Ма-р-ак? — голос охрип.
Боль накрывала волнами и даже не думала проходить. Она едва сдерживала себя, чтобы не потерять сознание.
— АААААААА!!! — Крик вернулся.
Марак вышел из круга и остановился у ее ног. Он срезал кожаные штаны на Илене, согнул ноги в коленях и раздвинул в стороны.
— Знаешь, говорят при родах стоит говорить с женщиной и ей станет легче. Я помогу тебе с болью.
Роды... какие роды. О чем он говорит. В голове Илены кружились вопросы и сомнения.
— Как? — Все, что она могла сказать. — АААААА!!!
— Громко, — Марак усмехнулся. — Ты хочешь знать, как ты можешь рожать раньше срока? Я расскажу, но прежде чем ребенок покинет твою утробу и ты умрешь, я поведаю все сначала. Ты должна знать.
Илена не ответила и лишь застонала.
— Есть легенда, что некий ребенок сможет положить конец власти древних. Он будет обладать такой мощью... мой хозяин может только мечтать, хотя в силах стереть целый город, — маг расстелил белую ткань у ног Илены. — Все считают, что это ты. Кто-то думает, что принц Аберфорк. Его мать, вообще полагает, что она только должна еще родить.
В Илене вспыхнул гнев, желание добраться до мага и задушить собственными руками, преобладало над всеми другими.
— А, вот оно что, — Марак улыбнулся. — Ты поняла, что Динария в этом замешана, но не знаешь с какой стороны. Она продала сына... взамен на новую беременность. Мой господин с легкостью исполнил желание королевы. Она отдала жизнь, чтоб дать ее снова. Динария считает, что родит будущее...
— ААААААА!!!
Илена покрылась потом. Она уже не понимала, что приносит больше боли — слова мага или надвигающиеся роды.
— Кричи, кричи. Динария даже в голову не взяла, зачем Абер нужен здесь вместе с тобой. Думала убить легче. Нет, убить можно и в замке, как Эдур Рая... Да, да это я. Зачем? — Марак откинул капюшон. — Отвлечь тебя. Мне нужна была причина, чтобы пропадать в самые подходящие моменты.
Маг опустился на колени перед постаментом.
— Дак вот. Абер нужен был здесь... с тобой. Требовалось зачать ребенка, ведь именно твое дитя само пророчество. Брось удивляться... ты могучая чародейка, а принц древних кровей, что могло из этого получиться, как ты думаешь?
— Я... я... ААААААААА!!!
— Правильно, поэтому я заберу его и передам Земорду. Он воспитает ребенка, как родного. Все получат все, что просили: Абер получил геройскую смерть, Динария другого сына, хозяин пророчество и власть, горные дикари возможность отвоевать свои земли, орден храма новых подданных, ты... ты чего-нибудь просила?
— Ты ответишь..., — Илена недоговорила, почувствовав, как руки мага проникли в нее.
— О, извини, что я сам. Ты ведь добровольно его не выпустишь, — Марак не прекращал улыбаться, что еще больше злило принцессу. — Кстати, о заклинании... я тут тебя обманул. Принца мы не воскресим, он умрет. Зато ускорим рост ребенка, его рождение. Точно я не понимаю, как действует магия, но девочка точно будет жить. Вот только те, тринадцать детей, маловероятно. Твоя дочь высосет их жизненную силу. Вообще, для заклинания достаточно было детей, но хозяин приказал добавить еще жизней... Пришлось перелистать кучу книг, чтобы добыть заклинание, но нашлось оно, по веянию судьбы в Вистфорке, под боком у самой Динарии и ее хитрого брата.
Голос Марака бил по ушам, проникал глубоко в голову и просто выворачивал все мысли. Силы сопротивляться, покидали Илену. Она чувствовала, как они вытекают из нее, словно ручеек из озера, осушая его. Ребенок питался не только жертвами ритуала, но и матерью.
— Вот, начинается, — маг пододвинулся ближе. — Прежде, чем ты умрешь... ты должна знать еще кое-что... твой отец был убит.
— ААААААААА!!!
Глава 52.
Вокруг жертвенного круга образовался купол из тумана красноватого оттенка со строгой границей. Воздух наполняли мерцающие крупицы, которые хаотично парили вокруг людей, находившихся внутри. Что именно происходило, там, за стеной пелены разобрать не удавалось, но отчетливо слышно гудение колдунов.
Там творилась магия.
Вместе с Кэлло в центральной галерее остались капитан Олден, Айза, Филш и двадцать рыцарей из золотой стражи. Все остальные отправились из пещеры еще до начала ритуала. Илена решила, что лишние глаза будут только мешать.
Кэлло с валуна, внимательно рассматривал происходящее. Несмотря на тепло в пещере, камень отдавал холодом и Кэлло все время поеживался. К этому добавлялись мурашки, бегающие по телу, как насекомые, от запаха магии, который присутствовал в воздухе.
Кэлло размышлял над происходящим. Последний раз он смыкал глаза почти два дня назад. Мысли путались, представляя кашу, приготовленную из разных зерен. Полный сумбур.
Он потерял человека со шрамом и пропустил битву в галерее. Он опоздал и нашел мертвого принца. Если бы Кэлло занимал должность капитана, то о карьере можно забыть.
Взгляд упал на Олдена. Командир, сгорбившись, смотрелся разбито. Смерть господина наложит тяжелый отпечаток на жизнь. Возможно, его даже казнят, когда он привезет мертвого принца в Вистфорк, а вместе с ним и всех офицеров. Значит, Кэлло попадет на плаху с командиром, вдвоем. Из всех офицеров остались только они.
Он посмотрел на руки, испачканные в крови. Дрожат.
Домой вернуться только семь десятков гвардейцев. Сто тридцать, так и останутся лежать в земле: кто-то на северной равнине, кто-то близ леса, а кто здесь — у подножья горы. Вот она цена войны. Почти весь цвет армии Вистфорка, сыны дворян... просто выцвел.
Кэлло усмехнулся от мыслей.
— Слушай, — тихо сказал Филш, подкравшись к нему. — Я так и не нашел меч принца. Верный крови — пропал.
— А ты хорошо обыскал место где мы нашли принца?
— Да, раз десять, все исползал... ну нет его, — Клор развел руки в стороны.
— Возможно, меч забрали те, кто убил колдуна и горца, — Кэлло зажал между ладонями рукоять своего меча и покрутил его. — Хотя я сомневаюсь, что некромант мертв.
— Но его посох же у нас?
— У колдуна принцессы, — поправил друга Кэлло.
Гул, который эхом гулял по пещере, перебил крик принцессы.
К границе волшебного купола подбежали все, кто присутствовал, но смельчаков войти не нашлось.
— Что происходит? — спросил Олден и все взоры устремились к Айзе.
— Что-то не так, — коротко ответила девушка.
— Это понятно, — буркнул Филш.
Галерею разрезал еще один крик.
Один из рыцарей не выдержал и попытался пройти в круг. Резкая вспышка, красного цвета и золотой страж отлетел на добрых двадцать шагов.
— Стоять, никому не нарушать границу! — Заявила Айза.
Служанка передвигалась короткими шагами и изучала мерцающую стену.
Принцесса завопила еще раз.
— Пока длиться заклинание, мы бесполезны, — добавила Айза, остановившись рядом Олденом.
Сердце Кэлло начало биться сильнее, ладони вспотели и по вискам побежали капельки.
Если с принцессой и ребенком, что-то случиться — он сам бросится на меч.
Колдуны прекратили выть и за ними следом закричала принцесса, сильнее прежнего. Потом тишина, пару ударов сердца... и галерея наполняется детским плачем.
— Ребенок, — шепчет капитан. — Родился... и месяца не прошло.
Шутки магии: Илена и Аберфорк знакомы месяц, а у них появился ребенок.
К детскому плачу, добавились короткие всхлипы.
Кэлло огляделся: люди очертившие круг, поочередно падали, на ногах оставались только дети. Туман постепенно блек и рассеивался, мерцающие крупицы опускались на землю, как хлопья снега.
Когда краснота в глазах исчезла, Кэлло смог лицезреть картину полностью: колдун принцессы стоял с посохом в одной руке и с ребенком в другой.
— Марак, объяснись? — Айза выступила вперед.
— Власть в руках древних... люди, — Марак поднял посох и засмеялся. — Убейте их!!!
Оставшиеся боевые маги седьмой армии, повернулись лицом.
— Не дайте Мараку стукнуть посохом о камень!!! — Айза сорвалась на крик и побежала вперед.
Кэлло казалось, что он видел все и теперь его удивить будет сложно. Он глубоко заблуждался.
На бегу у Айзы лопалась одежда, ее ноги ломались коленями вперед, волосы на голове начали расти и принимали коричневый оттенок. Она падала на пол руками, а приземлилась когтистыми лапами. Когда ей оставалось до мага всего пару шагов, она полностью превратилась в волка просто огромного и в руку Марака, которая держала посох, вцепилось уже чудовище.
Первый вспыхнувший, как факел рыцарь, всех привел в чувство и Кэлло вспомнил про то, что нельзя чтобы колдун ударил посох о камень. Он побежал на помощь к Айзе, или кто она теперь, изворачиваясь от огненных шаров и летающих камней. Спотыкаясь и обдирая ладони, молил всемогущих о которых узнал общаясь с илурийцами... молил их о том чтобы успеть. Он обращал внимание только на борющийся клубок, в центре галереи и на ребенка — крики, стоны, взрывы и ожоги мало волновали.
Когда до цели оставалось — каких-то пять шагов, путь ему преградил один из магов. Черноволосый человек, с огоньками место глаз, одетый в серый балахон, творил костер в руках, будто месил тесто на кухне. Кэлло, приняв решение не сближаться с ним для поединка на мечах, со всей силы бросил клинок. Сверкающая сталь угодила ровно посередине, разрезая огонь, она вошла в тело по самую рукоять. Маг завопил и его же детище из огня полностью его охватило. Кэлло обдало жаром так, что ему пришлось прикрыться руками.
Вдруг он услышал плач ребенка, так отчетливо, что можно было поклясться: он рядом. Кэлло обошел все еще горящего мага и увидел Айзу, она по-прежнему удерживала руку в своей пасти и мешала колдуну воспользоваться посохом. В другой его руке, ревел ребенок, укутанный в белые тряпки. Марак цепко держал сверток и не желал с ним расставаться, стараясь свободными пальцами отпугнуть зверя, искрами размером с речные камушки.
Кэлло приближался, он заметил, что на него смотрит волчий глаз, желтый и яркий. Понимая, затею Айзы, Кэлло приготовился, напрягая мышцы для прыжка. В этот же миг Айза-волк, когтями на задней лапе, царапает плечо Марака, колдун вскрикивает и выпускает ребенка.
Кэлло бьется о каменный пол, благодаря доспехам не раздирает себе спину и ловит дитя. Он прихватывает его свободной рукой и прижимает к груди. Желая убраться подальше, Кэлло упирается ногами в камни, отталкивается скользя на спине. На то место где он только что был, скуля, падает Айза-волк. К освободившемуся Мараку подбегает илуриец и моментально опускается на колени под действием черного дыма, который исходя из посоха проникал внутрь рыцаря, через глаза, уши, рот и нос. Воспользовавшись смертью, Айза-волк вновь атакует, только теперь пытаясь отгрызть голову колдуну, она вцепилась в него передними лапами и клацала над его головой клыками, размером с метательные ножи.
Кэлло увлекся схваткой и не заметил, как над ним навис очередной маг. Лысая голова покрыта сажей, а улыбка показывала два ряда зубов. Руки со скрюченными пальцами тянулись к ребенку.
— Да когда же вы все сдохните, — промолвил Кэлло, крепче сжимая дитя.
Черные глаза мага, словно парализовали и запретили дышать.
Кэлло замер, и только теплая кровь, закапавшая ему на лицо, вернуло ему дыхание. Из груди мага торчало острие клинка. Кэлло протер лицо от липкой жидкости и открыл глаза: перед ним стоял капитан Олден.
Командир помог подняться и пригнулся, разглядывая ребенка.
— Он жив, — тихо сказал Олден, будто пытаясь не разбудить его.
— Айза, — Кэлло сменил тему, когда увидел голую девушку, корчившуюся на камнях, с которой опадала шерсть.
Олден обернулся, а потом буквально в два шага добрался до нее и накрыл прожженным плащом.
Кэлло посмотрел на постамент, где лежал погибший принц и... мертвая принцесса.
Вокруг на коленях стояли рыцари из золотой стражи, опустившие головы на рукояти мечей, поставленные перед собой. Десять оставшихся в живых верных солдат, потеряли цель для жизни.
— Девочка! Она жива? — Спросила Айза когда пришла в себя.
— Кто? Разве это девочка? — Рядом стоявший Клор, отогнул край ткани и всмотрелся в ребенка. — А по-моему это мальчик, причем весь в отца. — На лице Филша промелькнула улыбка.
— Мужчины, — фыркнула Айза. Подвернув края плаща, она подошла к Кэлло и взяла девочку. — Принцесса, — девушка улыбнулась и тут же вскинула голову, — Госпожа! — Она подбежала к постаменту и упала на колени, положив ребенка рядом с Иленой, — Госпожа, простите меня! Госпожа, у вас дочка, госпожа!
Рыдания девушки заставили Кэлло пустить слезу, первую за это путешествие. Больше половины его гвардии лежит в земле и только сейчас он понял, что такое потеря.
— Госпожа, я не смогла спасти вас, я виновата, но я не дам погибнуть вашей дочери, Госпожа. Я обещаю, — Айза взяла в руки ладонь принцессы и поцеловала.
Кэлло наблюдал за всем этим и опять удивлялся — все плачут о потерях и лишь ребенок лежит спокойно и разглядывает измученных и ободранных солдат. Они оба погибли, но дали жизнь своей дочери. Если бы принц знал, какой геройский поступок он совершил.
Кэлло обошел постамент и поднялся на возвышенность, где недавно сидел на валуне. Он положил руки на пояс и внимательно осматривал галерею. Трупы. Стражу назад здесь убрали все следы битвы и теперь опять везде лужи крови и пепелища. Он опять посмотрел в сторону постамента: тела наследников продолжали недвижно лежать, а Айза заливаться слезами. Десять рыцарей по-прежнему преклоняли колени, казалось они будут это делать вечно. Кэлло оторвал взгляд от печальной картины и представил ритуальный круг, как он был.
— Дети! — его внезапно осенило и он сбежал с возвышенности. — Здесь было тринадцать детей, где они?
— Они убежали, как только здесь стало жарко, — ответил Филш, почесывая голову.
— Иди за под ногой, — Кэлло указал на Клора. — Нам нужны люди, убраться и прочесать пещеры... и унести тела наследников.
— Не, господин лейтенант, я прочесывать никого не буду и один за помощью не пойду, — голова Филша моталась в стороны.
— Всем быть здесь! — вдруг вскочила Айза. С покрасневшими глазами она посмотрела на Кэлло и добавила, — никто не должен знать о случившемся. — Девушка обвела всех пальцем, — вы даже не понимаете, если узнают о ребенке, то девочка не выйдет из пещер. Для всех наследники и их дочь мертвы и они похоронены здесь, — Айза ткнула пальцем в пол. — Вам понятно?
— Куда еще больше, у тебя глаза пожелтели, — Филш ответил за всех.
— Как мы спрячем девочку? — Хмуро спросил Олден.
После того как на лагерь напали, близ леса, он отказывался много говорить, а после смерти принца... Кэлло не понимал, как он вообще, стоит на ногах.
— Я унесу ее с собой... подальше, — Айза на миг замерла, потом подошла к постаменту и взяла на руки ребенка. — Вы отправляйтесь домой... скажете все погибли. Цена за победу отдана высокая, но ее всё-таки отдали. Королева Динария не должна знать о ребенке. Понятно, капитан Олден?
Командир посмотрел на нее уставшими глазами и тяжело вздохнул.
— Айза, я иду с тобой, служить семье принца...
— Капитан, вы не можете! — Кэлло прервал его, вставая перед ним.
Олден схватился за плечевые нашивки и резко дернул.
— Теперь ты командир королевской гвардии, — он протянул капитанские нашивки Кэлло. — Считай, что это приказ дочери принца Аберфорка.
— Капитан, как же так? — Кэлло протер наплечники от крови и сажи.
— Скажешь дома, что я повинен в смерти принца и покончил с собой.
Олден больше не стал слушать и отвернулся.
На плечо легла чья-то рука. Кэлло повернул голову и увидел, кивающего Филша.
— Капитан Кэлло Холин, — Кэлло вздрогнул. Айза протянула девочку, — вы должны дать клятву.
Кэлло долго не думая, опустился на колено.
— Я, капитан королевской гвардии Вистфорка Кэлло Холин, клянусь унести тайну дочери принца Аберфорка с собой в могилу... клянусь по призыву встать под знамена девочки Форков, — он закончил клятву и поднялся, за что получил одобрительный кивок от Олдена.
— Сэр, — Айза обратилась к рыцарю золотой стражи.
— О нас не беспокойтесь, мы останемся здесь, — ответил рыцарь, не поднимая головы. — Госпожа, вы сможете завалить входы?
— Да.
Кэлло растянул воротник на шее, и чаще задышал. Он слышал о рыцарской чести, но не думал, что они похоронят себя заживо.
— Все идите, — Айза сняла с себя плащ, завернула в него ребенка и передала его Олдену. — Я завалю выходы и догоню вас.
Кэлло понял, что она захотела сделать и быстро повернулся, ее превращения оставили след в его памяти. Они зашагали прочь из галереи — нового дома для наследников.
Глава 53.
Морозный воздух мешал дыханию и Анару казалось, что легкие наполнились снегом. Он не отступал от спутника ни на шаг и по обычаю получал ветками по всем возможным местам. Они бежали уже целую стражу и Анар устал совсем чуть-чуть, дни быстрых перемещений по лесу не прошли даром, да и волшебный корень давал о себе знать. С каждым пройденным шагом, лес редел и воздух вокруг разбавлялся запахами людей. Сам Анар ничего не чувствовал, поэтому про это он узнал от Вартаза, бежавшего впереди и принюхавшегося каждые сто шагов. Наконец-то, Анар увидит знакомые лица и сможет нормально поесть и выспаться в кровати, за все те дни, что он скитался среди зверей и деревьев, в компании весьма умного горца.
— Уходим направо, — уведомил его Вартаз, и скользнул меж деревьев.
— Ты кого-то учуял?
— Нет... просто я не дурак идти прямо в лоб, — ответ, как всегда, задавал больше вопросов.
— Ясно... направо так направо, — согласился Анар.
Вартаз полностью оправдал доверие и свои знания, поэтому спорить с ним смысл пропадал после первого же ответа, и Анар решил покрутить в голове прекрасный образ Мэтиэль. Снежные волосы... странно, но он забыл, как выглядит эльфийка, он точно помнил, что она приходила к нему во сне этой ночью, но образ... расплылся. Анар вновь зарылся в мысли, но снова ничего не нашел, кроме имени... Мэтиэль.
Анар влетел в спину Вартаза и они вместе свалились в мокрую траву, от росы.
— Ты чего сдурел, — сквозь зубы сказал горец и толкнул Анара.
— Мне показалось, я кого-то увидел и решил, что пригнуться не будет лишним, — ответ сам пришел в голову.
Вартаз сузил глаза, показывая, что он не верит.
— Там кто-то есть, — так тихо, что Анар еле расслышал.
— Вот видишь, я был прав.
— Т-с, нас могут услышать, ты говоришь, словно трубы гудят.
Вартаз отвернулся и приподнялся на локтях, Анар повторил то же самое, но увидел лишь деревья и кусты.
— Странный патруль, — заметил горец.
— Что ты имеешь ввиду? — Анар еще раз приподнялся на локтях.
— Это не горцы, это ваши.
— Что мы лежим тогда, если это наши, значит, всех горцев перебили... кроме ваших, конечно.
Анар уперся руками, чтобы подняться, но Вартаз пригвоздил его обратно к земле.
— Обожди... может, это плохие ваши?
— Наши, ваши... ты можешь объяснить конкретнее кто там?
Вартаз пристально посмотрел на Анара и сказал:
— Люди в черном железе.
— Рыцари?
— Да, с белыми крестами на груди.
Анар замолчал и перевернулся на спину. Он слышал о рыцарях храма, но лично никогда их не встречал, да и не хотел. О них говорили редко, они раньше никогда не появлялись ни то что на границах Илурии, вообще в землях Самарии, а тут в самой глубине.
— Это плохо? — Вартаз прервал его размышления.
— Как сказать... я знаю их, но лично незнаком. Это такой орден...
— Орден?
— Ну это такое племя, где только мужчины...
— Я знаю, что такое орден, название?
— Их называют рыцари храма и они занимаются...
— Тем что искореняют зло, — добавил Вартаз.
— Если ты сам знаешь, зачем спрашиваешь?
— Хотел понять, знаешь ли ты, — Вартаз улыбнулся.
— Очень смешно... что делаем?
— Уходим, если они здесь, то нам не пройти и там, — горец показал рукой, — никого из твоих нет.
Вартаз занял излюбленную позицию и изучал растительность там, где по его мнению, находились рыцари. Напоминая кошку, в таком положении он пробыл довольно долго, пока на его висках не выступили капельки пота.
— Бежим, — с такой же реакцией животного с какой он наблюдал, Вартаз вскочил на ноги и побежал назад, вытаскивая из колчана стрелу.
Анар поджал ноги и последовал примеру друга, заметив, как Вартаз поворачивается с уже наложенной стрелой на тетиву, он бросил взгляд через плечо. Фигура, облаченная в глянцевый доспех черного света, с белым крестом на груди, равномерно шагала по зеленой траве, оставляя после себя следы из мятых растений. Над ухом Анара свистнула стрела и тут же отскочила от брони рыцаря, будто она была без стального наконечника. Храмовник казалось даже не заметил этого, он продолжал идти и только глаза прятавшиеся в прорезе шлема, в форме креста, вспыхнули белым светом.
Вартаз закричал и Анар раскрыл рот, с удивлением наблюдая за тем, как горец отлетел в сторону, переломав все ветки на своем пути.
О побеге можно забыть.
Анар остановился между рыцарем и горцем и обнажил меч. Он принял стойку и приготовился к бою, к которому его учили в замке при илурийском ордене — рыцарь против рыцаря.
— Это незачем, — голос прозвучал как-то странно сухо и неприятно, как будто он говорил через длинную железную трубу.
— Ты пройдешь мимо?
— Нет, вы нарушили границу и должны быть задержаны, — ответ был предсказуем.
— Вартаз ты как? Лишний меч мне не помешает, — Анар спросил не оборачиваясь.
— Вложи оружие в ножны, — голос из трубы прозвучал теперь за спиной.
Анар вскинул брови.
— Как ты это делаешь? — спросил он и без особого желания повернул голову.
Позади него стояли двое рыцарей и один из них держал за горло Вартаза.
— Оружие в ножны, — повторил металлический голос.
Анар даже не мог разобрать, кто из них говорит. Храмовник, который стоит ближе, с отполированными латами, выглядевшими как зеркало или который держал горца за горло, словно только поймал утку. Выглядели они как близнецы, все трое, только у ближнего плащ красный, а не черный.
— Хорошо, — Анар вставил клинок в ножны.
— Руки за спину.
Анар убрал руки и сразу запястья сковало холодное железо.
Они шли по лесу плечом к плечу, окруженные тремя храмовниками, храня молчание. Иногда Вартаз сетовал на потерю прекрасного лука, но его тыкали в спину и он тут же со стоном закусывал язык. Поэтому у Анара желание говорить отпало. Впереди шел рыцарь в красном плаще, его прямая походка выдавало в нем командира, он ни разу не споткнулся и двигался с определенной скоростью.
— Послушайте, — Анар все же решился заговорить. — Я Анар Корсат, поданный Ее Величества принцессы Илурийской Илены, а это, — он кивнул в сторону горца. — Вождь племени Длинные Луки, Вартаз острый глаз, подданный Его Величества принца Вистфорского, Аберфорка. Если они узнают, то вам...
Храмовник остановился.
Не поворачиваясь, он сказал:
— Ваши господа мертвы.
Эти слова ударили по Анару, словно молотом. Мир помрачнел и он упал на колени.
— Вставай, — голос из трубы звучал совсем близко.
— Это правда? — спросил Анар, хотя поверил его словам.
— Рыцари Храма не лгут.
— Тогда убейте меня прямо здесь, — внутри Анара образовалась пустота. — Прошу, вас.
Рядом с ним на колени упал Вартаз, он прижался еще сильнее и шепнул на ухо:
— Кровь их, все еще жива, я чувствую.
Анар раскрыл широко глаза и хотел запротестовать, но последовал ответ рыцаря:
— Магистр Адар Амат, просит тебя живым.
Боль в затылке и свет померк.
Глава 54.
При свете костра, Кэлло достал потертую книжку и открыл ее на десятой странице. До этого он писал редко практически не было времени. Он провел ладонью, разглаживая пожелтевшую бумагу и ткнул в нее пером.
'Прошло семь дней, с тех пор как я покинул пещеры и попрощался с Айзой и капитаном Олденом, они ушли на восток, вдоль предгорья, собираясь добраться до побережья Восточной Илурии. Я же вернулся в лагерь пятого корпуса и принял командование, так как Мардонт Кол умер от ранений. Седьмую Илурийскую Армию распустили и отправили по домам, а их гарнизон заняли рыцари храма, откуда они взялись я так и не понял, но спорить с ними не стал и по их наставлению мы в срочном порядке покинули Илурию. В этой стране сменилась власть, после смерти короля Инена. Говорили, что так гладко все прошло, даже междоусобных войн ждать не нужно. Правильно, вся королевская ветвь Илурии просто была стерта. Теперь все только и говорили о войне между Вистфорком и новой Илурии, дескать, обезумевшая королева жаждет мести за сына. По ее прихоти уже пылает граница на равнине Предгорная и близ Халапа, слухи сообщают о бывших подданных горцах, шесть племен, которые дали клятву принцу и отказались ее соблюдать просто ушли в горы. А ведь и в прям так, когда я вышел из пещер отряд горцев во главе с Калькой исчез, вместе с бело-голубым шатром принца и его оруженосцем... зачем им это? Все время пути мы с Филшем пытаемся развязать этот узел — похода на границы Илурии. Все погибли и унесли ответы с собой, даже Айза не хотела ничего рассказывать о странных смертях, но намекнула, что без королевы Динарии здесь не обошлось. Ну нечего, король меня выслушает, он человек справедливый и если я смогу разгадать тайну королевы, то с помощью отца она ответит за смерть принца перед своим мужем. Главное, не угодить в подземелье ее брата.'
— Господин капитан, — перед Кэлло стоял рыцарь, белые доспехи и плащ переливались красками в свете огня, а забрало скрывало лицо. — Королева Динария срочно вас ждет в замке.
Кэлло в недоумении замер, а потом медленно поднялся.
— Хорошо, мы скоро будем, — ничего лучше он не придумал ответить.
— Вы меня не поняли, срочно, — голос прозвучал с угрозой.
— Ладно, сейчас мы снимемся с лагеря и за два дня и две ночи будем в замке, — Кэлло заставил голос не дрожать.
Рыцарь замотал головой, закованной в шлем.
— Вам приказано, оставить лагерь и выдвинуться вместе со мной. Со сменными лошадьми мы доскачем за день.
— Хорошо, — Кэлло проглотил комок в горле.
Рыцарь развернулся и на его плаще блеснуло солнце.
— Подождите, почему меня не призвал король?
— Король Утфорк, скончался.
Все кончено. Кэлло уронил книжку в костер. Тайна умрет вместе с ним.