Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шпионка в графском замке


Опубликован:
12.06.2013 — 24.02.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Разведслужба герцога Левансийского получает тревожащую информацию: в графстве Эвендейл проводятся опасные магические эксперименты. Дениза и Тео, агенты тайной службы герцога, отправляются в Эвендейл, чтобы выяснить, кто проводит эти эксперименты и с какой целью. Устраиваясь на работу в замок графа, Дениза ещё не знает, что ей не удастся долго оставаться в стороне от внутренних дел его обитателей. Покушения на убийство, похищения, козни охотящегося на магов инквизитора - всё это не позволит шпионке заскучать. А вскоре она окажется перед сложным выбором. На одной чаше весов - профессиональный долг и преданность герцогу, а на другой - вспыхнувшее против воли чувство. Большое спасибо Laska Alen за обложку! Внимание! Роман опубликован издательством "Центрполиграф". В связи с публикацией несколько глав удалены с сайта.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Мы вовсе не были такими страшными, — поморщилась я. — Люди любят рассказывать страшные истории и пугать ими сами себя. И, кстати, то же самое с названием, которое они нам дали. Мы вовсе не действовали только по ночам. Выбирали то время суток, которое было наиболее удобным в каждом конкретном случае.

— И шли убивать.

— Казнить, — жёстко поправила я. — Это был карательный отряд. И мы вовсе не трогали каждого, кто волей случая оказался на неправильной стороне во время Смуты, хотя некоторые представляли наши действия именно так. Мы преследовали предателей и палачей, на совести которых были десятки и сотни невинных жертв. Я была лично знакома с жертвами почти каждого из них. Слишком много людей успела узнать за полтора года борьбы. Слишком много всего увидеть. Легко говорить "Эти люди заслуживают кары" и ждать, пока кара настигнет их сама собой. Но для того, чтобы это "само собой" произошло, кто-то должен взять в руки клинок. Угрызения совести меня не мучают.

— Я и не говорю, что они должны тебя мучить, — серьёзно заметил Раймонд. — Я тоже успел очень много всего увидеть, пока возглавлял сопротивление в Эвендейле. Вы прятали лица под масками для устрашения? Или чтобы избежать гнева властей?

Я улыбнулась.

— Скорее наоборот. Чтобы защитить власти. Видишь ли, такие отряды не формируются просто так, сами по себе. По окончании Смуты многие преступники были казнены. Но были и особенно изворотливые, вину которых невозможно было доказать или которых нельзя было казнить из-за занимаемого ими положения. А наибольшее число жертв часто бывало именно на совести последних. Герцог точно знал, что они виновны, но официально приговорить их не мог. Вот поэтому-то и появились мы.

— То есть вы не действовали по собственной инициативе, а выполняли волю герцога? — прищурился Раймонд.

— Конечно. Но для того, чтобы это не было излишне явно, мы действовали в масках. Поскольку в противном случае люди бы вскоре узнали, что отряд состоит из приближённых к герцогу людей. А после этого сложить два и два сумел бы и ребёнок.

— Забавно, а я ведь тогда пытался вас поймать, — усмехнулся Раймонд.

Я тихонько рассмеялась.

— Знаю.

— Вы действовали на моей территории, — напомнил он в своё оправдание. — Вы же не рассчитывали, что я закрою на это глаза?

— Нет, не рассчитывали, — качнула головой я, всё ещё смеясь. — Вообще-то мы старались на чужую территорию не забираться. Некоторым преступникам удалось от нас уйти, именно покинув пределы герцогства. Мы изменили этому правилу только в двух случаях. На счету тех двоих ублюдков было столько жертв, что их нельзя было упустить, пусть даже они проникли в Эвендейл. Но мы были очень осторожны. И сумели обвести твоих людей вокруг пальца.

— Значит, я поступаю вдвойне правильно, пытаясь тебя перевербовать, — заключил Раймонд.

— Люблю практичных мужчин, — хмыкнула я.

— Практичный у нас виконт. А я просто точно знаю, что мне нужно.

— И что же тебе нужно? — лукаво осведомилась я, кладя руки ему на грудь.

И в этот момент в комнату постучали. Причём постучали очень громко; казалось, кто-то молотит по двери кулаком.

Я, нахмурившись, уставилась на Раймонда.

— Твои охранники вообще знают, что такое дисциплина? — возмутилась я вполголоса. — Кого они сюда пропустили в такой час, да ещё и без доклада?!

— В чём дело? — громко и не слишком гостеприимно спросил Раймонд.

— Надо поговорить, — лаконично возвестил из-за двери голос виконта.

Теперь было понятно, почему стражники повели себя столь расслабленно. Пропускать Родрига они считали возможным без доклада и в любое время суток.

— Поговорим утром, — беззлобно, но по-прежнему негостеприимно отозвался Раймонд.

— Нет, я намерен поговорить с тобой сейчас, — послышалось с той стороны.

— Вы только посмотрите на него: он намерен! — пробормотал Раймонд. — Родриг, я не один! — крикнул он. — Зайди завтра.

— Уже нашёл себе с кем разделить кровать? — сердито спросил виконт.

Я понимаю, с Раймондом Родриг может себе позволить говорить как угодно, эти двое свои люди и всегда друг друга поймут. Но вот интересно, а если бы на моём месте сейчас была какая-нибудь знатная дама вроде той же баронессы? Ах, да. Я мысленно хлопнула себя по лбу за недогадливость. Если бы к Раймонду пришла дама из высшего света, её бы сопровождала камеристка или ещё какая-нибудь служанка, которая сейчас крутилась бы где-нибудь неподалёку. А из отсутствия таковой Родриг сделал вывод, что эрл просто затащил в постель какую-нибудь очередную горничную.

— Вот уж по какому поводу я забыл с тобой посоветоваться, — отозвался Раймонд, удивлённый неожиданным вмешательством виконта в подобные вопросы. — О чём ты так рвёшься со мной поговорить?

— О Денизе.

— А у меня нет сейчас ни малейшего желания о ней разговаривать, — заявил Раймонд, бросив на меня быстрый взгляд.

Лёгкое ударение, сделанное им на слове "разговаривать", было предназначено для моих ушей, давая понять, что с Денизой эрл предпочитает сейчас делать совершенно другое.

— Да мне плевать, есть у тебя такое желание или нет! — проявил упорство Родриг. — Я знаю, что ты с ней разругался, и считаю, что сделал ты это совершенно зря. И ты меня впустишь и выслушаешь, независимо от того, нравится тебе это или нет.

Я прикусила губу. Сказать по правде, не ожидала от него такого заступничества. Мы с Раймондом переглянулись.

— Всё, я дал тебе и твоей барышне достаточно времени для того, чтобы принять пристойное положение, — заявил между тем виконт. — Я захожу.

Я едва успела натянуть одеяло. Дверь распахнулась, и на пороге появился Родриг. Там же, на пороге, он и застыл. Какое-то время мы втроём молча играли в гляделки.

— Прекрасно! — проворчал, наконец, виконт. — Я тут перед ними распинаюсь, как идиот, а они уже всё между собой решили.

— А тебя никто и не просил распинаться, — подсказал Раймонд. — Ну, и что, позволь спросить, ты тут стоишь? Рассчитываешь, что тебя пригласят третьим? Не дождёшься!

— Да пошли вы оба к чёрту!

Родриг в сердцах махнул рукой и вышел из комнаты.

— М-м-м... С ним надо будет завтра поговорить, — сказала я, испытывая чувство некоторой неловкости перед виконтом.

— Завтра, — подчеркнул, кивая, Раймонд.

— А сейчас у тебя есть ещё какие-нибудь вопросы? — со вздохом осведомилась я.

— Разумеется, — подтвердил он. — И чрезвычайно важные. Ты готова ко второму жёсткому допросу?

— Вполне. Только смотри, как бы тебе из палача не сделаться жертвой. Загнанные в угол, мы бываем очень коварны.

— С тобой я готов стать даже жертвой, — шепнул он мне на ухо, стягивая с меня одеяло.

На тот момент упоминание о жертве прозвучало весьма невинно. Хотя в скором времени этому вопросу предстояло стать актуальным для нас обоих в значительно более зловещем смысле.

Глава 21.

Бракосочетание проводилось, по самой последней моде, на природе, на берегу узкой, но бурной реки, которая спускалась с недалёких гор, а затем, извиваясь и огибая препятствия, устремлялась в лес. Свадебный шатёр, в котором проводилась церемония, был поставлен всего в нескольких ярдах от громко журчащей воды, что, согласно не то верованиям, не то суевериям, должно было принести молодым удачу.

Раймонд чрезвычайно радовался тому, что день, когда маркиз выдавал замуж свою среднюю дочь, наконец-то настал. Впрочем, если говорить откровенно, радовался он не столько счастью жениха и невесты, сколько возможности в самое ближайшее время возвратиться в собственный замок.

Священнослужитель уже провёл церемонию и провозгласил молодых мужем и женой. Поздравив виновников торжества и их родителей, гости разбрелись по предназначавшейся для празднования территории. Мероприятие медленно, но верно подходило к концу. Финал слегка приближала сильная жара, неожиданно опустившаяся на графство несмотря на весенний месяц. Ещё с вечера воздух стал тяжёлым, влажным и практически неподвижным, а с восходом солнца дышать стало и вовсе нечем. Именно сейчас как нельзя более кстати пришлась бы прохлада каменного дворца, но по закону подлости мероприятие было организовано на границе леса, и перенести его в самый последний момент значило бы пожертвовать немалой частью торжественности. Поэтому гости постоянно прикладывались к кубкам и собственным флягам, обмахивались чем придётся, жаловались на жару и утирали со лбов текущий в три ручья пот.

Пользуясь тем, что на природе обстановка автоматически становилась менее официальной, Раймонд практически не выпускал меня из виду, а то и из рук. Признаться, я особенно не сопротивлялась. Во-первых, мне это нравилось. А во-вторых, уж если сам Раймонд не считал нужным заботиться о своей репутации, почему, в конце-то концов, об этом должна беспокоиться я? Он ведь взрослый человек, сам принимает решения и сам несёт за них ответственность.

Впрочем, вскоре моя похвальная готовность предоставлять взрослому человеку свободу действий была подвергнута суровому испытанию. Ибо я оказалась свидетельницей весьма странной сцены, произошедшей между Раймондом и баронессой. Я видела, как слуга подвёл ей лошадь и помог сесть верхом. Затем слуга и сам вскочил на коня и последовал за ней в качестве сопровождающего. В принципе ничего предосудительного: ну, решила дама прогуляться верхом. Хоть и немного странно для сегодняшней жары. Однако прежде, чем покинуть место проведения церемонии, она проехала мимо нас с Раймондом, устремила на него выразительный взгляд и многозначительно кивнула. После чего, более не оглядываясь, ускакала на свою прогулку.

Теперь настал мой черёд устремить на Раймонда взгляд, не менее многозначительный.

— Что? — с досадой спросил он, когда баронесса со своим сопровождающим скрылись за деревьями.

— И что это было? — поинтересовалась в свою очередь я. Мой голос прозвучал довольно-таки угрожающе.

— Не имею ни малейшего представления, — откликнулся Раймонд.

— Ага, так я тебе и поверила. Баронесса снова заинтересовалась часами? Может, мне стоит отвести её к хорошему мастеру, чтобы она, наконец, успокоилась?

— Успокойся для начала сама, — посоветовал он.

— Ах, так?

Разговор на повышенных тонах был прерван почтительно приблизившимся к нам лакеем, по цветам одежды которого несложно было определить, что это один из слуг баронессы. Лакей остановился в паре шагов от нас и, интеллигентно кашлянув, обратился к Раймонду.

— Господин эрл, госпожа баронесса просила кое-что вам передать... — Он бросил на меня выразительный взгляд. — Это сообщение конфиденциального характера.

— Ах, конфиденциального характера, — повторила я, стараясь сохранять относительное внешнее спокойствие, хотя внутренне уже рвала и метала.

Я собралась было отойти в сторонку — жаль только, что дверей нет и хлопнуть нечем, — но Раймонд, прекрасно определивший моё настроение, успел схватить меня за руку.

— Если хочешь передавать своё сообщение, передавай так, — ультимативно заявил лакею он.

Тот немного помялся, но, кажется, только приличия ради: самому-то ему было всё равно; главное иметь возможность отчитаться потом перед госпожой. А если эрл потребовал говорить при посторонней, то с этим слуга ничего со своей стороны поделать не мог.

— Госпожа велела передать, что ей совершенно необходимо срочно поговорить с вами о некоем вопросе личного характера. Речь идёт о форс-мажоре и ситуацию нужно разрешить незамедлительно. Она сказала, что будет ждать вас в двух милях отсюда вниз по течению реки; она дала точные указания касательно того, как найти это место. Госпожа умоляет вас не отказывать в её просьбе и приехать на встречу.

Раймонд сжал губы, упорно не глядя в мою сторону.

— Больше баронесса ничего передать не велела? — осведомился он.

— Это всё, что я был уполномочен сообщить, — подтвердил лакей.

— Ладно, ступай, — бросил Раймонд.

— Вы выполните просьбу моей госпожи?

— Я сказал "Ступай"! — резко произнёс Раймонд.

Слуга повиновался.

— Ну, и как это понимать? — со злостью осведомилась я. — И не смей говорить мне, чтобы я успокоилась!

— Ладно, не успокаивайся, — легко согласился он.

Как ни странно, его слова возымели прямо противоположный эффект.

— Что она от тебя хочет? — спросила я значительно более спокойно.

— Я ведь уже говорил, что не знаю! — раздражённо ответил Раймонд.

Я недоверчиво на него покосилась, пожевала губами и, наконец, решила, что вероятнее всего он говорит правду.

— Форс-мажор? — изогнула брови я.

— Бред какой-то, — отозвался Раймонд.

— Ну, вообще-то вариантов не так много. Может, она собирается сообщить тебе, что ждёт ребёнка? А что ты так закатываешь глаза? Чудесная новость! Теперь ты как честный человек должен будешь на ней жениться.

Я, конечно, и сама понимала, что несу чушь.

— Я что, похож на честного человека? — раздосадованно спросил Раймонд.

— Довольно-таки похож, — разочаровала его я. — Знаю, ты очень стараешься, чтобы это было незаметно, но иногда проскальзывает.

— Вот поучи меня ещё, — беззлобно бросил он. — А баронесса замужем, так что я в любом случае не смог бы на ней жениться, даже как честный человек.

— Ладно, значит, у тебя впереди поединок с обманутым супругом, — продолжила выдвигать версии я.

— С шестидесятилетним толстячком? Не смеши меня.

— А что ещё за чрезвычайная ситуация у неё могла сложиться? — развела руками я.

Раймонд устремил на меня страдальческий взгляд.

— Говорю в третий раз: понятия не имею. Сейчас поеду и всё узнаю.

— Значит, всё-таки поедешь.

— Естественно поеду. А что, разве её формулировка оставила мне хоть какой-то выбор?

— Не оставила, — признала я, — и именно это-то мне и не нравится.

— Ерунда, я обернусь за четверть часа.

— Так-таки и за четверть, — недоверчиво фыркнула я.

— Ну, за двадцать минут, — пожал плечами Раймонд. — Но сперва пойду расспрошу её слугу поподробней, чтобы не тратить время на плутания по лесу.

— Ладно, пошли спрашивать вместе.

Я с готовностью шагнула в том направлении, в котором недавно удалился лакей.

— Ты что, собираешься ехать со мной? — нахмурился он.

— Ты невероятно догадлив. Ещё как собираюсь.

— Дениза, — попытался воззвать к моей совести Раймонд, — она же сказала, что это конфиденциальное дело.

— А я в сторонке постою, — заверила я, невинно хлопая глазками.

— Слушай, чего ты боишься? — устало спросил он. — Сама же говорила, что баронесса тебе не конкурентка. Я готов это подтвердить.

— Боюсь, ты приедешь, а там уже часовые механизмы на травке разложены, — охотно пояснила я. — Просто беспокоюсь, как вы справитесь. Жара и всё такое. А так я буду на подхвате. Если понадобится, принесу из реки студёной водички, чтобы вы остыли.

Вода, в реке, кстати сказать, и вправду была студёная: даже сейчас, при нынешней температуре, опущенную в неё руку сразу же хотелось отдёрнуть. Высоко в горах местами по-прежнему лежал снег.

— Ладно, что с тобой сделаешь, — махнул рукой Раймонд, сдаваясь. — Поехали вместе. Так будет даже проще.

123 ... 4344454647 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх