Гарри со страдальческим видом покосился на свой бурчащий от голода живот и нашёл компромисс.
— Может, я тебе в процессе всё расскажу?
— Договорились, — кивнула та.
Спустя десять минут молодые люди вышли из больничного комплекса и направились в "Старую Таверну". Гарри и Гермиона быстро дошли до Школы Равновесия, благо та находилась совсем рядом, и наткнулись на учеников этой школы, которые отдыхали после очередной тренировки.
— Привет, народ! — поздоровался Гарри. — Как тренировочка?
— Убейте меня, — простонал Джек Долл, — или я сам умру.
— Так ты энергетика выпей, — посоветовал Гарри. — Отлично помогает.
— Чего выпить? — переспросила его сестра.
Гарри материализовал перед учениками упаковку энергетика, так выручавшего его в своё время, и раскидал банки между учениками.
— Пейте.
— Слушай, это просто отличная вещь! — через пару минут возопил Джек, вскакивая на ноги, но тут же скривился. — Чёрт! Сил, конечно, прибавилось, но мышцы как болели, так и болят.
— Ну, это же тебе не амброзия, — пожал плечами юноша и повернулся к своему альтер эго. — Гарри, ты тут, случаем, Снейпа не видел?
— Кого? — удивлённо вскинул глаза Поттер-2. — Кто это такой?
Гарри похлопал глазами, пробормотал что-то типа: "Повезло же людям — Снейпа у них нет!", и пояснил:
— Ну, мужика такого. Ростом чуть повыше меня, одет в чёрную мантию, сам бледный и сальные волосы до плеч... Хотя нет, ему же новые отрастили, — тут юноша задумался, а потом повернулся к Гермионе и спросил. — Как думаешь, волосы у него всё ещё чистые или он уже их испачкать умудрился?
— Гарри, не отвлекайся!
— Ладно, ладно... Так вы его видели?
— Неа, — помотал головой Джек. — Нас тут так гоняли, что по сторонам глядеть было просто некогда... А в чём, собственно, дело?
— Глупая история, — поморщилась Гермиона. — Он утром из больницы сбежал нас, не дождавшись.
— Ага, — кивнул Гарри, — а теперь попробуй его найди, шпион недоделанный, блин! Ну ладно, народ, удачи вам, а мы пошли.
— Вам тоже, — кивнули ученики, а Гарри с Гермионой пошли дальше.
Через некоторое время молодые люди уже заняли столик в "Старой Таверне" и заказали себе завтрак.
— Давай, Гарри, рассказывай про свои приключения, — приказным тоном сказала Гермиона.
— Да чего тут рассказывать? — поморщился юноша, но потом напоролся на строгий взгляд девушки и вздохнул. — Ну ладно, расскажу. В общем, дело было так...
Когда рассказ Поттера уже подходил к концу, в таверну ввалились Алекс и Марианна.
— Доброе утро, как самочувствие? — поздоровался Алекс.
— Отлично, — кивнул Гарри. — Нас подлечили и выпустили. Сами как?
— А что с нами станется? — пожала плечами Марианна и огляделась. — А Снейп где?
— Без понятия, он раньше нас встал и сразу же куда-то слинял, — усмехнулась Гермиона.
— Даже так, — удивлённо протянула Марианна. — Интересно, с чего бы ему сбегать?
— Ну он же у нас "супер шпиён", — хмыкнул Гарри. — Вот и пошёл разведать обстановку, но не суть важно, сам найдётся. Сейчас у нас другие заботы.
— Составить план охоты за Волдемортом? — предположил Алекс.
— Да нет, какие уж тут планы? Он же псих непредсказуемый. Просто посидим и подумаем, как вытащить из его ауры тот хренов артефакт.
— Или как лишить его магических сил, — кивнула Марианна.
— Ну это-то как раз не проблема, нужное зелье уже есть. Главная проблема состоит в том, как ему это зелье ввести.
— Хм... Можно использовать ружье, которое стреляет шприцами, — предложил Алекс после недолгого раздумья. — У нас с помощью них собак бродячих отлавливают. Зальём в шприц зелье и вперёд, на охоту.
— План хороший, — кивнула Гермиона. — Только вот вы уверены, что в крови Волдеморта нет мешанины из различных противоядий? Лично я бы не стала ставить на удачный исход этого дела — неизвестно какую реакцию вызовет смешение этого зелья с его кровью.
— Тогда у меня есть ещё один вариант. Заливаем в шприц обычное снотворное и стреляем. Волдеморт засыпает, мы его связываем, сажаем в камеру из хладного железа и думаем уже в более спокойной обстановке.
— Ну-ну, — хмыкнула Марианна. — Уж на усыпляющие зелья у него противоядия точно есть.
— Да, — кивнул русский и усмехнулся, — но я не говорил про зелья, я говорил про обширный ассортимент синтетических препаратов, с помощью которых можно не только усыпить человека, но и вогнать в кому. Не думаю, что Волдеморт такой знаток химии, чтобы сразу опознать препарат.
— Алекс, ты гений! — воскликнул Гарри. — Точно, ведь зелья, в отличие от магловских препаратов, действуют больше на энергетическую оболочку мага, чем на организм. Ха, что ни говори, а против собственного организма не попрёшь!
— А ведь в этом что-то есть, — улыбнулась Гермиона. — Оригинально. Молодец, Алекс.
— Ну дык, — усмехнулся парень. — Это ж я.
— Только вот возникает проблема — где нам взять камеру из хладного железа? — спросила Марианна.
— Мари, ну от тебя я такого не ожидал, — Гарри с укором посмотрел на девушку. — Ты же сама нас со Снейпом оттуда вытащила. Туда Волда и засунем.
— А ведь правда, — хмыкнула девушка. — Как-то из головы вылетело...
— Значит, с основной проблемой, в принципе, разобрались. Как будем нападать? Предлагаю такой расклад: первая двойка появляются за первым поворотом от входа в храм и закидывают Пожирателей гранатами, вторая двойка на мётлах появляется снаружи, в сотне метров от входа и обстреливает гостей заклинаниями и плазмой.
— Вариант хороший, — кивнула Марианна, — но не легче ли будет просто пальнуть по входу из плазменной ракетницы? Сама я её в действии не видела, но Гермиона как-то рассказывала, что мощь у неё впечатляющая.
— Да, нехило тогда жахнуло, — улыбнулся Гарри и кивнул сестре. — Хорошая мысль, интересно будет посмотреть, как Волдеморт собирается восстать из праха, если, конечно, мы не переоцениваем возможностей его бессмертия.
— Осталось только решить вопрос о слежке и поддержке, — задумалась Гермиона. — Ведь не впятером мы за ним охотиться будем.
— Во-первых, не впятером, а вчетвером, — поправил её Поттер. — Воевать будем мы, а ты будешь сидеть в Хоге. Во-вторых, мы скопируем чары слежения со Снейповых часов на большую карту Великобритании, на которой и будет отображаться местоположение Волдеморта. А в-третьих, в качестве поддержки выступят силы министерства и АГВ.
— Но... — раскрыла рот Гермиона.
— Я ещё не договорил, — перебил её Гарри. — Для тебя тоже есть задание. Ты будешь следить по карте за перемещениями Волдеморта, и обеспечивать связь и координацию действий между нами и поддержкой. Согласна на такой расклад?
— А куда я денусь? — недовольно пробурчала девушка.
— Нет, вы на неё посмотрите! — наигранно возмутился Поттер. — Фактически, ей предлагают статус главнокомандующего крупнейшей в истории магического мира Великобритании контртеррористической операции, а она ещё недовольна!
— Потому что я уверена — если за тобой не присматривать и во время не останавливать, то ты как всегда вляпаешься в какие-нибудь неприятности.
— Ну с этим уж ничего не поделаешь — судьба у меня такая.
— С каких это пор шило в твоей заднице зовётся судьбой? — иронично изогнула бровь девушка.
— Хм... — задумался Гарри, а потом хмыкнул. — Мда, уела, ничего не скажешь...
— Ну что, народ, пойдём Снейпа искать?
— Пошли, — кивнула Марианна. — Есть идеи где он может ошиваться?
— Думаю, надо спросить того врача, которая вчера нас принимала, — задумался Гарри. — У неё дежурство как раз утром закончилось. Может она знает?
— Тогда надо возвращаться в больницу и найти её адрес или номер телефона, — кивнул русский.
Спустя пятнадцать минут, молодые люди уже подходили к дому давешнего врача, которую, как выяснилось, звали Лидия Андерсон. Конечно, вот так вот вламываться без предупреждения к незнакомой женщине было невежливо, но другого выхода не наблюдалось — её телефоны, как домашний, так и сотовый были отключены.
— Думаете, она дома? — спросила Марианна, поднимаясь по ступенькам крыльца.
— А чёрт её знает, — пожал плечами Гарри и нажимал на кнопку звонка у двери. — По идее, она должна отсыпаться после ночной смены.
Вскоре внутри дома раздались шаги, дверь открылась и молодые люди увидели давешнюю брюнетку. Вокруг её головы было обмотано полотенце, а сама она была в коротком розовом халатике. Похоже, ребята вытащили её прямо из душа.
— Здравствуйте, что-то случилось? — немного удивлённо спросила та, узнав в молодых людях своих вчерашних пациентов.
— Мисс Андерсон, извините за вторжение, — вежливо начал Гарри, — но у нас есть к вам пара вопросов.
— Я вас слушаю.
— С нами вчера был мужчина, его зовут Северус Снейп. Сегодня он утром куда-то исчез из больницы. Вы случайно не в курсе, куда он мог направиться?
— Случайно в курсе, — улыбнулась женщина. — Подождите здесь, я сейчас его позову.
— Ох, ты, ничего себе! — присвистнул Гарри, когда женщина ушла обратно в дом. — Снейп-то, оказывается, парень не промах, знает, когда можно взять своё.
— Мда... Её дом — это последнее место, где бы я стала его искать, — хмыкнула Марианна. — Хотя, с другой стороны, что мы вообще о нём знаем?
— В том-то и дело, что почти ничего, — кивнул Гарри, наблюдая Снейпа, который шёл к ним с хмурой миной на лице. Он был в чёрном шёлковом халате, и с его волос капала вода. Похоже, молодые люди вытащили из душа не только Лидию.
— Поттер, какого чёрта ты сюда явился? — прошипел мужчина.
— За вами, профессор, за вами... Но, судя по всему, вам сейчас не до нас, — хмыкнул Гарри, — так что будьте добры явиться в шесть часов вечера к Школе Равновесия. Думаю, вашей новой подруге не составит труда проводить вас туда.
— Не язвите, Поттер, у вас это получается довольно убого, — скривился Снейп. — Ждите, минут через десять выйду.
— Ага, — кивнул Гарри, и направился в сторону лавочки на противоположной стороне улицы.
— Или мне показалось, или когда он увидел нас, то в его глазах промелькнуло нечто похожее на облегчение, — задумчиво протянула Марианна.
— Тебе не показалось, — хмыкнул Алекс, — я тоже это видел. Думаю, что как раз в тот момент Снейп ломал голову над тем, как бы потехничнее свалить из дома.
— Ага, — усмехнулся Гарри. — Как говорится: "Мавр сделал своё дело, Мавр может уходить".
— Ну или она его просто до такой степени заездила, что он не выдержал и сейчас сбежит, — рассмеялся русский.
— Алекс, Гарри, хватит чушь молоть! — возмущённо воскликнула Гермиона. — Имейте уважение к профессору... ну или хотя бы совесть!
— Ага, Гарри, давай поимеем совесть, пока она не поимела нас! — заржал русский.
После этих слов уже вся компания не смогла сдержать смеха.
— О! А вот и Снейп! — кивнул Гарри, на вышедшего из дома мужчину.
— Поттер, скажешь хоть слово — убью! — зарычал профессор, увидев ехидную улыбочку на лице подростка.
— Да что вы профессор, как можно? — воскликнул Гарри в притворном возмущении. — Я же всё-таки уважение имею.
— Ага, конечно... — недоверчиво протянул Снейп и перевёл разговор в другое русло. — Ну что, так и будете сидеть, или всё же соизволите заняться делом?
— Да, давно пора, — кивнул Гарри и поднялся. — Профессор, для начала вам надо дать клятву о неразглашении.
— Я в курсе, — кивнул мужчина. — Мне Лидия уже обо всём рассказала.
Через полчаса, уладив все формальности с пребыванием Снейпа в Междумирье, команда передислоцировалась в общую гостиную учеников Школы Равновесия. В ней никого не было — занятия этих самых учеников были в самом разгаре. Посвятив Снейпа в свои соображения на счёт предстоящего боя, молодые люди стали ждать его реакции.
— Весь ваш так называемый "план" держится только на ваших домыслах. Не скажу, что вы в чём-то ошиблись, но такая непродуманность действий может вылиться нам боком.
— Да толку-то продумывать? — пожал плечами Гарри. — Волдеморт же, несмотря на то, что он сильный и умный маг, псих неуравновешенный. Кто знает, то взбредёт в его голову... Будем действовать исходя из обстоятельств. Такая импровизация ещё никогда меня не подводила.
— То-то ты чуть не умер, когда Гермиону спасал, — с ноткой язвительности проворчала Марианна.
— Но не умер же, — пожал плечами юноша.
— Ну ладно, может этот бред и сработает, — подвёл черту Снейп и выложил на стол свои карманные часы, в данный момент служащие прибором слежения за Тёмным Лордом. — Карта Великобритании у вас есть?
— Погодите, — пробормотал Алекс, задумчиво глядя на часы. — Есть тут у меня один знакомый техномаг...
— И? — поторопила парня Гермиона.
— И если повезёт, то мы получим больше, чем просто карту, — сказал Алекс, взял часы и исчез.
— Ну пока он где-то там ходит, давайте экипировку вам подберём, профессор, — Гарри поднялся со своего места. — Да и о связи надо бы подумать... Следуйте за мной профессор.
Молодые люди вышли из гостиной и направились в подвалы Школы, где располагались складские помещения. В данный момент ребят интересовал обширный арсенал магического и не магического оружия, а склад, в котором хранились все типы боевых и защитных костюмов, а так же склад всевозможных электронных устройств и гаджетов. Всеми складскими помещениями Школы заправлял всего один человек, кладовщик по имени Матвей. Он единственный из всех обитателей Школы свободно ориентировался среди тысяч ящиков и контейнеров, заполнявших обширные площади складского помещения. Именно он следил за заполнением склада всеми новинками магического и не магического производства.
Однажды у Гарри возник вопрос: а зачем в Междумирье нужны склады, заводы и мастерские? Ведь всё, что нужно можно создать из ничего, благо магия этого центрового мира позволяет. Немного поразмыслив, он понял — гораздо проще сходить на склад, чем напрягаться при материализации нужного из воздуха, да и по-настоящему сложные вещи силой мысли не создашь. Как можно создать из ничего аналог клинка мастера, который он ковал и зачаровывал несколько лет, который вложил в него частичку своей души? Да и любовь к искусству или к любимому делу тоже стоит не на последнем месте.
Молодые люди и Снейп вышли из лифта, который опустил их на пятый подземный этаж школы, и оказались в огромном по площади зале, заставленном ящиками и контейнерами. В метрах десяти от лифта стоял рабочий стол кладовщика, за которым сидел седой мужчина неопределённых лет.
— Здорова, Матвей, как жизнь? — поздоровался Гарри.
— Привет, ребята, — кивнул мужчина. — Нормально, живу потихоньку. По делу пришёл, али старика проведать решил?
— По делу, Матвей, по делу.
— В общем, как всегда, — хмыкнул мужчина. — Чего надо?
— Семь переговорных устройств и базу для них, как можно большего радиуса приёма-передачи, какой-нибудь быстродействующий синтетический препарат, чтобы вырубить человека часов на десять, пневматическое транквилизаторное ружьё, и боевой костюм на него, — Гарри указал на Снейпа, затем немного подумал и добавил, — поглощающий с активной защитой.