↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Воин Равновесия (гет)
Подписаться
mark
Автор:
AlexisSincler
Пейринг:
Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер
Рейтинг:
R
Жанр:
Adventure/Romance/Humor
Размер:
Макси
Статус:
Закончен
События:
Шестой курс, Летом, Волдеморт побежден, Финальная битва с Волдемортом, Анимагия, Сильный Гарри, Независимый Гарри
Саммари:
Волдеморт стал слишком силён, баланс сил нарушен: мир на грани разрушения. Дабы не допустить этого, Гарри Поттеру придётся уйти из своего мира, в Междумирье — мир вне пространства и времени. Он проходит обучение, получает новые знания и умения, находит новых наставников, друзей и своё альтер эго из другого мира. Его ждёт долгая и сложная война, но он готов к этому. И сделает всё, чтобы восстановить равновесие жизнеобразующих сил в своём мире. AU 6-го года. Вполне возможен некоторый ООС некоторых персонажей.
Содержание
Глава 1. Николас Фламель
1 июля 1996 г.
Тишина и покой... Такая атмосфера, царила на Тисовой улице, городка Литтл Уинтинг в пригороде Лондона. Как вдруг эту блаженную тишину прорезал звук приближающегося автомобиля. Машина, проехав по улице, остановилась около дома номер 4. Задняя дверь открылась, и из машины вылез черноволосый, зеленоглазый молодой человек лет 15 — 16, вылез и осмотрелся.
Осматривался он, впрочем, зря: ничего нового на Тисовой улице он не увидел. Всё те же зелёные газоны, всё те же ухоженные домики и всё те же любопытные соседи, наблюдающие за приехавшим на очередные летние каникулы племянником Петунии Дурсль. Нужно сказать, что они, соседи, не испытывали особого счастья видеть этого парнишку у себя на улице. Ибо кому понравится проживающий под боком малолетний преступник, учащийся в школе Святого Грубуса — учебно-исправительном заведении для малолетних преступников. Сам же малолетний преступник, по-видимому, тоже не испытывал восторга провести ещё одно лето в Литтл Уинтинге, так как он вздохнул и, понурив плечи, поплёлся в дом за своим дядей.
Гарри Поттер, а это был именно он, зашёл в дом и только начал подъём по лестнице наверх в свою комнату, как вдруг его остановил оклик своего дяди, который, скорее всего, решил проверить границы дозволенного.
— Поттер! Куда это ты собрался?
— Я? В свою комнату, — невозмутимо ответил Гарри, про себя удивляясь храбрости Вернона, после внушения, устроенном ему членами Ордена Феникса.
— У тебя нет здесь комнаты, марш в чулан под лестницей, мелкий выродок! — рыкнул взбесившийся дядя. Поттер со вздохом развернулся и пронзил своего дядю холодным пронизывающим взглядом. Тот разом растерял часть своей уверенности, а Гарри, усмехнувшись про себя "Мда... Методы Снейпа имеют отличное воздействие на "дорогих" родственничков", тем временем заговорил.
— Дядя Вернон, — довольно нагло начал он, — если я не ошибаюсь, то вы, как мои опекуны, обязаны обеспечивать все условия моего проживания на достойном уровне. Если же этого не произойдёт, — посмотрел он на вышедшую из кухни тётю Петунию, — то я имею полное право сообщить об этом в соответствующую инстанцию нашего Министерства. Я уверен — они примут нужные и, главное, надёжные меры, — Гарри повернулся с намерением продолжить свой путь наверх, но теперь ему помешал голос Петунии.
— Ты нам угрожаешь? — спросила она, малость дрожащим голосом.
— Ну почему же, — не оборачиваясь, ответил Поттер. — Я просто вас предупреждаю... Да, и ещё, — повернулся к родственникам Гарри, — не забывайте моих друзей. Помните того, с синим глазом? Так вот: он сначала стреляет, потом спрашивает, — парень усмехнулся, глядя на побледневших опекунов. — Пойду, напишу ему.
— И что ты ему напишешь? — осведомилась Петуния.
— То, что я доехал нормально. Живу тоже, но всё зависит от вас и вашего поведения. Если не хотите иметь дел с нашим Министерством и моими друзьями, так ведите себя соответствующе, — Поттер поднялся по лестнице и наконец-то зашёл в свою комнату.
Зайдя в свою комнату, Гарри со вздохом рухнул на свою кровать. В очередной раз ему предстояло провести лето в этом ненавистном ему городке, с ненавистными родственниками. Хотя ему удалось их малость присмирить, но никакого удовлетворения эта перепалка ему не принесла. Принесла лишь боль, боль от осознания, что это его последние опекуны и единственные оставшиеся в живых родственники. С болью пришла и скорбь по Сириусу — любимому крёстному, недавно погибшему в министерстве. Его одолевали воспоминания и мысли.
"Эх, Сириус, Сириус... Как я мог быть таким тупым, что бы поверить своим видениям, хотя знал же, что они идут от Волдеморта? Как я мог поверить Кричеру? Ведь знал же, что он ненавидит его, меня и весь Орден Феникса заодно. И зачем я вообще попёрся в это долбанное Министерство, подставляя себя и своих друзей? Блин, хорошо ещё, что нам, как всегда, повезло. А если бы убили Невила, или Гермиону, или ещё кого-нибудь? Всё-таки Снейп был прав: я ненормальный самонадеянный кретин с комплексом героя, чтоб его! Нееет... С этим делом надо кончать, дабы не подвергать опасности своих друзей. Если в будущем я и ломанусь на рожон, то, во всяком случае, один, без друзей. Конечно, так я вряд ли кого спасу, скорее, меня самого прибьют, но так хоть друзья живы останутся. И не будет такого, как в министерстве: Долохов чуть не убил Гермиону, Лестранж убила Сириуса. Хорошо хоть их всех посадили. Ну, кроме Лестранж. Хотя я не удивлюсь, если с таким министром, они через пару месяцев сбегут, а Малфой ещё и до суда выкрутится. Министр его освободит, да ещё и меня под монастырь подведёт, типа, за незаконное проникновение и разрушение Министерства в целом, и Отдела Тайн в частности. Он это может, несмотря на то, что своими глазами видел Волдеморта. Так что остаётся два выхода: подготовить пути отхода на случай ареста и активно учить боевые заклятья, щиты и прочее на случай появления Пожирателей смерти. Да будет так!"
* * *
Спустя две недели...
16 июля 1996 г.
Гарри Поттер лежал на кровати, читая очередную книгу по боевой магии и теории боя. Эти две недели он провёл весьма плодотворно: понакупил себе книг по различной боевой магии, как для начинающих, так и для авроров. Купил и успешно их изучал. В тайне ото всех проработал и подготовил пути для экстренной эвакуации на случай появления больших групп Пожирателей смерти или авроров, посланных на его арест. Надо сказать, что Поттер уже давно понял, откуда и куда дует ветер в правительстве. Ибо там всё ещё шли дебаты по поводу произошедшего инцидента и участия в нём Поттера и КО. Фадж успешно склонял Визенгамот и прочих влиятельных людей министерства к мысли, что не попрись Поттер в Министерство, не появился бы там и Волдеморт. Ко всему этому, у Поттера на счету числился полный разгром Отдела Тайн... Короче, Гарри не питал никаких иллюзий на счёт настроения Фаджа и прочих работников Министерства.
Как ни странно, но всю информацию из министерства, Гарри получал из первых рук, то есть от Артура Уизли и Дамблдора, которые передавали ему письма с теми, кто его навещал. А навещали его часто: каждые три дня к нему приходили Люпин или Тонкс, чтобы проведать его и узнать новости. Не сказать, что Дурсли были в восторге от этого, но и помешать, ни чем не могли. В конце концов, Гарри решил, что Фадж решил сделать из него козла отпущения. И не за горами приказ о его аресте. Так что Поттер держал все необходимые вещи собранными, взял из своего сейфа в Гриннготтсе 500 галеонов, поменяв половину из них на английские фунты стерлинга, и положил метлу у окна. И ещё, что не маловажно, Гарри сумел отпустить память по крёстному, и теперь, при воспоминании о Сириусе, он чувствовал не всепоглощающую боль и скорбь, а лишь легкую грусть, что не могло не радовать.
Гарри отложил книгу и задумался над тем, что сообщил ему сегодня Люпин. А новости были явно не нагоняющие оптимизма. Фадж склонил на свою сторону почти половину магов суда Визенгамота, в то время как остальные придерживались мнения Дамблдора, смысл которого состоял в том, что раньше надо было суетиться, когда Лорд не набрал достаточной мощи для ведения активных боевых действий. Так что обвинять Поттера в проникновении в Министерство Магии одно и то же, что и выдвинуть аналогичное обвинение Волдеморту, которое, конечно и не было выдвинуто. И понял Гарри, что ходить ему на свободе осталось, максимум, неделю и надо бы, конечно, валить, пока не поздно, но Дамблдор запретил, мотивируя это тем, что вне дома Дурслей Волдеморт его мигом найдёт, что конечно, нежелательно. А вот Волдеморт, в отличии от активного на пересуды Министерства, затаился. Ни массовых терактов, ни громких убийств, даже ни одного волдемортовца не поймали.
— Не спроста это, ой не спроста... — сказал в никуда Гарри и прислушался: снизу доносились голоса из какого-то бразильского сериала, которые так любила тётя Петуния, из комнаты на против, где развлекались Дадли с приятелем, доносились визги компьютерных монстров. Короче обычная атмосфера этого ненавистного Поттеру дома...
Вдруг на столе что-то ярко вспыхнуло. Гарри, мигом вытащив палочку из чехла на левой руке, откатился и рухнул за, специально отодвинутую от стены для этого дела, кровать и настороженно затих. Через несколько мучительно долгих секунд, по комнате раздалось хлопанье чьих-то крыльев, и их владелец заглянул любопытным взглядом за кровать. На Гарри смотрел феникс. Но это был не Фоукс Дамблдора, этот феникс был немногого крупнее Фоукса и его крылья были чисто красными с зеленоватым отливом. Птица посмотрела на лежащего мага и издала трель, выражающую, по-видимому, удивлённость действиями Поттера. Поттер поднялся и сел рядом с фениксом.
— Ну и чей же ты? — спросил Гарри, разглядывая птицу. Феникс взлетел на стол, и Гарри увидел, что к его лапке привязано письмо.
— Это мне? — осведомился Поттер. Феникс в ответ кивнул. Гарри отвязал письмо и вчитался в строки, написанные незнакомым почерком:
"Уважаемый Гарольд Джеймс Поттер.
Пишет Вам Николас Фламель. К сожалению, я не имел возможности лично быть знакомым с Вами, так что подтвердить достоверность сего письма могу лишь тем, что его принёс к Вам феникс. Его зовут Файрсторм. Как Вам, возможно, известно фениксы сами выбирают себе хозяев из числа светлых душой магов. Надеюсь, этим я уничтожил Ваши сомнения на счёт подлинности сего послания.
Ну что ж перейду к делу. Нам с Вами необходимо встретиться. Это очень Важно, как для Вас, так и дела уничтожения небезызвестного Вам Лорда Волдеморта. Прошу сохранить конфиденциальность и не сообщать ни кому об этом письме. Если Вы согласны, то дотроньтесь до феникса, и он перенесёт Вас ко мне.
С уважением, Николас Фламель."
Поттер с удивлением таращился на письмо в его руке. Сам Фламель написал ему, и не только написал, а желает встречи с ним.
"Ну и что же мне делать? — вопрошал себя Гарри. — Фламель... Мда... Он точно написал, что я не смогу проверить подлинность сего письма. Так что это вполне может быть ловушкой от Волдеморта. Но, с другой стороны, принёс его феникс. А фениксы, как мне говорил Дамблдор, не служат тёмным... И что он имеет ввиду, говоря о деле уничтожения Волдеморта? Хм... Всё таки стоит встретиться с ним."
Гарри переоделся в нормальную одежду, купленную в Лондоне во время вылазки в Косой переулок за книгами, и задумчиво осмотрел комнату. Затем, повинуясь какому-то непонятному порыву, вытащил из своего тайника в полу мантию невидимку и карту мародёров, положил их во внутренний карман куртки и подошёл к фениксу.
— Ну что Файрсторм... — сказал он, дотронувшись до феникса. — Перемещай меня.
Поттера закружило в языках пламени и, через мгновение, он очутился в какой-то комнате. Комната, судя по всему, была кабинетом: красивая, но строгая облицовка, несколько книжных шкафов вдоль стен и массивный стол, за которым сидел благовидной наружности мужчина, лет сорока пяти на вид. Мужчина оторвался от какого-то, изучаемого им, свитка и, с улыбкой поднявшись с кресла, поприветствовал Гарри.
— Мистер Поттер, рад, что вы согласились встретиться со мной.
Гарри недоумённо посмотрел на мужчину. Фламеля он представлял как седого, длиннобородого старика, типа Дамблдора.
— О, не обращайте внимания на мой внешний вид, — рассмеялся Фламель, увидев недоумения Поттера. — Это всё эликсир жизни. Он не дарует бессмертие, но не даёт стареть организму. Мне гораздо больше лет, чем вы можете себе представить, ориентируясь только по внешнему виду, — тут Фламель внезапно оборвал себя. — О, где мои манеры? Присаживайтесь, мистер Поттер. Нас ждёт долгий и, главное, важный разговор.
— И о чём же мы будем говорить? — поинтересовался Гарри, сев в кресло напротив стола.
— Я знаю о пророчестве и о том, что именно вы должны покончить с Волдемортом, — сразу перешёл к делу Фламель. А Поттер был в шоке.
— Но откуда вы его знаете? — спросил шокированный Гарри.
— Да так, мы с Дамблдором хорошие друзья. Он мне о многом рассказывает...
— Мне бы так, — проворчал Поттер.
— Но о том, о чём мы сейчас будем говорить не должен знать никто, даже Дамблдор. Я вам сделаю одно предложение, если вы согласитесь, то у вас появится вполне реальный шанс освободить мир от Волдеморта, если нет — то я просто сотру вам все воспоминания об этом разговоре. Вы согласны?
— Хм... Это интригует. Я согласен, — задумавшись, протянул Гарри.
— Хорошо. Что вы знаете о других мирах? — спросил Фламель.
— Других мирах? — переспросил Гарри. — А разве они существуют?
— Да, они существуют. Это, так сказать, параллельные вселенные, никоим образом не пересекающиеся и не влияющие друг на друга.
— И что? — поинтересовался Поттер.
— Так вот, начну я с самого начала. Когда-то давно стало доподлинно известно, что все миры образовались одновременно. И одновременно там появились люди: маги и маглы. Но дальнейшее развитие этих миров расходится: появление цивилизаций, войны, начало летоисчисления. Хотя есть миры максимально похожие на наш. Но их мало. В некоторых мирах люди исчезли как вид, в некоторых — далеко ушли от нас по развитию. В самом продвинутом мире сейчас 2017 год, а в самом отсталом, их штук 15, люди вымерли или перебили друг друга в войнах.
— И что, везде есть свои Волдеморты? — удивился Гарри.
— Нет, что вы, — рассмеялся Фламель. — Все миры разные, нет ни одного одинакового мира. Но сильные тёмные маги есть во многих, но не все мечтают захватить мир. Так вот, к чему я веду: все миры создала магия, и она же поддерживает их в равновесии. В равновесии баланса светлых и темных сил мира. Если равновесие исчезнет и в мире будет только тёмная или светлая сила, то этот мир разрушается из-за дисбаланса, или, как выражаются некоторые, в этот мир приходит хаос. Ибо светлое и тёмное начало в природе должно быть одинаково.
— А что это за тёмные и светлые силы? — спросил Гарри.
— Толком это ни кто не знает. Кто-то называет их добром и злом, кто-то тёмной и светлой магией. Так вот, о чём это я... В большинстве мирах этот баланс в норме, без отклонений. Но есть нестабильные миры, где он постоянно меняется. Это миры, где постоянно идёт борьба между магами.
— Типа как у нас что-ли? Слизерин, Гринденвальд, Волдеморт желают захватить мир и уничтожить всех магглов, а светлые им в этом мешают.
— Да ты прав, но не полностью. Наш мир был стабилен, но только до второго возрождения Волдеморта. Раньше силы всегда были более-менее равны, а сейчас...
— Что сейчас? — поинтересовался Гарри.
— Сейчас идёт значительный перевес тёмных сил. Волдеморт стал очень силён. Собственно только из-за него одного образовался этот дисбаланс. Когда Волдеморт захватит землю и погрузит его в хаос и анархию, наш мир погибнет.
— И что же делать? Неужели выхода нет? — охрипшим голосом спросил Гарри.
— Выход есть. Когда в каком-либо мире появляется этот дисбаланс, появляются они — Воины Равновесия.
— А это ещё кто такие? — опешил парень.
— Это человек из нестабильного мира, который и устанавливает баланс. Если перевес тёмных сил — то это весьма сильный светлый маг, который уничтожает тёмного мага своего мира. Если перевес на стороне светлых сил — то этот человек сам становится тёмным диктатором до тех пор, пока равновесие не установится. Затем они либо уходят восстанавливать равновесие в других мирах, либо меняют свою внешность и биографию и остаются жить в своём, родном мире. Вот в этом-то и проблема нашего мира: сторонний воин нам не поможет, ибо над тобой висит пророчество, а судьба — это самая главная сила в жизни миров и людей. Как говорится: судьбу не обманешь.
— Ага, и, значит, я должен стать Воином Равновесия? — догадался юный маг.
— Ты догадлив. Именно поэтому я тебя попросил о встрече.
— И как же мне им стать? — растерянно спросил Гарри.
— Вот сейчас мы подошли к главной теме нашего разговора, — оживившись, сказал Фламель. — Есть только одно место по подготовке Воинов Равновесия.
— И что это за место, — заинтересовался Гарри.
— Мы называем его Междумирье, — задумчиво отозвался Фламель. — Это место, именно место, а не вселенная, как другие миры, находится неизвестно где. Ммм... То есть известно где, — усмехнувшись, поправился Фламель, — оно находится между мирами, но его более конкретного месторасположения не знает никто.
— И как туда попасть? И что это за место такое?
— Нас туда перемещает сама магия. А место... Я тебе вкратце о нём расскажу. Это земля, именно земля, а не планета висит непонятно где. Но атмосфера, небо и солнце там есть. Её размера не знает никто, но есть предположение, что она сама расширяется в зависимости от потребностей магов и существ, населяющих её. Междумирье — это, так сказать, нейтральная территория для всех. Там проживают тёмные и светлые маги, учёные, исследователи и прочие творческие личности, а так же, все известные существа и животные. Я, кстати, свой философский камень создал именно там. А самое интересное, что там нет времени. Во всяком случае, относительно других миров.
— Это как? — малость ошарашено поинтересовался Гарри.
— Нууу... Как сказать... — задумчиво протянул Фламель. — Время там есть, но человек там не стареет. Он может прожить там вечность и вернуться в свой мир в тот момент, в который он его покинул. Причём общение через подпространственную связь происходит в реальном времени. Никто не знает, почему так происходит, есть только предположения. Как выразился Эйнштейн, который, между прочим, тоже живёт там: вектор времени Междумирья перпендикулярен вектору времени других миров. Заумно конечно, но, в общем-то, верно.
— Ага, я, вроде, понял... Точнее, ничего не понял, но ладно. И что, там обучают Воинов Равновесия?
— Да. Там есть школа Равновесия. Ходит мнение, что Междумирье было специально создано для того, что бы обучать воинов равновесия.
— А можно поподробней? — заинтересовался Гарри.
— Конечно. Школа Равновесия содержит в себе два факультета: тёмных и светлых. Никакой вражды между ними, как в Хогвартсе между Слизерином и Гриффиндором, не существует. Так как все понимают зачем и для чего они там учатся. Обучение в школе длится от трёх месяцев до года, в зависимости от степени сложности возложенной на ученика миссии. Программа обучения самая разносторонняя: магические и боевые искусства, владение тёмной и светлой магией на высшем уровне, окклюменция и легилименция, владение магловским транспортом и оружием, как холодным, так и огнестрельным. И ещё много всего. Основных направлений всего три: боевая магия, рукопашный бой и защита разума. Остальное по желанию ученика. Плюс повышения магического потенциала. Вопросы?
— А что будет если тёмный воин не захочет вовремя остановиться, и будет тиранить свой мир дальше?
— Этого не может быть. При становлении, каждый воин даёт магическую клятву. При этом сама магия берёт его под свою опеку, и не даёт сделать ничего лишнего. У воина просто не возникает и мысли изменить баланс сил по своему усмотрению, — Фламель помолчал немного и спросил. — Ну как, ты готов стать Воином Равновесия?
После некоторого раздумья Гарри решил, что ему, в принципе терять нечего, да и вообще, глупо было бы упускать такой хороший шанс надрать задницу Волдеморту. Поэтому он ответил:
— Да, я готов. Что мне надо взять с собой?
— Только палочку. Остальное ты получишь в Междумирье. Оно, как я уже упоминал, обеспечивает всех живущих там людей всем необходимым.
— Отлично, тогда я готов, — в этот момент Гарри понял, что его жизнь полностью изменится.
Тем временем, пока Гарри Поттер размышлял от тщетности бытия в целом, и о его месте в жизни в частности, Фламель куда-то вышел. Вернулся он минут через десять. На нём была синяя с зеленоватым отливом мантия. На уровни груди был нарисован чёрно-белый знак, в котором Гарри узнал китайский символ равновесия "Инь и Янь". Фламель же заговорил.
— Всё, пора перемещаться. Возьми меня за руку.
Гарри сжал протянутую ладонь в своей и они исчезли в неоново-голубой вспышке.
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 2. Школа Равновесия
Появились они на какой-то площадке из белого мрамора. Вокруг цвели сиреневые и жасминовые кусты, источая приятный аромат. Небо было чистое и до невозможности голубое. Светило солнце, пели птички. В общем, полная идиллия.
— Это стандартная точка прибытия в Школу Равновесия, — сказал Фламель. — Посмотри вон туда.
Гарри оглянулся, и у него захватило дух от восхищения: за кронами деревьев возвышалось огромное здание из белого и чёрного мрамора. Тонкая и изящная, но, в то же время, монументальная архитектура, искусная резьба на стенах создавали впечатление нереальности происходящего, впечатление иллюзии сна. В Школе равновесия было 8 этажей и огромнейший стеклянный купол наверху, в котором виднелся телескоп. Это было поистине величественное здание.
— Ну как, нравится? — посмеиваясь, спросил Фламель. — Помню, я так же ошалел, когда в первый раз увидел Школу. Впрочем, больше половины помещений Школы занимает самая большая библиотека всех времён и народов. Обучение идёт на трёх нижних этажах.
— Да... Это что-то... — протянул Гарри, разглядывая высившееся неподалёку здание школы. Его взгляд блуждал по зданию: огромное окно, искусно вырезанная в камне голова дракона, астрономическая башня, спутниковая тарелка, каменная голова льва... СТОП! Поттер резко перевёл взгляд обратно, ошарашено разглядывая это чудо техники в магическом мире. — А откуда здесь спутниковая тарелка?
— Как откуда? — удивлённо переспросил Фламель. Потом его озарило. — А-а-а... Ты имеешь ввиду что в магическом мире делает магловская техника?
— Ага, — односложно ответил юный маг.
— Ну, наше общество не такое консервативное, как в других мирах. В Междумирье магловская техника — нормальное явление, необходимо всего одно заклинание, что бы вся электроника работала. Да и вообще, здесь идут путём смешения магии и техники, что значительно облегчает жизнь и научные изыскания, чем просто магия или техника. Например спутник, обслуживающий эту тарелку, создан на основе передовых маггловских технологий других миров, но в нужном месте закреплён с помощью магии. Так что привыкай... Ну что, насмотрелся? Пойдём дальше.
Гарри шёл за Николасом, по небольшой мраморной дорожке, поминутно оглядываясь. Наконец, деревья кончились, и они вышли на открытое пространство. Впереди лежал зелёный сад, тут и там виделись статуи, фонтаны, беседки в тени высоких кустов и деревьев. А напротив возвышалась во всём своём величии Школа Равновесия.
Гарри огляделся: вокруг царили тишина и покой, никого не было, кроме нескольких разновозрастных магов, что-то оживлённо обсуждавших в дальней беседке.
— А почему никого нет? — поинтересовался Гарри у Фламеля.
— Тут мало кто появляется. У всех есть свои дома и лаборатории. Только во время обучения тут становится более-менее людно.
— Что-то я забыл поинтересоваться: а когда начнётся обучение?
— Послезавтра. На сегодня запланировано прибытие учеников и обустройство. Завтра утром — посвящение в ученики и принесение клятвы.
— И сколько всего учеников прибудет?
— Кроме тебя — ещё трое.
— А что так мало? — удивился Гарри.
— А ты думаешь так много нестабильных миров? — усмехнулся Фламель. — Нет, они появляются очень редко. На две сотни миров, примерно, один нестабильный.
— А сколько человек пойдёт на факультет тёмных?
— Нисколько. Светлые и Тёмные учатся в разное время. Ну это и понятно: уж очень они другую сторону не любят... Ну ладно, пошли. Надо представить тебя Эвенстайну Фессу.
— А это ещё кто такой?
— Главный Архимагистр света в Междумирье. Есть ещё тёмный — Эрвин Сенг. Они оба следят за порядком в Междумирье и заведуют Школой.
Тем временем они дошли до ворот школы, и зашли внутрь. Внутренне убранство Школы так же впечатляло воображение, как и внешний вид. Высокий, просторный холл. Красочные фрески на потолке, статуи у стен, искусная резьба на стенах. Осмотревшись, они пошли дальше. В коридорах обстановка была не такая роскошная, но гораздо уютней: висели картины, гобелены, а в нишах стен стояли небольшие диванчики. Вскоре, они дошли до небольшой круглой площадки с двумя дверьми. На одной красовалась табличка "Архимагистр Света Эвенстайн Фесс", а на другой "Архимагистр Тьмы Эрвин Сенг."
— Нам налево, — подсказал Фламель, указывая на дверь кабинета Фесса.
Фламель постучался и вошёл. Гарри зашёл следом и осмотрелся. Кабинет Архимагистра Света был довольно большой, висели картины, на полках стояли различные артефакты и просто красивые вещи. Напротив двери стоял большой стол, на котором стоял ЖК монитор компьютера и прочая оргтехника. За столом сидел мужчина лет пятидесяти. Несмотря на то, что Эвенстайн Фесс выглядел относительно молодо, мудрый, проницательный взгляд Архимагистра говорил о том, что ему гораздо больше, чем пятьдесят лет, что он много пережил и повидал на своём веку.
— Здравствуй Николас, здравствуйте мистер Поттер, — встав со своего кресла, поприветствовал вошедших Фесс, затем указал на кресла, стоящие перед столом. — Пожалуйста присаживайтесь.
Гарри поздоровался с Архимагистром и, чувствуя себя не совсем уютно, сел в предложенное кресло. Фламель же остался стоять.
— Извини Эвенстайн, остаться не могу — у меня дела. Ещё увидимся, мистер Поттер, приятной учёбы, — сказав всё это, Фламель вышел из кабинета. Фесс посмотрел ему в след, хмыкнул и проворчал:
— Деловой какой нашёлся... Сказал бы прямо, что в "Старую Таверну" за пивом намылился, — тут он повернулся к Поттеру и посмотрел на него весёлым взглядом. — А вы молодой человек, пиво употребляете?
— Только сливочное, сэр, — ответил расслабившийся Гарри.
— Мда... До чего только маги не додумаются? Уже пиво из масла делать стали... Они бы ещё самогон из молока гнали, — с этими словами Фесс посмотрел в монитор и защёлкал мышкой. — Ну что ж, мистер Поттер, похоже, в вашем мире назревают крупные неприятности. Поэтому вы удостоились редкой, в наше время, чести попасть сюда, в Междумирье, и обучаться в Школе Равновесия. Волдеморт после перерождения стал очень силён, и победить тебе его будет трудновато...
— Сэр, можно вопрос, — решился перебить Архимагистра Гарри.
— Можно, — разрешил Фесс.
— А почему вы сказали, что он стал силён после второго перерождения? Ведь слабым он никогда не был
— Лет триста назад, по меркам обычного времени, конечно, произошла история одна неприятная, — нахмурился Фесс. — В вашем мире был утерян один очень мощный артефакт, с помощью которого можно существенно поднять свой магический потенциал. Уровней так на десять — пятнадцать. У наших научников есть предположение, что Волдеморт, скитаясь по миру в своей бестелесной оболочке, нашёл этот артефакт. А когда возродился, то присвоил его себе. Только недавно Волдеморт понял, как им пользоваться, и повысил свой уровень магических сил. В этом есть только один плюс — как утверждают наши аналитики, а они почти никогда не ошибаются, Волдеморт должен затихариться, дабы полностью освоить новый уровень и его возможности. В это время, скорее всего, никаких нападений не будет.
-И долго Волдеморт будет бездействовать?
— Примерно до середины сентября, но после того как он освоит свой пятый уровень жди серьёзных проблем.
— Хм... Значит время подготовиться ещё есть... — задумчиво протянул Поттер. — Пятый уровень говорите? И чему это равно?
— Когда у мага пятый уровень силы, он может одним Avada Explosio взорвать в мелкое крошево каменный валун размером с двухэтажный дом.
— Ничего себе! — изумился Гарри, — А как можно узнать свой уровень?
— Легко, — ответил Фесс, доставая из ящика стола какую-то плоскую дощечку. — Положите на неё ладонь.
Гарри прижал ладонь к дощечке, через несколько секунд его вдруг ударило током, и над дощечкой всплыла цифра 15.
— Неплохо... — протянул Фесс. — Для шестнадцатилетнего парня совсем неплохо. Если бы Волдеморт не нашёл тот артефакт, вы вполне смогли бы справиться своими силами. Но, увы... Придётся поднять вам магический потенциал до третьего — четвёртого уровня.
— Ну ладно, — встряхнулся задумавшийся Архимагистр и посмотрел в монитор. — Значит так в связи с трудностью вашей миссии, мистер Поттер, вы будете обучаться у нас по полной программе, то есть, выкладываясь по максимуму. Учиться вы будете шесть месяцев. В нашей школе преподают три обязательные дисциплины, и ещё четыре, или более, на выбор. В обязательную часть вашего обучение входят: повышение магического потенциала до третьего уровня, высшая светлая магия, боевая магия и окклюменция. Предметы на выбор, — Фесс протянул Поттеру список предметов. — Ознакомьтесь.
— М... Я понимаю, что задаю глупый вопрос, но какая разница между высшей светлой магией и боевой магией? Разве это не одно и то же?
— Вопрос вовсе не глупый, — усмехнулся Фесс. — Тут, главное, нужно дать верную формулировку. Поясняю: в контексте нашего обучения высшая светлая магия — это набор всевозможных светломагических обрядов и специфических заклинаний, типа "Святого Исцеления", с помощью которого можно за считанные минуты вылечить смертельно больного человека. А боевая магия содержит заклинания защиты и нападения как светлой, так и тёмной магии. Понятно? — дождавшись ответного кивка, Фесс продолжил. — А раз понятно, мистер Поттер, выбирайте дополнительные предметы.
Гарри заглянул в список, там значилось:
1. Дуэльное искусство
2. Стратегия боя
3. Рукопашный бой
4. Фехтование
5. Владение огнестрельным оружием
6. Анимагия
7. Некромантия
8. Зелья
9. Высшая трансфигурация
10. Заклинания
11. Маскировочные чары
12. Арифмантика
13. Рунная магия
14. Целительство
15. Магические существа
— Я выбираю дуэльное искусство, рукопашный бой, анимагию, владение огнестрельным оружием и маскировочные чары, — подумав, ответил Гарри.
— Одобряю ваш выбор, мистер Поттер, выбор настоящего воина. Теперь об остальном. Учащихся, кроме вас, будет ещё трое. Хоть они из разных стран, понимать друг друга вы будете — магия такая. Учиться они будут тоже шесть месяцев, но с меньшей нагрузкой. Каждому будет выделена отдельная комната с выходом в общей гостиной. Завтра будет посвящение в ученики Школы. Подобающее облачение вы найдёте в своей комнате. К ней вас потом отведут, — в это время в дверь кабинета кто-то постучал. Гарри оглянулся, и увидел красивую женщину лет тридцати, за которой стояла очаровательная голубоглазая блондинка лет 17-ти.
— А-а-а! — радостно протянул Фесс, — Элизабет, сколько лет, сколько зим! Долго же я тебя не видел! Всё в средневековье своём киснешь? Неужели забыла старика?
— Ну что ты Эвенстайн, сам понимаешь — дела, — обворожительно улыбнулась Элизабет. — Вот, привела к вам будущую спасительницу мира, — она показала на девушку.
— Хелен Брэди, Ирландия, 19 век? — спросил Фесс девушку. Та в ответ кивнула. Затем Архимагистр обратил свой взор к Элизабет. — Подождите нас ещё минут десять, у меня, как вы видите, собеседование с учеником, — Фесс показал на Поттера, а Элизабет, извинившись за вторжение, вышла. Архимагистр вздохнул и посмотрел на Гарри. — Мда... Даже и не знаю, как такая красивая девушка собирается воевать против живых мертвецов и ихнего некроманта?
— А что, никого другого не нашлось? — осторожно поинтересовался Гарри.
— Да почему же не нашлось? Нашлось. Только вот над ней, как и над тобой, висит пророчество. Смысл банальный: или она некроманта, или некромант её...
— Мда... Прямо как меня — выкинули на передовую, не предоставив никакого выбора, — проворчал Гарри.
— Ничего не поделаешь, такова жизнь, такова судьба... — задумчиво протянул Фесс. — Вы не должны бороться со своей судьбой. Вы должны её принять, только тогда вы сможете её изменить.
— Не сказал бы, что точно вас понял, но я подумаю над вашими словами.
— Ну и хорошо. Идём дальше. Как вы уже поняли, мистер Поттер, — наше развитие продвинулось довольно далеко, — он указал на компьютер. — Так что привыкайте жить, как говорится, в ногу со временем. В своей комнате вы найдёте компьютер, подключённый к общей сети Междумирья и коммуникатор. Наши научники вживили в него межпространственный модуль связи. Так что вы всегда можете связаться с Междумирьем и знакомыми из других миров. В коммуникатор будет загружено ваше расписание, задания, карта Междумирья и прочая нужная информация, которая постоянно автоматически обновляется.
— А что такое коммуникатор? — спросил Гарри, который по понятным причинам очень плохо разбирался во всей этой электронике.
— Это прибор, который совмещает в себе сотовый телефон и КПК, то есть карманный персональный компьютер. Удобная вещь, скажу я вам... Ну ладно, вроде всё, что надо, я сказал. Сейчас вас отведут в вашу комнату. Всё необходимое уже там, но если понадобится ещё что-нибудь, достаточно сосредоточиться, а потом послать мысленный запрос к магии, которая окружает вас. Если вы сделали правильно, то вы получите что просили. Поначалу бывает трудно, но потом ничего, постепенно привыкаешь. Ах да, чуть не забыл: главный закон Междумирья — жить в мире. Если кто-нибудь поднимет руку на другого, то его покарает сама магия, и от этого не убежать. Так что если захотите выяснить отношения с кем-нибудь, то придётся официально вызывать того на дуэль. Дуэли до смертельного исхода запрещены. Но это я так, на заметку. Вас проводит домовой эльф, — Фесс хлопнул в ладоши, и перед ним появился домовой эльф, одетый в красивую форму дворецкого. — Ферт, отведи мистера Поттера в его комнату.
— Будет сделано, мастер, — ответил эльф. — Мистер Поттер, следуйте за мной.
— Да, и ещё... — подал голос Фесс. — Мистер Поттер, после прибытия всех учеников, я полагаю, вас ждёт приятный сюрприз.
— И какой же? — удивлённо спросил Гарри.
— Увидите сами, — подмигнул, явно довольный собой, Архимагистр. — И позовите следующего ученика.
— Ладно, — сказал Гарри и вышел вслед за эльфом. На диване, стоящем на площадке перед кабинетами Архимагистров, сидели Элизабет и Хелен Брэди. При виде Поттера Элизабет улыбнулась и встала.
— Так вы наш новый ученик? — спросила она, и, не дожидаясь ответа, продолжила. — Разрешите представиться, герцогиня Элизабет Кингстон. Преподаю целительство.
— Рад познакомится миледи, — ответил Гарри, решив не выпендриваться и просто пожимая протянутую ему руку. — Меня зовут Гарольд Джеймс Поттер, Англия, 20 век.
— Привет, Гарри, а меня зовут Хелен, — вклинилась девушка. — Будем учиться вместе.
— Не подобает благовоспитанным девушкам вступать в разговор, до того как их представят, — укоризненным тоном начала поучать её Элизабет. Хелен на это лишь в притворном смущении склонила голову и, улыбнувшись, украдкой подмигнула Поттеру. — Эх, да что я говорю... — со вздохом махнула рукой графиня. — С каждым поколением дети становятся всё распущеннее и распущеннее...
— Извините, но мне пора идти. Увидимся, Хелен, — улыбнулся в ответ девушке Гарри. — До свидания, миледи, — попрощался он с Элизабет и пошёл вслед за домовым эльфом до своей комнаты.
Комнаты студентов располагались в левом крыле второго этажа. Общая гостиная представляла собой довольно большую круглую комнату с камином. В гостиной стояло несколько столов, диванов и кресел. На стене висел большой плазменный телевизор, подключённый к системному блоку компьютера, и хорошая акустика. Из гостиной вели 13 дверей: выход и 12 комнат для учащихся.
Гарри окинул взглядом гостиную, и, пробормотав: "Прямо VIP школа какая-то", пошёл к двери, на которой висела табличка "Гарри Поттер". Зайдя в свою комнату, Гарри осмотрелся: книжный шкаф, шкаф для одежды, просторная кровать и большой письменный стол, на котором стоял ЖК монитор и 2 колонки акустики. Напротив входа было ещё две двери, за которыми оказались туалет и ванная комната с душевой кабинкой.
Обойдя комнату, в которой ему предстояло жить ещё шесть месяцев, Гарри рухнул в кресло, стоящее около стола, и задумался.
"Надеюсь, я знаю, на что иду... Пол года учёбы в этом мире, сжатый в мгновение в том. Кому скажи — не поверят! Думаю, никто не заметит моего исчезновения. Хедвиг улетела на охоту, Дурсли куда-то уехали, а Люпин уже ушёл. Хоть вопросов лишних, по поводу моего отсутствия, ни у кого не возникнет. А то, что я где-то обучался, да ещё и уровень магических сил поднял — это надо попытаться скрыть, дабы информация не просочилась к Волдеморту. Пусть и дальше думает, что я просто удачливый мальчишка, который ничего толком не умеет..."
Задумчиво обводя взглядом стол, Гарри увидел пластмассовую, прямоугольную коробочку со скруглёнными краями. Взяв её в руки, Гарри понял — это и есть тот самый коммуникатор. Большой дисплей и несколько кнопок. Рядом с коммуникатором лежала инструкция по применению. Гарри взял её и углубился в чтение. Через полчаса, прочитав про основные возможности и параметры наладонника, а так же попутно узнав, что управление полностью сенсорное и осуществляется прикосновениями пальцем к экрану, Гарри включил его. На ярком дисплее засветилась надпись Windows Mobile 2015, и появилось приглашение ввести свои данные: имя, фамилию и факультет: тёмных или светлых. Гарри ввёл всё, что требовалось, затем коммуникатор соединился с главным сервером Школы Равновесия, и, синхронизировав время с Междумирьем, начал скачивать расписание дня и занятий Поттера, список литературы, которую необходимо взять в библиотеке, путеводитель по Школе и всю информацию о Междумирье. Расслабившись в кресле, Гарри не заметил, как уснул.
Проснулся он только к вечеру, разбуженный энергичной мелодией, льющейся от наладонника. Гарри на миг замер, недоумённо оглядываясь, а затем, вспомнив, где он и что с ним, взял в руки КПК. На дисплее высветилось окошко оповещения, на котором было написано "Ужин. Сбор в столовой на первом этаже. Открыть интерактивную карту? Да. Нет." Гарри прикоснулся к экрану, выбрав вариант "Да", на экране появилась схематичная карта Школы Равновесия, путь до столовой и красная точка, обозначающая коммуникатор Поттера. Невольно восхитившись технологиям, используемым в Междумирье, Гарри, ориентируясь по карте, пошёл в столовую.
Столовая оказалась светлым, просторным залом с большими окнами, выходящими в сад, освещённый багровыми лучами местного заходящего солнца. В зале стояли два стола: для преподавателей и для учеников. Стол преподавателей сейчас был пуст, а за столом учеников, заставленном едой и напитками, сидела одна Хелен.
— Привет Хелен, — поздоровался Поттер, садясь на свободное место.
— Привет, Гарри, — отозвалась Хелен. — Где пропадал? Что-то тебя в гостиной не было видно.
— Да так, поспал немного, — с этими словами Гарри взял блюдо и стал накладывать себе жареную картошку с курицей. — Ну и как тебе тут?
— Ну как сказать? — задумалась девушка. — Вроде ничего особенного, но все эти магловские штучки для меня в новинку, тем более в моём времени люди всё ещё на лошадях ездят...
— Ничего, привыкнешь, — заверил её Поттер. В это время дверь открылась, и в столовую вошёл восемнадцатилетний черноволосый парень.
— Привет, Хелен, — жизнерадостно поздоровался он с девушкой. Потом обратился к Поттеру. — Привет, меня зовут Александр Лихачёв, можно просто Алекс. Я из России.
— Гарри Поттер, Великобритания, — коротко представился Гарри и пожал протянутую руку.
— А нас же, вроде, должно быть четверо, где ещё один ученик? — подала голос Хелен. — Или я ошибаюсь?
— Нет, ты не ошибаешься, — раздался по столовой мелодичный голосок. — Извините за опоздание. Не смогла отказать себе в желании прогуляться по здешнему прекрасному саду.
Гарри обернулся, что бы увидеть обладательницу сего голоса и обомлел...
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 3. Марианна Поттер
Гарри бессовестно разглядывал вошедшую девушку, тщетно пытаясь убедить себя, что это всего лишь сон или видение, нарисованное его воспалённым воображением. На пороге стояла девушка, лет шестнадцати. Гарри отметил её изящную фигурку, иссиня чёрные, до середины спины, волосы, симпатичное личико, зелёные глаза и, едва прикрытый чёлкой шрам на лбу... ШРАМ в виде молнии!
В то время как Поттер в ауте глотал воздух, девушка подошла к столу и села на свободное место. После чего с интересом воззрилась на Гарри.
— Э-э-э... Что не так, — осторожно поинтересовалась она.
— Чтоб я сдох! Поттер... — совершенно некультурно выразил все своё смятение Гарри. Остальные, ещё не поняв в чём дело, недоумённо взирали на эту картину. Девушка удивлённо уставилась на него.
— О! Неужели моя слава гремит и на соседние миры? — иронично хмыкнув, поинтересовалась она. — Откуда ты меня знаешь?
— Ха! А я тебя и не знаю, — усмехнулся уже отошедший от шока Гарри. — За то мне знакомо вот это, — произнёс он, откинув волосы со лба, открывая на всеобщее обозрение знаменитый шрам в виде молнии. Теперь в осадок выпала его альтер эго из параллельного мира. Гарри, усмехнувшись, продолжил. — Так вот о каком сюрпризе говорил Фесс... Не соизволите ли представиться, мисс?
— А? Что? Ах, да... Меня зовут Марианна Поттер, для друзей просто Мари, — затем, немного помешкав, она обратилась к Гарри. — А тебя как зовут?
— Гарри. Фамилию можно не говорить? — улыбнулся Поттер.
— Можешь не говорить, — милостиво разрешила Мари, накладывая еду на тарелку. — И каким ветром тебя сюда занесло? Уж не из-за Волдеморта ли?
— Из-за него родимого, из-за него... — невесело усмехнувшись, ответил Гарри.
— Так вы что, получается, типа как близнецы? — поинтересовалась Хелен, с интересом наблюдающая за развитием событий.
— Почему ты так думаешь? — недоумённо спросила Мари.
— А вы сами посудите: враг у вас один, родители, скорее всего одни и те же, да и похожи вы как брат и сестра, — пояснила та.
— А ведь она права, — рассмеялся Гарри и мечтательно протянул — Мда... Всегда мечтал иметь сестрёнку...
— А родители, они как там? — нерешительно спросила Мари?
— Никак. Умерли, когда мне был один год, — сразу помрачнев, ответил Гарри. — А у тебя?
— Тоже, — грустно ответила девушка. — А я уж было понадеялась в твоём мире их увидеть.
— Гадство! — выругался Поттер. — Даже в других мирах Хвост такая же тварь. — Поймаю, голыми руками задушу.
— А это кто ещё такой, — нахмурилась Мари. — Не слышала о таком.
— Как так? — удивился Гарри. — А ты Сириуса Блэка знаешь?
— Который сдал родителей Лорду? Да его все знают! — гневно отозвалась девушка.
— Тааак... — озадаченно протянул парень. — А в твоём мире он из Азакабана не сбегал? На третьем курсе.
— Нет. По-моему, он там всё ещё сидит, — нахмурившись, ответила Мари.
— Ага... А ты, случаем, Рона Уизли не знаешь? — продолжал задавать наводящие вопросы Гарри.
— Он мой друг, а что?
— У него крыса была? Облезлая такая.
— Была, только во время Кубка Мира по квиддичу потерялась. А она-то здесь причём? — недоумевала Мари.
— Мда... Похоже моя жизнь была поактивнее твоей... — протянул Поттер, мысленно решая в голове задачу о том, как вытащить Сириуса из тюрьмы. — Ну ладно. Ща поедим и в гостиной всё обсудим.
— Да что обсудим-то? Объясни по-человечески, — раздражённо спросила девушка.
— Ну история, в общем, такова: Сириус, твой крёстный между прочим, невиновен. Его подставили и без суда и следствия посадили в Азакабан. Осталось только разобраться применительно это к твоему миру или предатель у вас всё же Сириус. Хотя в это и не верится, но перестраховаться всё же не мешает.
— Ты его вытащить что ли хочешь?
— Ага, а то чего он там зря мучается? Ладно, хватит о грустном... Ты лучше расскажи как там Рон с Гермионой поживают?
— Да нормально живут, что с ними случиться-то может? Разве что друг друга поубивают.
— О да... Это мне знакомо, — усмехнулся Гарри. — Я не ошибусь, если скажу, что тебе всегда приходиться их разнимать?
— Нет не ошибёшься. Я даже иногда поражаюсь, как эти совершенно разные люди могут быть друзьями? — задала риторический вопрос девушка.
— Могу, могут... В моём мире мы органично дополняем друг друга: я и Рон не даём ей стать окончательной занудой, а она не даёт нам окончательно забить на учёбу. А вы как познакомились?
— Ну а как люди знакомятся? Мы втроём сошлись по интересам. С Гермионой на любви к учёбе, а с Роном на тяге к постоянному нарушению правил и любви к квиддичу. Кстати ты играешь?
— Ага, я ловец, — коротко ответил Поттер и пустился в воспоминания. — А у нас всё было по другому: мы с Роном сначала недолюбливали Гермиону за её занудство, а потом подружились. Только это произошло только после того как мы спасли её от тролля и она взяла всю вину на себя, — ностальгируя по прошлым временам, таким весёлым и беззаботным, рассказывал Гарри. — А потом были Пушок, Норберт, Запретный лес и, наконец, спасение философского камня от кретина с Волдемортом в затылке.
— Стоп, стоп, стоп! — остановила его Мари. — А ну ка давай поподробнее: что там с философским камнем? У меня такого не было.
— Не было? — задумчиво переспросил Гарри. — А ну ка расскажи основные события тех лет, что ты училась, если не трудно, конечно, — попросил он девушку. Та ответила подозрительным взглядом.
— Что-то ты скрываешь, Поттер, — протянула она, внимательно изучая его лицо. — Ну да ладно, слушай. Первый курс: Я стала самым молодым ловцом за последние сто лет. Хагрид вырастил Норберта, которого потом мы сплавили брату Рона. После этого нас поймали и, в качестве наказания, отправили в Запретный лес. Больше ничего приметного не происходило. Курс второй: я обнаружила, что говорю на серпентаго и слышала разные голоса. Потом начались нападения на учеников. Мы подозревали в этом Малфоя. А в рождество мы втроем налакались оборотного зелья и пролезли в гостиную Слизерина, что бы вывести Малфоя на чистую воду, но это был не он. Под конец года на Гермиону напал василиск, а потом, через пару недель, пропала сестра Рона Джинни. Так получилось, что я Рон и придурок Локхарт попёрлись её спасать. В результате василиска я прирезала, уничтожила воспоминания Реддла в дневнике и спасла Джинни, но после этого провалялась на больничной койке до середины августа. Из подземелий нас вытащил Рон. На третьем курсе из Азакабана, по глупости и недосмотру охраны, сбежала Беллатрикс Лестранж, — тут она замолкла, увидев как Гарри гневно сжал кулак. — Что-то не так? — поинтересовалась Мари.
— Лестранж, — процедил Поттер. Хоть боль по Сириусу и ушла, но ненависть к этой пожирательнице всё так же не оставляла его. — Найду эту гадину — буду убивать долго и беспощадно!
— Да, за то что она Волдеморта возродила и убить то мало, — понимающе согласилась та.
— Нет... — как-то зловеще протянул Гарри. — Волдеморта Петтигрю возродил, а Лестранж Сириуса, месяц назад, в Отделе Тайн убила! — от накатившей на него ярости, Гарри раздавил бокал с соком, который держал в руке, и даже не заметил этого. Кровь ручьём потекла по его руке, капая на пол. Остальные с удивлением уставились на него, недоумевая: с чего такой приступ ярости?
— Что это с ним? — недоумённо поинтересовался Алекс.
— Плохие воспоминания об общих врагах, — раздражённо ответила Мари и, развернув Гарри лицом к себе, посмотрела в его глаза.
Хелен и Алекс понимающе кивнули — они тоже имели зуб на кого-то из своего мира, и понимали состояние Поттера.
— Гарри, — осторожно позвала Мари. — Гарри, успокойся. Она за всё ответит, как и Волдеморт.
Успокаивающий голос Мари сделал своё: постепенно ярость Поттера сошла на нет, после чего он грустно посмотрел на однокашников.
— Извините, что-то нервный я стал в последнее время, — неловко улыбнувшись, оправдался Гарри. Тут он увидел пораненную руку. — Чёрт! Никто не знает, как залечить порезы?
— Давай я, — сказала Хелен и достала из воздуха какой-то небольшой жезл, инкрустированный драгоценными камнями. — Я немного изучала целительство.
— Это что за хрень? — изумился Поттер, протягивая ей руку, а та всего несколькими взмахами палочки заживила все порезы и убрала кровь с руки.
— Это магический жезл, — пояснила Хелен. — Этим мы колдуем.
— Понятно... А мы палочки волшебные используем. Ну спасибо, Хелен, — искренне поблагодарил Поттер. — Пойду ка я в гостиную...
— Подожди меня, — сказала Мари, и залпом допив свой сок, встала. — Ну что пошли.
Оба Поттера пошли в гостиную, продолжив начатый разговор.
— А на четвёртом курсе, когда мы были на Кубке Мира по квиддичу, случилось нападение пожирателей смерти, после чего и исчезла крыса Рона. В том году в школе проводился Тремудрый турнир, где я стала четвёртым чемпионом и выиграла, первой добравшись до кубка. Потом я узнала, что пожиратель, находящийся в школе под личиной Аластора Грюма, обезвредил всех противников. И вот... Схватившись за кубок, я перенеслась на какое-то кладбище, где Лестранж возродила Лорда. Как я оттуда умудрилась выбраться сама до сих пор не пойму. Ну а на пятом курсе мне весь год снилась какая-то дверь... Вот и всё.
— Мда... — протянул Гарри. — Я прям завидовать тебе начал: ни смертей, ни сильных потрясений...
Они зашли в гостиную и устроились в креслах возле горящего камина: несмотря на тёплую погоду, в школе всё же было прохладно.
— Ну а у тебя как школьная жизнь прошла? — спросила Марианна. — Судя по твоим словам не очень-то весело.
— Опишу вкратце, просто вспоминать не очень хочется. Первые два года прошли более менее нормально, не считая того, что на первом курсе, когда мы спасали Философский камень, на моих глазах умер наш учитель ЗОТИ с Волдемортом в затылке, можно даже сказать, что я его убил. Второй курс обошёлся без жертв, дневник уничтожен, василиск тоже, Джинни спасена и я на вершине блаженства. Всё началось с третьего курса... — заговорил Гарри, погружаясь в воспоминания. — Год начался с побега особо опасного преступника Сириуса Блэка. Но в конце года, мы поняли, что его подставили. Подставил Питер Петтигрю — ближайший друг моего отца и Сириуса. Он анимаг, и, когда мы его поймали, сумел сбежать. Кстати, он превращался в крысу и жил у Рона, — Мари охнула и прижала руки ко рту. Гарри, не замечая её реакции продолжал. — Тогда Сириус, как мой крестный, предложил мне жить у него, но так как Хвост сбежал, доказательств его невиновности не стало, и Сириусу пришлось скрываться. На четвёртом курсе, когда я перенёсся на кладбище с Седриком Диггори, — мы вместе взялись за кубок, — пояснил Поттер непонимающей Мари, — его убили, — девушка вскрикнула. — Убил Хвост, как лишнего. Ну а я снова смог выкрутиться и сбежать... — после недолгого перерыва Гарри продолжил. — Пятый курс был труден... Не буду описывать всего, но в конце года я, Рон, Гермиона, Джинни, Невилл и Луна ломанулись в Министерство, в отдел тайн спасать якобы пленённого Сириуса. А на самом деле — это Волдеморт, пользуясь наше связью, послал мне поддельное видение. Та дверь, которая тебе, да и мне снилась — это вход в тот самый злополучный Отдел Тайн. Волдеморт хотел добраться до пророчества... ДОЛБАНОГО ПРОРОЧЕСТВА!!! — рыкнул Поттер, отчего Мари испуганно вжалась в кресло. — Пророчества, из-за которого погибли наши родители и из-за которого он захотел убить нас... — через некоторое время он кратко закончил. — В результате запись пророчества разбилась, мы разгромили половину Отдела Тайн, и Лестранж убила Сириуса. Вот такая вот моя история...
На некоторое время в гостиной воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием сучьев в камине. Потом Мари, набравшись смелости, спросила:
— А ты знаешь, что было в том пророчестве?
— Ну ещё бы не знаю, — с грустной усмешкой сказал Гарри. — Только ты уверена, что хочешь его узнать? После того как Дамблдор поведал мне его содержание, я разгромил ему пол кабинета. Я был в ярости из-за того, что он мне не рассказал этого, да и много другого, раньше. Если бы я знал про это пророчество, то точно не попёрся бы в этот грёбаный Отдел Тайн, если бы он объяснил, зачем мне учиться окклюменции, я бы не поверил в эти видения... А пророчество... Я точно не помню его содержание, но его смысл в том, что ребёнок, которого отметит Тёмный Лорд как равного себе, — Поттер прикоснулся к шраму на лбу, — и родившийся в конце седьмого месяца у родителей, которые трижды бросали вызов Тёмному Лорду, сможет убить этого самого Тёмного лорда. Точнее, или он Лорда, или Лорд его. Третьего не дано.
— И он об этом молчал?! — разъярилась Мари. — А мне-то всё время твердил: "На тебе великая ответственность, девочка моя. Будь сильной и всё у тебя получится", — передразнила она Дамблдора. — "Только тебе ещё рано знать о своей миссии, будь терпелива." Старый пень! Он что, хотел молчать до последнего и потом, сказав "Ты должна убить его", послать убивать Волдеморта?
— Знаешь, я тоже много думал об этом и склоняюсь к такой же мысли, хотя я всегда подозревал, что именно мне придётся его убить...
Вдруг за дверью послышались голоса, и в гостиную ввалились смеющиеся Алекс и Хелен.
— Вы чего такие грустные? — поинтересовался Алекс, плюхаясь в кресло рядом с Поттерами.
— Да вот, раскрываю своему двойнику некоторые тайны и интриги её мира. В большинстве своём, за исключением некоторых мелочей, наши миры одинаковы, — объяснил Гарри.
— Ты радуйся, что не полностью одинаковые. Хотела бы я посмотреть, как ты сам с собой бы разговаривал, — хихикнула Хелен.
— Да уж... А вы кого в своём мире мочить собираетесь? — спросил Гарри.
— Я должен убить одного гада китайца, и, желательно, его приспешников. Иначе Третьей Мировой войны за территорию России не избежать, — сказал Алекс и пояснил. — Я из 2007 года.
— А я должна успокоить или упокоить одного противного колдунишку некроманта, который просто обожает творить всякие гадости на территории Европы. У него 13-тый уровень магических сил, так что мне придётся туго.
— Мне бы такого врага, — позавидовал Гарри. — У Волдеморта моего мира пятый уровень.
— Какой? — удивилась Мари. — Фесс же сказал, что у него четырнадцатый. Ты не ошибся?
— Да, Гарри, что-то ты загнул, — сказал Алекс. — Я тут пошуровал по базе данных и выяснил, что в последние пятьсот лет тёмных магов выше седьмого уровня не наблюдалось.
— Я тоже в ауте был, когда услышал. Но Фесс сказал, что в моём мире какой-то придурок из Междумирья, посеял артефакт, с помощью которого можно существенно поднять свой магический потенциал. Так вот: недавно Волдеморт научился им пользоваться и достиг пятого уровня.
— И какого же уровня ты должен достичь, что бы одолеть его? — спросила Хелен.
— Фесс сказал, что мне его поднимут до третьего.
— Мда... Ты прям терминатором будешь... — протянул Алекс.
— А кто это такой? — заинтересовалась Хелен.
— Один железный мужик из фильма, — коротко ответил Алекс.
— Это в доспехах что-ли? — не поняла Хелен.
— Нет, я тебе его потом как-нибудь покажу... — усмехнулся такому сравнению Алекс.
Немного посидев в тишине, Мари спросила:
— Чем займёмся? Делать, вроде нечего, а спать ещё рано.
— А фиг его знает, мне всё равно, — ответил Алекс.
— Ну тогда давайте удовлетворим любопытство Хелен, и посмотрим этого самого терминатора, — предложил Гарри.
— Думаешь, он тут есть? — скептически поинтересовалась Мари.
— Тут всё есть, я уже смотрел, — ответил Алекс. Включая комп в гостиной. На плазменной панели тут же появилась надпись и логотип Windows Vista. — Тут сервак на пару тысяч терабайт. Я вообще офигел, когда в описании здешней системы такую цифру увидел.
— Э-эй! — помахала рукой Хелен. — Вы обо мне не забыли? Вы, вообще, о чём?
— Да так, о компьютерной индустрии 21 века, — ответил Алекс, заходя в местную сеть.
— Слушай, а откуда ты так в электронике шаришь? — поинтересовался Поттер.
— Да так... Летом, когда я на каникулах, в моём городе заниматься особо нечем, кроме как с друзьями на улице вечерком посидеть... Вот днём за компом и торчу, — объяснил Алекс. — О! Вот и фильм. Первая часть отстой, так что запускаю вторую... Свет вырубайте.
Гарри выключил в гостиной свет и поудобнее устроился в кресле, создав себе бутылку сливочного пива и пакет чипсов. После чего начал смотреть фильм про похождения Джона Конора и терминатора Т-1000.
Спустя два часа, когда по экрану пошли титры, в комнате раздавалось лишь хлюпанье расчувствовавшейся Хелен и сопение уснувших Поттеров. Шмыгнув носом, она произнесла:
— Робота жалко... — немного подумала и, посмотрев в окно, где была уже ночь, ушла в свою комнату.
Мари, проснувшись от хлопка закрывшейся двери, встала с кресла и потянулась, разминая затёкшую спину. После чего затормошила спящего в соседнем кресле Поттера. Тот проснулся далеко не сразу, но всё же умудрился разлепить глаза.
— Что, уже всё? — спросил он сонным голосом.
— Да, засоня. Вставай уже, — ещё раз потормошила его Мари.
— А где все? — оглядевшись по сторонам, спросил Гарри.
— Как где? Спать ушли. Или ты хотел переночевать прямо здесь?
— Да нет, что ты... — парень потянулся, зевнул и, по пути вырубив комп, направился в свою комнату, бросив напоследок. — Спокойной ночи, Мари. Увидимся завтра.
— Спокойной ночи, Гарри, спокойной ночи... — пробормотала Мари, погружённая в раздумья о своём двойнике и о сходстве с ним. Через некоторое время она встряхнулась и, последовав примеру остальных, направилась на боковую.
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 4. Первый день
На следующее утро Гарри Поттер проснулся от настойчивого попискивания наладонника. Проснулся он в отличном настроении: кошмары не снились, шрам не болел, да и к тому же он полностью выспался.
Гарри посмотрел на настенные часы: 7 часов. Затем он встал с кровати, с наслаждением потянулся и одел очки. Одеваясь, он посмотрел на коммуникатор — там значилось: "Завтрак. Сбор в столовой в 7.30".Умывшись, Поттер вышел из своей комнаты. Там уже находились Алекс и Мари.
— Привет всем, — поздоровался Гарри. — А где Хелен?
— Привет. Спит, наверное, — подавив зевок ответил Алекс. В этот момент дверь комнаты Хелен открылась и оттуда вышла её обладательница. — О, вот и она.
— С добрым утром всех! — жизнерадостно поздоровалась ирландка. — Ну что, пошли в столовую?
Будущие ученики Школы Равновесия закивали и направились к выходу из гостиной. В столовой уже находились Эвенстайн Фесс, Элизабет Кингстон, Эрвин Сенг — седой хмурый мужчина, лет шестидесяти, со шрамами на лице, и ещё четыре человека, которых Гарри не знал. Фесс встал со своего места, приветствуя пришедших.
— Здравствуйте, молодые люди, — молодые люди вразнобой поздоровались. — Сейчас вы позавтракаете, а потом начнётся церемония посвящения в ученики нашей школы. Начнётся оно в 9 часов. Вы должны будете облачиться в церемониальные одеяния, которые вы найдете в шкафах ваших комнат, а сейчас ешьте.
Фесс сел на своё место и занялся завтраком, что-то обсуждая с Сенгом. Алекс, Гарри, Мари и Хелен тоже не заставили себя ждать и сели завтракать. Ели они молча, изрядно волнуясь перед предстоящей церемонией.
После завтрака Гарри, Мари, Алекс и Хелен пошли в свои комнаты.
— Как вы думаете, что будет на посвящении? — спросила Мари.
— А чёрт его знает... — отозвался Алекс. — Скорее всего принесём пару клятв, нас познакомят с преподами и дадут какие-нибудь знаки отличия.
— Ага, а ещё всучат пару сотен книг и погонят на занятия, — саркастически сказала Хелен.
— Да ладно тебе, Хелен, — сказал Гарри, — Неужели тебе не хочется дать пинка своему некроманту?
— О! Об этом я мечтаю уже года три, — хмыкнула та в ответ. — Но увы, этот гад вечно умудряется сбежать.
— А я от Волдеморта полжизни бегаю, — сказала Мари. — Совсем заколебал гад, и что ему не сидится?
— Логика психов не постижима, — меланхолично отозвался Гарри, заходя в гостиную. — Ладно пойдёмте переодеваться, посвящение уже через сорок минут.
Поттер зашёл в свою комнату и подошёл к шкафу и изумлённо оглядел открывшийся вид. В шкафу висело много разной одежды. Не просто много, а очень много. "И куда мне столько?" — пробормотал парень, доставая вешалку, к которой была прикреплена записка "Церемониальный комплект одежды". На вешалке располагались белые брюки, такая же белая рубашка и чёрный плащ-накидка из драконьей кожи с серебряным узором по краям. Перед тем как закрыть шкаф, Гарри увидел коробку из под обуви с запиской "Церемониальная обувь". Открыв коробку, Поттер увидел там белые кроссовки. Парень, усмехнувшись: "Оригинально!", начал переодеваться. Накинув на плечи плащ, и застегнув серебряную застёжку по подбородком, Гарри посмотрелся в зеркало: там отражался симпатичный зеленоглазый подросток в контрастирующей одежде. "Чтож, неплохо", — решил Поттер и вышел из комнаты. В гостиной находился только Алекс, девушки, по-видимому ещё прихорашивались.
— Пошли на улицу, что-ли выйдем, — предложил Алекс. — А то что здесь делать...
— Пошли, выйдем, — согласился Гарри.
Поттер и Лихачёв шли по пустынным коридорам Школы.
— Ты какие предметы выбрал? — поинтересовался Гарри.
— Обязательные: высшая светлая магия, боевая магия и заклинания массового поражения. У нас там мочилово такое полномасштабное идёт, — пояснил он. — А дополнительные: дуэльное искусство, рукопашный бой, анимагию и рунную магию. А ты?
— Почти то же самое. Только вместо заклинаний у меня окклюменция, а вместо рунной магии — огнестрельное оружие.
— Что что, а стрелять-то я умею, — грустно усмехнулся Алекс. — Меня отец учил... Погибший...
— Сожалею, — пробормотал Гарри, выходя на крыльцо.
— Да ладно, я уж привык, — отозвался Алекс, закуривая.
— Ты что, куришь? — удивился Поттер.
— Да, а что?
— Ну, курение же вроде привыкание вызывает, да и вообще, для здоровья вредно, — пояснил Гарри.
— Вызывает, — согласился Алекс. — Только это обычные сигареты и зависимость, и вред здоровью несут. А я курю наши, магические. Они хренью какой-то пропитаны, которая избавляет и от зависимости, и в легких ничего не остаётся. Так что это абсолютно безвредно, — пространно рассуждал Лихачёв. — А курю я чтобы расслабится, время переждать, да и вообще: это отличное дополнение к утреннему кофе... Хочешь? — предложил Алекс, доставая из пачки длинную коричневую сигарету.
— Давай, — пожав плечами, согласился Гарри. — Раз они безвредны.
— Ты только полегче сначала: Capitan Black — он крепкий, — посоветовал Алекс, протягивая зажигалку.
Поттер припалил сигарету и вдохнул крепкий ароматный дым. Дым обжёг ему лёгкие и Гарри закашлялся.
— Я же сказал: сильно не затягивайся, — рассмеялся Алекс.
— Ну тебя, приколист чёртов, — скривившись, сплюнул на землю Поттер, но сигарету не выкинул.
— Да ладно тебе, — улыбнулся русский. — Не в обиду же.
Поттер осторожно вдохнул ещё раз, потом выпустил дым, чувствуя, как волнение перед посвящением уходит в никуда. Гарри расслабленно улыбнулся и облизнул губы, чувствуя на них вкус шоколада.
— Что ж, неплохо, — выразил своё мнение Гарри. — Ты когда курить-то начал?
— Лет с пятнадцати, когда отца убили. Да и вообще, у нас в стране многие рано курить и пить начинают.
— Что так?
— Да не знаю. Может менталитет такой, или условия жизни... — ответил Алекс, глядя на часы. — Посвящение через десять минут, — уведомил он. — Докуриваем и пошли.
Минут через пять парни пошли в церемониальный зал. По пути они встретили девушек, которые одели длинные белые платья и такие же, как у парней, чёрные плащи. Выглядели они просто обворожительно.
— Вы где были? — возмутилась Хелен. — Мы вас по всей школе ищем.
— На улице, — коротко ответил Гарри. — Ну что, идём?
— Давайте быстрее, пока не опоздали, — сказала Мари, нервно теребя рукав платья.
— Да ладно, не волнуйся — у нас ещё пять минут есть, — успокоил её Алекс.
Ещё минуты через три, молодые люди входили в Церемониальный зал. Церемониальный зал был сердцем школы. Круглый, двадцати метров в диаметре, он пронзал все этажи школы и был накрыт прозрачным куполом, в котором виднелось голубое небо. В центре зала стоял большой круглый стол, за которым сидели два Архимагистра и ещё пять человек.
Ребята зашли в зал и нерешительно замерли на пороге.
— Ну чего же вы стоите? — поинтересовался Эрвин Сенг, с интересом разглядывая молодых людей. — Присаживайтесь, — указал он на четыре свободных кресла.
Ребята сели, с ожиданием глядя на остальных присутствующих. Архимагистр Эвенстайн Фесс, откашлявшись, взял слово.
— Давно прошли те времена, когда посвящения молодых людей в ученики Школы Равновесия, а затем и в Воинов Равновесия были грандиозными, длительными и довольно скучными мероприятиями. Сейчас же, эти церемонии состоят всего лишь из подписания одного магического договора. Договор между вами и магией Междумирья. Нарушить его невозможно, ибо сама магия не даст вам это сделать. Условия договора почти не ограничивают своду выбора и действий подписавшего, за исключением случаев, близких к нарушению договора. В этом случае магия будет мягко влиять на ваш разум, пока вы не достигнете верного пути. Но, надеюсь, этого не случится. Получите ваши договора, — перед каждым будущим учеником появилось перо, небольшой серебряный нож и лист плотной белой бумаги, на которой были напечатаны условия договора. — Что бы заключить договор вы должны расписаться своей кровью. Перед тем как подписаться, внимательно прочитайте условия договора.
Гарри взял свой экземпляр договора и задумчиво просматривал условия договора. Ничего особенного в нём не оказалось, только то, что следовало ожидать, а именно: обязательства о неразглашении, без важной на то причине, сведений о Междумирье и Школе; обязательство о восстановлении баланса сил в родном ему мире и устранении любой угрозы дисбаланса; обязательства не вмешиваться в баланс других миров, без соответствующего указания или договорённости с представителем этого мира, и ещё около тридцати пунктов.
— Ну чтож... Я согласен, — сказал Гарри, не без колебания надрезая себе большой палец левой руки. Затем он капнул кровью на перо, и расписался в договоре. Договор вспыхнул ярким белым светом, а затем раздвоился. Одна его часть осталась у Поттера, а вторая растворилась в воздухе.
Почти сразу же после Гарри, эту операцию повторили остальные поступающие.
— Поздравляю, теперь вы наши ученики, ученики Школы Равновесия, — взял слово Архимагистр Сенг. — Разрешите представить вам ваших преподавателей, — он указал на двух женщин и троих мужчин и стал рассказывать кто они и что преподают.
Уже знакомая Поттеру герцогиня Элизабет Кингстон преподавала целительство, высшую трансфигурацию и рунную магию.
Высокий, хорошо сложенный мужчина тридцати пяти лет, француз Пьер Абан, преподавал всё, что связано с войной. А именно: дуэльное искусство, стратегия боя, рукопашный бой, фехтование и владение огнестрельным оружием.
Ещё одна француженка с труднозапоминаемым именем Мари Марта Айме Дюбук де Ривери, которая сразу сказала, что бы её звали профессор де Ривери, преподавала анимагию, некромантию и арифмантику. Это была невысокая рыжая женщина тридцати лет, с грустным взглядом.
Лысеющий мужчина благородной внешности, граф Роберт Андреевич Диксон, судя по всему из России, преподавал всё, что связано с магией: заклинания, маскировочные чары, боевую магию и её подразделы.
Седой старик, в белой мантии, друид Тилорн, был мастером окклюменции и зелий, а так же вел уроки о магических существах.
— Ну вот, теперь вы знакомы с нынешним преподавательским составом, — спустя полчаса заключил Архимагистр Сенг. — Я преподаю высшую белую магию, а мой коллега Эвенстайн — высшую тёмную. А теперь вам предстоит выслушать небольшие вводные лекции о каждом выбранном вами предмете, дабы иметь общее представление о том, что вы должны будете уметь. Начну я, — Архимагистр откашлялся и продолжил. — Высшая магия... Высшая светлая магия — она ничем не отличается от высшей тёмной. Может, это будет для вас откровением, или разочарованием, но ней есть много способов убийства человека, или же полного исцеления, так же, как и в тёмной магии. Различие между ними состоит только в том, какие чувства нужно иметь, что бы ей пользоваться. Если в вашей душе царит свет: любовь, добро и прочие подобные им чувства, вам не доставит особых проблем изучение высшей белой магии. Подчёркиваю это: ВЫСШЕЙ белой магии. Ибо вы будете пользоваться и тёмной и светлой боевой магией, но только низшего и среднего уровней. Высшая тёмная будет вам не доступна. Вы наверняка много слышали о том, что магия сильно влияет на душу человека. Образно говоря: пользуясь светлой магией человек будет становиться добрее, а пользуясь тёмной — злее. Это так. Но это вам не грозит, так как в условия подписанного вами контракта входит пункт о не влиянии магии на душу. То есть тёмная магия не будет приносить вам никакого вреда, никаких негативных изменений характера, кроме одного... Как не прискорбно, но Воину Равновесия приходится много убивать, что бы добраться до главного виновника дисбаланса. Воин Света, мучаемый совестью и раскаянием, может разочароваться в жизни и уйти от борьбы, сойти с ума или покончить с собой. Дабы не допустить этого в пункт о не влиянии магии на душу включено исключение. Оно состоит в том, что вам будет легче убивать, но не волнуйтесь, вы не станете бесчувственными убийцами. Просто если вы убили человека во имя восстановления баланса сил вы не почувствуете ничего, ни раскаяния, ни мучений совести. А убивать невинных вам не позволит контракт. Вы всегда будете знать, кто стоит перед вами: враг или нет. Так вот, а теперь, собственно, перейдём к высшей светлой магии. Она включает в себя несколько разделов: магия исцеления, магия убийства, магия призыва и магия души. Магия исцеления — это различные заклинания и обряды, способные вылечить человека, возможно даже возвращение к жизни, если прошло не более семи минут после смерти, но это не применимо в случае старческой смерти. Магия убийства — содержит в себе различные способы убийства человека. Гуманные способы. Например, заклинание "Последнего сна" — человек засыпает и спокойно уходит из жизни, не то что Avada Kedavra, которая по зверски выбивает душу из тела. Магия призыва — призыв различных светломагических созданий и субстанций. Например, знакомое вам заклинание патронуса — это заклинание призыва светломагической субстанции, основанной на ваших счастливых воспоминаниях, которое может отогнать или уничтожить дементора. Так же с помощью магии призыва можно призвать душу умершего на небольшой разговор — около десяти минут. И, наконец, магия души. Это заклинания и ритуалы, позволяющие излечить израненную душу, облегчая боль, и вселить в души людей уверенность в будущем, боевой настрой или надежду. В общем, это всё. Графиня Кингстон, прошу вас.
— Спасибо, Эвенстайн, — улыбнулась та. — Ну у меня всё довольно просто. Целительство не такое мощное, как способы высшей светлой магии, но они требуют гораздо меньше магических затрат и предпочтительнее в бою, когда требуется залечить повреждение, а времени мало. Высшая трансфигурация — возможность превратить что угодно в всё, что угодно. Например, во время боя можно трансфигурировать груду камней в статую, оживить её, и она будет драться наравне с людьми. И рунная магия. Руны — это магия в символах. Можно нарисовать руну так, что бы ассоциирующееся с ней заклинание сработало в такое-то время, таким-то образом. Рунную магию наиболее часто применяют как способ охраны чего-либо, самый надёжный способ, так как их очень трудно взломать. Кто следующий?
— Давайте я, графиня, — отозвался граф Диксон. — Моя стезя — это боевая магия и чары. Я буду обучать вас приёмам маскировки и шпионажа, тёмной и светлой боевой магии, а так же полезным заклинаниям, пригодным как для боя, так и для домашнего пользования, — закончил граф.
— Ну а я буду обучать вас анимагиии, думаю, не надо пояснять что это, — начала профессор де Ривери, — арифмантике — различные расчёты, изменение и составление новых заклинаний. И некромантии — сбор и использование энергии смерти, оживление трупов, воскрешение людей и призыв различных некро-существ, типа личей и вестников смерти. Вы, наверное, удивлены, почему Воинам Света преподают некромантию? Отвечаю: некромантия — это не тёмная и не светлая магия. Она... никакая. Для всех ритуалов и заклинаний требуется энергия смерти, а её во всех мирах много — стоит только придти на кладбище, даже дополнительно никого убивать не придётся, так как используемая в ритуалах кровь, кровь заклинателя, или отданная добровольно. Ну а сами трупы используются только для оживления и создания армии. Это всё. Месье Абан, прошу.
— Спасибо, мадемуазель Ривери. Я буду обучать вас всему, что связано с войной и боевыми искусствами. Мои предметы, как то дуэльное искусство, стратегия боя, рукопашный бой, фехтование и владение огнестрельным оружием, в пояснениях, думаю не нуждаются. После моих уроков вы будете легко побеждать и быстро, а, главное, тихо убивать.
— Ну а я, дети мои, буду обучать вас окклюменции — тонкой науке защиты своего разума и проникновения в чужой, науке порабощения и освобождения сознания, я научу вас чувствовать, видеть и слышать то, что чувствует, видит и слышит другой. Так же я преподаю точную науку зельеварения, и я научу вас тонкому искусству приготовления зелий. Тут не будет глупых размахиваний палочкой и многие из вас вряд ли сочтут это магией. Я хочу, что бы вы научились ценить волшебную красоту тихо кипящего котла и мерцающих над ним испарений, осторожную силу зелий, крадущихся по венам, затуманивающих разум, порабощающих чувства. Я научу вас, как разлить по бутылкам славу, сварить доблесть, даже остановить смерть — но только если вы будете прилежны, дисциплинированны и точны. Эта наука не терпит наплевательского отношения. Ну и последнее — это наука о магических животных. Я расскажу вам, как призвать феникса, приручить дракона и побороть нунду. Эту науку я знаю в совершенстве, ибо я друид — дитя природы.
Гарри, во время этой речи, с тихим изумлением глядел на воодушевлённого друида, вспоминая похожую речь, которую он слышал почти шесть лет назад. Когда друид закончил свою речь, Поттер осторожно поднял руку.
— Ты хочешь что-то узнать, отрок? — осведомился Тилорн.
— Да, — Гарри немного замялся. — Простите, а вы случайно, не обучали ученика по имени Северус Снейп?
— Да, помню такого. Это было около двадцати лет назад, когда я странствовал по мирам. А почему ты спрашиваешь? Ты его знаешь?
— Он мой учитель зельеварения, — ответил Гарри. — И на моём первом уроке, он в точности повторил вашу речь про зелья. Ну... Не считая постоянных сокрушений о непроходимой тупости тех, кого ему приходиться учить. — Тилорн нахмурился. Ему это явно не понравилось.
— Не подлежит хорошему наставнику унижать учеников. Надо бы навестить Северуса, и навести его на путь истинный, ибо он был моим лучшим учеником...
— Отлично, теперь вы знаете, чему вас будут обучать, — взял слово Архимагистр Фесс. — Сейчас вы переместитесь в наш медкомплекс. Вы пройдёте медицинское обследование всего организма, после которого будет проведено полное оздоровление организма и развитие абсолютной памяти. Ибо объём знаний будет весьма велик, а времени на обучение относительно мало, — Фесс выложил на стол обычную верёвку. — Это портал, он сработает через 30 секунд. Хватайтесь за него.
Новоявленные ученики Школы равновесия коснулись портала, и через полминуты стояли в каком-то зале, судя по всему в приёмной. Вдруг послышались шаги, и в приёмную вошла женщина в белом халате — целительница.
— Новые ученики? — спросила она, и не дожидаясь ответа продолжила. — Идите за мной.
Молодые люди шли по коридорам медкомплекса и слушали целительницу.
— Наш медкомплекс не только оказывает услуги целителей здешнему населению, но и проводит различные исследования в области медицины. Как магической, так и обычной. Сейчас вы испробуете на себе нашу новую разработку. Она называется "Саркофаг здоровья".
— Не очень-то обнадёживающе звучит. Надеюсь, мы не будем здесь торчать более ста лет... — тихо проворчал Гарри, на что услышавшая его Хелен, тихо рассмеялась. А целительница тем временем продолжала.
— Эта разработка, созданная на базе симбиоза магии и электроники, включает в себя сканирующую и лечащую системы. Система довольно проста в использовании. Нужно всего лишь лечь на дно саркофага, затем вас накроет крышкой, и вы уснёте. Пока вы будете спать, ваше тело будет полностью отсканировано, вплоть до кода ДНК. Затем, основываясь на полученных данных, система будет лечить, восстанавливать и оздоровлять ваш организм. Плюс будут сделаны небольшие изменения в вашем мозге, для достижения эффекта абсолютной памяти. Весь процесс занимает около трёх часов.
— Чёрт, и ей обязательно всё это говорить? — скривилась Мари. — Или ей доставляет удовольствие видеть наши перекошенные лица?
— Не... По-моему она фанатка своего дела, и просто ей доставляет удовольствие говорить об этом, — предположил Алекс.
Тем временем они зашли в большую, ярко освещённую комнату, в которой стояло десять саркофагов отгороженных друг от друга ширмами. Саркофаги овальной формы, были сделаны из белого глянцевого пластика. Отодвигающаяся на полозьях крышка была прозрачной, а внутри не было ничего, кроме небольшого валика под голову. Целительница прошла в противоположную часть комнаты и села за свой стол.
— Так, молодые люди, раздеваемся полностью и ложимся в саркофаги. Вещи можете положить в шкафчик, — приказала целительница, смотря на мониторы компьютеров. Пара щелчков мышки — и крышки четырёх саркофагов с тихим шипением отъехали. Затем она посмотрела на ребят. — Ну, чего встали?
Гарри, разумно решив что, чему быть, того не миновать, кинул последний взгляд на порозовевших девушек и зашёл за ширму. Раздевшись и положив свои вещи в шкафчик, Поттер лёг в саркофаг. Крышка, с тем же тихим шипением, поехала обратно и, с тихим щелчком, закрылась. Спустя пару секунд, на голову Поттера опустился купол ажурной металлической решётки. После этого Гарри стал одолевать сон, не в силах сопротивляться ему, Поттер скоропостижно отбыл в царство морфея.
Целительница дождалась, пока четверо молодых людей заснут, и активировала систему "Саркофага здоровья". Задумчивым взглядом она смотрела, как четверых обнажённых молодых людей покрывает розовый туман повышенной проницаемости, для которого не было преград, кроме пластика из которого были сделаны саркофаги. Туман, освещаемый ярко-зелёными всполохами считывающих сенсоров, постепенно заполнил всё пространство саркофага и проник в тела ребят, минуя все кожные покровы, просто пронизывая их тела. Стадия сканирования началась...
* * *
Спустя два с половиной часа, после закрытия крышки саркофага очнулся Гарри Поттер. Он мутным взглядом обвёл пространство перед собой. Ничего не было видно, кроме сплошной розовой пелены перед глазами. Но уже через мгновение раздалось какое-то шипение, и розовый газ стал стремительно уходить из саркофага, а вместо него поступал чистый воздух. Раздалось ещё одно шипение, и крышка саркофага отъехала.
Гарри полежал минут пять, пытаясь понять, что же в нём изменилось. Была только какая-то лёгкость в теле и всё. Только потом он заметил, что всё прекрасно видит. Видит без этих, до чёртиков надоевших ему очков!
— Ну что ж... Не всё так плохо, — пробормотал Поттер, вставая со своего места и доставая свою одежду. Одевшись, Гарри вышел из-за ширмы. Никого, кроме целительницы не было. Он очнулся первым.
— Мистер Поттер, ну и как вы себя чувствуете, — осведомилась целительница.
— Да нормально, можно сказать хорошо, — ответил тот, и ненароком бросив взгляд в сторону саркофагов, поражённо замер — там где должны были быть его однокашники был только розовый туман и ничего более. — Э-э-э... А где они? — прохрипел Поттер. Целительница рассмеялась.
— Там они, там. Это просто туман плотный, вот их и не видно.
— А я уж было подумал, что вы нас разобрали по молекулам, а потом собрали обратно, — протянул Гарри, вспоминая телевизионную программу о химии, которую он смотрел у Дурслей, а целительница, косо на него посмотрев, направилась за свой стол.
— Что ж... Может вы не так уж и не правы, мистер Поттер... "Саркофаг здоровья" — это своего рода молекулярный репликатор, и он только что заново воссоздал ваше тело — новым, здоровым, каким оно было записано три часа назад, но со многими доработками. А именно: полное оздоровление, восстановление нарушенных биоритмов и обмена веществ, стопроцентное зрение и абсолютная память.
— Мда... Неслабо... — поразился Гарри. — А когда остальные очнуться?
— Уже через десять-двадцать минут. Мистер Поттер, дабы не смущать девушек, когда они проснутся, подождите, пожалуйста, в коридоре.
— Хорошо, — ответил Гарри, потом он вышел из кабинета, сел на диван, расположенный напротив входа в кабинет, и стал ждать.
Спустя минут десять из кабинета вышла Хелен.
— Привет, как себя чувствуешь? — спросил Гарри.
— Отлично! Такое ощущение, что заново родилась. А ты, я вижу, уже без очков?
— Ага! В жизни от них одни проблемы: случайно потеряешь в бою — сразу же убьют.
Хелен в ответ только кивнула, задумавшись о чём-то своём. Ещё через десять минут из кабинета вышли Алекс, Мари и целительница.
— Ну что ж, молодые люди. Сейчас вы отправитесь обратно, в Школу. Держите портал, — сказала она, протягивая давешнюю верёвку.
Ученики взяли портал и, через мгновение, предстали перед Архимагистром Фессом в столовой.
— Как всё прошло? Нормально? — спросил он. Дождавшись ответных кивков, он продолжил. — На сегодня это всё. До завтра вы свободны. Можете пообедать.
Архимагистр вышел из столовой, а ученики сели за стол. Минут десять они молча насыщались, а потом пошли разговоры.
— Ну, чем займёмся? — спросил Алекс. — Предлагаю пошляться по Междумирью, посмотреть что, как.
— А что? Отличная идея, — согласилась Мари. — Когда пойдём?
— Переоденемся и пойдём, — ответил Гарри.
Через пол часа, наевшись и переодевшись, ребята вышли из школы. Школу и сад перед ней, окружал лес.
— Мда... И как нам отсюда выбираться? — спросил Гарри.
— А вон там, в беседке, сидит кто-то. Пошли спросим, — предложила Хелен.
— Ну пошли... — ответил Алекс, спускаясь ко входу в парк.
Минут через двадцать, молодые люди окончательно заблудились в лабиринте переходов парка. Стены из кустарника, похоже, специально защищённые магией, не давали ребятам переть на пролом сквозь стены.
— Гарри, Алекс, Хелен, вы где?! — послышался в отдалении крик Марианны.
— Мы здесь! — крикнул Алекс.
— Осторожнее в переходах! Тут чёртова куча замаскированных порталов в разные части сада! — послышался ответный вопль девушки.
Гарри рассмеялся, прислоняясь к небольшому деревцу.
— Весёленький садик, в Хогвартс бы та... — на глазах Алекса и Хелен, Поттер исчез. Исчез вместе с деревом.
— Отряд не заметил потери бойца! — пропел Алекс и рассмеялся.
Гарри рухнул около той самой беседки, в которой сидело двое магов. Маги оглянулись на него и рассмеялись.
— Заблудились, молодой человек? — весело спросил один из них.
Гарри поднялся, отряхнулся, а затем посмотрел на магов. Посмотрел и замер.
— У меня в глазах двоится, или я головой треснулся? — спросил в никуда шокированный от такого вида Поттер. В беседке сидело два одинаковых, в одинаковых одеждах человека. Два одинаковых Салазара Слизерина.
— Нет, молодой человек, вы не ударились. Нас и правда двое, — сказал один.
— Мы одинаковы, но мы из разных миров, — добавил другой.
Взади послышался шум падающих на землю тел, мат и кряхтение.
— Будь проклят тот день, когда мы придумали сделать из сада лабиринт! — сказал кто-то.
— Да, это было глупое решение, — ответил абсолютно идентичный голос.
— Да ладно вам, везде есть свои плюсы, — сказал один из Слизеринов, обращаясь к кому-то, стоящему за спиной Поттер. — Вот, например, познакомьтесь с молодым человеком. Похоже он заблудился.
Гарри оглянулся и уже более спокойно воспринял факт наличия двух Годриков Гриффиндоров.
— Мистер Гриффиндор? — спросил он.
— Да! — ответили оба.
— А я думал, что вы давным-давно умерли, — бестактно ляпнул Поттер.
— Э-э-э... Молодой человек, вы, простите, из какого века? — спросил Годрик.
— Из 20 века, — ответил тот. — И учусь в Хогвартсе.
— Ага! — воскликнул один из Годриков, указывая на Слизеринов. — Сказал же, что мы сможем построить Хогвартс! А ты "не получится", "не получится", — передразнил он.
— Хорошо, я был не прав, — раздражённо откликнулся один из Слизеринов. — Ты доволен?
— Да, — кратко ответил Годрик.
— Простите, а как такое может быть, что мы из одного мира, но из разных времён, — нерешительно прервал их спор Поттер.
— Беспонятие. Тут часто так бывает. К нам даже, бывает, Мерлин на огонёк заходит, — ответил Салазар. — А вообще, если хочешь узнать подробней, иди к Эйнштейну — он единственный, кто во всём этом, хоть немного разбирается.
Внезапно раздался крик Алекса.
— Пооотееер!!! Ты гдее?
— Простите, а как выйти из этого лабиринта? — спросил у Гарри у Годрика.
— Это легко. Достаточно перед входом в лабиринт сказать "Укажи проход, дитя природы" и перед тобой появится светящийся шар, который отведёт тебя к друзьям или к выходу.
— Ага, спасибо, — ответил Гарри. И пошёл в ближайший проход. — Укажи проход, дитя природы, и отведи меня к Марианне, — повинуясь этим словам, перед Поттером появился маленький, светящийся зелёным светом шарик, повисел немного, затем рванул в боковой проход. Гарри понёсся следом. Поворот, ещё один, прямая на пятнадцать метров... "Гады! Почему они скорость шара не уменьшили?" — думал Поттер, пытаясь вписаться в резкий поворот. Спустя минуты две, он чуть не сбил выруливающую из-за поворота Марианну.
— Гарри! Ты куда так несёшься? — удивилась та. Поттер остановился и упёрся руками в колени, пытаясь восстановить дыхание.
— Тебя ищу... Мне тут четвёрка основателей заклинание подсказало, которое указывает путь в лабиринте.
— Основатели? Основатели Хогвартса что-ли? — удивилась та.
— Ага, они тоже здесь прохлаждаются. Только этот шарик указующий прёт, как ненормальный.
В этот момент у Гарри зазвонил коммуникатор.
— И как я его не потерял? — удивился Поттер, нажимая кнопку отзыва. — Да, — в трубке послышался голос Алекса.
— Гарри, где тебя носит? Мы уже полчаса шаримся по всему лабиринту...
— Слушай, Алекс, надо просто сказать "Укажи проход, дитя природы", а после сказать, куда именно тебе нужен проход. Перед тобой появится шарик, он-то и отведёт тебя куда надо. Только он летает очень быстро... Понял?
— Понял, не дурак, дурак бы не понял... Встретимся у выхода. Выхода к школе, — после чего трубка замолкла.
— Ну что, — сказал Гарри, — побежали к выходу?
— Давай, замучалась тут уже ходить...
— Укажи проход, дитя природы, отведи нас к выходу из лабиринта, к школе, — после этих слов появился знакомый Поттеру шарик, и рванул дальше по проходу. — Побежали, — крикнул Гарри и понёсся за указателем.
Спустя пять минут бешеной гонки, Гарри и Мари вывалились из входа в парк и распластались на траве. Следом за ними, из лабиринта вылетели Алекс и Хелен, которые так же упали на траву.
— Убила бы тех, кто сделал этот лабиринт, — проворчала Хелен. — Нет бы сделать обычный парк...
— Ну иди и убей... — отозвался Гарри. — Это один из тех, у кого мы хотели спросить дорогу.
— Ну уж нет, обратно я туда не полезу! — возмутилась Хелен. — Этому придурку явно повезло.
— Да уж... Пошлите-ка лучше обратно в школу. Неохота мне уже ни куда идти, — предложил Алекс.
Выразив полное согласие словам Алекса, молодые люди направились в школу. В коридорах школы было всё так же пустынно и тихо, что придавало странное очарование этому месту. "Интересно, как всё это выглядит ночью?" — спросил себя Гарри, вспоминая похожее очарование ночного Хогвартса: тишина, лунный свет в окнах, мерцающие привидения и выбросы адреналина в кровь, при виде патрулирующих замок профессоров и Филча...
Занятый своими воспоминаниями, Гарри не заметил, как они добрались до общей гостиной. Поттер зашёл в свою комнату и лёг на кровать, решив просто отдохнуть и поразмыслить. Минут через десять он не заметил, как заснул.
Снилась ему какая-то чушь... Будто его и остальных учеников Хогвартса, по наступлении семнадцати лет забрали из замка и отправили в армию для борьбы со злом:
— Не, чувак, ты как хочешь, а меня эта ваша вяленая рыба достала, было б пиво...
— Вот я и предлагаю пивка дрябнуть, благо закусь есть! — жизнерадостно подхватил другой голос.
— Заткнись Малфой, а то вмочу палочкой, будешь слизняков пускать, причем целый день! — ответил первый голос. Голос был похож на его собственный, то есть на голос Поттера.
— У, ты какой, я уже по два пива наколдовал, а он сразу драться, противный!
— Какое пиво идиот!
— Светлое...
— Да я не про это, я про то, что еще двенадцати нет, к тому же капрал Снейп вон шухерит.... А светленького неплохо было бы...
— Так, Малфой, Поттер, вы там долго собираетесь от меня пиво прятать? А ну ко мне, бегом, бегом! — прозвучал третий, очень строгий и начальственный голос, со знакомыми тягучими нотками.
— Ну вот запалились из-за тебя, забыл, что у Снейпа нос как пылесос? Унюхал сволочь. Ну ладно, побежали.
— Ага, рядовой Малфой, по какой причине держим пиво в своей руке, а не гхм... в моей? Короче, оставьте пиво здесь и брысь на камбуз, картошечка ждет, не дождется, когда её обработают... живо, живо! Вспомните... Хотя вам и вспоминать-то нечего, — прозвучало в спину бегущим в направлении камбуза рядовым Малфою и Поттеру...
Сон прервал какой-то дробный стук. Гарри проснулся и рывком сел на кровати. Стучали в дверь.
— Ну приснится же такое, — пробормотал Поттер, и уже громе крикнул. — Да, входите!
В комнату зашёл Алекс.
— Спишь? Ну спи, спи... Слушай, я тут спросить хотел... У тебя на первом курсе учителя по защите звали Квирел?
— Да, а что?
— Он ещё заикался, да?
— Да, — недоумевал Гарри.
— А на втором курсе, ты в школу прилетел на машине, а преподом по ЗОТИ у вас был Локхарт, потом ему в Тайной комнате все мозги отшибло, после чего он всю память потерял?
— Да всё верно. Но ты-то откуда всё это знаешь? — требовательно спросил Гарри. Алекс не обращая на него никакого внимания, обернулся и крикнул в гостиную:
— Всё верно это про него!
— Так, что там про меня-то! — раздражённо поинтересовался Поттер.
— Я, на здешнем серваке четыре книги и два фильма нашёл. Похоже они про тебя...
— Что?! — воскликнул Гарри и кинулся к компу в гостиной. На мониторе отображался какой-то текст, Поттер стал вчитываться в написанное, чувствуя, как у него отпадает челюсть и земля уходит из под ног. — Какого чёрта?! — заорал Гарри, хватая мышку и по десятку страниц прокручивая текст дальше...
"Джоанна К. Роулинг
Гарри Поттер и Философский Камень
Copyright (C) 1997"
"ШАРАХ!
В дверь ударили с такой сокрушительной силой, что она слетела с петель и с грохотом упала на пол.
На пороге стоял великан. Огромная физиономия почти полностью скрывалась под густой гривой спутанных волос и длинной неряшливой бородой, но глаза все-таки можно было рассмотреть, они блестели под всем этим волосяным буйством как два больших черных жука."
"Он увидел свое отражение, сначала бледное и испуганное. Буквально мгновение спустя отражение улыбнулось. Оно запустило руку в карман и вытащило кроваво-красный камень. Потом подмигнуло и спрятало камень обратно в карман — и, когда оно это сделало, Гарри почувствовал, что в его настоящий карман упало что-то тяжелое. Каким-то образом — непостижимо — он добыл камень."
"Гарри вскочил и вцепился в руку Квирела так крепко, как только мог. Квирел завопил и стал вырываться — шрам болел все сильнее — Гарри ничего не видел — он только слышал крики Квирела и приказания Волдеморта: "УБЕЙ ЕГО! УБЕЙ ЕГО!", и еще другие голоса, наверное, звучавшие только у него в голове, плакавшие: "Гарри! Гарри!"
Гарри побледнел, шумно сглотнул и опустился на диван.
— Где ты это взял? — пристально глядя в лицо Алексу, требовательно спросил Поттер. — То, что произошло там не знает никто, кроме нескольких проверенных людей.
— А это не из твоего мира. В аннотации есть немного информации об авторе и его мире. Серию книг о Гарри Поттере пишет одна учительница из Англии. Судя по описанию её мира, маги исчезли оттуда в конце второго века до нашей эры. Это полностью магловский мир, там даже магические животные вымерли. Так что, наверное, она сама не подозревает, что пишет о тебе. Или это просто совпадение.
— Не... Таких совпадений не бывает... — задумчиво сказал Гарри. — Знаете что? Вот закончу обучение и навещу ка я эту писательницу. Спрошу где она всё это берёт, и откуда всё знает. А-то мало ли... Вдруг Волдеморт, что, конечно, маловероятно, найдёт выход в другие миры и узнает про пророчество...
— Не волнуйся, не узнает. Хотя даже если и узнает, он ничего не сможет сделать. Как говорил Фесс: сама магия решает, кому можно перемещаться, а кому нельзя, — успокоила Хелен. — Ну ладно, уже восемь. Пойдемте, поужинаем, а потом и спать. Завтра будет трудный день...
Ужин прошёл в тишине, ибо каждый думал о чём-то своём. Алекс думал о том, как бы не допустить войны в своём мире. Хелен гадала, как и чему их будут обучать, ибо сегодняшние вводные слова профессоров ничего не объясняли. Мари размышляла о Гарри: может он поможет ей прикончить Волдеморта? Ведь по сравнению с его будущим третьим уровнем, четырнадцатый уровень магических сил Волдеморта — это ни что. Да и ему будет польза, сможет попрактиковаться в убийстве красноглазого гада. А Гарри Поттер думал о той непонятной писательнице из мира без магов, которая пишет про него книги. Самое интересное, что полностью достоверные книги, ибо в таких подробностях, всё произошедшее с ним, Гарри не рассказывал никому. В конце концов, уже ложась спать, Поттер решил: "Всё-таки придётся мне навестить её. И лучше будет взять с собой Гермиону и Рона. Ведь в контракте не было указано, что я не могу никому говорить о других мирах, там было сказано только про Междумирье и Школу Равновесия. Мда... Как представлю её лицо, после того как те, о ком она пишет, заявятся к ней домой... Это будет весело!" После чего Гарри Поттер спокойно уснул.
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 5. Обучение
Следующий день снова начался в семь часов утра. Гарри проснулся, и, позволив себе поваляться пол часика в кровати, оделся и вышел в гостиную.
— Привет, народ! — жизнерадостно поприветствовал Гарри своих однокашников.
— Привет, привет... — пробурчал не выспавшийся Алекс. — Чего такой жизнерадостный?
— Чувствую, день сегодня будет отличный, — ответил тот.
— Ну, ну... — скептически пробурчал Алекс. — Ну ладно, пойдёмте на завтрак что ли...
Четверо молодых людей направились в столовую. Гарри достал из кармана коммуникатор и вызвал на дисплей своё расписание занятий.
— Очуметь! — вырвалось у него. — Каждый день по десять часов занятий! Слава Мерлину, что хоть воскресение на отдых оставили.
— Сколько? — удивилась Марианна. — У меня, в среднем, по четыре часа, а у Хелен, я спрашивала, пять.
— Чёрт, мне же Фесс говорил, что меня будут обучать по полной программе и гонять по максимуму, — вспомнил Гарри. — Что ж... Будем надеяться, что они не имеют цели заучить меня до смерти, — со вздохом заключил он.
— Всё ещё считаешь, что сегодня будет отличный день? — хмыкнул Алекс.
— А может и будет... Кто знает... — пробормотал Поттер, изучая своё сегодняшнее расписание. Первой парой была обычная физкультура и боевые искусства; второй парой — повышение магического потенциала и раскрытие всех врождённых способностей ученика (первое и последнее такое занятие); третьей парой числилась высшая белая магия; четвертой — стрельба, а пятой — окклюменция.
Перед входом в столовую ученики встретили профессора Абана.
— Значит так, молодые люди, — начал он, — после завтрака вы должны быть на тренировочной площадке, которая находится за школой, в спортивных костюмах. Понятно?
— Да, сэр, — ответил Алекс.
— Идите поешьте, сегодня для вас будет денёк не из лёгких, — посоветовал профессор Абан и удалился.
— Что правда, то правда, — согласился Гарри, садясь за стол. — А сколько у вас сегодня пар?
— У меня три, — ответил Алекс. — Физкультура и боевые искусства, потом повышение магического потенциала, а затем боевая магия. А у тебя сколько?
— Пять пар. Первые две как у тебя, затем высшая белая магия, стрельба и окклюменция.
— Мда... Сочувствую, — сказала Марианна. — А у меня сегодня уроки со второй пары: физкультура у меня завтра. Сначала повышение уровня, затем боевая магия и целительство.
— Так что, получается мы все будем учиться отдельно? — расстроилась Хелен. — Так же скучно!
— Выходит так, ну, кроме боевых искусств, которые у нас каждое утро, — заключил Алекс. — А у тебя сегодня что?
— Повышение магического уровня, некромантия и высшая белая магия.
— А зачем тебе некромантия? — удивилась Марианна.
— А это что бы скелетов, инфери и прочих тварей под своим контролем держать. Вот Маркел, ну некромант тот, — пояснила она, — удивится, когда его собственные трупы против него пойдут. Да и вообще, знаешь, как не хочется против его армии мертвецов живых людей посылать? Пусть уж лучше война между трупами идёт.
— Точно, — согласилась Марианна. — О! Уже без десяти восемь, — возвестила она, посмотрев на часы. — Мальчики, вам пора.
— Угу, — промычал Гарри, быстро допивая свой кофе. — Алекс, ты скоро?
— А? Уже всё, — ответил парень. — Побежали, а то не успеем.
Поттер и Лихачёв вылетели из столовой побежали в свои комнаты. Спустя восемь минут, переодевшись, парни подходили к стадиону. Гарри огляделся: стандартный стадион, на 400 метров круг, внутри которого располагались различные спортивные снаряды: конь, перекладина, какая-то установка, напоминающая детские качели, несколько манекенов, стенд и мишени для стрельбы, а так же многое другое. На беговой дорожке стадиона стоял профессор Абан. Гарри и Алекс направились к нему.
— Так молодые люди, скажу сразу: я привык, что бы ученики называли меня по имени. Понятно?
— Конечно... Пьер, — запнувшись с непривычки, ответил Гарри.
— Хорошо. В мою задачу входит помочь вам достичь оптимальной спортивной формы и обучить вас боевым искусствам, фехтованию и, только тебя Гарри, стрельбе. Уроки у нас будут проходить таким образом. Первый час физическое развитие: тренировки и прочее, второй час боевые искусства. Фехтование и стрельба будут идти отдельными парами. Плюс, три раза в неделю занятия в спортзале по вечерам. Понятно?
— Да, — лаконично ответил Алекс.
— Ну раз понятно, тогда, для разминки, четыре круга лёгким бегом. Ну что стоите? Побежали!
И началось... Гарри и Алекс бегали, прыгали, отжимались и подтягивались. На второй половине урока, парни отрабатывали простейшие приёмы захвата и обезвреживания противника. В конце пары парни поняли одно: Пьер Абан щадить их не будет.
— Ну всё, можете идти, — этими словами тренер ознаменовал окончание первого урока физкультуры и рукопашного боя. Алекс и Гарри поплелись обратно в школу.
— У-у-у! Псих ненормальный, — высказал своё мнение Поттер.
— Да, не то слово, — подтвердил Алекс. — Одно радует, как говорил Суворов: "Тяжело в учении, легко в бою".
— Может быть... — задумчиво протянул Гарри. — А Суворов это кто?
— Русский полководец. Он свои войска так гонял, что с них по семь потов сходило. Но потом, во время боя, каждый солдат знал, что ему делать и где быть. В итоге, он не проиграл ни одного сражения.
— Прям таки ни одного? — не поверил Гарри.
— Точно тебе говорю: всегда выигрывал.
— Раз так, то лучше не жаловаться зря, а учиться, — заключил Поттер.
— Ага...
Спустя некоторое время, парни зашли в пустую гостиную.
— Девушки, скорее всего, уже ушли к Фессу, — предположил Алекс.
— Наверно... — меланхолично отозвался Гарри. — Щас под душ, а потом к нему.
Через полчаса, парни подошли к кабинету Архимагистра Фесса. На диване, стоящем перед кабинетами Архимагистров, сидела Хелен.
— А где Мари? — спросил у неё Гарри.
— Внутри, — коротко ответила та.
— И долго она там?
— Минут пять.
Девушка вышла спустя двадцать минут. От неё веяло силой магии и... И она светилась! Светилась в самом прямом смысле слова. Свет окружал её, очерчивая ауру белым светом.
— Он тебя что, радием кормил? — удивился Алекс. — Ты прям светишься вся. Хорошо хоть не зелёным, радиоактивная ты наша.
— Да нет, просто это побочный эффект резкого повышения сил, скоро пройдёт, — хмыкнула Марианна. — Ладно, кто там следующий?
— Я! — вызвался Гарри и вошёл в кабинет.
— Мистер Поттер, присаживайтесь, — поприветствовал парня Фесс. Гарри сел в кресло, выжидающе глядя на Архимагистра. — Как вы уже, наверное, догадались, сейчас я подниму ваш магический потенциал на 12 уровней, но сначала я проверю вас на наличие скрытых и врождённых способностей. Вполне возможно, что выявленные способности могут помочь вам в вашей миссии.
— Я готов, — сказал Гарри.
Фесс поставил на стол какой-то артефакт в виде чёрной шкатулки. Затем Архимагистр материализовал из воздуха небольшой скальпель и передал его Поттеру.
— Вы должны капнуть несколько капель своей крови в эту выемку, — сказал Фесс, открывая шкатулку и указывая на небольшую ямку посередине.
Гарри осторожно надрезал большой палец и капнул кровью в выемку. Фесс закрыл крышку и коснулся шкатулки своей рукой, пошептав какое-то заклинание.
— Через несколько минут увидим результат, — сообщил Фесс.
— Сэр, а вы что, без палочки колдуете? — спросил Поттер.
— Конечно, в мои годы и при моей силе, колдовать без палочки становится элементарно легко, — ответил Архимагистр.
Спустя минуту шкатулка засветилась и в воздухе над ней, появились какие-то рунические символы. Фесс углубился в их изучение.
— Интересно... Значит так, мистер Поттер. У вас есть три скрытых способности. Первая — это способность к мыслезащите и атаке, но она почему-то полностью разрушена...
— Это меня один человек пытался окклюменции научить, — проворчал Гарри. — Он лучший мастер окклюменции в Англии, но наша взаимная ненависть... Короче, ничему он меня научить не смог, а только ослабил мою первоначальную защиту.
— Понятно... Восстановить и раскрыть эту способность, после того, чего добился ваш учитель будет трудно, но мастер Тилорн и не таких мастерами окклюменции делал. Так, второе — это способность выплёскивать вашу магию очень мощным потоком за очень короткое время. Говоря нормальным языком, разнообразные энергоемкие заклинания будут выходить у вас чрезвычайно сильными, после чего будет короткий период восстановления. Примерно 30 — 60 минут. И третье... Скажите, у вас в роду кельтов или скандинавов не было?
— Не знаю... А в чём дело?
— В вашей крови обнаружен фактор берсека.
— Что-то я об этом слышал... — задумчиво сказал Гарри. — Это, в роде, что-то связанное с кельтскими воинами?
— Да, вы совершенно правы. В Скандинавии, у древних кельтов, существовал культ воина-зверя. Этих воинов называли берсеркерами. Фактор берсека — это эффективное и вызываемое вполне сознательно боевое неистовство, безумие. Оно передаётся каждому магу мужского пола, чей род идёт от кельтов. Но не каждый может разбудить в себе берсека. Мы тебе в этом поможем.
— Расскажите, пожалуйста, по подробней, — попросил Гарри.
— Ладно, но только самое основное. Во время атаки берсеркер как бы "становился" соответствующим зверем. Воин сам выбирал, кем ему становиться: волком или медведем. Это не значит, что он превращался в животное. Как я сказал — это чисто психологический фактор, выражающийся в том, что воин чисто инстинктивно начинал вести себя как зверь. При этом он отбрасывал оборонительное оружие, или поступал с ним не по предназначению: например, вгрызался в свой шит зубами, повергая противника в шок. А в некоторых случаях выбрасывал и наступательное... Все скандинавские викинги умели сражаться руками, но берсеркеры явно выделялись даже на их уровне. Иногда в качестве подсобного, а иногда и основного — если он сражался без меча, оружия берсеркер применял камни, подхваченную с земли палку или припасенную заранее дубину.
Берсеркеры были ярыми последователями древних школ единоборств. Меч в Скандинавию проник довольно поздно, и даже после широкого распространения он был некоторое время не в чести у берсеркеров, предпочитавших палицу и секиру, которыми они наносили круговые удары от плеча, без подключения кисти. Техника достаточно примитивная, зато степень овладения ею была очень высока.
Преображение берсеркера во время боя иногда не только психологически настраивало его на схватку, но и воздействовало на психику противника — в прямо противоположном духе. Мало кто сохранял хладнокровие при виде воющего от ярости, брызжущего пеной воина-зверя, не замечающего в исступлении ни ран, ни усталости.
— Это что, — ужаснулся Гарри. — Я, после преображения, буду бегать как псих по полю боя и рвать всех руками?
— Нет, — со смехом ответил Фесс. — Это я рассказывал о берсеках не волшебниках. Воины маглы не имели в крови фактора берсека и поэтому, стараясь, пробудить в себе зверя, скандинавы употребляли природные наркотические вещества. Так что делай выводы...
— А что делали берсеркеры маги?
— Да, в принципе, ничего. После входа в состояние одержимости маг сохранял способность мыслить, вёл себя относительно адекватно и мог пользоваться практически любым оружием. Плюсы подобного состояния в том, что во время не магического боя, берсеркер практически неуязвим. Во время битвы, берсеркеров берегла своеобразная "мудрость безумия". Расторможенное сознание включало крайнюю быстроту реакции, обостряло периферийное зрение и, вероятно, обеспечивало некоторые экстрасенсорные навыки. Берсеркер видел, а то и предугадывал, любой удар и успевал отбить его или отскочить. Ещё, что не маловажно, во время боевого безумия, у воина во много раз возрастала физическая сила и выносливость, он не замечал ничего ни преград, ни ран.
— Что ж, это радует... А как разбудить в себе берсека?
— Это должен сделать маг берсеркер, у которого за плечами не менее тридцати лет, со дня становления зверем. Я знаю одного такого, так что, если он согласится, он будет тебя обучать.
— Спасибо... — поблагодарил задумавшийся Гарри.
— Теперь, когда мы всё выяснили, перейдём к повышению вашего магического потенциала, — сказал Архимагистр, вставая со своего места и открывая неприметную дверь за своим креслом. — Прошу последовать со мной.
Гари прошёл за Фессом в смежную комнату и осмотрелся. Комната была выложена из серого камня, на стенах были вырезаны рунические знаки, светящиеся мягким золотым светом. На полу была нарисована очень сложная октограмма, в которой так же располагались рунические знаки неимоверной сложности.
— Встаньте сюда, мистер Поттер, — сказал Архимагистр, указывая на центр октограммы.
Дождавшись, пока Гарри встанет в центр, Фесс стал нараспев читать какое-то очень длинное заклинание на незнакомом Поттеру языке. Руны светились всё ярче и ярче, октограмма на полу вспыхнула чистым белым цветом, и стала подниматься в воздух, оставляя после себя прозрачные золотые стены, в точности повторяющие контур рисунка. Октограмма достигла самого верха и замерла, отпечатавшись на сером камне потолка. Гарри с трепетом смотрел на пульсирующие золотым светом руны, потом, переведя взгляд на потолок, он увидел большой прозрачный кристалл. Кристалл засветился ровным белым светом. Руны на стенах засветились ещё ярче, отбрасывая контур своего рисунка на стенки золотого столба, оставленного октограммой. Фесс читал заклинание всё громче и громче, он уже, по сути, пел... Вдруг, руны ярко вспыхнули, и от каждого рисунка полилась струя белой энергии, впитываясь в кристалл над головой Поттера. Гарри зажмурился, так как свет стал невыносимо ярок, воздух загудел, не выдерживая такого количества силы, мощи, магии... Гул всё нарастал, кристалл светил всё ярче и ярче, набирая энергию магии, воздух стал нагреваться... Фесс выкрикнул последние слова древнего заклятия и замолк... Как только затихли последние слова заклинания, кристалл просто взорвался мощью всей накопленной магии, внутри золотого столба просто бушевала энергия, не в силах вырваться за его границы. Гарри чувствовал, как проламываются все его барьеры, которые удерживали его магию до совершеннолетия, как каждая клеточка тела пронизывается и наполняется магией, как его аура перестраивается, подстраиваясь под новую мощь нового уровня магии. Неожиданно, четыре особо сложных руны на четырёх стенах, которые не принимали участия в передачи магии в кристалл, засветились ярким неоново-синим светом и выбросили в золотой столб света четыре неоново-синих жгута энергии, похожих на молнии. Эти жгуты впились в тело юноши, что-то меняя, что-то подстраивая по себя... Гарри закричал, не в силах вынести боли, раздираемого на части тела... Магическая энергия, беснующаяся в столбе света, начала спиралью скручиваться вокруг этих энергетических жгутов, входя в тело юноши. Как только последние всполохи магии втянулись в тело Поттера, всё потухло... Золотой столб, приняв форму и очертания тела парня, втянулся следом, а Гарри, обессиленный, мешком упал на пол...
Фесс покачал головой, заклинанием поднял обессиленного Поттера в воздух, вынес его в свой кабинет и усадил в кресло.
— Что это было? — слабым голосом спросил парень. — Что за синие лучи?
— Эти лучи перестраивали твои как внешние, так и внутренние, скажем так, хранилища магии, перестраивая их на гораздо больший объём хранения магии. Чем выше устанавливаемый уровень, тем сильнее боль. И этого, к сожалению, не изменить.
— Простите, но я так и не понял: а где в человеческом теле хранится магия?
— Она хранится не в теле, а в ауре. А аура, в свою очередь, состоит из двух слоёв: наружного и внутреннего, то есть непосредственно в теле человека. Именно во внутреннем слое ауры человека хранится основная мощь магии... Ну ладно, теперь давайте проверим ваш новый уровень, — предложил Фесс, доставая давешнюю дощечку, показывающую магический уровень. Гарри приложил к ней руку, и, после очередного удара током, над дощечкой всплыла цифра 2.
— Похоже, вы немного переборщили, — сказал Поттер, оторопело смотря на висящую в воздухе двойку.
— Похоже... Но это не страшно, ибо чем больше уровень, тем больше возможностей. А глупостей натворить вам не позволит договор.
— Точно, — Поттер к тому времени уже немного оклемавшись, встал с кресла и со стоном потянулся. — Можно идти? — спросил он.
— Да, идите, мистер Поттер. И позовите, пожалуйста, следующего.
— Ладно, — ответил Гарри, направляясь к выходу из кабинета и попутно рассматривая себя. Мда... Его сияние было так же похоже на свечение Марианны, как свет 100 ваттной лампочки похож на мерцание свечи.
— Кто там следующий, идите, давайте, — сказал Поттер, выходя из кабинета Архимагистра.
— Ух ты! — восхитился Алекс, направляясь к кабинету Фесса. — Спешите! Первый в мире человек прожектор!
— Иди ты! — беззлобно огрызнулся Гарри, со стоном садясь на диван и материализуя себе бутылку холодного сока. Живительная влага на много облегчила его состояние.
— Тебя там что, пытали? — поинтересовалась Хелен, смотря на разбитого Поттера.
— Да нет, просто оказалось, что повышение сил на тринадцать уровней довольно болезненный процесс... Ну ка, девушки подвиньтесь, — сказал Гарри. Затем он лёг на диван и положил голову на колени Марианны. — Ты не против? — обратился он к девушке.
— Да нет, лежи, — ответила та. Через минуту уставший юноша уснул...
Спустя час, девушка растормошила Гарри, и "обрадовала" его известием о том, что уже полдень, а значит впереди следующая пара.
— Ну ладно, встретимся на обеде, — попрощался Поттер и помчался на урок высшей белой магии. Когда Гарри зашёл в кабинет, там ещё ни кого не было. Через несколько минут подошёл учитель — Архимагистр Фесс.
— Как вы себя чувствуете после обряда, мистер Поттер? — поинтересовался Фесс.
— Хорошо.
— Что ж, я рад, — сказал Фесс, садясь за стол преподавателя. — Кстати, я договорился с моим старым другом берсеркером Торольвом. Он волк и согласился тебя учить. Ваши занятия будут проходить по вторникам, четвергам и субботам.
— И вы думаете, что при таком графике я смогу выжить? — иронично поинтересовался Поттер.
— А куда ж ты денешься? — ухмыльнулся Архимагистр.
— Действительно... — пробурчал Гарри. — Сэр, я у вас спросить хотел... Вы, случайно, не знаете, что такое Арка Смерти?
— Арка Смерти? Хм... Не слышал о таком. Опиши ка мне её.
— Ну... Это такая каменная арка, по видимому очень старая. Её проход завешан чёрной тканью, и около неё слышны чьи-то голоса, — попытался объяснить Гарри.
— А, понятно. Это один из немногих проходов в другие миры. Как правило, этот проход ведет в один из заброшенных миров. Иногда так случается, когда мир находится в забвении, и ни кто, кроме животных там не живёт, в другом мире появляется эта арка, дабы люди могли перейти в тот мир и возродить его. Кстати, почему у вас её называют аркой смерти?
— Я сам-то толком не знаю, но раньше её использовали как кара осуждённым на смерть. Их толкали в эту арку и ещё ни кто не смог оттуда выбраться...
— Это и не удивительно... Проход всегда односторонний. А почему ты интересуешься?
— Этой весной в неё случайно упал мой крёстный. Теперь хочу его вытащить, — ответил воспрявший духом Гарри.
— Думаю, это будет не трудно, — после недолгого молчания решил Фесс. — Главное вычислить в какой из открытых миров она ведёт. Вот что: я подключу к этому делу Николаса Фламеля, а потом уж будем решать, как быть дальше. Согласен?
— Ага! Спасибо, сэр.
— Да ладно, чего уж там... Всё равно вытаскивать его будешь ты сам... Ну ладно, перейдём к уроку. Сегодня, и следующие полтора месяца, будем изучать магию исцеления...
И пошло-поехало. Теория, заклинания, обряды... Короче, Фесс давал всё, что нужно светлому магу знать о высшем целительстве... Потом был долгожданный обед, где Гарри встретился со своими коллегами по спасению миров.
— Ну ты как, нормально? — поинтересовалась Марианна.
— Издеваешься? — устало посмотрел на неё Поттер. — Да я выжат как лимон!
— Даже так, — усмехнулся Алекс. — На держи, это поможет тебе восстановить силы.
— И что это? — поинтересовался Гарри, скептически смотря на алюминиевую баночку, которую передал ему Алекс. На чёрной банке были нарисованы языки пламени, белый силуэт извивающейся ящерицы и надпись на английском "Adrenalin Rush".
— Магловский энергетический напиток с добавкой из силовосстанавливающего зелья, — пояснил Алекс. — После него носишься как реактивный...
— Ну что ж, — вынес вердикт Гарри, отодвигая опустошённую тарелку. — Попробуем...
Поттер несколькими глотками осушил пол банки и почувствовал, как усталость уходит прочь, а на её место приходит энергия и жажда действий.
— Ух! Мощная вещь! — восхитился Гарри, допивая остатки напитка. — Ладно, всем пока! Пойду-ка я постреляю... — распрощался Поттер, выходя из столовой.
Гарри пошёл на стадион, справедливо рассудив, что если там есть стенды и мишени для стрельбы, то и урок будет там же. Он был прав: около стенда уже стоял Пьер, около которого располагались несколько столов с самым разнообразным огнестрельным оружием. Гарри направился к нему.
— Значит так, Поттер, — заявил Пьер подошедшему к нему юноше. — Огнестрельное оружие, что бы не думали по этому поводу другие маги, одно из самых эффективных орудий убийства. Во-первых: пули гораздо быстрее заклятий, и пока враг пытается атаковать или защитится, ты его раз десять убить успеешь. Во-вторых: действенных щитов против пуль почти не существует, исключая те, что разработали в Междумирье. А обычные щиты, типа того же Протего, пробиваются пулями на раз из-за их малого размера и очень высокой скорости. Ну и в-третьих: огнестрельное оружие выгодней всего использовать против больших скоплений противника и опасных существ. Приведу пример из своей жизни: однажды, когда я спасал свой мир, на меня напала стая оборотней. Особей так 30 — 40. Если бы я пользовался магией, они бы меня точно растерзали... Но я просто расстрелял их из M4 разрывными пулями. Так вот, к чему я всё это рассказываю: ты будешь должен научиться в совершенстве владеть, двумя, а лучше тремя видами огнестрельного оружия, которые будут твоей основой ударной силой, ну, кроме магии, конечно. Что значит в совершенстве? А это значит то, что ты должен одинаково хорошо стрелять как из правой, так и из левой руки, и попадать в движущуюся цель на в скидку, почти не целясь. Остальным оружием ты должен будешь владеть на уровне относительно точной стрельбы.
В результате Гарри выбрал себе два пистолета типа Silverballer, ибо два серебряных близнеца так и просились в руки. К тому же, они имели весьма завидные боевые характеристики. Пьер одобрил выбор Поттера словами: "Стильно, модно, красиво и, главное, эффективно". В качестве второго типа оружия, Гарри выбрал штурмовую винтовку M4. "Великолепное оружие, особенно после модернизации", — оценил Пьер, подавая юноше лазерный прицел и глушитель. В качестве третьего типа оружия Гарри, по совету Пьера, взял пистолет-автомат MP7, ибо массивные двуручники, типа той же штурмовой M4, не всегда удобны в бою, особенно, если в другой руке надо держать волшебную палочку. Ну и на последок, Поттер немного поигрался со снайперской винтовкой. Винтовкой Гаусса. По словам Пьера, её изобрели в России, в одном из параллельных миров, где Чернобыльская катастрофа стала фатальной, образовав огромную зону радиационного заражения. Главный недостаток Гауссовой пушки в том, что она очень долго подготавливается к новому выстрелу и работает от недолговечных аккумуляторов, но это компенсируется абсолютной точностью и тем, что она стреляет не пулями, а посылает кратковременный, но очень мощный пучок неких электромагнитных волн бело-голубого цвета, от которого, как известно, не уклонится, ведь как ни старайся, нЕчто, несущееся со скоростью света, ты не обгонишь. И ни какие магические щиты вам не помогут. Единственный способ избежать наличия сквозной выжженной дырки в теле — укрыться за чем нибудь массивным и не высовываться.
После того, как Гарри выбрал себе оружие, он начал тренироваться. Для новичка он стрелял совсем не плохо: из одного пистолета 55% попаданий, из двух — 40%, из M4 — 70%, из MP7 — 40%, а из винтовки Гаусса практически сто процентное попадание.
Закончив со стрельбой, Гарри пошёл на окклюменцию к друиду Тилорну. В конце концов, мастер минут пятнадцать возмущался методами преподавания Снейпа, а затем рассказал о методах защиты сознания: активных (быстроналагаемые на сознание щиты, которые очень прочны, но недолговечны) и пассивных (щиты, налагаемые только раз и навсегда, которые действуют постоянно, независимо от состояния мага), а так же объяснил, что перед тем, как начинать тренировки по очистке сознания, необходимо регулярно проводить различные медитационные упражнения, а затем уж и пытаться очищать сознание. В результате, проведя пол часа где-то в медитационном астрале, Поттер поплёлся в столовую, поел и, кое как дойдя до своей комнаты, завалился спать.
* * *
И так, спустя месяц...
Проходили дни за днями. Ребята подружились и, в свободное время, много общались. Они учились, тренировались, а по воскресеньям отдыхали. Для Поттера обучение было очень сложным и напряжённым. Его радовало только одно: никаких домашних заданий не задавали, только отработку и доведение до автоматизма различных боевых заклинаний. Гарри боготворил свою абсолютную память, благодаря которой ему не приходилось ничего зубрить, ибо вся полученная информация запоминалась полностью и на всегда.
Не сказать, что обучение так уж сильно отличалось от учёбы в Хогвартсе. Разве что передаваемые ученикам знания были гораздо серьёзнее, опаснее и полезнее. Да ещё добавилась анимагия и, специально для Поттера, уроки от берсека Торольва.
Как выяснилось, маги, имеющие третий и выше уровень магических сил, могли превращаться только в магических существ. Этим и обосновывалось заблуждение рядовых магов о том, что в магическое существо перекинуться нельзя. Оно и понятно: много ли было в истории его мира магов такой мощи? В результате расчётов, Гарри выяснил свою анимагическую форму, которая привела его в восторг. Это был феникс! Впрочем, через некоторое время, Поттер поумерил свою радость: ибо феникс фениксом, но ещё ведь надо научиться перевоплощаться, а с этим у Поттера были проблемы, в отличии от Хелен, которая уже научилась перекидываться в рыжую лисицу. Надо сказать, что ребята обучались анимагии по специальной программе, в которую входили множество заклинаний и зелий. Эта программа десятилетиями шлифовалась и доводилась до ума учёными Междумирья. В итоге, время обучения сократилось с нескольких лет до нескольких месяцев, а в особых случаях, таких как врождённая способность к анимагии у Хелен, время обучения составляло всего несколько недель.
Гарри долго размышлял о том, почему именно феникс? Ну, на счёт любви к полётам, это понятно. Но ведь мог быть и дракон, и пегас, и, чем чёрт не шутит, тестрал. В конце концов, Гарри пришёл к выводу, что у него такая анимагическая форма из-за того, что он дарует надежду людям. Надежду на избавление мира от Волдеморта.
Но это всё лирика... Гораздо важнее было то, что в образе феникса, Гарри мог перемещаться куда угодно и на любые расстояния. И это делало его практически недосягаемым для тех, кто захочет его похитить и держать в плену. Но это будет ещё не скоро, а пока Гарри не стал забивать голову не нужными проблемами, мудро рассудив, что будет решать их по мере поступления.
Ну а что касалось уроков берсеркерства, то после того, как Торольв провёл обряд пробуждения воина-волка в Поттере, Гарри понял, что значит истинное боевое безумие. Нет, это не было помешательством разума, ибо Гарри вполне адекватно оценивал свои действия и ситуацию на тренировочном поле боя. Но даже во время тренировок, это был настоящий бой, бой на пределе всех человеческих сил и возможностей. В состоянии берсека зрение становилось чёрно-белым, но невероятно острым, его уши слышали самые тихие и незаметные для обычного слуха звуки, он двигался очень быстро и стал молниеносно реагировать на любое изменение ситуации на поле боя. А развившаяся до предельных высот интуиция всегда подсказывала следующий шаг противника и помогала выбирать безошибочную тактику, которая почти всегда приводила к победе. Но во всём этом был один существенный минус: после выхода из своего боевого безумия, Поттер просто падал на землю в состоянии сильного физического истощения. Его мышцы жутко болели и просто отказывались работать после таких перегрузок, и проходило не менее получаса до того, как Гарри мог хоть немного пошевелиться и влить в себя силовосстанавливающего зелья или баночку Adrenalin Rush"а.
Всё же, несмотря ни на что, Гарри нравилось быть берсеком. Быть опасным, быстрым и неуловимым. И именно в этот момент Гарри носился по стадиону вооружённый двумя секирами из дамасской стали, пытаясь убить всех магически созданных противников. Хоть это и были порождения магии, удары они наносили вполне реальные, и оставляли после себя, вполне реальные отметины и раны.
Гарри стоял, окружённый тремя оставшимися в живых противниками. Надо сказать, что в состоянии боевого безумия, берсек воспринимал только два типа людей: враги и соратники. Первых надо убить, вторым — помочь. Поттер шумно втянул носом воздух и ринулся на врагов.
Резкий наклон и кувырок вперёд: над головой юного берсека, свистя, проносится длинный двуручный меч. Поттер, не прерывая движения, полоснул секирой по задней стороне голени, рассекая мышцы ноги. Враг, взмахнув руками, начал падать. Гарри вывернулся из под падающего тела, попутно всадив в это тело секиру, и тут же, с разворота, снёс голову, подобравшемуся слишком близко, второму врагу. Вдруг, верная интуиция сообщила Поттеру об опасности за спиной. Гарри, не раздумывая, рванулся в сторону и верно: в то место, где мгновение назад стоял Поттер, вонзился огромный боевой топор третьего врага. Этот топор без сомнения разрубил бы юношу пополам, не уйди тот с линии удара. "Всё, пора всё это заканчивать", — пронеслось в голове у Поттера, и он, несколькими неуловимо быстрыми шагами, оказавшись за спиной третьего врага, вонзил своё орудие тому в спину...
Как только последний из оставшихся противников коснулся земли, Поттер, сосредоточившись, вышел из состояния берсека и без сил упал вслед за телом магически созданной мишени. Поначалу, когда Гарри только начинал свои берсеркерские тренировки, его выворачивало наизнанку при виде окровавленных и порубленных тел, и даже сама мысль о том, что это он натворил такое, приносила ничего, кроме отвращения и презрения к себе. Но потом он привык, и уже не испытывал таких чувств при виде останков тел противников. Как считал Поттер, сказывалось действие магического контракта.
— Поздравляю, с каждым разом всё лучше и лучше! — поздравил своего ученика Торольв, вливая ему в рот силовосстанавливающее зелье. — Как я вижу, ты уже усвоил первое правило берсека: "всегда действовать двумя руками". Но ты забыл о втором: "никогда не стоять на месте". В то мгновение, когда ты смотрел на тот топор, тебя могла настигнуть метко пущенная стрела или заклинание. О пулях я уже и не говорю...
— Да ладно, у меня ещё пять месяцев есть. Да и ты сам говорил, что этому годами учатся, — скривившись от боли в мышцах, сказал Гарри.
— Азы надо постигать сразу, — нравоучительно заметил Торольв. — А остальное придёт с опытом... Ну ладно, мне пора, — сообщил наставник, задумчиво смотря на исчезающие трупы. — А ты полежи пока, отдохни... — после этих слов Торольв перевоплотился в ястреба и улетел.
— Чёрт! Как же всё болит, — зашипел Гарри, пытаясь подняться. Ему это удалось только через пятнадцать минут. Поттер встал и, качаясь, зигзагами поплёлся в Школу...
Так же, одним из самых любимых предметов Поттера, были маскировочные чары. Профессор Диксон имел талант делать уроки интересными и весёлыми. В начале он рассказывал о каких-либо чарах маскировки и показывал их на себе, а в конце урока он накладывал различные маскирующие чары на различные предметы и предлагал ученикам их отыскать. Не сказать, что это всегда удавалось: профессор был мастером своего дела.
Ну а на самом первом уроке, Гарри узнал много нового о способах маскировки, о существовании некоторых он даже не догадывался...
— Знание чар маскировки очень полезное умение, — вещал Роберт Андреевич. — Вы можете шпионить, скрываться от преследователей, да и просто, без проблем, понаблюдать за понравившейся вам девушкой, — подмигнул он парням. — Начну с того, что расскажу о классификации этих чар. Их всего пять видов. Первый, самый простой, это сделать объект невидимым. Второй, уже посложнее, отвлекающие чары. Эти чары заставляют не смотреть в сторону скрываемого объекта. И по этому их очень легко обнаружить в людном месте. Достаточно лишь понаблюдать за толпой, за тем, от чего они воротят носы. Это будут либо отвлекающие чары, либо общественный туалет... — переждав смешки, профессор стал рассказывать дальше. — Третий вид чар заставляет считать человека, что он не видит скрываемый объект. Не действует на тех, кто владеет окклюменцией. Четвёртый вид чар, очень сложный и действует только на неодушевлённые предметы, это, так называемые, призрачные чары первого уровня. Они делают структуру вещей призрачными, прозрачными. В результате чего, вы можете просто сунуть эту вещь, например, в каменную стену, и ни кто её не сможет найти. Ну и, наконец, пятый вид маскировочных чар. Это призрачные чары второго уровня. Накладываются магом только на себя. Это самый сложный и самый эффективный способ маскировки. Маг становится полностью невидимым для других, а себя видит в виде некого призрака. Может спокойно перемещаться сквозь любые преграды, но если помещение защищено защитными чарами, ему туда не пробраться. Этот вид чар, в отличии от остальных, имеет силовой порог. То есть маги имеющие десятый и ниже магический уровень использовать его не в состоянии...
В тот день Гарри долго не мог уснуть: рушились все его представления о безопасности. Раньше он наивно полагал, что сможет вычислить покушающегося на него пожирателя, но после той лекции о видах маскировочных чар... Успокаивало лишь одно: большинство пожирателей имело довольно низкое образование, в пределах программы Хогвартса, ну или, в лучшем случае, Дурмстранга. Да и большинство видов маскирующих чар, кроме пятого вида, можно было легко распознать с помощью некоторых зачарованных специальными заклинаниями вещей. Очков, например, или глаза, типа как у Грюма. В конце концов, Поттер, решил просто плюнуть на всё и лечь спать, а иначе у него был риск стать параноиком ещё похлеще Грюма. Юноша выкинул из головы все ненужные мысли и забылся тревожным сном.
Ну а что касалось Боевой магии, Фехтования и Дуэльного искусства, то там было всё достаточно просто. На уроке боевой магии давались несколько боевых заклинаний белой и тёмной магии, потом шла отработка. На уроке дуэльных искусств ребята изучали различные боевые стойки и стратегии дуэли с противниками в количестве до пяти человек одновременно. Ну а на уроках фехтования ребята учились искусству владения мечом. Не сказать, что фехтование было так уж важно для них: ребята выбрали эту дисциплину только ради эстетического удовольствия. Ведь всегда приятно пофехтовать с достойным противником, выпустить пар, успокоить нервы. Да и просто можно будет вызвать на дуэль любого чистокровного мага, не беспокоясь о том, что не умеешь владеть мечом.
А что на счёт оружия... Для каждого из учеников, а именно Марианны, Гарри и Алекса меч изготавливался индивидуально, с учётом характера, потребностей и возможностей каждого ученика. В итоге Марианне досталась лёгкая и прочная катана, Алексу — тяжёлый двуручник, а Гарри получил довольно изящный клинок. Клинок был длиннее меча Годрика Гриффиндора, но легче и удобнее. По центру блестящего лезвия, выкованного из адаманта — прочного, но лёгкого сплава, по цвету похожего на серебро и отливающим на свету лёгкой синевой, шла золотым узором гравюрная вязь. А около рукояти клинка, на месте, где обычно располагалось клеймо мастера, красовались золотые буквы HP, выполненные в готическом стиле. Сама рукоятка, оплетённая кожаными жгутами на японский манер, была на редкость удобной и не выскальзывала из руки. Это был не меч, а настоящее произведение искусства. С первого взгляда, брошенного на этот клинок, Гарри решил стать мастером мечного боя, дабы не позорить сей славный клинок плохой техникой боя и, как следствие, поражениями. И он учился, тренировался, желая овладеть искусством владения мечом в совершенстве. С первых занятий Гарри стал лучшим среди них троих. Но до мастерства Хелен, которая училась этому с детства, ему было ещё далеко. Поэтому Хелен, желая помочь Гарри в достижении его мечты, частенько показывала Поттеру некоторые приёмы и движения, давала советы и прочее...
В общем, время шло, а напряжённый график Поттера не давал ему скучать по друзьям и думать о проблемах. Это был мир, где он впервые с первого курса, был счастлив...
* * *
Однажды, в ясное воскресное утро, спустя полтора месяца после начала обучения, Поттеру в голову пришла одна очень заманчивая идея. Немного поразмышляв о том, кто может помочь ему с её осуществлением, Гарри включил компьютер и стал изучать теоретическую часть своего замысла. Вечером, часов в 7, после тренировочного боя на мечах с Хелен, Поттер, отправился к Алексу. Из комнаты Лихачёва раздавались громкие аккорды электрогитар и басовитый ритм барабанов. Гарри постучал по двери. Не дождавшись реакции, он постучал ещё раз. В конце концов, Поттер просто вошёл в комнату, попутно вслушиваясь в слова песни. Пели, судя по всему, на русском языке. Из-за того, что магия Междумирья устраняла языковые барьеры, понять, что это за язык, было трудновато.
Я верю в пацифизм,
Добро должно победить.
Но как мне жить,
Как мне сейчас жить?
Так надоело ждать,
Так надоел страх.
Спасайся сам, а это значит:
Возьми кирпич и дай им сдачи!
Возьми кирпич и дай им сдачи!
Возьми кирпич и дай им сдачи!
Бери кирпич и дай! Им!!!
Музыка грохотала, Алекс, похоже, отрывался по-полной и не замечал ни чего. Впрочем, увидев вошедшего, парень убавил громкость и повернулся к Поттеру.
— Интересная песенка... Что за группа? — спросил заинтересовавшийся Гарри.
— Lumen, российская альтернатива.
— Понятно... Надо бы послушать, — пробормотал Поттер. — Слушай, я чо зашел... Ты машину водить умеешь?
— Ну права недавно получил, — пожал плечами Алекс. — А что? Водить научиться хочешь?
— Ага, в жизни всё пригодится.
— Верно... Ну пошли на стадион, что-ли? Думаю, там места хватит.
Парни подошли к стадиону и встали на довольно большой асфальтовой площадке около беговой дорожки.
— Ну давай, создавай себе тачку, — сказал Алекс. — Ты вообще, какую хочешь?
— Я скорость люблю... — вместо ответа, пробормотал сосредоточившийся Гарри.
Спустя минуту напряжённого продумывания машины и представления её внешнего вида, перед Поттером начал проявляться желаемый образ. Вдруг этот образ резко уплотнился и перед друзьями появился шикарный спорткар.
— Ого! А у тебя губа не дура! С этим у тебя точно проблем со скоростью не будет! — восхитился Алекс. — Что за агрегат-то?
А восхищаться было чему! Это был обтекаемый автомобиль цвета серый металлик с двумя серебряными полосами по центу. Тупой передний бампер плавно переходил в длинный капот с воздухозаборником посередине, далее шёл двухместный открытый салон, и почти отвесный задок с двумя большими прямоугольными выхлопными трубами. Эту картину по-настоящему мощного автомобиля дополняла низкая посадка и широкие, 19-ти дюймовые колёса со стальными литыми дисками.
— Агрегат? — усмехнулся Гарри и начал тоном профессионального зазывалы расписывать прелести машины. — Это не агрегат, это Ford Shelby Cobra. 600 лошадиных сил, 10 000 оборотов минуту, максимальная скорость 350 километров в час, разгон до сотни — менее чем за 4 секунды.
— Американский мускул рулит? — усмехнувшись, спросил Алекс.
— Ага! — отозвался Поттер, запрыгивая в машину. — Ну что, давай, учи меня.
— Ну, значитца так, — начал свой урок вождения Алекс, залезая в машину. — В управлении машиной используется несколько вещей, а именно: педали: тормоз сцепление и акселератор, по другому называемый газом, руль и коробка передач. Шестискоростная... Ну ладно, для начала ты должен завести движок. Короче, это делается так...
Спустя минут пять объяснений...
— Ну что запомнил? Сначала выжимаешь сцепление, после акселератором добавляешь оборотов, а затем приспускаешь всё то же сцепление. Газ сильно не выжимай, для начала езжай медленно. — повторил Алекс.
— Всё, хватит, запомнил, — отмахнулся Гарри, вспомнив всё прочитанное утром, и завёл двигатель.
— Теперь выжимаешь сцепление, и газ. Только сильно на газ не жми и сцепление резко не отпускаааААААА!!!!...
Мощный, десяти цилиндровый мотор натужно заревел, и машина, словно необъезженный степной жеребец, рванула вперёд, оставляя за собой чёрные следы и запах жжёных покрышек. Гарри просто упивался скоростью и своим контролем над этим скоростным монстром. Он всей своей сущностью чувствовал вибрацию машины, её скорость, её мощь... Первая 30 метровка казалась Поттеру бесконечно долгой, затем переключение на вторую передачу, еще 50 метров... Гарри чувствовал, как встречный ветер рвёт одежду и развивает волосы... Ещё 50 метров, третья передача пролетает моментально, затем четвертая и еще 80 метров позади. Пятая передача, скорость 250 километров в час и истошный крик Алекса при виде поворота беговой дорожки, за котором стоял высокий кусок скалы для тренировок в скалолазании: "Тормози!!! Поворот!!! Мы же не впишемся!!!"
— Не ври, прорвёмся! — весело заорал в ответ Поттер, выворачивая руль и одновременно выжимая педали сцепления и тормоза. От резкого торможения машина вильнула, визгливо скрипя тормозами и покрышками, а потом... Потом, после нескольких полных разворотов вокруг своей оси, на скорости порядка сорока километров в час, автомобиль задком врезался в скалу. Ребят сильно тряхнуло, и как-то сразу всё затихло. В воздухе раздавалось только шипение пара, выходящего из перегретого мотора.
Алекс кое-как отцепил свои побелевшие от напряжения руки от двери и края лобового стекла, за которые он вцепился, затем он повернулся. Зад машины был полностью расплющен и восстановлению не подлежал.
А Гарри... Гарри смотрел на чёрные полосы на асфальте, на дым от покрышек, всё ещё висящий над землёй, и чувствовал, что сейчас лопнет от счастья. Огромная доза адреналина, выброшенная в кровь при столкновении со стеной, требовала немедленного выхода. Смех невольно вырывался из уст Поттера. Сначала раздался просто смешок, а затем его разобрал дикий, радостный смех. Гарри смеялся и не мог остановиться. Алекс перевёл взгляд с разбитой задней части автомобиля и недоумённо воззрился на Поттера. Увидев выражение его лица, Гарри разобрал новый приступ смеха. Он навалился на дверцу машины и заржал ещё сильнее. Вдруг дверца распахнулась, и Поттер мешком упал на траву. Он катался по траве, не в силах остановить смех. Его распирало от счастья и удовольствия, такого "приключения" с ним никогда не случалось.
— Чего уставился? — радостно спросил Гарри Алекса и опять свалился в приступе смеха. Только через минуту он кое-как поднялся на ноги. — Ну ладно все! Глубокий вдох... Фу-у-х! Ты вообще как, нормально?
— Я?! Нормально?! — возопил русский. Видимо его адреналин тоже требовал выхода, выражаясь в острой потребности поорать. — И ты ещё спрашиваешь?! Ты, псих ненормальный! Мы же чуть не убились! Ты куда так гнал, камикадзе долбанный? Да я с тобой в жизни никогда больше ни в одну машину не сяду! Даже в каток!
— А что я с катком-то смогу сделать? — неподдельно заинтересовался Поттер.
— А кто тебя знает?! — воскликнул Лихачёв, вылезая из машины. — Ты и его разбить умудришься!
— Да ладно тебе, всё же нормально, — прервал его Гарри, рассматривая повреждения машины. Затем он сосредоточился и развоплотил покореженный автомобиль. — Да и машину восстановить легче лёгкого. Достаточно лишь развоплотить его, а затем заново создать, — повинуясь мысленной команде Поттера, магия Междумирья создала новую Shelby Cobra. — Вот видишь?
— Только не говори мне, что ты собираешься кататься и дальше!
— Ладно, не скажу, — покладисто согласился юноша.
— Блин, если ты так хочешь убиться, то убивайся один. Я пас, — Алекс демонстративно скрестил руки на груди и отошёл от машины.
— А ни кто убиваться и не собирается. Я просто покатаюсь тут, потренируюсь в вождении.
— Ага, ты уже потренировался, — саркастически заметил Алекс. — Ещё чуть-чуть и нас бы от скалы ложками отскребали!
— Хм... Действительно. Надо бы обезопаситься от подобных случайностей... — задумался Гарри. — А, точно! Я тут недавно вычитал про специальные чары, накладываемые на машину. Они образуют как бы защитный кокон, который защитит от повреждений и машину, и водителя. Так что всё будет путём.
— И почему же ты их раньше не наложил?
— Забыл, — невинно пожал плечами Гарри, начиная выводить палочкой замысловатые узоры на машиной, после чего произнёс заклинание. — Фул кар протект.
— Поттер, я тебя когда-нибудь убью! — простонал Алекс. — Забыл он, понимаете.
— Да ладно, все же обошлось, — повторил юноша, затем он поднял с земли камень и кинул его в лобовое стекло. Камень, не долетев до стекла, отскочил, напоровшись на невидимую преграду. — Вот видишь, всё работает... Ты точно прокатиться не хочешь?
— Нет.
— А зря! — резюмировал Гарри. Затем, немного подумав, предложил. — Может, ты себе тачку создашь, и мы на перегонки?
— Стрит рейсинг замутить что-ли?
— А это что такое? — переспросил Поттер.
— Это нелегальные гонки по городским улицам. На старт выходят две машины и соревнуются, кто быстрей проедет по прямой дороге отрезок в 402 метра, — объяснил Лихачёв.
— Ну тогда давай, чего стоишь?
— В принципе можно, но не сегодня, — Гарри вопросительно поднял брови. — После твоих выкрутасов меня всё ещё мутит.
— Жаль... Прокатились бы с ветерком, погоняли... — немного помолчав, Гарри сказал. — Ну ладно, поехал я. — затем, посмотрев на отвалившиеся от скалы осколки камня, хмыкнул и добавил. — Если спросят, скажешь, что так и было, а мы здесь вообще ни при чём, — ухмыльнувшись, Поттер сел в машину, выехал обратно на дорожку, а затем умчался на встречу заходящему солнцу. А точнее — на другой конец стадиона...
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 6. Насыщенные выходные
И так, суббота, спустя три месяца, после начала обучения...
— Ну вот, молодые люди, после того, как вы освоили основные способы перемещения между мирами, — говорил Архимагистр Фесс на заключительном занятии из серии внеплановых уроков по основным и альтернативным способам перемещения в пространстве, — я хочу сделать объявление. Вчера, мы с вашими преподавателями немного посовещались и решили: в качестве поощрения и награды за рвение к знаниям и выдающиеся успехи в обучении, дать вам три выходных дня, — переждав радостные возгласы учеников, он продолжил. — Вы можете делать что угодно: остаться здесь или же перенестись в любой мир на ваш выбор и отдохнуть там. Перемещаться вы умеете, так что, можете отправляться хоть прямо сейчас, — Фесс пошёл к выходу из аудитории, но, что-то вспомнив, обернулся. — Да, и ещё: если вы не забыли, то вы вернётесь сюда в тот момент, в который вы отбыли. Так что рекомендую отправляться сегодня же, дабы по прибытию отдохнуть ещё и завтра, в воскресение, — после этих слов Архимагистр вышел из кабинета, а ребята стали обсуждать открывшиеся перспективы на следующих три дня в одном из обычных миров.
— Ну что, народ, куда двинем? — радостно улыбаясь, спросила Хелен. Ибо, что ни говори, а напряжённая учёба доконала всех, а в особенности Гарри Поттера, у которого был такой плотный график, что на более-менее полноценный отдых оставалось непростительно мало времени.
— Давайте туда, где тепло и есть море, — мечтательно предложил Гарри.
— Ну, туда, где тепло и море, мы двинем в любом случае, — сказала Марианна. — Надо выбрать что-нибудь определённое.
— Ммм... Турция? Или, может, Греция? — отозвался Гарри.
— Не... В Турции я был. Там, конечно, интересно, но мне не очень понравилось... — отмёл предложение Алекс. — А Греция... Не знаю, но, в принципе, можно. Вот только их язык ни кто из нас не знает.
— Стоп! — встрепенулась Хелен. — А как мы там будем друг-друга понимать? Там же нет такой магии, как здесь.
— Это-то не проблема, — отмахнулся Гарри. — Существуют специальные медальоны, с помощью которых маг может спокойно общаться на любом языке. Создадим их и всё.
— Кстати, а знаете в чём прикол этой, междумирьевской языковой магии? — спросила Марианна.
— В чём? — поинтересовался Алекс.
— А в том, что когда мы говорим между собой, мы подсознательно выучиваем этот язык. Так что, я, в обычном мире, буду неплохо говорить на русском и ирландском. Это я в "Особенностях магии Междумирья" прочитала, — объяснила девушка.
— Это всё, конечно, прекрасно, но мы так и не определились с местом отдыха, — встряла Хелен. — Лично я предлагаю Мадагаскар.
— Тоже идея... — согласился Алекс. — А как на счёт Парижа и Лазурного берега Франции?
— А это где? — поинтересовалась Хелен. — Во Франции я была, но о Лазурном берегу не слышала. Хотя я и не уверена, что в моём времени он существует.
— Лазурный берег находится на южном побережье Франции, — объяснил Лихачёв. — Там тепло, красивое море, роскошные пляжи. Если надоест плавать, то можно съездить в Париж. Там есть куда сходить: Эйфелева башня, Лувр, Елисейские поля, короче, много всего есть. К тому же там множество высококлассных отелей, ресторанов, баров и клубов. Короче, идеальное место для отдыха.
— Отлично, значит, отдыхать будем там, — согласились остальные.
— Теперь осталось выбрать, в какой из миров переместиться, — сообщил Гарри. — Желательно, в какой-нибудь из наших, родных миров, о которых мы имеем более-менее полное представление.
— Ну, ко мне перемещаться, думаю, смысла нет, — сказала Хелен и пояснила. — В моём 18 веке даже если и есть этот берег, то там толком не отдохнёшь.
— Предлагаю ко мне, — предложил Алекс. — В своём Париже я уже отдыхал, многое мне там знакомо, да и уровень развития — 2007 год вполне подходит.
— Ну к тебе, так к тебе, — согласился Гарри. Появляться в своём мире ему не хотелось. Поттер, разумеется, сильно скучал по Рону и Гермионе, но он просто хотел развеяться... А в своём мире, где почти всё напоминало Гарри о потерях и проблемах, о Дамблдоре и Волдеморте, и, конечно, о пророчестве, нормально отдохнуть было бы не возможно...
— Только есть одна проблемка, — сообщил Алекс. — Нас реально могут выследить косоглазые. Их осведомители везде водятся. Так что, девушки, берите палочки и кольца, а ты, Гарри, бери свои пушки. Не факт, но вполне возможно, что придётся подраться. И, возможно, среди магглов.
— Да ладно, это не проблема, — беспечно ответила Хелен. — Мы там всех уделаем... Хотя нет, одна проблема всё же есть.
— И какая?
— Ну... Гарри может разойтись, и тогда Лазурный берег придётся застраивать заново, — пошутила Хелен, на что все рассмеялись. Ребята всё ещё помнили тот случай, когда на специальном полигоне, где ученики отрабатывали разнообразные взрывные заклинания, Гарри вложил в заклинание слишком много сил (тогда он ещё не научился толком контролировать свою способность к мощным выбросам магии) и разворотил всё поле подчистую. Ребят спасло только предустановленное защитное заклинание полигона, которое защищало людей от подобных случаев.
— Ладно, так уж и быть, постараюсь контролировать себя, — отсмеявшись, ответил Гарри.
— Ну раз так, тогда идём вещи собирать...
Ребята вышли из аудитории и направились в свои комнаты. Гарри создал себе простой рюкзак, решив не брать с собой вещей — ведь не на месяц же едут, а только на три дня. Он положил туда несколько футболок, запасные джинсы и шорты. Затем Гарри осмотрел и перезарядил своё любимое оружие: пару серебряных красавцев — Silverballer"ов. Их обоймы, удлинённые внутри с помощью пространственной магии, вмещали в себя по несколько сотен патронов. Так что можно было не волноваться, что верное оружие откажет в самый ответственный момент.
Палочку Гарри решил не брать, а вместо неё у парня был специальный перстень, в котором содержалась магическая субстанция — перо феникса, которое он выдрал сам у себя, когда всё-таки научился перевоплощаться. Такие перстни (у парней) и кольца (у девушек) были у всех учеников, так как они являлись прекрасными заменителями волшебных палочек: перстни были удобнее, на них не действовали заклинания типа Экспеллиармуса, их можно было заколдовать так, что бы перстень видел только хозяин. И, наконец, с помощью перстня заклинания творить было не в пример проще: не нужно совершать никаких движений и размахиваний. Достаточно было всего лишь произнести заклинание, представить необходимый результат и указать в нужную сторону или на нужный объект. Это происходило потому, что не перстень был творящим магию элементом, а рука, на которую он был надет. Перстень лишь уменьшал объём расходуемой магии и направлял её поток в нужное русло. Говоря другими словами, при создании перстня был использованы главные принципы волшебной палочки (усиление и направление потока магии), но перстни получились гораздо эффективнее. По началу, Гарри было непривычно колдовать таким образом, но потом он привык и понял, что магический перстень гораздо удобнее палочки.
Немного подумав, Гарри нацепил на себя флэш плеер, с которым почти не расставался, и протянул наушники под футболкой. С недавних пор, а именно когда Поттер услышал в комнате Алекса группу Lumen, он стал настоящим меломаном. Гарри слушал всё, ну или почти всё: электронную музыку (Trance, Techno и пр.), джаз, реп, классику и неоклассику, и, разумеется, рок и все его направления. Даже удивительно, как он раньше не замечал всё это обилие музыкальных направлений и стилей? Хотя, в Хогвартсе особо не послушаешь — негде, а у Дурслей... Дурсли не слушали музыку, они постоянно ели и смотрели телевизор.
Наконец, сунув в карман свой коммуникатор и накинув лёгкую куртку, Гарри вышел в общую гостиную. Там был только Алекс. Девушки, видимо, всё ещё собирались. Лихачёв сидел в кресле и пересчитывал деньги: доллары и ещё какую-то незнакомую Поттеру валюту.
— Деньги считаем? — осведомился Гарри.
— Ага, там без денег вообще делать нечего.
— А это что за валюта? Я таких ещё не видел, — Поттер указал на незнакомые купюры.
— Это? Это евро. Общеевропейская денежная единица, — объяснил Алекс. — Их у нас несколько лет назад ввели.
— И сколько берёшь?
— Думаю, по десять штук каждому должно хватить.
— Зачем так много? — удивился Гарри.
— Для хорошего отдыха, это не много, а нормально, — назидательным тоном ответил Алекс. — Да и девушки по магазинам походить любят...
— Я готова! — пропела Хелен, выходя в гостиную.
— Я тоже, — вторила ей Марианна.
— Ну что, народ, двинули? — спросил Гарри.
— Ага... Держитесь за меня, я вас перемещу.
Поттер схватил Алекса за плечо и закрыл глаза. Через мгновение, после короткого ощущения полёта, ребята оказались в каком-то Парижском переулке. Откуда-то со стороны раздавалась незнакомая ребятам французская речь.
— Чёрт! Мы же амулеты-переводчики забыли! — спохватилась Хелен.
— Вот! Чувствовала же, что вы забудете! — воскликнула Марианна, доставая из сумочки три простеньких золотых кружочка на цепочке. — Одевайте.
Как только ребята надели медальоны, чужая речь стала полностью понятной.
— Куда пойдём? — на чистейшем французском спросила Марианна.
— Значит так, — немного подумав, решил Алекс. — Щас идём, снимаем четыре комнаты в Ройал Отеле, затем гуляем по городу, в Лувр зайдём, ещё куда-нибудь. Вечерком двинем в какой-нибудь клуб. А завтра поедем на Лазурный берег.
— Как номера снимать-то будем? — спросил Гарри. — Паспортов-то ведь нет.
— Ты маг или кто? — хмыкнула Марианна. — Из воздуха трансфигурируй.
— Трансфигурировать не надо, — перебил её Алекс. — Я всё взял.
— Ну тогда ладно...
Ребята вышли из переулка, и попали на какой-то широкий проспект. Через пятнадцать минут, во время которых Хелен всё не переставала восхищаться современным Парижем и Эйфелевой башней, возвышающейся над городом, они подошли к отелю.
— Один из лучших в городе, — сказал Алекс, заходя в шикарный холл. — Отель пять звёзд.
Он подошёл к стойке портье и спустя десять минут друзья получили ключи от своих номеров.
— Ну что, пойдёмте погуляем? — предложила Хелен.
— Ну давайте...
* * *
Вечерело... После посещения всех знаменательных мест Парижа, Алекс и Гарри сидели в ресторане на Эйфелевой башне, а девушки, поужинав, решили подняться на самый верх. Лихачёв неспешно вертел в руках бокал с вином и задумчиво смотрел на четырёх привлекательных девушек, сидящих за несколько столиков от них.
— Париж — город вечной любви, город вечной эрекции... — так же задумчиво изрёк парень.
— Ты что-то сказал? — переспросил Поттер, до этого увлечённо рассматривающий загорающийся огнями город.
— А? Да нет, ничего... — Алекс залпом допил остатки вина в бокале. — Слушай, Гарри, а у тебя с девушками как?
— Да так... Не очень, — признался парень. — Зимой была одна, но мы поссорились и расстались, можно сказать из-за ничего.
— Бывает... Ты её уложить-то успел?
— Ага, двадцать раз! — саркастически ответил покрасневший Поттер, — Если ты не знал, то мне только через две недели шестнадцать лет исполнится.
— Так тебе что, ещё шестнадцати нет? — удивился Алекс. — А мне казалось, что ты старше...
— Как вы, русские, говорите: "Когда кажется креститься надо"...
— Значит, денюха твоя через две недели? Кажется, я знаю, что тебе подарить... — задумчиво протянул Алекс.
— Что? — заинтересовался Гарри.
— Неважно... — отмахнулся русский. — Ну где там девушки пропали? Официант! Счёт!
* * *
В два часа ночи в холл Ройал Отеля ввалились четверо весёлых молодых людей. Алекс, Хелен, Гарри и Марианна пол ночи тусовались в местном клубе и теперь валились с ног от усталости.
— Всё, я спать, — возвестила Хелен. — Раньше полудня меня не будить.
— Я тоже... Алекс, а ты куда? — спросила Марианна, посмотрев вслед парню, который пошёл к телефону, стоящему в глубине холла.
— Позвонить надо... — Лихачёв сел в кресло и стал набирать номер. — А вы идите, спите.
— Ну ладно, до завтра... — пробормотал немного пьяный Поттер.
Гарри, покачиваясь, дошёл до своего номера, попрощался с девушками и зашёл в свою комнату.
"И зачем я столько пил? — вопрошал себя парень, с изумлением рассматривая качающиеся стены. — Знал же, что пить нифига не умею... Надо постоять под душем"...
После холодного, тонизирующего душа, протрезвевший Поттер, стуча зубами от холода, завернулся в халат и пошёл в спальню. Только он хотел лечь на большую, двуспальную кровать, как в дверь кто-то постучал. Справедливо рассудив, что ни кто, кроме друзей ломиться среди ночи к нему не будет, Гарри не стал подходить к двери, а просто махнул рукой в сторону двери, прошептав "Алохомора", и крикнул "Входите, не заперто!"
Вопреки всем ожиданиям, к нему заявилась не Марианна, не Хелен, и, даже, не Алекс, а незнакомая красивая девушка лет двадцати в облегающем стройную фигурку и в меру открытом красном платье.
— Простите, мисс, вы, случайно, номером не ошиблись? — спросил немного смущённый своим видом парень.
— Думаю, нет. Мистер Гарри Поттер? — осведомилась она. Дождавшись ответного кивка, девушка вошла в номер и продолжила. — Меня зовут Натали. И так, ко мне поступил звонок. Молодой человек, по-видимому, ваш хороший друг, сообщил, что у некого Гарри Поттера из 320-го номера скоро будет день рождения, а так же, что у него нет опыта обращения с девушками. И сегодня, в эту прекрасную французскую ночь... — девушка, плавно покачивая крутыми бёдрами, подошла к Поттеру и через голову стянула своё платье, оставшись полностью открытой для офигевшего, от такого дела и тела, взгляда парня, обворожительно улыбнулась и продолжила — ... я буду обучать тебя искусству любви...
Гарри ещё раз окинул взглядом прекрасное тело незнакомки и, шумно сглотнув, попытался что-то сказать. Но девушка прижала свой наманекюренный пальчик к его губам.
— Тсс... Ничего не говори, — прошептала Натали. — Знаешь, я думаю странно побывать во Франции и не научиться французскому поцелую... — девушка обняла его за шею и приникла к нему в нежном поцелуе...
* * *
Натали покинула номер Поттера в семь часов утра, подарив ему, напоследок, страстный поцелуй. Уставший, но счастливый парень сразу же забылся крепким сном...
Гарри проснулся от громкого стука в дверь, который отозвался резкой болью в похмельной голове. Поттер кое-как разлепил глаза и посмотрел на часы: время было полдень.
— Ну кого там ещё принесло? — пробурчал парень, ища свою одежду. — Кто там? — крикнул он уже погромче.
— Гарри, вставай! Пора ехать! — донёсся из-за двери голос Марианны.
— Щас, погоди, оденусь...
Спустя пятнадцать минут, изрядно помятый после бурной ночи и крепкого сна, парень предстал пред ясными зелёными глазами своей названной сестры.
— И зачем было так стучать? — скривившись от головной боли, хмуро спросил Гарри.
— И зачем было так напиваться? — оценив состояние парня, иронично осведомилась Марианна. Затем пожалела его и сказала. — Ладно, иди, позавтракай, а мы с Хелен пока в аптеку сгоняем.
— Спасибо, сестрёнка, — благодарно отозвался Гарри, заходя в лифт.
— Да ладно, нам не трудно...
Спустя пять минут Поттер зашёл в ресторан при отеле и увидел Алекса, который пил кофе и читал французскую газету. Выглядел он не в пример лучше.
— С добрым утром, герой любовник! — поприветствовал его русский. — Ну и как тебе мой подарочек?
— Без комментариев, — всё так же хмуро отозвался Гарри. — Ты где её нашёл-то? И вообще откуда она?
— Ну... Когда я в прошлый раз был во Франции, мой старший брат такой же подарочек мне сделал. Вот я номерок и запомнил. А откуда она? Она из местного, скажем так, агентства знакомств, которое специализируется на сексуальных предпочтениях людей. Знаешь, некоторые люди ищут для себя идеального партнёра, некоторым надоедает обычный секс, а некоторые просто ищут приключений... Так вот, эти люди обращаются в это агентство, называют свои пожелания и просят подобрать им кого-нибудь подходящего из других клиентов... Ну вот я и позвонил, сказал, типа, нужна молодая девушка, что бы обучить девственника премудростям секса. Вот и прислали...
— Мда... Франция есть Франция, — задумчиво протянул Гарри.
— Ну почему же, это во всех странах практикуется... Ну да ладно, а девушки где?
— Они в аптеку за лекарством от головной боли пошли.
— Что, мой позеленевший друг, похмелье накатило? — хмыкнул Алекс.
— Ага... Сил нет смотреть на это изобилие, — Гарри указал на омлет с сосисками. — Но от кофе не откажусь...
— Совсем вы, англичане, пить не умеете, — подколол русский.
— Зато вы, русские, вёдрами спирт пьёте! — огрызнулся Поттер.
— Ага, а ещё у нас всегда зима, и белые медведи бьются с бурыми на улицах сибирских городов за недоглоданный кусок человеческой берцовой кости, — весело рассмеялся Алекс.
— А что не так что ли? — закосил под дурачка Гарри и увернулся от дружеского подзатыльника.
— А вот и мы! — воскликнула подошедшая Хелен. — Держи своё лекарство.
— О, Спасибо! Дамы, вы спали меня от неминуемой смерти, — обрадовался Поттер, запивая таблетку горячим кофе.
— Ну, значит так, — сказал Алекс. — Сейчас берём такси до ближайшего автовокзала, а затем на автобусе до Лазурного берега, а точнее до какого-нибудь курорта, подальше от цивилизации.
Дождавшись, пока Гарри допьёт свой кофе, ребята забрали свои вещи, расплатились за номера и вышли из отеля.
* * *
Гарри сидел в небольшом ресторанчике, который располагался недалеко от домика, который они сняли на два дня. Сидел и задумчиво пил свой утренний кофе. Сегодня истекал последний день, из трёх, отведённых им на отдых. Все два дня до этого ребята купались, валялись на пляже, мотались по клубам и просто хорошо проводили время...
Поттер хмурым взглядом обвёл близлежащую территорию. Что-то было не так...
— С добрым утречком, Гарри! — поздоровался подошедший Алекс. — Чего угрюмый такой сидишь? Уезжать неохота?
— Да нет... Дело не в этом... — задумчиво ответил парень.
— Ну и в чём же дело? — не унимался русский.
— Что-то здесь не так... Чувство у меня какое-то фиговое. Если бы я был в состоянии берсека, я бы сказал, что на меня направлен удар.
Услышав эти слова, Алекс мигом напрягся и настороженно, отмечая каждую мелочь, огляделся.
— Знаешь, я всегда говорил, что чувствам, особенно фиговым, надо доверять. Значит, выследили меня, гады. Гарри, иди за своими пушками и перстень не забудь...
— Всё с собой, — отозвался Поттер. — Под чарами невидимости.
— Это хорошо. Сходи девушек предупреди, а я пока здесь покараулю. Иди пешком, не перемещайся: косоглазые наверняка детекторы магии принесли...
— Угу, — коротко ответил Гарри, направляясь к чёрному ходу ресторана. Выйдя из ресторана, парень сразу же нырнул в кусты, обильно произраставшие вдоль дороги. Поттер осторожно крался по перелеску к снятому ребятами домику. Через три минуты, Гарри встал у окна своей комнаты. Осторожно открыл его и, подтянувшись, залез внутрь. На цыпочках подошёл к двери, осторожно открыл её и... И получил фарфоровой вазой по темечку.
Сознание возвращалось медленно и неохотно. Гарри пришёл в себя, но подниматься не спешил, решив сначала прислушаться и вычислить количество предполагаемого противника. Противников оказалось двое... Две девушки... Марианна Поттер и Хелен Брэди.
— Хелен, ты бы, сначала посмотрела, а уж потом била! — возмущалась Марианна.
— Ага, а как бы ты поступила на моём месте? — оправдывалась девушка. — Прикинь: тишина, иду я из душа, вдруг тихо открывается дверь и из проёма высовывается чья-то башка. Откуда я знала, что Гарри такой параноик: он даже по собственной комнате на цыпочках ходит!
— Мда... — протянула Марианна и вынесла вердикт. — Клинический случай, лечить поздно.
— Вот-вот, я о том же! — обрадовалась ирландка.
— Вообще-то я про тебя, — проворчала Марианна и опустилась на колени около Поттера.
— Гарри, — осторожно позвала она парня. — Гарри ты меня слышишь?
— Конечно слышу, куда ж я от вас денусь, — поморщившись отозвался Поттер, медленно вставая и щупая голову. — Долго я в отключке валялся?
— Минут пять, — виновато ответила Хелен. — Гарри прости меня, просто я не ожидала, что ты аки вомпэр в ночи по дому красться будешь.
— Да ладно... Как говорил мой знакомый аврор: "Постоянная бдительность!!!", — в этот момент с улицы донёсся хлопок аппарации.
— О! Вот и гости, — пробормотал Гарри, доставая один пистолет и со щелчком передёргивая затвор. — Осторожнее девушки, похоже, нас выследили китайцы... Ну что ж, настала пора проверить все вдолбленные в нас знания.
Хелен, сразу поняла, в чём дело и, не медля, запустила поисковый импульс. Через пять секунд она тихо сообщила:
— Десять человек, в радиусе от пяти до двадцати метров, двигаются со всех сторон к нашему дому. Как будем действовать? — спросила она у Гарри, негласно признавая в нём лидера.
— Схема "боевая тройка". Я атакующий, Марианна — защита, ты — поддержка. Выходим через чёрный ход: там как раз стоит небольшой валун, за ним, для начала, и укроемся.
Девушки сразу же подошли к парню. Марианна, как самая сильная среди учеников в защите, укрыла всех мобильным щитом, радиусом в полтора метра. Ребята пошли к чёрному ходу.
— Двое прямо за дверью, — сообщила Хелен, пустившая ещё один поисковый импульс.
— Лансул максима! — запустил отталкивающее заклинание парень. Дверь и притаившихся за ней китайцев как ветром снесло и со всей силы припечатало к давешнему валуну.
— Минус два, — пробормотал Поттер. — Осталось восемь... Идём к валуну. Хелен, где остальные?
— Трое тусуются перед домом, пятеро двигаются к нам.
— Отлично, — ответил Гарри, оглушая первого выбежавшего из-за угла китайца. Второй вырулил из-за другого угла и крикнул: "Авада Ке...". Закончить он не успел: оперативно выпущенная Поттером пуля, разом пресекла все его попытки жить и бороться. — Минус четыре, осталось шесть, — вел подсчёт Гарри, чувствуя себя на редкость хреново: договор договором, а убивать всегда противно. Третий косоглазый, не медля, кинул в ребят чем-то наподобие огненного шара. Шар разбился о щит Марианны, а сам китаец улетел отдыхать в кусты. Четвёртый неожиданно появился около них, аппарировав прямо за Хелен. Девушка не сплоховала — ударила супостата локтём в лицо, а затем с разворота вдарила ему между ног. Косоглазый захрипел и упал на колени. Ирландка, с чувством выполненного долга, отпустила китайца в долгое плавание по волнам собственного беспамятства.
— Зачем же так жестоко, между ног? — ухмыльнувшись, спросил Гарри.
— Сам виноват: нечего было меня пугать! — пояснила она.
— Минус шесть, осталось четыре... Ах, нет, уже три, — поправился Поттер, пуская несколько пуль в ещё одного китайца, выскочившего из дома. Косоглазый остановил одну пулю, постоянным щитом, но остальные две насквозь прошили руку и голову...
— Оставшиеся трое всё ещё ошиваются у парадного входа, — доложила Хелен.
— Двигаем туда, — решил парень. Вдруг, наступившую тишину прорезала трель коммуникатора. Гарри нажал кнопку отзыва. Из динамика послышался голос Алекса:
— Гарри, ты где там ходишь? На меня тут пятнадцать человек насело. Пятерых я уже вырубил, но четверо держат щит, а остальные поливают ресторан заклятьями. Никак не пробиться.
— Ладно, я понял. Сейчас троих оставшихся уложим и к тебе. Отбой связи! — парень сунул коммуникатор обратно в карман и обратился к девушкам. — У Алекса проблемы. Надо бы ему помочь. Хелен, перемещай нас к оставшимся троим.
Хелен положила руки на плечи Гарри и Марианне и переместила их на передний двор. Поттер, не мешкая, почти в упор расстрелял троих китайцев и скомандовал:
— Теперь за ресторан!
Девушка переместила их в закоулок за рестораном и сразу же пустила поисковый импульс.
— Десять магов сгруппировались на автостоянке.
— Ну всё, пора мне, как ты говорила, "разойтись". Стойте тут, я пойду туда один, — не дожидаясь ответа, Гарри тихой сапой прокрался вдоль стены к главному входу и запустил в группу китайцев Авада Эксплозио. Их щит, обернулся ловушкой: приняв на себя сверхмощное взрывное заклятье, щит не выпустил ничего обратно. Спустя мгновение о битве напоминала только оплавленная воронка в асфальте радиусом в три метра.
Через минуту из ресторана вышел немного помятый Алекс.
— Неслабо ты их, — уважительно присвистнул русский. — Около домика живые ещё остались?
— Оглушённых пять, мёртвых тоже пять, — ответил Гарри.
— Ага, да ещё у меня пять... — Алекс вытащил из кармана коммуникатор и набрал номер. — Алло, Андрей Михайлович? Это Александр Лихачёв говорит. У меня тут проблемы возникли, пришлите, пожалуйста, группу зачистки... Нет, со мной всё нормально... Сколько? Десять оглушённых, пять трупов и ещё десять только с асфальта соскребать... Я не один был, друзья помогли... Ага... Лазурный берег Франции, курортный городок в трёх километрах от Ниццы. Ну... Я вам маяк оставлю... Нет, дожидаться не буду... Спасибо, до свидания, Андрей Михайлович! — Алекс сунул трубку в карман и сказал. — Группу зачистки я вызвал, они приберут тут всё. А сейчас валим!
— А кто такой Андрей Михайлович? — спросила Хелен, двигаясь в сторону домика.
— Глава Российского аврората.
— А... Понятно.
— Кстати, Хелен, ты всегда по улице в халате разгуливаешь? — с интересом спросил Алекс.
— Да это я из ванны шла, перед тем как Гарри вырубить.
— Оппа! А с этого места поподробней! — оживился вечно беззаботный русский.
В этот момент у Поттера снова зазвонил коммуникатор.
— Да что ж такое? — ругнулся Гарри, нажимая кнопку отзыва. — Да! — из трубки послышался обеспокоенный голос Николаса Фламеля.
— Мистер Гарри Поттер, с вами всё в порядке?
— Да, а почему должно быть не в порядке? — вопросом на вопрос ответил Гарри.
— Ух, слава Мерлину, просто гора с плеч. Дело в том, что три дня назад, через некоторое время, после того, как мы с вами отбыли, на Тисовую улицу аппарировали Пожиратели смерти и взорвали дом ваших родственников. Не знаю, как они прорвались сквозь защиту, но факт остаётся фактом... Так получилось, что я узнал об этом только сейчас. Так вот, авроры и члены Ордена Феникса, прибывшие на место происшествия, обнаружили среди развалин четыре тела: два взрослых и два подростковых.
— Ага, и все решили, что меня тоже убили, — Гарри догадался, что тот, кого они приняли за Гарри Поттера, был приятель Дадли Пирс. Ему, конечно, было жаль безвременно почивших родственников, но убиваться, как по Сириусу, он не собирался.
— Вы совершенно правы, мистер Поттер. Спешу уведомить вас, что ваши похороны состоятся послезавтра, в полдень.
— И где же они меня похоронят?
— Министр, по видимому, желая выделиться, дал вам орден Мерлина первой степени посмертно и специальным указом велел похоронить вас в именной усыпальнице на территории Хогвартса.
— Ну министр даёт! — восхитился Гарри. — Постараюсь не опоздать на собственные похороны!
— Ну ладно, удачи, мистер Поттер. Я ни чего не буду, да и не вправе говорить что-либо Дамблдору, так что карты вам в руки.
— Спасибо, мистер Фламель. До свидания!
Гарри положил коммуникатор в карман, посмотрел на пистолет в своих руках, на потрёпанного Алекса, на Хелен в халате и резюмировал:
— Ничего себе, отдохнули!
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 7. Две спасённых жизни
И так, накануне дня окончания обучения.
Гарри стоял перед Архимагистром Эвенстайном Фессом и вспоминал свою жизнь в Междумирье. За последние шесть месяцев, используя специальные зелья, парень накачал себе стальные мышцы. Упорными тренировками в средней степени овладел рукопашным боем (карате, дзюдо и совершенно дикий стиль, состоящий из смеси всех существующих видов боя), в совершенстве овладел стрельбой из огнестрельного оружия и боем на мечах. И всё это не считая достижений на поприще окклюменции, анимагии, магических искусств и кельтского боевого безумия — берсеркерства. Ну и в дополнение ко всему этому немаленькому списку стояло скоростное и экстремальное вождение автомобилей. Сколько же он машин угробил за последние четыре с половиной месяца... Не сощитать. Его новый спорткар, тюнингованый по самое никуда Mitsubishi Lancer Evolution X, городской ралли кар 2008 года из соседнего мира, стоял под навесом за школой, полностью готовый к перемещению в родной мир Поттера.
Так же Гарри ясно чувствовал изменения своего характера, своего мировоззрения. Поттер не только стал относиться к легче к совершаемым им, как бы зверски это не звучало, убийствам, но и вообще он стал относиться гораздо легче к жизни вообще. Может быть на это повлияли события трёх месячной давности в мире Алекса, может, осознание того, что истинного зла, как и истинного добра не существует: добро и зло не разделимы. Не станет одного, исчезнет и другое. Во всяком случае, он перестал делить жизнь только на тёмное и светлое, исчез его юношеский максимализм и идеализм, а так же исчез присущий ему пессимистический взгляд на некоторые вещи. "Ну, есть Волдеморт, и он убивает. Так что, от этого повеситься что-ли? Убивает он, а мы убьём его. Этого не избежать, это — жизнь...".
— Ну вот, молодые люди, прошло шесть месяцев, прошло время вашего обучения, время становления нового поколения Воинов Равновесия. За это время вы постигли многое: знания, умения, опыт. Ну что ж, мои ученики, настала пора продемонстрировать всё то, чего вы достигли. Завтра вы пройдёте, так сказать, экзамен на профпригодность. Есть три мира. В каждом из них спрятано нечто, что поможет вам в дальнейшей битве. И так, начнём. Лихачёв Александр Дмитриевич, ваша цель — это артефакт древних, артефакт убивающий злобу и корыстные помыслы в душах людей. Может быть, эта вещь, поможет предотвратить назревающий конфликт... Хелен Фрейя Маргарет Бреди, ваша цель — артефакт, преобразовывающий силы истинных некромантов в силы добра. Найдите его, и вам будет во много раз легче восстановить пошатнувшееся равновесие. Марианна Лили и Гарольд Джеймс Поттеры, поскольку вы, в какой-то степени, брат и сестра, да и враг у вас один, у вас две общих цели. Первая цель — артефакт, созданный Мерлином, одним из величайших светлых магов всех времён и миров. Этот артефакт обладает силой, способной уничтожать любые черномагические артефакты, включая артефакты самого Мефистофеля, одного из величайших тёмных магов всех времён и миров. Что-то мне подсказывает, что ваш Волдеморт пользуется таким. Подробности, увы, мне неизвестны. Более подробную информацию будете раскапывать сами. Вторая цель не менее важна, можно сказать, что она даже более приоритетна для очерёдности выполнения. Вы должны будете спасти Сириуса Блэка, крёстного отца Гарри Поттера, который борется за выживание в одном из заброшенных миров. Так получилось, что и артефакт Мерлина, и Сириус Блэк находятся в одном мире.
А теперь общая информация: вам предстоит самим вычислить расположения целей в данных мирах. Как это сделать вы знаете. Расчётное время выполнения задания от часа до суток. В случае, если вы не уложитесь в отведённое вам время, за вами будет послана спасательная экспедиция из вовремя вернувшихся учеников. Но, надеюсь, этого не понадобиться. Всё понятно? — осведомился Фесс. Дождавшись ответных кивков, он продолжил. — Вопросы? — вопросов не последовало. — Ну раз так, держите материалы по мирам, где вам предстоит искать артефакты, — Архимагистр выложил на стол три тонких папки. — До завтра внимательно изучите эти материалы и разработайте стратегию поиска артефактов. Ну а теперь идите поужинайте и ложитесь спать по раньше.
* * *
И так, восемь часов утра следующего дня.
Гарри Поттер сидел на широком подоконнике открытого окна своей комнаты. В одной руке дымилась длинная коричневая сигарета, в другой руке была кружка горячего крепкого кофе, а на коленях лежала открытая папка, которую дал Фесс. Дверь открылась, и в комнату вошла Марианна.
— Опять куришь? — поморщилась она.
— Почему опять? — возмутился Гарри. — Последний раз я курил две недели назад. Просто я волнуюсь... Последний экзамен, последняя проверка, а потом назад, в родной мир.
— Как я тебя понимаю, — вздохнула девушка. — Ну и что там пишут? Вчера мне как-то не до этого было.
— Да так, ничего особенного... Мыслящих существ, кроме Древних драконов там не водится. Зато тупых, злых и зубастых там до черта бегает. Вот послушай, одна из таких зверюг:
"Псевдособака. Это волк-мутант — очень агрессивен и опасен даже в одиночку. Иногда псевдособаки охотятся вместе со стаями слепых псов — друг на друга они никогда не нападают. Северные псевдособаки обладают ментальными способностями и могут, приблизившись, повредить рассудок человека.
В отличие от своего предка — волка, псевдособака имеет сравнительно длинные и острые когти, а так же прочные и острые зубы. Способна одним укусом перекусить 20-ти миллиметровый стальной прут. Очень быстро бегает, по прямой может обогнать гепарда.
Из-за очень быстрого обмена веществ, почти не чувствует парализующих заклятий.
Слабость псевдособаки в том, что она атакует обычно по прямой, игнорируя летящие в морду пули и заклинания. Несколько фатальных заклинаний или пара длинных очередей успокоит мутанта".
— Вот читаю я и думаю, что Хагрид за одну такую зверушку пол жизни отдаст.
— Действительно, — усмехнулась Марианна. — Ты, главное, этот документик около его хижины не потеряй. Он же из тебя потом душу выбьет требованиями отвести его в тот лес.
— Не боись не потеряю. Ну что ж... продолжим изучение местной флоры и фауны. Ух ты, мерзость какая! — восхитился Гарри. — Вот послушай:
"Кровосос — человекоподобный монстр, который быстро бегает, очень опасен в ближнем бою и вдобавок умеет маскироваться, становясь почти невидимым. В сражении с ним надо внимательно следить за глазами (лишь они хорошо видны в режиме маскировки) и энергично маневрировать, не давая кровососу наносить смертельные удары.
Обезвредив противника, кровосос охватывает голову жертвы ротовыми щупальцами, пробивает череп и высасывает мозг и большую часть крови.
В сражении с кровососом очень помогают инфракрасные очки, так как это теплокровное существо. Очень чувствителен ко всем заклинаниям. Вывеси его из строя магией не составит труда. Что касается огнестрельного оружия, пуля в голову или несколько разрывных в туловище его легко успокоят".
— Мда... Нам очень повезёт, если к моменту нашего прибытия Сириус будет жив, — сделала неутешительный вывод Марианна.
— Будет, он же анимаг — в собаку превращается, — оптимистично отозвался Гарри. — Не унывай, сестрёнка, всё у нас получится.
— Будем надеяться, брат, будем надеяться...
— Ну ладно, давай вещи собирать. Значит так: ибо такой обширный бестиарий недооценивать нельзя, я беру основную массу вооружения. Медикаменты, на всякий случай, понесёшь ты.
— Ладно, — согласилась Марианна. — Как будем действовать?
— План прост: прибываем на место, вычисляем месторасположение Сириуса и артефакта, затем перемещаемся на место, вытаскиваем крёстного, находим артефакт и обратно.
— Как-то слишком просто... — неуверенно протянула девушка.
— А зачем всё усложнять? Как говориться: "Всё гениальное просто". Тем более, сложный план составлять толку нет — всегда что-нибудь пойдёт наперекосяк.
— Мда... Действительно... Ну ладно, пошла я, боевой костюм одену и снаряжение соберу.
— Ага, — отстранённо отозвался Гарри, задумчиво разглядывая ящик со всевозможным оружием: магическим, холодным и огнестрельным. Девушка посмотрела на брата, увлечённо навешивающего на свою любимую штурмовую винтовку M4, различные улучшения, типа магически увеличенного барабанного магазина на 500 патронов и лазерного прицела. Посмотрела, грустно вздохнула: "Мальчишки, всё бы им пострелять", и вышла.
Гарри одел на себя боевой костюм: штаны из кожи какого-то существа, которые отлично защищали от заклинаний, огня и холода, ботинки на высокой шнуровке, облегающую рубашку на молнии и куртку с глубоким капюшоном из того же материала. Такой костюм не мешал двигаться и защищал от многих заклятий и превратностей погоды, а внутренний подогрев позволял комфортно спать даже на Северном Полюсе, в сорокаградусный мороз.
После этого, парень взял свой рюкзак и стал рыться среди своих вещей, что-то вешая на себя, что-то кладя в рюкзак. M4 с глушителем, лазерным прицелом и барабанной обоймой за спину, а пару запасных обойм в рюкзак. Очки инфракрасного видения — на лоб. Нож, военный — на пояс. Два серебряных пистолета — в кобуру, а кобуру на пояс, под куртку. Две секиры ("Мало ли, вдруг понадобиться?") — крест-накрест на рюкзак. Четыре браслета с силовосстанавливающим зельем, которые вливают его в кровь, предотвращая мышечное истощение, после состояния берсека, нацепляются на руки и ноги. Граната, осколочная ("А она-то что тут делает? Фиг с ней, берём..."). Палочку, по сложившейся традиции, Поттер оставил, вместо неё взял перстень.
— Мда... Маловато получилось, — протянул Гарри, взвешивая в руке почти пустой рюкзак. Затем он отцепил от рюкзака секиры и, предварительно уменьшив, нацепил на пояс. Запасные обоймы для M4 Поттер тоже прикрепил к поясу, а рюкзак выкинул куда подальше. Гарри осмотрел себя, похлопал по бокам, проверяя, всё ли он взял, а затем вышел в гостиную. В гостиной сидел и пил кофе только что проснувшийся Алекс. Увидев Поттера, он поперхнулся от неожиданности и выплюнул всё кофе себе на ноги.
— Я не понял, ты на задание пошёл или завоёвывать маленькую страну, типа Швейцарии?
— Ты сначала почитай куда я пойду, — огрызнулся нервничающий Поттер, кидая Лихачёву папку.
— Да ладно, успокойся... — с этими словами Алекс открыл папку и быстро окинул глазами тамошний бестиарий. — Во блин! Ты бы, лучше водородную бомбу с собой взял. Чувствую, намучаешься ты с ними.
— Мне тоже так кажется... Ты-то когда собираешься на задание идти?
— А вот щас, кофе допью.
В этот момент из своей комнаты вышла Марианна. На ней был такой же костюм, только более женственный. Отсутствие оружия и рюкзака восполняли оттопыренные карманы куртки.
— Ну что, перемещаемся? — спросил Гарри.
— Ага, — коротко ответила та, обнимая брата.
Неоново-голубая вспышка, знакомое чувство лёгкого полёта и вот: они стоят на макушке какого-то высокого лысого холма. Над головой низко стояли грозовые тучи, тут и там вспыхивали всполохи молний. Вокруг ни одного зелёного пятнышка: одни серые да тёмно жёлтые тона. Голые деревья тянули тонкие ветви к небу. Вокруг стояла мёртвая тишина, нарушаемая завываниями каких-то существ.
— Мда... Сплошной постапокалипсис... — неуютно поёжившись, пробормотала Марианна.
— Ладно, чем раньше начнём, тем раньше закончим, — сказал Гарри, сосредотачиваясь на образе крёстного и посылая в пространство поисковый импульс огромной силы. Через пару минут импульс вернулся обратно. — Значит так, Сириус двигается на запад в трёхстах километрах к северу. Держи меня за руку, мы перемещаемся. Девушка коснулась его и почувствовала тепло огня фениксовского перемещения. Они очутились посреди бескрайнего поля. Прямо на них бешеным галопом нёсся крупный чёрный пёс, а за ним стая каких-то неправильных собак и волков. — О, чёрт!!! — воскликнул Гарри, вставая на одно колено и снимая со спины винтовку. — Мари, ставь щит! Ориентируй его на пропуск существ с человеческим мышлением!!!
— Сама знаю! — напряжённо ответила девушка, выписывая кистью в воздухе замысловатые движения. Спустя десять секунд над ребятами раскрылся купол, радиусом три метра. — Готово!
— Сириус!!! Двигай сюда!!! — заорал Гарри, нажимая на гашетку винтовки. Разрывные пули легко входили в податливую плоть слепых псов и псевдособак. Кусочки свинца входили в тела этих существ с противным чавкающим звуком, затем разрывались внутри. Эти адские животные, словив пару таких пуль, теряли конечности, куски плоти и падали на землю, но всё равно пытались ковылять за стаей. Гарри старался отстреливать преследователей крёстного, но, сколько бы он не убил, на их место становились новые монстры...
Спустя две минуты бешеной стрельбы, Сириус, в своей анимагической форме, влетел под купол щита, а ещё через мгновение, на щит обрушилась волна монстров. Сдерживающее поле дрогнуло, всколыхнулась волнами, но устояло.
Сириус не медля перекинулся обратно в человека и бросился к Поттеру.
— Гарри, какого чёрта? Ты что, вслед за мной в арку бросился? — взволнованно вопрошал Блэк.
— Сириус, не сейчас... — ответил парень, глядя на беснующихся за щитом существ. Гарри обвёл щит рукой, напевая древнее черномагическое заклятие "Круг Ада". Затем он вытащил свой нож и полоснул себя по ладони. Выкинув нож, он сложил руки в горстку, в которую немедленно начала набираться кровь. Гарри повысил голос и дочитал заключительные строки древнего как мир заклятие крови. Кровь засветилась глубоким бардовым светом и забурлила. Сириус заворожено глядел на это действо, а Марианна, привыкшая к такому делу, полностью сосредоточилась на поддержании щита.
Гарри раскрыл ладони, и горстка крови без единого всплеска вошла в землю. Почва под ногами засветилась ослепительно красным светом — магия крови начала действовать. Земля мелко задрожала, монстры, почуяв неладное, скуля, бросились в рассыпную, но далеко убежать не сумели. Огромный кольцевой вал ослепительного пламени, исходящий от краёв щита с огромной скоростью понесся по полю, испепеляя всё на своём пути.
Спустя несколько секунд в центре огромного выжженного круга, радиусом в полторы мили, медленно растаял щит, удерживаемый девушкой... Марианна, опустив, наконец, щит, со стоном начала оседать на землю. Гарри быстро подхватил её и бережно опустил на землю.
— Что с ней? — испуганно спросил Сириус.
— Ничего страшного, — успокоил его крёстник. — После этого щита, всегда на несколько минут теряешь сознание.
— Гарри! Что ты здесь делаешь? — встрепенулся Блэк, бросаясь к крёстнику и обнимая его.
— Как что? Тебя спасаю. А ты не рад? — задушено прохрипел в ответ Поттер. — Хотя нет, мои рёбра очень хорошо чувствуют как ты рад!
Сириус спохватился и выпустил крёстника из своих железных объятий.
— Но как ты здесь оказался? — не унимался мужчина.
— Ну, Арка Смерти не единственный вход в этот мир... — ответил Гарри. Затем, увидев, как очнулась и со стоном села Марианна, перевёл разговор на другую тему. — Сестрёнка, знакомься: мой крёстный Сириус Блэк, известный так же под псевдонимом Бродяга. Сириус, знакомься: моя сестра Марианна Лили Поттер.
— Как сестра? — хрипло спросил ошарашенный мужчина. — У Джеймса и Лили только один ребёнок был!
— Был, — усмехнулся Гарри. — Но, так получилось, что мы оба дети Лили и Джеймса Поттеров.
— Быть того не может! Каким образом?
— Ммм... Знаете, мистер Блэк... — нерешительно сказала Марианна.
— Зови меня просто Сириус, — оборвал он девушку.
— Сириус, у нас тут ещё одно дело есть. Давай его сделаем, вернёмся домой, а уж там ты получишь почти все ответы на почти все вопросы.
Сириус подозрительно на неё посмотрел, но согласился.
— Ладно, так и быть... Но вам придётся мне объяснить ооочень многое...
— Гарри, перемещай нас обратно на ту гору, — сказала Марианна.
— Как скажешь, Мари, — парень коснулся рук Сириуса и Марианны и переместил всех на давешний лысый холм. Гарри посмотрел на часы, хмыкнул и сообщил. — Первое задание — девять минут.
— Оперативно работаем... — пробормотала Марианна. — Сириус, ты как, нормально себя чувствуешь? Подлечить не надо?
— Ну, если не считать того, что я сильно устал, зверски голоден и у меня голова пухнет от вопросов, то всё в порядке.
Марианна, покопалась у себя в карманах и вынула несколько флакончиков и какой-то маленький свёрток.
— На, пей, — сказала девушка, передавая Сириусу флакончики. — Это силовосстанавливающее и тонизирующие зелья, — затем она взмахом руки увеличила свёрток. В свёртке была еда. Очень много еды. — А вот тебе и покушать.
— О! Ты моя спасительница, — обрадовался Сириус, набрасываясь на еду.
— Ну что, братишка, как артефакт добывать будем? — осведомилась Марианна.
— Ну, явно, что поисковый импульс в этом деле нам не поможет. Мерлин наверняка экранировал артефакт от таких элементарных средств поиска...
— Что за артефакт, — заинтересовался Сириус.
— Артефакт, как артефакт... И нам нужно его отыскать. А как искать, непонятно... Ты ничего необычного здесь не замечал?
— Замечал... Тут вообще много всего необычного. Есть озеро, которое по ночам как прожектор светится. Есть скала, в которую молнии всегда бьют. Есть пещера, в которую никто проникнуть не может: как только я пытался приблизиться, на меня такой страх находил, бррр...
— Значит, давайте проверим эти аномалии, — решил Гарри, немного подумал, и присоединился к Сириусу, помогая тому доесть провизию. — Бродяга, всё-таки как я рад, что ты жив, — счастливо улыбнулся парень. — Я уж думал, да что там... Все думают, что погиб, бесследно сгинул в этой арке...
— Меня просто так не убьёшь, — невесело усмехнулся мужчина, потрепав Гарри по плечу. — Хотя, если бы не ваша своевременная помощь, меня бы уже съели.
— Да уж... — поёжилась Марианна, вспоминая увиденных монстров. — Как ты жил тут всё это время?
— Я не жил, я выживал. Весь этот месяц, со времени падения в Арку Смерти я убегал от каких-то монстров, а некоторых, похожих на кабанов, убивал и ел. Ничего, мясо вкусное. Слава Мерлину, хоть палочку не потерял... Кстати, говоря о палочках. Ты куда свою подевал? И с каких пор ты пользуешься магловским оружием?
— Палочку я брать не стал. Вместо неё у нас есть перстни и кольца с магической субстанцией. Это гораздо удобнее, чем махать палочкой, которую можно запросто сломать или потерять.
— Да уж...
— А что касается магловского оружия... Ты думаешь, смог бы я с палочкой удерживать на расстоянии от тебя тех монстров?
— Ну... Ты же их потом магией испепелил. До сих пор не могу понять, что это за заклинание было? Да, кстати, почему нельзя было сразу переместиться от них подальше?
— Обычное древнее заклятье крови... — пожал плечами парень. — А сразу переместиться нельзя было потому, что щит, который поставила Мари, убирается за пять секунд. За это время эти монстры нас на клочки бы порвали.
— Ааа... Понятно...
Тем временем Марианна, всё это время напряжённо о чём-то размышлявшая, очнулась от своих мыслей и обратилась к Сириусу:
— Слушай, Сириус, ты Азакабан хорошо знаешь?
Лицо Блэка побледнело, но он ответил:
— Ну да... По крайней мере, дорогу на выход помню. А в чём дело?
— М... Сириус, ты слышал когда-нибудь теорию о множественности миров?
— Слышал. Там, вроде, говориться о том, что наш мир не единственный и в параллельных гранях бытия есть другие миры, похожие и не похожие на наш.
— Так вот, — взял слово Гарри. — Это правда. Так получилось, что я и Мари из разных, но почти одинаковых, за некоторыми исключениями, миров.
— Вот так и получилось, — продолжила девушка. — Что в моём мире у Джеймса и Лили Поттеров родилась дочь — Марианна Поттер. Если не веришь, то посмотри сюда, — девушка откинула со лба чёлку и показала Сириусу свой шрам. Сириус ошарашено округлил глаза. — У нас с Гарри одни родители, путь и из разных миров. Отсюда вывод: мы с ним брат и сестра.
— Мда, знал, что вы, Поттеры, умеете удивлять... Но не настолько же!
— А чему ты удивляешься? — спросил Гарри. — Вроде, всё нормально, ничего необъяснимого нет. Так вот, вернёмся к вопросу об Азакабане. Марианна продолжай...
— Так вот, в моём мире Сириус Блэк был так же подставлен. Его так же обвинили в предательстве Поттеров и служению Волдеморту, но сбежать он не сумел...
— Ага, и вы хотите вытащить того меня из тюрьмы? — догадался Сириус.
— Совершенно верно. Вот нам и нужен план Азакабана. Ну, хотя бы путь до твоей камеры.
— Я с вами! — немедленно вызвался Сириус.
— Всегда знал, что на тебя можно положиться, Бродяга, — улыбнулся Поттер. — Ну что, поел? Пора в дальнейший путь. Сначала навестим озеро, затем сходим к той пещере, а уж потом, если ничего не найдём, осмотрим ту скалу. Хотя мне кажется, что там просто залежи железа... Сириус, перемещай нас.
Сириус сосредоточился и аппарировал ребят с холма. Очутились они на берегу огромного чёрного озера.
— Фу... Ненавижу аппарировать, — высказал своё мнение Гарри и осёкся: его берсеркерские инстинкты просто кричали об опасности.
— Гарри? Что случилось? — встревожился Сириус, увидев выражение лица крёстника.
— Опасность, я чувствую опасность... — напряжённо ответил парень, обводя округу пристальным взглядом: голая земля простиралась на сотни метров вокруг озера, ни деревьев, ни кустов, ни травы. Марианна, всецело доверявшая чувствам брата, немедленно запустила поисковый импульс, затем недоумённо сообщила:
— Странно, но в радиусе двух километров живых существ нет. Даже в озере...
Гарри, тем временем, запустил разновидность поискового импульса, реагирующий на опасную геологическую обстановку: приближающиеся землетрясения, разломы в земле и прочее. Импульс вернулся, после чего парень, не говоря ни слова, вцепился в сестру и крёстного и перенёс всех обратно на холм.
— В чём дело? — нервно спросила Марианна.
— Ну вот, теперь мы разгадали тайну светящегося озера, — увидев не понимающие лица, он пояснил. — По дну озера походит открытая жила с колоссальными запасами какого-то жутко радиоактивного вещества. Интересно, какую дозу радиации мы успели схватить?
— Мда... Дела... — протянула девушка, а затем спохватилась. — Сириус, ты там часто бегал?
— Нет, сегодня в первый раз. Раньше я это озеро только с верхушки горы видел.
— А... Ну тогда ладно, — успокоилась Марианна. — Ну что, давайте к пещере?
Сириус перенёс их к пещере. Обычная скала, на высоте 200 метров было большое круглое отверстие пещеры. Трое охотников за артефактами начали восхождение. На высоте в 50 метров ребят охватило чувство беспокойства. Ещё через 50 метров их охватил беспричинный страх. Гарри остановился, подумал, и наложил на себя постоянный ментальный щит. Как только он закончил, страх исчез. Поттер усмехнулся.
— Я понял: это просто защита от здешних монстров — она внушает страх. Сириус, аппарируй обратно на тот холм, а ты, сестрёнка, накладывай на себя ментальный щит иди за мной.
— Но... — попытался возразить Блэк.
— Сириус не спорь! Я не хочу, что бы сошёл с ума от ужаса, — оборвал все его возражения Поттер. Сириус обиженно посмотрел на крёстника, и, не говоря ни слова, аппарировал.
— Ей богу, как ребёнок... — вздохнул парень, начиная подъём к пещере.
Через пять минут ребята входили в пещеру.
— О! Кажется мы по адресу, — сказала Марианна, разглядывая отполированные каменные стены, на которые были нанесены специальные руны, излучающие свет.
— Ты права, — ответил Гарри, вытащил пистолет и двинулся в глубь пещеры. Но, к счастью, ничего опасного там не оказалось. Пещера вывела ребят в большой круглый зал, в середине которого стоял постамент с полутораметровым посохом. Постамент окружало золотистое защитное поле.
— И вот эта орясина есть тот самый артефакт? — изумилась Марианна.
— Вы совершенно правы, юная леди, — откуда-то послышался голос.
Гарри и Марианна мигом встали в боевые стойки и стали озираться. Голос рассмеялся.
— Не беспокойтесь, молодые люди, вам нечего здесь бояться, — откуда-то сверху упал луч света, и в этом луче появилась фигура с длинными серебристыми волосами и бородой, одетая в белоснежною мантию. — Как вы уже поняли, я — Мерлин. Вернее, не сам Мерлин, а проекция, которая служит сторожем вот этому чудному посоху.
При виде этой сторожевой проекции Мерлина, ребятам в голову пришла одна и та же мысль: "Так вот у кого Дамблдор спёр свой прикид!" Гарри быстро сориентировался и спросил:
— Вы позволите нам забрать этот посох?
— Конечно берите, — лукаво улыбнулся сторож. — Вы же здесь.
— В смысле? — не поняла Марианна.
— Если бы вы пришли сюда имея дурные помыслы по использованию этого артефакта, вас бы просто испепелило на входе в этот зал.
— Ничего себе охрана, — вздрогнула девушка.
Гарри тем временем подошёл к постаменту и протянул руку за посохом. Рука наткнулась на защитное поле, но прошла. Парень схватил посох и медленно вынул его наружу. Защитное поле вздрогнуло и исчезло.
— Вот и хорошо, — обрадовался сторож. — надеюсь, посох попал в достойные руки и славно послужит делу Добра, — сказав эти слова , проекция Мерлина медленно растворилась в воздухе.
— Ффууу... — облегчённо выдохнула девушка. — Наконец-то. Я уж думала, что тут подстава какая-нибудь есть.
— Да нет... Мерлин благородный был, — ответил Гарри, разглядывая посох. Артефакт был сделан из какого-то белого дерева, на котором были нанесены различные руны высшёй сложности. На навершии посоха красовался большой, карат на сто пятьдесят, гранёный бриллиант.
— Ну ка, братец, дай поглядеть, — протянула руку девушка. Гарри передал ей посох и стал осматривать зал. В зале ничего примечательного, кроме постамента не было. Парень немного подумал, а за тем отломал от постамента подставку для посоха.
— Да... Пропащий ты человек, Гарри, — хмыкнула Марианна. — Только прибыл в этот мир, а уже мародёрствуешь.
— А тебе жалко что ли? — улыбнулся парень.
— Да нет, не очень...
Гарри подошёл к сестре, обнял её и перенёс на вершину давешнего холма. Сириус, который совсем извёлся в ожидании, вскочил и бросился к ребятам.
— Ну что, нашли?
— Ага, — коротко ответил парень, посмотрел на часы и сообщил. — На всё про всё ушло ровно полтора часа.
— Знаешь, братец, всё как-то слишком легко оказалось, — сказала Марианна.
— Ну и ладно, нам же лучше... — задумчиво ответил парень. За тем он повернулся к крёстному. — Сириус, сейчас ты увидишь то, что для почти всех магов остаётся тайной. Ты должен дать мне слово, что ни чего ни кому не расскажешь.
— Даю слово Блэка, — не секунды не колеблясь, ответил Сириус.
— Ну ладно... — ответил Гарри, обнимая сестру и хватая крёстного за локоть. Спустя мгновение, три человека появились в ученической гостиной Школы Равновесия. Сидящий в кресле Алекс, повторно выплюнул кофе себе на колени.
— Блин, Поттеры, вы хоть предупреждайте что ли!
— Да ладно, что мы, специально что ли, — сказала Марианна.
— Ну как, выполнили задание? — спросил русский. — Хотя, что я спрашиваю? Сразу видно, что выполнили.
— А ты когда на задание пойдёшь?
— Блин, только что же сказал, что как только кофе допью, а он уже забыл!
— Ну, для кого только что, а для кого полтора часа назад! — ответила Марианна. — Сириус, подожди, мы сейчас переоденемся, и к Фессу.
— А кто такой Фесс? — спросил мужчина.
— Увидишь, — отозвался Гарри. — Хотя нет, Алекс расскажи ему про Междумирье.
Гарри зашел в свою комнату, сложил всё своё снаряжение обратно в ящик, постоял под душем и вышел обратно в гостиную. К тому времени Алекс заканчивал рассказывать Сириусу про Междумирье и Школу Равновесия, а Марианна сидела в кресле рядом с русским.
— Ну что, пошли? — спросил Гарри.
— Ага, — коротко ответил, ошалевший от всей полученной информации Сириус.
* * *
Спустя пол часа ребята договорились, что посох останется у Гарри, как у самого сильного из учеников мага. Архимагистр Фесс рассказал, как уничтожать этим посохом артефакты: достаточно лишь направить свою магию в посох и коснуться черномагического артефакта засветившимся навершием, то бишь бриллиантом. Так же этот посох можно использовать как усилитель магической силы — заклинания, выполняемые посохом, будут выходить гораздо мощнее, чем палочкой или перстнем. Ну и напоследок Сириус принял обет молчания, который не даст никому узнать о Междумирье и Школе Равновесия.
* * *
На следующий день, в двенадцать часов, состоялась церемония посвящения учеников Школы в Воины Равновесия. Ребята облачились в церемониальные одеяния и предстали перед Архимагистрами и учителями в Церемониальном зале.
— Ну вот, молодые люди, — говорил Фесс, — с тех пор, когда вы появились в нашей школе, прошло ровно шесть месяцев. За это время вы достигли многого. Вы усовершенствовали свои разум и тело, вы научились бороться с проявлениями сил зла и вы познали строение миров и место основополагающих сил в нашей жизни. Сегодня вы покинете стены нашей школы, но знайте, что вы всегда сможете вернуться сюда за советом или помощью.
Следующие полчаса Архимагистр распинался о значении Воинов Света в общем балансе сил мира, а затем всучил медальоны межпространственной связи и отпустил восвояси...
Гарри Поттер складывал вооружение и все свои вещи, включая ноутбук, полностью забитый музыкой, в багажник своего Lancer"a, когда к нему подошли Марианна Поттер и Сириус Блэк.
— Ну где вы ходите? — спросил парень. — Уже всё готово.
— Я себе на коммуникатор закачивала различные книги о магии, — ответила девушка.
— Ааа... Ну ладно... Садитесь в машину. Сестрёнка, перемещай нас в свой мир.
Гарри сел на своё место, рядом с ним села Марианна, а Сириус сел на заднее место. Девушка окружила машину специальным полем, помогающим перемещать большие предметы, сосредоточилась и перенесла всех в свой мир.
Они появилась в каком-то переулке. Гарри осмотрелся, хмыкнул и сказал:
— Подумать только: по меркам нормального времени, мы только десять минут назад нашли посох Мерлина и переместились к Сириусу на тот лысый холм.
— Время — странная вещь, — задумчиво ответила Марианна.
Парень завёл машину и выехал на улицу. Это был Лондон. Неподалёку от места их появления располагался вход на Диагон Аллею. Парень припарковал свой Lancer около Дырявого котла, повернулся к Сириусу и Марианне и сказал.
— Светиться нам не зачем, так что давайте изменим нашу внешность.
Через пять минут из машины вышли копии Александра Лихачёва, Хелен Брэди и Эвенстайна Фесса. Гарри, Марианна и Сириус зашли в бар и молча прошли ко входу на Диагон Аллею. Сириус постучал своей палочкой по нужному кирпичу, и перед ними, расширяясь, открылась арка, ведущая на главную торговую улицу магической Англии.
— Куда мы идём? — спросил Сириус.
— В Гринготтс, — ответила девушка. — Купим через гоблинов какой-нибудь дом для Сириуса. Желательно в другой стране, потом постараемся сделать ему документы, и пусть живёт в своё удовольствие.
— А зачем покупать? — удивился Сириус. — У Поттеров было много недвижимости в других странах: в Германии, Франции, Греции, Испании и Италии.
— Вот и хорошо, — обрадовалась девушка. — Нам проблем меньше будет.
Молодые люди и Сириус зашли в Гринготтс, и подошли к стойке, за которой сидел гоблин.
— Можно получить список всего движимого и недвижимого имущества Поттеров? — спросила Марианна.
Глаза гоблина удивлённо расширились, когда он сквозь маскирующие чары увидел "правую руку" Волдеморта. Первый советник Волдеморта вместо того, что бы гнить в тюрьме, спокойно стоял рядом с Марианной Поттер и каким-то парнем, судя по всему, тоже Поттером. Увидел и промолчал, ибо не гоблинское это дело, лезть в дела людские.
— А у вас есть ключ от сейфа? — невозмутимо спросил гоблин.
— Да, — ответила девушка, доставая из сумочки ключ.
Гоблин посмотрел на него и сообщил:
— Сейчас я пришлю к вам временного управляющего всеми делами Поттеров гоблина. Его зовут Бромгексин, — после этих слов, гоблин куда-то вышел.
Спустя десять минут Гарри не выдержал:
— Ну где этот долбаный Анальгин ходит?
— Не Анальгин, а Бромгексин, — усмехнулся Сириус.
— Ага, а вот и они, — указала куда-то за спину Поттеру девушка. Тот обернулся и увидел давешнего гоблина, которого сопровождал, похоже, тот самый Бромгексин. Дежурный гоблин вернулся за свою стойку, а Бромгексин подошёл к Марианне.
— Здравствуйте, меня зовут Бромгексин, я временный управляющий всеми делами и капиталами Поттеров. Вы хотели меня видеть?
— Да, я бы хотела посмотреть реестр всего имущества Поттеров, — вежливо ответила девушка.
— Ну тогда пройдёмте в мой кабинет, — сказал гоблин. — Следуйте за мной.
Гарри, Марианна и Сириус зашли в кабинет Бромгексина и сели на предложенные им кресла. Гоблин порылся в ящиках своего стола и передал Марианне свиток. Девушка открыла его и углубилась в изучение. Спустя пять минут она передала свиток Гарри.
— Как ты думаешь, что подойдёт нам лучше всего? — спросила девушка.
— Сейчас посмотрим... — отозвался парень и начал изучать предложенный список. Да... Поттеры были действительно богатыми людьми! Только в четырёх сейфах, в одном обычном и трёх с повышенным уровнем защиты, лежало более трёхсот миллионов галеонов. Так же, Поттеры имели несколько своих предприятий. Поттеры владели фабрикой по производству различных зелий и обработки ингредиентов к ним "Волшебный котелок". Издательский дом "Мир Магической Печати", выпускавший журналы волшебной моды и самый популярный женский журнал магической Великобритании "Ведьмополитен", аналог магловского "Космополитена", тоже принадлежал Поттерам. И самое главное, Поттеры владели маленьким заводом, который производил различные приборы и мини-артефакты для аврорской деятельности. Это были мантии невидимки, наручники, блокирующие магию, стационарные антиаппарационыые барьеры и прочее, прочее, прочее... Самое интересное было то, что всю продукцию этого заводика скупал Мракоборческий центр Министерства Магии. "Будет чем шантажировать министра", — ухмыльнулся Гарри и углубился в дальнейшее изучение свитка. Он пропустил длинный список фирм, чья доля прибыли шла Поттерам, и стал внимательно изучать недвижимое имущество. Оказывается, Поттеры имели своё родовое имение в окрестностях Лондона, и пять гектаров хвойного леса, его окружавшего. "Наверное, они в Годриковой Лощине от Волдеморта прятались", — решил Гарри. Так же в этом списке значились три крупных особняка в других странах: в Шотландии, в Швейцарии и в Италии, и несколько небольших вилл для отдыха: в Греции, в Испании и во Франции.
Гари оторвался от изучения списка и сказал:
— Думаю, лучше всего будет поехать во Францию. Там как раз есть наша вилла с прилегающей к ней территорией и, что самое приятное, она располагается на незабвенном Лазурном берегу, в двадцати километрах от того места где мы отдыхали.
— Я тоже подумала, что там будет лучше всего, — согласилась девушка. — Мистер Бромгексин, а не могли бы вы дать точное место расположения вилы во Франции?
— У меня есть портал, — ответил гоблин, выкладывая на стол золотой галеон. — Вы можете переместиться туда в любое время. На доме стоит специальная защита. Её может снять только потомок рода Поттеров. Для этого нужно лишь приложить ладонь к главным воротам. Если защита признает в вас Поттера, ворота откроются. Если нет, то не откроются.
— Спасибо, до свидания, мистер Бромгексин, — ответила девушка и поднялась с кресла. — Мы, пожалуй, пойдём.
— До встречи, мисс Поттер.
После разговора с Бромгексином, Марианна, Гарри и Сириус взяли из сейфа девушки полторы тысячи галеонов, и вышли из банка.
— Ну что, перемещаемся? — спросил Сириус. — Или у вас ещё дела есть?
— Да нет... — подумав, ответил Гарри. — Сейчас перемещаемся во Францию, затем я возвращаюсь обратно, беру машину и к вам.
— Ладно, — отозвалась девушка, доставая портал. — Хватайтесь.
Через пятнадцать минут, машина стояла на подъездной дороже у входа, а Гарри, Марианна и Сириус изучали дом. Вилла была выполнена в старофранцузском стиле: деревянная отделка, тяжёлые бордовые шторы и всё остальное в таком же духе. В доме оказалось довольно чисто, что объяснялось наличием двух старых домовых эльфов. Домовые эльфы, Лия и Баренс, так обрадовались, что сразу же побежали готовить шикарный обед, а Гарри, Сириус и Марианна устроились в рабочем кабинете кого-то из ранее живших здесь Поттеров.
— Значит так, господа и дамы, у нас есть цель: вытащить Сириуса этого мира из Азакабана, — открыл своеобразный военный совет Гарри. — Тюрьма защищена всевозможными детекторными чарами и щитами. Вход в него перекрывают большие кованые ворота, хорошо зачарованные от магического взлома. Сам Азакабан находится на скале. Скала — в море, на расстоянии двух миль от берега. Какие у вас будут предложения?
— Главное, попасть внутрь, а там уж я вас проведу к своей бывшей камере, — высказался Сириус.
— А какие именно детекторные чары и щиты там стоят? — спросила у Сириуса Марианна.
— Ну... Там много всего есть... — задумался Сириус. — Но основное оповещающее заклинание настроено на регистрацию различных всплесков магии.
— Значит, ни колдовать, ни аппарировать туда не получится, — подвёл итог парень. — Иначе засекут... А что на счёт щитов?
— Тут всё стандартно: антиаппарационный щит простирается до самого берега, стены и ворота зачарованы от различных взрывных и отпирающих заклятий. С воздуха тоже не подобраться: специальное заклинание отстреливает всё, что крупнее птиц.
— Мда... прямо не тюрьма, а бастион смерти какой-то... — пробормотала Марианна.
После недолгого раздумья, Гарри набросал в уме приблизительный план действий.
— Короче, делаем так. План такой: будем действовать нагло и прямо. Первое: раз переместиться туда нельзя, берём машину и зачаровываем её для езды по воде. Второе: взлом всех охранных заклятий и щитов на воротах обойдётся нам в непростительно много времени... Но мы обойдёмся и без этого, ибо, как говорят русские: "Против лома нет приёма". Мы просто жахнем по воротам из РПГ. Против такого лома, никакая магия не устоит, особенно если напихать в магически расширенный снаряд побольше взрывчатки. Третье: заезжаем в тюрьму, паркуемся в каком-нибудь закоулке, а дальше, пока охранники не очухались, пробиваемся к камере Сириуса...
— Всё это, конечно, хорошо, но есть одна проблема, — перебил крёстника Сириус. — Там такие колдобины, что твоя машина на первом же из них застрянет.
— А кто сказал, что я таким оригинальным образом собираюсь гробить свою машину? — удивился Гарри. — Завтра перемещусь в Междумирье и возьму какой-нибудь джип, помощней и побольше.
— Ну тогда всё нормально, — успокоился Сириус.
В этот момент в кабинете появилась Лия и сообщила, что обед готов. Проголодавшиеся Гарри, Марианна и Сириус переглянулись, и, чуть ли не бегом, пошли в столовую.
* * *
На следующее утро Гарри проснулся от настойчивой трели коммуникатора. Парень на ощупь нашёл его и приложил к уху. Из динамика раздался бодрый голос Алекса.
— Гарри, привет, как жизнь?
— Пока ты меня не разбудил, всё было просто отлично, — пробурчал Поттер.
— Как? — притворно ужаснулся русский. — Как ты можешь спать в такой день? В день своих похорон!
— Чёрт! — ругнулся Гарри. Затем вскочил с кровати и, нажав на кнопку громкой связи, положил коммуникатор на стол. — Вчера мы легли очень поздно. Сколько времени?
— Ну... Если мои часы, которые показывают время твоего мира, не ошибаются, то до твоих похорон остался час. Пригласишь? Я даже, для такого случая, видеокамеру захвачу.
— Конечно приглашу, если сам не опоздаю! — ответил парень, быстро надевая джинсы. — Перемещайся ко мне, медальон, который нам вручил Фесс, тебя наведёт.
— Сам знаю, — послышался голос из другого конца комнаты. Гарри, от неожиданности, вскочил, и, запутавшись в штанинах, рухнул на пол. Лихачёв весело рассмеялся, положил на стол видеокамеру и помог Поттеру встать.
— Дурак ты, Алекс, и шутки у тебя дурацкие, — проворчал Гарри, потирая ушибленный локоть.
— Да ладно, не обижайся, — примирительно сказал Алекс, посмотрел в окно и присвистнул. — Ого! Где это мы?
— Во Франции, — коротко ответил Поттер, а затем вышел в коридор и постучался в комнату Марианны.
— Кто? — послышался сонный голос.
— Мари, это Гарри. Вставай, если не хочешь пропустить мои похороны!
— Сейчас буду...
Через пятнадцать минут Марианна, Гарри, Сириус и Алекс собрались в холле.
— Я так и не понял, — сказал Сириус, — на чьи похороны мы собираемся?
— На мои, — ответил Гарри. — Пожиратели уничтожили дом Дурслей, когда у Дадли в гостях был его друг. Авроры и члены Ордена Феникса, прибывшие на место происшествия, обнаружили четыре изуродованных взрывом трупа. Опознать, кто есть кто, они, по-видимому, не смогли. В результате все решили, что четвёртым был я. И вот, так получилось, что сегодня в полдень меня хоронят на территории Хогвартса.
— Мда... С тобой, Гарри, не соскучишься... — протянул обалдевший Сириус.
— Ну что, давайте перемещаться? — сказал Гарри.
* * *
Хогвартс. Гриффиндорская гостиная. Сорок минут до начала похорон.
— Гарри... Он был мне как брат... — тихо говорил бледный Рон. Рядом с ним сидела рыдающая Гермиона. — Да что говорить, он был мне братом, всегда помогал, всегда выручал...
— Гарри не мог так умереть... — с болью в голосе сказала Гермиона. — Он всегда выживал, и помогал выжить другим. Я не верю в это. Как они могут быть так уверены в том, что он умер? Они ведь даже толком и не проверяли...
Из мужской спальни для шестых курсов послышались шаги, но ни Рон, ни Гермиона не обратили на это никакого внимания.
— Знаешь, Гермиона, я тоже долго думал на эту тему... — раздался такой знакомый голос. — И всё ни как не могу придти к однозначному выводу.
Девушка вскочила, мгновение, словно не веря своим глазам, постояла на месте, а затем со счастливым визгом кинулась к Поттеру и бросилась ему на шею. Гарри, не ожидавший от девушки таких активных действий, не удержался на ногах, и со всего размаху рухнул на пол.
— Гермиона, ты поосторожнее, так меня скоро по настоящему хоронить придётся! — прохрипел Поттер.
Девушка, не обращая на его слова никакого внимания, рыдала от счастья.
— Гарри, ты жив! — повторяла она как заведённая.
— Ну ладно, хватит, хватит... — успокаивал её Гарри. — И... Может, мы уже встанем?
— Ах, да, конечно... — смутившаяся девушка встала и, вытерев с лица слёзы, счастливо улыбнулась. Такой же счастливый Рон подошёл к Поттеру и крепко, по братски обнял.
— Мерлин, Гарри, как же я рад!
— Я тоже, Рон, я тоже... — Гарри ответно обнял друга, а потом отстранился. — Но парад воскрешённых ещё не окончился! Сириус, выходи!
С лестницы, степенно спустился Сириус Блэк и улыбнулся ошарашенным Рону и Гермионе.
— Н-но, как? — заикнулся Рон.
— О... Это долгая история, оставим её на потом, — ответил Сириус. — Как вы видите, после падения в Арку Смерти я не умер, а Гарри меня вытащил.
— Но давайте присядем, — предложил Гарри и крикнул. — Алекс, Мари, вы где там пропали?
— Да так, изучал место обитания Поттеров, — ответствовал русский, спускаясь с лестницы. — А замок-то ничего, красивый.
Алекс и Марианна устроились в креслах около дивана, на котором сидели Гарри и Гермиона, вцепившаяся в его руку, словно боясь, что Поттер может исчезнуть.
— Гермиона, Рон, знакомьтесь, — начал Гарри. — Это мой друг и коллега Александр Лихачёв. В соседнем кресле, рядом с ним, сидит моя сестра, Марианна Поттер...
— Как сестра? — перебила его Гермиона. — Ты же был единственным ребёнком в семье. Или не был?
— Был, был... — отмахнулся Гарри. — Но об этом потом. Алекс, Мари, знакомьтесь: мои самые близкие люди и просто лучшие друзья: Рон Уизли и Гермиона Грейнджер, — после того, как ребята пожали друг другу руки, он продолжил. — А теперь надо решить, что же делать с моими похоронами.
— А что с ними надо делать? — удивился Рон. — Ты придёшь, и их отменят. Кстати, друг, а кого они хоронят?
— Друга Дадли, — коротко ответил Поттер. — Но я не об этом. Дело в том, что появляться сейчас у меня нет никакого желания.
— Почему? — спросил Рон. — Ты так не шути, у меня мама, после таких вестей, даже заболела, а Джинни сутками плачет.
— Есть причины, Рон, — с тяжёлым вздохом ответил Гарри. — Поверьте мне, это не доставляет мне никакой радости, но грядут тяжёлые времена, и нужно многое подготовить. А как я смогу всё это сделать, если за мной постоянно будет следить Дамблдор и охотиться Волдеморт? Сейчас они считают меня мёртвым, и меня это вполне устраивает.
— И когда ты планируешь раскрыться? — поинтересовалась Гермиона.
— Первого сентября. Так что вам сейчас придётся идти на мои похороны и усиленно притворяться скорбящими.
— Думаю, у них не получится, — глядя на счастливые лица друзей Гарри, сказала Марианна.
— Хм... Ты права... — пробормотал Поттер, а затем провёл рукой перед лицами Гермионы и Рона, наводя лёгкий морок. Теперь лица друзей, сияющие от радости, скрылись за маской вселенской скорби и грусти.
— Круто! — оценил Рон, разглядывая себя в зеркале.
— Ты колдуешь без палочки? — удивилась Гермиона.
— Да, но об этом тоже поговорим потом... — задумчиво ответил Гарри. Через некоторое время его лицо просияло. — Я придумал! Сейчас мы организуем явление народу духа безвременно усопшего Мальчика-который-выжил. Делаем так...
* * *
Альбус Дамблдор, стоя на небольшом возвышении, с грустью окинул взглядом территорию Хогвартса. Со стороны Хогсмита бесконечным потоком шли люди, что бы проводить Гарри Поттера в последний путь. Белая мраморная усыпальница стояла на опушке Запретного леса. Министр Магии Корнелиус Фадж что-то увлечённо вещал обступившим его репортёрам. На передних рядах уже сидели скорбящая семья Уизли, друзья Гарри Поттера, и все гриффиндорцы. Но всевидящий Дамблдор не заметил одного: а именно реющий в воздухе прозрачный контур видеокамеры, скрытой маскирующими чарами.
Когда все расселись, пришло время открывать похороны Гарри Поттера. Дамблдор откашлялся и грустным, проникновенным голосом заговорил:
— Сегодня, в этот день, в который скорбит вся Англия, мы собрались здесь, на территории Хогвартса, что бы проводить в последний путь Надежду и Героя всего магического мира Гарольда Джеймса Поттера. Это был без сомнения великий человек, он был благороден, честен и, несмотря на свой возраст, мудр. Несмотря на все испытания, несчастья и потери, что посылала ему судьба, Гарри Поттер всегда шёл по жизни с поднятой головой и никогда не унывал...
Дамблдор говорил ещё минут пятнадцать, а потом дал слово Министру Магии. Министр постарался не только сообщить, что он любил Гарри Поттера как сына и всегда ему помогал, но и умудрился примазаться к его славе героя:
— ... ибо без моей поддержки, Гарри Поттер, никогда бы не достиг такого величия в свои юные годы...
— Ах, министр, ну и как вам не стыдно так врать? — перебил Фаджа, знакомый голос. Изумлённые скорбящие посмотрели в сторону усыпальницы, и по рядам пронеслись изумлённые вздохи: около усыпальницы стоял призрак, привидение Гарри Поттера. Призрак неторопливо подплыл к трибуне и пристально посмотрел в глаза посеревшему Фаджу. — Эх, господин министр, ударить бы вас, да не получится... Ну ладно, не стоит тратить время на дураков, ибо я отпросился всего на несколько минут. Надо же попрощаться с друзьями и оставить послания и заветы, — в руках у призрака появился такой же призрачный пергамент. — Вот, я даже записал всё, — призрак откашлялся и начал читать. — Так как я умер, я хочу зачитать свою последнюю волю и сказать несколько слов. Первое: я хочу, что бы вы, граждане Англии сместили с поста министра вот этого напыщенного клоуна, ибо он целый год игнорировал мои заявления о том, что Волдеморт возродился. В результате, этот самый Волдеморт меня убил... Второе: я хочу, чтобы всех работников министерства периодически, скажем, раз в три месяца, проверяли веритасерумом на наличие должностных преступлений и принадлежности к армии Волдеморта. Всех уличённых следует гнать подальше, а то и судить. Поверьте, после введения этого закона, жить вам станет гораздо легче и спокойнее. Ну и последнее...
В этот момент из воздуха материализовался призрак Сириуса.
— Гарри, ты долго ещё будешь распинаться? Святой Пётр велел передать, что твоё время уже на исходе!
— Да, да, я уже заканчиваю, — отмахнулся Поттер. — И так, как я уже сказал, моя последняя воля состоит в том, что бы директор этой школы Альбус Дамблдор, прекратил есть свои дурацкие приторно сладкие лимонные дольки и перестал предлагать их другим... Живите в мире, дети мои, — и с этими словами, подмигнув ошарашенному Дамблдору, Гарри и Сириус медленно растворились в воздухе, после чего на опушке запретного леса воцарилась тишина...
* * *
— Нет, Гарри, с проекцией ты всё-таки здорово придумал, — воскликнула смеющаяся Гермиона, заходя в комнату-по-желанию.
— Ага, это было бесподобно. Как вспомню лицо Фаджа... — зашёлся в очередном приступе хохота Рон.
— Я знал, что вам понравится, — усмехнулся Гарри. — Надеюсь, наши труды принесут хоть какую-нибудь пользу.
— А как же. Такое ведь не скроешь, — сказала Марианна. — Люди днями и ночами будут штурмовать министерство, до тех пор, пока твои "последние воли" не водворятся в жизнь.
— Будем надеяться, — сказал Гарри и вздохнул. — Ну что ж... Рон, Гермиона, настала пора прощаться. Скорее всего, до сентября вы меня не увидите.
— Но, что ты будешь делать? — спросила мигом посерьезневшая Гермиона.
— Готовиться к войне, — ответил Гарри.
— А можно с тобой? — спросил Рон.
— К сожалению нет. Да и родители твои будут волноваться. Но я обещаю, что всё вам расскажу... Потом...
— Гарри, не уходи... — попросила Гермиона беря того за руку.
— Надо, Гермиона, надо, — вздохнул парень. Затем обнял девушку, похлопал по плечу друга и, взяв с собой Сириуса, исчез в неоново-голубой вспышке. За ним исчезли Александр и Марианна...
* * *
Гарри, Сириус, Марианна и Алекс появились во дворе виллы Поттеров во Франции. Сразу же после этого Гарри отошёл подальше и снова исчез. Через мгновение на подъездной дорожке, рядом с Lancer"ом стоял, рыча мощным движком большой чёрный джип. Гарри вылез из машины, уже облачённый в свой боевой костюм.
— Чёрт, Гарри, теперь я понял, откуда ты свою Shelby Cobra взял! — воскликнул Алекс, глядя на джип. — Парень, тебе боевиков надо поменьше смотреть! Ты куда это, три икс доморощенный, с таким агрегатом, собрался?
— Сириуса из тюрьмы вытаскивать, — ответил тот. — Ты как, с нами?
— А ты как думаешь? Разве я смогу пропустить такую заварушку?
— Думаю нет... Сириус, я тут тебе боевой костюм принёс, иди переоденься, — Гарри отдал тому костюм и осмотрелся. — А Мари где?
— Ушла в дом, — ответил Алекс и добавил. — Я сейчас, в свой мир сгоняю, костюм одену, — затем он исчез.
Спустя пятнадцать минут все были готовы и залезли в машину. Сириус сел рядом с Гарри на переднее сидение, а Алекс рядом с Марианной — на заднее. Как только Гарри приготовился переместить машину и её пассажиров в окрестности Азакабана, раздался изумлённый голос Лихачёва:
— Ох, ёкраный бабай, это что за зенитка тут валяется?!
— Это, образно говоря, лом, — усмехнулся Гарри.
— Мда... Неслабый ломик... — пробормотал русский.
Гарри сосредоточился и, направляемый Сириусом, переместил машину и всех её пассажиров в какой-то лесок.
— Через пятьсот метров будет берег, — сказал Сириус, указывая направление.
Гарри завёл джип и медленно, подминая кусты и объезжая деревья, двинулся вперёд.
— Алекс, когда до тюрьмы останется пару сотен метров, ты пальнёшь из, как ты выразился, "зенитки" по воротам. Сможешь?
— Спрашиваешь, — оскорбился парень. — Конечно смогу.
Гарри выехал на береговую линию и смело повернул к воде.
— Эй, Поттер, ты с дуба рухнул?! — возопил Лихачёв. — Это машина, а не подводная лодка.
— У меня и машина по воде проедет! — весело отозвался Гарри и на всей скорости въехал в воду. Вопреки всем ожиданиям Алекса, джип не утонул, а резво покатил вперёд, быстро набирая скорость и оставляя за собой двоящийся пенный след и тучу брызг по бокам. Гарри, посмотрел на взволнованные лица Сириуса и Марианны, на серое лицо Алекса, весело ухмыльнулся и во всю мощь врубил песню группы Xzibit — Fight The Power. — Эй! Нет, круто, Сириус! Не дрейфь, Алекс! Что кислые такие?
— Умолкни и веди ровно, — огрызнулся русский, открывая верхний люк и прилаживая РПГ к плечу.
Через несколько минут джип покрыл семь восьмых расстоянии до Азакабана. Гарри сбавил скорость и скомандовал:
— Алекс, огонь!
Лихачёв прицелился и нажал на спуск. Снаряд, сердито шипя выходящими газами, вырвался наружу и быстро полетел к воротам. Через несколько секунд раздался громовой взрыв, и створки ворот в мгновение ока унесло внутрь.
— Осторожно, сейчас тряхнёт, — сообщил Гарри, въезжая на каменистый берег. Машина, подскакивая на ухабах, понеслась вперёд. Джип влетел в ворота и понёсся внутрь Азакабана.
— Сейчас налево, — прокричал Сириус, — А потом придётся пешком идти.
Поттер резко повернул машину и въехал в небольшой, но широкий коридор, затем развернулся на 180 градусов и остановился.
— Сириус, веди, — сказала Марианна, выскочившая из джипа первой и наложившая вокруг начинающих похитителей мобильный щит.
Сириус побежал по правому ответвлению коридора, а ребята двинулись за ним. Через 50 метров они натолкнулись на двух, спешащих на встречу, авроров. Авроры даже не успели понять что к чему, когда их оглушили три Ступефая. Вдруг, на ребят и Сириуса накатил могильный холод. Холод дементоров.
— Чёрт, мы про дементоров забыли! — ругнулся Сириус.
Гарри, ничего не ответил, лишь вспомнил сегодняшнюю встречу с друзьями, свою радость во время этой встречи и выкрикнул: "Экспекто Патронум!!!". Из перстня на его руке появился ярко сияющий красавец олень и побежал вперёд, освещая путь и отгоняя дементоров. С боков маленький отряд охраняли орёл Марианны и рысь Алекса. Сириус не смог вызвать патронуса, ибо это место всё ещё сильно влияло на него, а поэтому лишь оглушал авроров, спешивших узнать: из-за чего такой переполох? Спустя десять минут плутания по коридорам тюрьмы, обезвредив по пути с десяток авроров, ребята добрались до нужной камеры. Посмотрев сквозь решётку двери, ребята увидели тощую собаку, лежащую без сознания на полу.
— Это он, — сказал Гарри. — Осталось только открыть замок. Надо действовать быстрее, пока авроры не очухались.
— Давай я, — отстранил его от двери Алекс. Лихачёв провёл рукой поверх двери, но не касаясь её. Затем хмыкнул и сообщил. — Дверь, сама по себе, слабенькая, но магией зачарована знатно. Можно было бы взорвать, но, боюсь, можем навредить Сириусу. Он и так плохо выглядит.
— О! У меня идея! — сказала Марианна и подошла к двери. Девушка быстро наложила на петли два небольших изоляционных шаровых щита, которые пропускают заклинания внутрь, но ничего не выпускают обратно. Затем она просто запустила в петли по Эксплозио. Две ярких вспышки и дверь медленно падает в камеру. — Всё гениальное просто, — подвела итог девушка.
Сириус вошёл в камеру и осторожно поднял пса на руки. Обратный путь занял сравнительно мало времени, так как ни дементоров, ни авроров они не встретили. Команда похитителей и их жертва с ходу запрыгнули в джип и тот, взревев мощным движком помчался к выходу. Около разбитых ворот копошились несколько десятков авроров: они строили заграждения и укрытия для боя, дабы не выпустить никого из преступников и их похитителей на свободу.
— Кажется, у нас тут тусовка наметилась, — сказал Гарри, разгоняя джип.
— К чёрту её! — отозвался Алекс.
— К чёрту! — повторил Поттер со всей дури тараня армированным бампером джипа аврорские укрепления. Авроры с какими-то криками кидались подальше от колёс машины похитителей, а остальные начали закидывать её заклятиями.
— Колдуют, гады, — процедил Алекс, защищая руками голову от брызнувших во все стороны осколков заднего стекла.
— Район у нас такой плохой, — саркастически отозвался Гарри, выводя джип на воду.
Когда до конца пути оставалось около двух сотен метров, на берегу появилось около сотни авторов, которые, не мешкая, дали залп по машине. Сотня разноцветных лучей помчалась к несущемуся на встречу джипу.
— О, чёрт! — вскричал Гарри и сосредоточившись, переместил машину фениксовской аппарацией, которой как известно никакие щиты и барьеры не помеха. Джип, с бешено крутящимися колёсами появился у въезда на виллу Поттеров и, встав на дыбы, протаранил ворота. Ворота выдержали... А машина нет. Джип встал вертикально, а затем медленно, неохотно, завалился вверх дном, на крышу. Двигатель немного похрипел, чихнул и заглох...
Пассажиры, благодаря ремням безопасности отделались лёгким испугом, который стали активно вымещать на водителе. Но Гарри разом прервал их излияния, указав на всё ещё бесчувственного Сириуса этого мира. Спустя час, когда Сириуса, с помощью специальных чар обратили в человека, со всеми удобствами устроили в большой светлой комнате и дали бессчетное множество различных зелий и лекарств, Алекс наконец-то смог задать Поттеру мучающий его вопрос:
— Слушай, Гарри, а почему ты сразу, с помощью своих сил феникса, не переместился в камеру и втихомолку не выкрал узника?
— Знаешь, поначалу я думал об этом способе... — выходя на крыльцо и закуривая, ответил Поттер.
— И что?
— В конце концов, я решил... — продолжал Гарри, задумчиво смотря на основательно помятый и перевёрнутый джип, — Я решил, что если всё всегда в жизни будет так просто, то жить станет просто не интересно...
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 8. В мире Марианны
Следующая неделя была скучна и однообразна: Алекс переместился к себе в мир, Сириус из мира Марианны так и не пришёл в сознание. Гарри, Марианна и Сириус из мира парня только и делали что тренировались, купались в море, загорали и всячески отдыхали. Единственным развлечением было чтение газет, за которыми Гарри каждый день перемещался в свой мир. Газеты пестрели громкими заголовками: "Дух Гарри Поттера пришёл на свои похороны!", "Три последних воли Мальчика-который-выжил. Будут ли они выполнены?", "Министр Магии Корнелиус Фадж уходит в отставку"...
Всё это было бы смешно, если не было бы так грустно. В магической Англии начались народные волнения. Массы недовольных правительством организовали демонстрации и пикеты. Сотни сов с громовещателями заваливали все отделы Министерства Магии. Последние слова Мальчика-который-выжил открыли глаза многим, люди увидели истинное положение вещей в стране. Они увидели, что Министр дурак, что Министерство погрязло в коррупции, что многие законы о других расах дискриминационны и толкают оборотней, вампиров, троллей и прочих нелюдей на службу к Волдеморту.
На третий день Министр сломался и подал в отставку. Назревали выборы нового министра, в результате чего волнения в стране только усилились. Тут и там возникали новые политические партии, в срочном порядке вводились новые законы о выборах и полномочиях Министра Магии. Например, был изменен закон о сроке поста Министра Магии: в место прежних десяти лет, министр мог занимать свой пост только 4 года, был создан новый закон, ограничивающий власть Министра и закон о разделении власти: на законодательную, судебную и исполнительную.
На пятый день, партия "Демократов", добилась предложенного Поттером закона о проверке веритасерумом всех работников Министерства на наличие должностных преступлений и лояльности Волдеморту.
На шестой день страна убедилась, что этот закон они приняли не зря. Из министерства была выдворена почти вся шапка правительства, уличённая в коррупции и передачи важных сведений Волдеморту. Численность работников Министерства сократилась почти на треть. Временным исполняющим обязанностей министра стал Перси Уизли, который признался под сывороткой правды, что к нему поступали предложения от Пожирателей смерти о шпионаже и влиянии на принимаемые законы, но он отказался, нажив этим себе изрядных проблем. Теперь Перси был временным Министром, занимал высокий, но не главный пост в партии "Демократов" и всеми силами работал над проектом, который совершенствовал правительство, предотвращал коррупцию и введение дискриминационных законов.
Другая партия, партия "Консерваторов", состоящая сплошь из знатных чистокровных семей, в большинстве своём поддерживающих Волдеморта, пыталась оставить всё так, как было. Пыталась, но особых успехов так и не добилась, так как на четвёртый день, в "Ежедневном пророке" был опубликован список всех тех, кого, так или иначе, уличали в пособничестве Тёмному Лорду.
— Да... — сказала как-то Марианна. — Ну и гнездо ты, братец, разворошил. Боюсь, как бы тебя потом не прибили за такие "последние воли"...
Но особое внимание Гарри уделил статье под интригующим заголовком "Кому достанутся все капиталы последнего из Поттеров?", в которой была указана девятизначная цифра его состояния и полный список всех его имений, компаний и вложений. Из этой статьи парень с огромным изумлением узнал о факте наличия у него жены, с которой он, якобы, тайно обвенчался прошлой зимой, но был вынужден скрыть этот факт, опасаясь подставить её под удар Волдеморта. Самое интересное было в том, что этой мифической женой оказалась... Чжоу Чанг!
— Мда... — хмыкнул Гарри, читая интервью с этой китаянкой о своих любовных похождениях. — Прямо секс-символ какой-то... И как это я умудрился забыть свою жену, с которой жил полгода? Не иначе это происки грозного и ужасного Волдеморта. Навестить её что ли?
— Кого это ты там собираешься навещать? — поинтересовался Сириус, выходя на крыльцо и подсаживаясь на скамейку, на которой сидел Поттер.
— Да так, думаю навестить свою жену, с которой, если верить газете, я жил полгода.
— Страсти по наследству? — догадался Сириус.
— Ты прав, Бродяга, они самые... — в этот момент рядом с Поттером появился Баренс и сообщил, что Сириус приходит в себя. Гарри и Сириус помчались наверх в комнату Сириуса второго. Поттер по пути зарулил в свою комнату и забрал припасённую ранее склянку с веритасерумом. Гарри подошёл к комнате больного и увидел своего крёстного, в нерешительности стоящего у двери.
— Что не заходишь? — поинтересовался парень.
— Думаю, он ещё не готов со встречей со своей копией, — ответил тот.
— Действительно... — задумчиво промолвил Гарри. — Слушай, подожди в гостиной, а мы тебе потом всё расскажем.
— ОК, — согласился Сириус и начал спускаться вниз.
Гарри зашёл в комнату и увидел сестру, которая помогала сесть своему крёстному. Тот настороженно оглядывался, похоже, не веря своим глазам.
— Где я? — хриплым голосом спросил бывший узник Азакабана.
— Подождите, мистер Блэк, все объяснения потом, — сказал Гарри, наливая в стакан с водой сыворотку правды. Отсчитав три капли, парень дал стакан Сириусу этого мира. — Выпейте, мистер Блэк.
Сириус, всё ещё плохо понимая происходящее, безропотно взял стакан и одним махом выпил всё содержимое. Его глаза обессмыслились, а на лице появилось расслабленное выражение. Гарри стал задавать вопросы, а Марианна напряжённо за этим следила.
— Как вас зовут? — на проверку спросил парень.
— Сириус Альтаир Блэк, — ничего не выражающим голосом ответил мужчина.
— Вы служите или, когда-либо, служили Волдеморту?
— Нет.
— Вы предавали Поттеров?
— Нет.
— Кто был хранителем тайны Поттеров?
— Питер Петтигрю.
— За что вас посадили в Азакабан?
— Ни за что. Меня подставил Питер Петтигрю.
— Всё нормально, он не виновен, — подвёл итог Гарри. — Фините Инкантем.
Марианна с облегчением выдохнула и улыбнулась.
— С возвращением, Бродяга!
— Кто ты? — спросил Сириус, а затем его осенило. — Ты... Ты Марианна Поттер? — охрипшим от волнения голосом спросил он.
— Да, это я, — улыбнулась девушка. Сириус притянул её к себе и крепко обнял.
— Девочка моя, ты жива! — счастливо сказал он. — Я думал, ты погибла под завалом...
Гарри, улыбаясь, неосмотрительно рано отошёл от окна, слепящий свет из которого, ранее мешал Сириусу рассмотреть парня. Мужчина уставился на Поттера, как на привидение.
— Д... Джеймс... — заикаясь, спросил Сириус. — Н-но, как?
— Нет, я не Джеймс, — огорчил его парень. — Я, его сын, Гарри Поттер. Практически, брат Мари.
— Как так? — удивился мужчина. — Марианна была у них единственным ребёнком. Или нет?
— Ох, сколько раз я уже слышал этот вопрос... — вздохнул Гарри, а потом патетически спросил. — И сколько ещё раз мне предстоит его услышать? Сестрёнка, будь добра, расскажи ему всё, я пока расскажу всё Си... э-э-э... нашему гостю, — после этого парень вышел из комнаты и спустился вниз.
Гарри зашёл в гостиную и увидел своего крёстного, который сидел в кресле и задумчиво смотрел в окно. При появлении Поттера, Сириус встрепенулся и, с ожиданием, посмотрел на него.
— Он невиновен, — сказал Гарри. — Мари ему рассказывает, как так получилось, что Поттеров сейчас двое и откуда взялся второй Сириус, то есть ты.
— Понятно... А как на счёт обета молчания?
— Как оклемается, так сразу, — ответил парень. — Не к чему трубить на весь мир о наших силах и делах.
* * *
От автора: во избежание путаницы с Сириусами, Сириуса из мира Гарри, я буду так и называть — Сириус, а Сириуса из мира Марианны буду называть Бродяга.
И ещё, мысленные диалоги с помощью медальонов связи (которые вручил ученикам Фесс) я буду отмечать *звёздочками*.
* * *
Спустя час Гарри зашёл в комнату к Бродяге и Марианне.
— Вот так мы и спасли тебя... — заканчивала рассказ девушка.
— О! Гарри, так вот кому, оказывается, я обязан своим освобождением!
— Не стоит благодарностей, — отмахнулся парень. — Это было дело чести... Как ты себя чувствуешь?
— Просто отлично, только зверски голоден.
— Ну раз так, спускайся на обед. На очень поздний обед, можно сказать, что на ранний ужин... Как раз познакомишься со своим альтер эго...
— С Сириусом из твоего мира? С удовольствием.
Через некоторое время Бродяга и Марианна присоединились к Гарри и Сириусу. Крестный отец Гарри чинно встал и медленно подошёл к своему двойнику.
— Сириус Альтаир Блэк, — представился он и протянул руку для рукопожатия.
— Сириус Альтаир Блэк, рад познакомиться, — давясь от смеха, ответил на рукопожатие Бродяга, а затем сказал. — Знаешь, всегда охота пообщаться с таким же умным, эрудированным и просто красивым собеседником. Будет с кем поговорить.
— Ага, рад, что ты очнулся, Сириус, — усмехнулся Сириус.
— Ух, ты! Ты запомнил как меня зовут? — рассмеялся Бродяга.
— А как же, ведь у меня не настолько плохая память, как у тебя, — парировал Сириус.
Ребята помирали от хохота, слушая разговор двух Сириусов. Вдруг комнату осветила огненная вспышка, и на столе появился Фоукс — феникс Дамблдора. Фоукс подлетел к Марианне и скинул ей на колени зажатое в клюве письмо. Хихикающая девушка развернула пергамент и углубилась в чтение. Постепенно её лицо приобретало сосредоточенное выражение, а затем она, хмурясь, зачитала письмо в слух:
"Дорогая Марианна, пишет тебе Альбус Дамблдор.
Девочка моя, мы все очень обеспокоены твоим внезапным исчезновением. К тому же, на Азакабан было совершено нападение — был похищен Сириус Блэк, тот, кто предал твоих родителей Волдеморту. Скорее всего, его освободили Пожиратели смерти, что бы он смог добраться до тебя. Где бы ты в данный момент не находилась, коснись Фоукса и он перенесёт тебя в штаб Ордена Феникса. Все твои друзья сейчас здесь и очень хотят тебя видеть.
Надеюсь увидеть тебя в самое ближайшее время.
Альбус Дамблдор".
— Вот гад! — выругался Бродяга. — Сам проводил этот обряд, а потом, на суде, был главным обвинителем.
— Да? — удивился Сириус. — А в моём мире, он выступал на месте защиты. Правда это так и не помогло — меня всё равно посадили из-за недостатка улик в мою пользу.
— Всё это, конечно, очень странно, — сказала Марианна. — Но что мне делать?
— Пока не знаю... — задумчиво сказал Гарри. — Ты уверена, что ваш Дамблдор играет за мир во всём мире, а не за себя?
— Я не знаю, — вздохнула девушка. — Но то, что именно он, по сути, посадил Сириуса, заставляет думать, что играет он, всё-таки, за себя.
— Слушай, а где у вас штаб Ордена? — спросил Сириус. — В моём мире они, с моего разрешения, обосновались в поместье Блэков.
— Штаб Ордена расположен в поместье Уизли в Шотландских горах.
— В поместье Уизли? — удивлённо переспросил Гарри. — Они разве богаты?
— Да, после Поттеров, Малфоев, Блэков, Забини и Паркинсонов это самое богатое семейство в Великобритании.
— А в моём мире, они одни из беднейших чистокровных семей, — сказал Гарри. — Но ладно, сейчас речь не об этом. Ясно, что как только ты попадёшь в штаб, тебя оттуда так просто не выпустят.
— Действительно... — задумчиво сказала Марианна. — А безвылазно торчать там всё лето мне не охота, — спустя несколько минут она сказала. — Значит так, я соглашаюсь на это приглашение. Ты, братишка, идёшь со мной, а потом, в случае чего, я тебе звоню, и ты забираешь меня оттуда.
— Ладно, — согласился Гарри. — Интересно, чем твои Рон и Гермиона отличаются от моих?
— Вот и увидишь, только внешность измени.
— Я ещё и ауру своей силы замаскирую, — сказал Гарри. — Что и тебе советую.
* * *
Через пять минут Марианна и Гарри, замаскировавшие ауры своих магических сил, а Гарри ещё и внешность, закосив под какого-то магловского актёра, появились в богатом и просторном холле Уизли минор. Из коридора послышались торопливые шаги, а через мгновение в холл ворвался Рон и бросился к девушке.
— Мари, наконец-то! Где ты пропадала, подруга?
Гарри с каким-то смешанным чувством удивления разглядывал такого, одновременно, знакомого и незнакомого рыжего парня. Оказывается, если долговязого и неказистого Рона облачить в дорогую, стильную мантию и сделать нормальную причёску, то он действительно станет похож на представителя древнего, знатного аристократического рода...
— Да так, везде понемногу... — ответила девушка, обнимая друга.
— Пошли, тебя Гермиона и Джинни уже заждались, не говоря уже о Дамблдоре... — Рон осёкся, только сейчас заметив незнакомого парня рядом с девушкой.
— А это кто? — подозрительно осведомился у Марианны Рон.
— Знакомься, — начала представление Марианна. — Это мой хороший друг и от него, как и от вас, у меня секретов нет. Его зовут Том.
— Надеюсь не Реддл? — сделал неудачную попытку пошутить Рон.
— Нет, меня зовут Том э-э-э...
— Круз, Том Круз, — подсказала девушка. — Том, знакомься — это мой лучший друг Рон Уизли.
— Рад познакомиться, Рон, — Гарри протянул руку для рукопожатия.
— Друзья Марианны, мои друзья, Том, — пожал руку Рон. — Будь как дома.
— Спасибо.
-Ну ладно, может, уже пройдём внутрь? — предложил Рон. — Там тебя как раз Дамблдор, на собрании, ждёт.
— На собрании? Отлично. Том ты как, со мной?
— Конечно! Такое шоу я пропускать не хочу, — отозвался Гарри.
— Вы это о чём? — вклинился Рон.
— Я вам всё расскажу потом.
— Ловлю на слове, — улыбнулся Рон. — Жаль, что нас туда не пускают... Мы, пока, в гостиной на третьем этаже будем.
— Ага, мы, примерно, через пол часа подойдём, — ответила девушка, направляясь в глубь особняка. Гарри проводил взглядом Рона и двинулся вслед за сестрой.
— Куда мы идём? — спросил парень.
— В зал собраний, — коротко ответила Марианна. — Как ты думаешь, мне следует показывать, что я знаю о пророчестве?
— Как хочешь... Хотя мне кажется, что это особого вреда не принесёт...
— Значит расскажу, — решила девушка. — Я уже пол года мечтаю хорошенько покричать на директора.
— Как я тебя понимаю, — ухмыльнулся Гарри. — Только особо не усердствуй, он нам, пока, живым нужен.
— Не волнуйся, сильно калечить я его не собираюсь, — хмыкнула Марианна. — А если серьёзно... Я просто заставлю его поволноваться.
— Что ты имеешь ввиду? — с интересом спросил Гарри.
Девушка ничего не ответила, только загадочно улыбнулась брату и толкнула створки зала собраний.
— Здравствуйте, — обратилась она к Дамблдору, — вы хотели меня видеть?
— Марианна, девочка моя! — обрадовался директор, держа в руках чашку с чаем. — Ты пришла вовремя, мы как раз обсуждали побег Сириуса Блэка из Азакабана. Можешь сесть вон туда, — Дамблдор показал на диван, стоящий в углу зала. — А потом ты расскажешь нам, где ты была всё это время.
— Ага, как же, расскажу... — иронично пробормотала себе под нос девушка и направилась к дивану.
Гарри усмехнулся на это заявление и последовал вслед за сестрой с таким невозмутимым видом, словно только и делал, что без приглашения ходил по собраниям всяких секретных обществ. Парень сел на диван рядом с Марианной и огляделся. Все присутствующие смотрели на него: кто подозрительно, кто равнодушно, кто просто с интересом.
— Марианна, ты не представишь нам молодого человека? — спросил Дамблдор.
Девушка пожала плечами, взяла со столика, стоящего около дивана, два фужера с соком, села, закинула ногу на ногу, протянула один фужер Гарри, поправила юбку, отпила сока и только потом, когда все уже изнывали от нетерпения, ответила.
— Нет.
Дамблдор от неожиданности поперхнулся своим чаем, раскашлялся, а потом удивлённо спросил:
— Но почему?
— Мой муж может представиться и сам, — небрежно ответила девушка и нежно улыбнулась брату.
Теперь поперхнулись и раскашлялись пол зала, не исключая и самого Поттера.
— Но когда?! — возопил Дамблдор.
— О... Вы сегодня на удивление лаконичны, — язвительно протянула Марианна. — Впрочем, как и всегда.
— Поттер, имейте побольше уважения к директору! — взвился Снейп.
Гарри и Марианна вперились в него одинаково ненавидящими взглядами.
— Северус, успокойся, — примиряющее сказал Дамблдор. — Марианна, девочка моя, что ты имеешь ввиду?
— Я не ваша девочка, я девочка моего мужа, — с милой улыбочкой отрубила Марианна. — И во всяком случае, я уже не девочка.
Гарри поперхнулся вторично и, на всякий случай, поставил свой фужер с соком обратно на столик. Парень понял, что сестру понесло, и стал лихорадочно продумывать варианты того, как можно её остановить. Вдруг в его голове раздался совершенно серьезный голос Марианны.
— *Гарри, не волнуйся, всё идёт по плану. Я хочу его сначала хорошенько довести, а уж потом начинать разборки на счёт пророчества. Так он может забыть об осторожности и сболтнуть что-нибудь важное.*
— *Всё, у меня глюки!* — обречённо подумал парень.
— *У тебя не глюки, — раздался смешок в его голове. — Разве ты забыл, что на нас медальоны связи? *
— *Точно! Я забыл, — с облегчением ответил Гарри. — Надеюсь, ты знаешь, что делаешь...*
— *Не волнуйся, братишка, всё будет отлично! Помогай ломать комедию, подыграй мне...*
— Мари, что ты такое говоришь? — ужаснулась миссис Уизли.
Гарри ухмыльнулся, по хозяйски обнял сестру за плечи, положил руку ей на бедро и подчёркнуто нагло осведомился:
— А что, кто-то имеет что-то против? Кстати, меня зовут Том Круз.
— Мистер Круз, кто вы и откуда вы знаете Марианну? — быстро сориентировался Дамблдор.
— Это важно?
— Думаю да, — нервно ответил директор.
— Мы познакомились в Литтл Уинтинге, прошлым летом, — вдохновенно сочиняла Марианна. — Всё лето вместе гуляли, он приглашал меня на свидания, дарил подарки и цветы... Затем мы весь год переписывались и вот, полторы недели назад Том сделал мне предложение. Вы же знаете законы волшебников: выходить замуж разрешено с пятнадцати лет, а жениться с шестнадцати... Мы обвенчались и уехали в свадебное путешествие на Канары, — девушка мечтательно улыбнулась, а потом гневно спросила. — И что у вас за привычка, профессор Дамблдор, посылать свои письма в самый неподходящий момент? Ну... если вы понимаете о чём я, — девушка озорно подмигнула усмехнувшейся Тонкс.
Дамблдор заметно смутился.
— *Ты его до сердечного приступа не доведи,* — послал мысль Гарри.
— *Этого доведёшь...*
— Э-э-э... Мисс Поттер, — начал Дамблдор, но его беспардонно перебила Марианна.
— Миссис Круз... Теперь я миссис Круз.
— Миссис Круз, — поправился директор. — Но вы так и не сказали откуда ваш муж.
— Это так важно? — повторила Марианна и, не дожидаясь ответа, продолжила. — Я думаю нет.
— Поттер, что вы себе позволяете? — рявкнул Снейп. — Немедленно отвечайте, когда вас спрашивают!
— Эй, ты, сальноволосый! Ты на кого наезжаешь? — веселясь про себя, рыкнул Гарри. — Умолкни и не вякай, пока я тебе голову не отвернул!
— Да как вы смеете?! — оторопел Снейп.
— Умолкни, я сказал!
— Да я...
— Умолкни, — угрожающе протянул Гарри.
— Поттер, стерва вы малолетняя! — взвизгнул, взбешённый до крайнего состояния Снейп. — Что за идиота вы сюда притащили?!
— Ну всё, носатый, ты попал! — прорычал Гарри, поднимаясь и вытаскивая из рукава палочку. Снейп тоже поднялся со своего места и вытащил палочку, а остальные беспомощно наблюдали за этой картиной. Марианна повисла у него на руке и заголосила:
— Том, не надо! Не нарывайся опять из-за меня на неприятности! Он того не достоин!
— Ты уверена? — недоверчиво протянул парень. — Этот гад тебя оскорбил!
— Да он всегда такой грубиян, — ответила девушка, и мысленно добавила. — *Отлично сыграно, братец!*
— *Я старался!* — ответил Гарри, а потом сел и, не обращая никакого внимания на Снейпа, сказал. — Ну раз ты так хочешь...
— Спасибо тебе, ты такой заботливый... Я тебя люблю, Том, — проворковала Марианна.
— Я тоже тебя люблю, Мари, — вдохновенно ломал комедию Гарри.
Девушка обвила его шею руками и страстно поцеловала.
— *Сестрёнка, ты переигрываешь! Это уже инцест!* — мысленно возопил парень, поневоле отвечая на поцелуй.
— *Да ладно, тебе что, жалко что-ли? Тем более это для благого дела. Да и вообще, можешь считать, что я просто беру у брата уроки поцелуев...*
— *Ну тогда ладно...* — успокоился Гарри.
Через несколько секунд Марианна отстранилась от брата и, облизнув губы, сразу перешла к главному.
— Так что там с Сириусом?
— А что с Сириусом? — не понял директор.
— Вы сами проводили обряд Хранителя с Петтигрю, а потом, когда моих родителей убили, прилюдно обвинили в предательстве моего крёстного!
— Как ты можешь так обо мне думать? — возмутился Дамблдор.
— Могу! Вы же не рассказали мне о пророчестве!
— Откуда ты про это знаешь? — оторопело воскликнул, не ожидавший такого директор.
— Не важно, так почему вы мне о нём не рассказали? — усилила напор девушка. — Вы что, думали что я, как последняя дурочка, побегу его убивать?
— Да! — психанул всегда невозмутимый директор. — Да, я так и думал!!! Ведь и так было ясно, что узнав про него, ты бы не совершила этого! Ибо, согласно пророчеству, ваши жизни навеки связаны — убив Волдеморта, умрёшь и ты!
После этих слов в комнате собраний воцарилась зловещая тишина...
— Том, пошли отсюда, — промолвила побледневшая Марианна. Девушка встала и в полной тишине пошла к выходу из зала. Гарри пошёл за ней. Марианна остановилась у самой двери, обернулась и прочувствованно бросила:
— Сволочь ты, Дамблдор, сволочь...
Гарри и Марианна поднялись на второй этаж и зашли в какую-то комнату. Девушка пропустила брата и закрыла за ним дверь.
— Ну и что будем делать? — спросила она. — Умирать мне как-то не хочется.
— Думаешь, мне хочется? — с грустной усмешкой спросил парень. — Только знаешь, с того момента, как нам сделали абсолютную память, я абсолютно точно помню содержание этого чёртового пророчества... Так вот, что-то я не заметил там ничего такого, что говорило бы о том, что если умрёт один, умрёт и другой...
— Расскажи мне его ещё раз, только дословно, — попросила Марианна.
— Слушай: "Близится тот, кто сумеет победить Тёмного лорда. Он будет рождён на исходе седьмого месяца теми, кто трижды бросал ему вызов. Тёмный лорд отметит его как равного себе, но ему дарована сила, о которой неведомо Тёмному лорду. Один из них умрёт от руки другого, выжить в схватке суждено лишь одному. Тот, кто сумеет победить Тёмного лорда, родится на исходе седьмого месяца...". Вот такой вот маразм...
— Действительно маразм, — немного успокоившись, пробормотала девушка. — А что это за сила "неведомая Тёмному Лорду"?
— А чёрт его знает, — досадливо поморщился Гарри. — Хотел бы я, что бы это значило то повышение магического уровня, но мой опыт по части попадания в различные передряги подсказывает, что здесь кроется что-то ещё. А вот что — неизвестно. Хотя, если подумать, то чем я владею: окклюменция, берсеркерство и способность к мощным выбросам силы. Окклюменция и берсеркерство сразу исключаются, так как это не сила, а умение...
— Может, способность к мощным выбросам силы? — предположила Марианна.
— Вполне возможно, — задумчиво ответил Гарри. — Но это тоже, только способность и не более. Хотя я думаю, что будет вполне возможно испепелить Волдеморта выбросом чистой, светлой силы... Но это тоже не факт.
— А что думает твой Дамблдор?
— Он думает, что это любовь... Но любовь, как я считаю, это не сила, а, скорее, состояние души. Какой от неё толк?
— Может, любовь будет как катализатор силы?
— Поясни, — не понял парень.
— Ну... Может, какое-нибудь особое заклинание будет получаться гораздо сильнее, если ты будешь любить кого-нибудь?
— И какое? — спросил Гарри. — Что-то я не помню, что бы Фесс рассказывал нам о заклинаниях любви.
— Ну, если он не рассказывал, это ещё не значит, что такого заклинания не существует, — резонно заметила Марианна. — Пороемся в библиотеке Школы равновесия, спросим у Фесса, в конце концов...
— Ладно, но потом. Сейчас это не к спеху. Сейчас перед нами стоит главный вопрос: с какого перепоя Дамблдор решил, что ваши жизни связаны?
— А может в этом мире пророчество другое? — предположила девушка.
— Вполне возможно... — пробормотал Гарри. — Есть один способ узнать это — переместиться в Зал Пророчеств Отдела Тайн.
— Давай сейчас! — загорелась идеей девушка.
— Сейчас, так сейчас, — покорно согласился Гарри.
Парень взял сестру за руку и перенёс её в Отдел Тайн, в Зал Пророчеств. Ребята появились между высокими, уходящими вдаль полками. На полках стояли пыльные шарики с записями пророчеств.
— Девяносто седьмой ряд, шар номер пятьдесят восемь... — хрипло сказал Гарри, вспоминая как это было в первый раз, затем помотал головой, прогоняя грустные мысли и воспоминания, и вернулся в реальность. — Девяносто седьмой ряд, шар номер пятьдесят восемь, — уже громче повторил он, указывая на пыльный шар с припиской "С.П.T. — С.Н.С. Тёмный Лорд и (?) Марианна Поттер". — Хм... Странно...
— Что странно? — спросила Марианна.
— Вот на этой приписке написано про кого пророчество, кто его сделал и кто выслушал. Так вот в моём мире пророчество сделала, как и у тебя, Сивилла Трелони, а вот слушатели разные: у меня это был Дамблдор, а у тебя — некий С.Н.С... Интересно, кто это?
— Да... Загадка... Ну ладно, чёрт с ней, берём шарик и уходим, пока нас не засекли! — девушка взяла запись и перенесла себя и брата в комнату особняка Уизли. — Давай прослушаем пророчество, — предложила она. — Как его открыть?
— Положи его на пол, коснись палочкой, то есть кольцом и скажи заклинание "Аппери Оккултум".
— Откуда знаешь? — удивилась Марианна. — Ты же раньше говорил, что его надо разбить.
— Говорил, а потом в библиотеке Школы специально посмотрел.
— Понятно... — пробормотала девушка, ставя на пол шарик. Затем она коснулась его кольцом и сказала: "Аппери Оккултум".
Из шарика выплыла фигура Сивиллы Трелони и она, со своим фирменным трансовым хрипением, начала рассказывать пророчество: "Близится тот, кто сумеет победить Тёмного лорда... Он будет рождён на исходе седьмого месяца теми, кто трижды бросал ему вызов... Тёмный лорд отметит его как равного себе... Но ему дарована сила, о которой неведомо Тёмному лорду... Один из них умрёт от руки другого, выжить в схватке суждено лишь одному... Тот, кто сумеет победить Тёмного лорда, родится на исходе седьмого месяца..."
— Пророческий маразм не изменился, — подвела итог Марианна и свободно вздохнула. — Одно радует — умирать на благо этого мира мне не придётся.
— Ага, но почему Дамблдор решил, что ты обязательно умрёшь? — не унимался Гарри.
— А не легче ли спросить у него самого? — спросила девушка. — Заодно и о таинственном С.Н.С"е узнаем.
— Да, ты права, легче, — согласился парень. — Думаешь, он ответит?
— Ну... Терять-то ему уже нечего, так что ответит.
— Конечно, особенно после такого спектакля, — рассмеялся Гарри. — Мне как, продолжать играть роль пылкого муженька?
— Легенду надо поддерживать, — усмехнулась Марианна. — Так что играй.
— Ладно, вот только целовать тебя не буду.
— А почему? Целуюсь плохо? — заинтересовалась девушка.
— Целуешься ты хорошо... — успокоил её Гарри. — Только вот с сестрой целоваться — это как-то... противоестественно.
— Ну раз так, тогда ладно... — сказала та, выходя в коридор. — Пошли к Дамблдору, он наверняка ещё в зале собраний сидит.
Марианна была права: Дамблдор в одиночестве сидел за своим столом в зале собраний и пил очередную чашку чая, закусывая лимонными дольками.
— Профессор Дамблдор, — осторожно позвала Марианна, уже начиная стыдиться за свои слова.
— Да, миссис Круз? — грустно посмотрел на неё директор.
— Вообще-то, всё ещё мисс Поттер. Это был просто спектакль, что бы выбить вас из колеи и заставить рассказать о пророчестве.
— Что ж, вам это удалось, — со вздохом признал Дамблдор. — Вы что-нибудь хотели?
— Да, расскажите содержание пророчества, — попросил Гарри.
— А зачем? Вы же всё уже знаете, — грустно сказал директор. — Ну да ладно, слушайте: "Близится тот, кто сумеет победить Тёмного лорда. Он будет рождён на исходе седьмого месяца теми, кто трижды бросал ему вызов. Тёмный лорд отметит его как равного себе, и с тех пор их жизни будут связаны. Один из них может умереть только от руки другого, но выжить в схватке не суждено никому. Умрёт один, погибнет и другой. Тот, кто сумеет победить Тёмного лорда, родится на исходе седьмого месяца..."
— Мда... Дела... — хором протянули изумлённые Гарри и Марианна.
Молодые люди подошли к столу и сели напротив директора.
— Профессор Дамблдор, я, конечно, извиняюсь за свои последние слова...
— Не надо, ты была полностью права... — ответил Дамблдор. — После твоих слов я понял, что не имел никакого права играть твоей судьбой. Ты сама вольна выбирать, какой дорогой идти и как жить.
— В какой-то степени может и да, но я не о том. Я действительно сожалею о своих словах.
— Но почему? — недоумённо спросил Дамблдор.
— Потому что вы действительно сделали много хорошего для меня... И ещё... — Марианна положила на стол шарик с пророчеством. — Вас просто неправильно проинформировали.
Дамблдор в немом изумлении посмотрел на шарик и выдавил:
— Но как? Его даже мне не давали!
— А кто у них спрашивал? — хмыкнула Марианна. — Сами взяли... Значит так, вы говорите нам, кто рассказал вам содержание пророчества, а мы показываем вам запись пророчества. Согласны?
— Да, — немного поразмышляв, ответил директор. — Это был...
— Секундочку, — прервал его Гарри, вспомнив историю с Бродягой, а затем достал из кармана утренний веритасерум. Открыл склянку и накапал три капли в чай директора. — Это сыворотка правды. Как вы понимаете, дело это серьёзное, так что ничего личного.
— Я понимаю, — ответил директор и выпил свой чай с зельем. Глаза его обессмыслились, лицо ничего не выражало.
— Как вас зовут? — задала пробный вопрос Марианна.
— Альбус Персиваль Ульфрик Брайан Дамблдор, — ничего не выражающим голосом ответил тот.
— В этой войне вы за кого: за себя, за силы Тьмы или за силы Света?
— Я борюсь за силы Света.
"Одной проблемой меньше", — подумал Гарри.
— Кто рассказал вам о пророчестве? — продолжала допрос Марианна.
— Северус Нобилус Снейп, — ребята переглянулись, но удивились не сильно. "Этот везде пролезет", — подумал Гарри и спросил:
— Кто проводил обряд хранителя Поттеров?
— Мой брат, Аберфорт, — на этот раз удивление было куда сильнее. Ребята хором завопили:
— Но почему не вы?!!
— Мне надо было срочно уйти по делам Ордена, это не терпело отлагательств. Я попросил моего брата, которому тоже более ста лет, провести обряд.
— И что он вам сказал?
— Он сказал, что провёл обряд на Сириусе Блэке.
— Офигеть! — выдохнул Гарри и задал последний вопрос. — Профессор Дамблдор, почему вы не сказали о пророчестве Марианне?
— Я боялся, что она может сойти с ума или наложить на себя руки не в силах вынести ожидания собственной смерти. Я не сомневался, что она согласится на это, но боялся, что не доживет...
— Фините Инкантем, — закончил действие зелья Гарри. — Слышишь, Мари, а ты у нас, оказывается, неуравновешенная истеричка!
— Да ну тебя, — надулась девушка и дала брату подзатыльник.
— Профессор Дамблдор, вы живёте уже более ста двадцати лет, а людям всё ещё верите только на слово, — с укором начал Гарри, в тайне радуясь возможности прочитать нравоучения великому Альбусу Дамблдору. — Ну нельзя же так. Вот, прямо только что, мы разоблачили двух человек, которые врали вам, при этом честно глядя вам в глаза.
— Они мне врали? — удивился директор. — Но каким образом?
— Вы ещё не поняли? Марианна, прошу... — дал слово сестре Гарри.
— Значит так, профессор Дамблдор, — начала объяснения девушка. — Начнём, пожалуй, с этого злосчастного пророчества, — Марианна активировала запись. После прослушивания пророчества, Дамблдор побледнел и вздохнул:
— Северус, Северус, Северус... А я ему верил, думал, что он исправился...
— Кстати, именно он, скорее всего, передал слова пророчества Волдеморту, — вклинился Гарри. — Но, по-видимому, он рассказал Лорду истинную версию пророчества, так как Волдеморт всё-таки пытался убить Марианну, — парень задумался, а потом мысленно спросил у сестры. — *Как ты думаешь, если в моём мире пророчество выслушал Дамблдор, то кто тогда передал его Волдеморту?*
— *А чёрт его знает... — откликнулась девушка. — Спросишь... Если надо будет устроить спектакль типа этого, обращайся, помогу...*
— *Обязательно! — хмыкнул Гарри. — Только, думаю, в ситуации с Дамблдором моего мира, это не поможет.*
— И второе, — продолжила разоблачения Марианна. — Вас обманул ваш брат, Аберфорт. На самом деле он совершил обряд над Питером Петтигрю, который был предателем и подставил Сириуса.
— Но вы-то откуда это знаете? — удивился Дамблдор.
— Именно мы вытащили Сириуса из тюрьмы, — сказала Марианна и прикусила язык. — *Упс, я проговорилась. Гарри не убивай!*
— *Да ладно, чего уж там...* — вздохнул парень и посмотрел на действительно шокированного Дамблдора. — Да, это сделали мы с моей подачи, а затем допросили Сириуса с помощью сыворотки правды.
— Но как вам это удалось? — спросил директор.
— Не знаю, как-то спонтанно всё это получилось... — покривил душой Гарри.
— Мда... Даже не знаю, что и сказать... — пробормотал растерянный Дамблдор. — Освободили Сириуса Блэка, украли запись пророчества, устроили тут концерт и, напоследок, указали мне на мои ошибки. Да... Старею...
— Я могу надеяться, что вы добьётесь пересмотра дела Сириуса? — спросила Марианна.
— Разумеется. Ошибки нужно исправлять... — откликнулся директор.
— А что вы будете делать с Аберфортом и Снейпом? — спросил Гарри.
— А что с ними сделаешь? Аберфорт ничем, кроме своей таверны в Хогсмиде, не владеет, а Снейп... Снейп наш единственный шпион в рядах Волдеморта.
— Только не допускайте Снейпа до важных сведений, — посоветовал парень. — Он, всё-таки, двойной шпион.
— Ну это уже само собой, — впервые за этот сумасшедший вечер, улыбнулся директор.
— О! Уже ужин, — поглядев на часы, возвестил Гарри. — Я хочу есть, где тут у них столовая?
— Пошли, я тоже проголодалась, — ответила Марианна и поднялась со стула. — Профессор, вы с нами?
— Да, не мешало бы подкрепиться, — согласился директор и спросил — Марианна, может, ты всё-таки представишь молодого человека?
— Я бы с удовольствием, — вздохнула девушка. — Но от него зависит слишком многое, чтобы распространяться о его личности. Зовите его Том.
— Надеюсь, ты не повторишь моих ошибок, — вздохнул Дамблдор.
— *Мда... Я всё никак не перестаю поражаться наивности вашего директора, — сказал Гарри по мысленной связи. — Дамблдор моего мира ни за что не выпил бы сыворотку правды, а, вместо этого, сам напоил бы нас веритасерумом, покопался в мозгах и, вдобавок, заставил бы дать непреложный обет о неразглашении сведений, услышанных в Штабе Ордена...*
— *Знаешь, — ответила Марианна. — Сопоставляя все факты о наших мирах, я прихожу к выводу, что твой мир жёстче. Сам посуди: испытаний на твою долю выпало несравнимо больше, директор у вас хитрый и подозрительный человек, Волдеморт — маг пятого уровня силы, если бы ты не попал в Междумирье, то твои друзья так бы и не посмеялись на "твоих" похоронах. Я бы не удивилась, если бы узнала, что и Дурсли — психи и садисты.*
— *На счёт Дурслей ты полностью права, сестрёнка, а на счёт миров нет. Все миры одинаковы, просто на твою долю не выпало того, что произошло со мной.*
— *Что ж, возможно ты прав...*
Как только Гарри, Марианна и Альбус Дамблдор зашли в обеденный зал, все взоры обратились на них. В столовой сидели только семья Уизли, Гермиона, Люпин и Тонкс.
— *В твоём мире Люпин оборотень?* — поинтересовался Гарри.
— *Ага, и женат на Тонкс,* — ответила Марианна.
— *А вот это уже интереснее. В моём мире, Люпин одиночка — не хочет ставить женщин под удар своей болезни.*
— *Бывает,* — согласилась девушка и сказала вслух. — Привет всем!
— Привет, — отозвались все, а Джинни задала интересующий всех молодых людей в этом доме вопрос. — А правда, что ты и Том женаты?
— Правда, — невозмутимо ответила Марианна, показывая магическое кольцо на пальце. — А в чём дело?
— Но почему ты нам не сказала? — возопила Гермиона, почти такая же, как и в мире Гарри.
— А когда бы я успела? — хмыкнула Марианна, садясь за стол. Гарри сел рядом с ней и услышал как Джинни, наклонившись к Гермионе, сказала: "А ей повезло! Он такой красавчик!". Гарри хмыкнул и стал накладывать себе еду.
— А почему нас на свадьбу не пригласила? — требовательно спросила Джинни.
— Ну... — задумалась Марианна, подыскивая подходящий ответ. — Думаете, мне бы разрешили это сделать? Меня бы попросту заперли на замок и не выпускали бы до первого сентября.
— Ах... — мечтательно вздохнула Джинни. — Это так романтично — выйти замуж в пятнадцать лет...
— Ещё чего не хватало! — возмутилась миссис Уизли. — Раньше окончания Хогвартса даже и думать не смей об этом! Я бы и Марианне запретила, а ещё лучше закрыла бы её в комнате и не выпускала!
Услышав это пылкое заявление, Гарри и Марианна не выдержали и рассмеялись.
— Закрыть её... в комнате... — сквозь хохот выдавливал Гарри. — Хотел бы я... на это... посмотреть!
— Ага... — вторила ему девушка. — На останки... двери!
— Что вы смеётесь? — возмутилась миссис Уизли. — Разве я не права? Выйти замуж в пятнадцать лет и говорить такие непристойные вещи! Я уж не говорю про поцелуи у всех на виду!
Взрыв хохота последовал с новой силой, а остальные недоумённо смотрели на эту картину. Только Дамблдор, знавший всю правду, сидел и весело улыбался.
— Ой! — вытерев слёзы, простонал Гарри и спросил. — Вы и правда поверили во всю эту чушь?
— А разве это не правда? — недоумённо спросил мистер Уизли.
— Нет, это не так, — ответила Марианна. — Разрешите представить: это мой близкий друг и просто хороший человек, Том Круз. Не спрашивайте кто он, всё равно не отвечу.
— Сразу видно, что близкий, — недовольно сказала миссис Уизли. — Особенно, после того как вы целовались у всех на виду в зале собраний.
— Вы целовались? — спросил Джордж.
— У всех на виду? — вторил ему Фрэд.
— А что сказал Снейп? — спросил Рон.
— Он ни слова не мог вымолвить после того как Том на него наорал! — рассмеялась Марианна.
— Да... Я в первый раз в жизни видел, чтобы Северуса заставили замолчать таким образом, — подал голос Дамблдор.
— Но, всё равно, я считаю, что это слишком непристойно. Особенно, если ты целовалась с нелюбимым человеком.
— Да, возможно, но мы это делали только для благого дела, — парировала девушка. — Профессор Дамблдор, объясните им.
— Действительно, после всего этого концерта я осознал несколько своих ошибок. И две из них ребята уже исправили.
— И каких, если не секрет? — заинтересовалась Тонкс.
— Одна ошибка, действительно, секрет, — признал Дамблдор. — А вторая помогла восстановить честь одного человека.
— И какого? — спросил мистер Уизли.
— Они доказали мне невиновность Сириуса Блэка. Именно Марианна и Том выкрали его из Азакабана.
— Как? — воскликнул Люпин. — Бродяга и правда невиновен?
— Да, мистер Люпин, — ответил Гарри.
— Слава Мерлину! Я никогда верил в то, что он предатель! Можно его увидеть?
Марианна и Гарри нерешительно переглянулись и Гарри ответил.
— Не раньше, чем через пару-тройку дней.
— Но почему не сейчас?
— Обстоятельства такие, — туманно ответила Марианна.
— А как вы умудрились организовать побег? — с интересом спросила Тонкс. — Я была с аврорами на берегу и видела какую-то машину, ехавшую по воде, которая просто исчезла оттуда, откуда, по идее, невозможно исчезнуть.
— Секреты профессии, — хмыкнул Гарри и отодвинул пустую тарелку, взявшись за сок. — Вы же не будете всем и каждому рассказывать свои аврорские уловки и секреты.
— Действительно...
Гарри допил сок и встал.
— Ну, мне пора. Марианна ты со мной или останешься?
— Я с тобой, — решила девушка. — Мне надо ещё рассказать всё Сириусу и собрать вещи.
— Передай Бродяге привет, — сказал Люпин.
— Обязательно, профессор, — ответила девушка и схватила брата за локоть. — Всем до свидания. Вернусь через пару дней... — сказав это, молодые люди вышли из обеденного зала. Рон, Гермиона и Джинни, рванувшиеся за ними, так ничего и не обнаружили...
* * *
Гарри и Марианна появились в гостиной виллы Поттеров во Франции. Два Сириуса, сидевшие в креслах встрепенулись и бросились к прибывшим.
— Ну и как всё прошло? — спросил Бродяга.
— Отлично, — ответила девушка. — Скоро будет пересмотр твоего дела. Вполне вероятно, что тебя освободят.
— С чего это Дамблдор решил исправиться? — скептически спросил Бродяга.
— Тот обряд проводил не Дамблдор, а его брат, Аберфорт. Мы проверили с помощью веритасерума, так что всё верно. Тебя подставили, а директора попросту обманули.
— Обманули Дамблдора? — удивился Сириус. — Быть того не может!
— Может, Сириус, может... — ответил Гарри и снял надоевшую маскировку. — Я сам с ним общался — он на удивление наивный в свои годы человек.
— Кстати, Сириус, — обратилась к Бродяге Марианна.
— Люпин велел тебе передать, что рад, что ты на свободе и ещё он никогда не верил в то, в чём тебя обвиняли.
— Да, я знаю, — ответил мужчина. — В первые месяцы моего заключения он ходил ко мне каждую неделю, а потом ему запретили...
— Кстати, Сириус, — обратился к своему крёстному Гарри. — Похоже, нам придётся уйти в свой мир, дабы нас не раскрыли.
— Ладно, — пожал плечами тот. — Только где жить будем? Как я понял, на людях появляться ты не собираешься.
— Ага, а жить мы будем в родовом поместье Поттеров.
— Я там был, — сказал Сириус. — Отличный особняк.
— Ну вот и хорошо, а я спать — устал что-то сильно.
— Спокойной ночи, братишка, — сказала Марианна. — А я пока расскажу про наши выкрутасы на собрании Ордена.
— Ну-ну... — неопределенно ответил Гарри и поднялся к себе в комнату.
Поттер лёг в кровать, немного поразмышлял о превратностях судьбы, прислушиваясь к громовому хохоту, доносившемуся из гостиной, а после этого забылся спокойным, крепким сном.
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 9. Возвращение
На следующее утро Гарри и Сириус наскоро попрощались с Марианной и Бродягой, собрали вещи, сели в машину и переместились в родной мир Гарри Поттера. Машина очутилась в переулке у Дырявого котла.
— Куда пойдём? — поинтересовался Сириус.
— В Гринготтс, — ответил Гарри и пояснил. — Надо же узнать, как попасть в родовое имение Поттеров, и предупредить, что я не умер.
— Точно! Чуть не забыл! — хлопнул себя по лбу Сириус. — Осталось всего неделя до времени прочтения моего завещания. Я, конечно, всё оставил тебе, но ведь не умер.
— И хорошо, что не умер, — сказал его крёстник. — Денег мне и без этого хватает.
Гарри и Сириус наложили на себя маскировку, вылезли из машины и, пройдя полтора десятка метров, вошли в Дырявый котёл. В баре никого не было, лишь унылый бармен Том лениво читал утреннюю газету.
— Может, сначала позавтракаем? — предложил Гарри.
— Хорошая идея, — оценил Сириус и обратился к Тому. — Мистер, нам две яичницы с беконом и два сливочных пива.
— ОК, — меланхолично отозвался тот, уходя на кухню. Минут через пятнадцать, Том вышел из кухни и поставил перед посетителями тарелки с едой и пиво. — С вас полтора галеона.
— И "Ежедневный пророк", пожалуйста, — сказал Гарри, отсчитывая деньги.
Том взял деньги и призвал газету из стопки на стойке. Поттер разрезал яичницу и углубился в изучение новостей, а новости были интересными и интригующими:
"Битва за наследство Гарри Поттера.
Во вчерашнем выпуске Ежедневного пророка мы писали, что молодая чистокровная китаянка Чжоу Ченг начала судебную тяжбу, дабы добиться наследства Гарри Поттера, который, по её словам, был её мужем. Эта новость не осталась незамеченной: почти сразу после выхода нашей статьи в печать, в суд Визенгамота обратились ещё несколько представителей чистокровных семей Великобритании, которые утверждают, что они являются родственниками семьи Поттеров и хотели бы получить свою долю баснословного богатства Гарри Поттера. К сожалению, нам не удалось достать список этих семейств, но мы постараемся держать вас в курсе дела..."
"Партия "Демократов" выигрывает главенствующее место в правительстве.
Наконец-то появились результаты проведённых позавчера выборов в Совет Правительства магической Великобритании. Отдел Тайн, как единственная независимая правительственная организация Великобритании, обнародовала результаты выборов. И так, на первое место вырвалась партия Демократов, набравшая 78% голосов. На втором и последнем месте стоит партия Консерваторов, набравшая остальные 22% голосов.
Места в Совете Правительства распределены согласно результатам выборов. Так же, новое правительство начало организацию выборов на место Министра магической Великобритании. Был обнародован список претендентов: от "Демократов" это будет Альбус Дамблдор, а от "Консерваторов" — Люциус Малфой. Как вы видите, сомнений в том, кто же станет министром не остаётся.
Остаётся только удивиться: как партия "Демократов" смогла уговорить директора школы волшебства и чародейства Хогвартс вступить в предвыборную гонку? Сам Альбус Дамблдор комментирует ситуацию так:
— Настало трудное время, наступает Вторая Война с Волдемортом. Именно из-за этого я согласился стать кандидатом в Министры магии...
— Но кто станет директором школы?
— Пока директором Хогвартса останусь я. Хогвартс не просто замок, у него есть душа. Он сам выбирает того, кто будет директором. Был даже такой случай, когда директором школы стал первокурсник, впервые попавший в Хогвартс. Но, во всяком случае, если замок не выберет себе директора в течение полугода я имею право сам назначить директора.
— И кто же им будет?
— Моя заместительница Минерва МакГонагалл.
Будем надеяться, что Альбус Дамблдор сможет исправить плачевную ситуацию в нашей стране..."
Гарри оторвался от чтения и повернулся к Сириусу.
— Дамблдор скоро станет министром, — сообщил парень.
— Давно пора, — с набитым ртом отозвался. — Уж он-то сможет навести порядок в стране. Кто будет директором школы?
— Если замок сам никого не найдёт, то МакГонагалл, — ответил Гарри, снова углубляясь в чтение, но ничего интересного больше не нашёл.
Гарри и Сириус закончили завтрак, и вышли в Косой переулок. Спустя десять минут они зашли в Гринготтс и подошли к стойке, за которой сидел гоблин.
— Здравствуйте, я бы хотел видеть управляющих делами Поттеров и Блэков, — сказал Сириус, показав ключи.
— Ладно, я сейчас их позову, — ответил тот. — Ждите здесь.
Через несколько минут к Гарри подошёл Бромгексин. Он представился и повёл Поттера к своему кабинету, а Сириус остался ждать управляющего своих дел.
— Мистер Поттер, рад, что вы живы, — сказал гоблин, садясь в своё кресло. — Мой род ведёт все дела Поттеров уже более трёхсот лет. Мне бы не хотелось, что бы эти деньги перешли к кому-то другому.
— Мне бы тоже, — усмехнулся Гарри. — Особенно моей жене, о которой я даже и не знал.
— Это неизбежно, всегда найдётся кто-то, кто захочет присвоить чьи-нибудь деньги путём обмана, — философски сказал Бромгексин. — Ну ладно, перейдём к делу. Что вы хотели?
— Из газеты я узнал, что я обладаю очень большим состоянием. Мне бы хотелось убедиться, что все мои компании и инвестиции приносят хороший доход, а если нет, то сделать, чтобы так и было.
— Вы можете быть спокойны, — ответил гоблин. — Я хорошо умею обращать капиталы в дело и продавать акции, когда чувствую, что предприятие скоро обанкротится. С момента кончины ваших родителей, ваш капитал увеличился на 14%.
— Я рад, — оценил Гарри. — Вы действительно умеете обращаться с деньгами. Но я пришёл не за этим. Я бы хотел узнать, как попасть в родовое имение Поттеров.
— У меня есть портал, ведущий к воротам Поттер минор, но чтобы зайти в него, вам необходимо стать главой рода.
— Это как?
— Вы должны надеть родовой перстень Поттеров. Если он вас признает, то вы станете главой рода Поттеров.
— Но это же возможно только с семнадцати лет, а мне ещё и шестнадцати нет, — возразил Гарри.
— Это по новым законам, которые были приняты двести лет назад, — ответил Бромгексин. — А по старым, которыми пользовались в момент создания перстня, главой рода можно стать и в 15 лет, но только, если никого другого из представителей вашего рода не осталось в живых.
Бромгексин вынул из сейфа бархатную коробочку и передал её Поттеру. Гарри открыл футляр и увидел перстень Поттеров. Перстень был сделан из платины и на нём был золотом выполнен герб Поттеров: скрещённые меч и палочка, которые обвивала червлёная лента на красном и зелёном фоне. Гарри надел великоватый перстень на палец и стал ждать. Через несколько секунд перстень засветился ярким белым светом и ужался до нужного размера: чтобы не спадать, но и не жать. В этот момент Гарри посетило странное чувство, некое проникновение в мозг извне, словно все представители рода Поттеров посетили его мысли и выразили одобрение и поддержку. Последним был Джеймс Поттер, который, в отличие от других, сказал: "Здравствуй, сын. Теперь ты стал главой нашего рода, не опозорь его и с честью иди по жизни. Мы с мамой любим тебя и гордимся твоими деяниями и помыслами. И совет напоследок: никогда полностью не доверяй Дамблдору и сейчас же вступи в права наследования, дабы стать полностью независимым от других людей...". Контакт оборвался так же внезапно, как и начался. Гарри помотал головой, пообещав себе подумать над всем этим попозже, и обратился к Бромгексину.
— Я хочу вступить в права полного наследования.
— Минуточку... — согласился гоблин и вынул какую-то дощечку из ящика стола. Бромгексин прикрепил к дощечке несколько листов пергамента и положил эту конструкцию на стол. — Вы первый со времён основания вашего рода, кто проходит эту процедуру, — отвлечённо сообщил Бромгексин, выкладывая на стол старинный кинжал. — Мистер Поттер вы должны окропить этот пергамент своей кровью.
— Хорошо, — ответил Гарри и полоснул ладонь кинжалом. Струйка крови вылилась на пергамент и немедленно впиталась в него.
— Достаточно, мистер Поттер, — сказал гоблин. Гарри заживил порез и стал наблюдать, как на пергаменте стал быстро проявляться список всего, что унаследовал Поттер. Бромгексин, внимательно прочитал список и посмотрел на парня. — Вам достаётся девять с половиной миллиардов галеонов и несколько поместий как в магловском так и в магическом мире.
— Неплохо, — хмыкнул Гарри. — Что ещё?
— Несколько фирм и заводов, ваш род был очень богат, мистер Поттер.
— Я знаю, — вздохнул Гарри. — Это всё, конечно, интересно, но мне пора. Давайте портал до имения Поттеров.
— До свидания, мистер Поттер, — попрощался Бромгексин, подавая портал в виде галеона. — Удачи вам.
— Ага, до свидания, мистер Бромгексин, — ответил Гарри, вышел из кабинета и активировал портал.
Появившись у огромных железных ворот, Поттер первым делом осмотрелся. К родовому имению Поттеров вела хорошая асфальтированная дорога, по видимому, ведущая к одной из дорог на Лондон. За воротами виднелся огромный, длинный трёхэтажный особняк из белого камня. "Монументально и со вкусом," — оценил Гарри и приложил перстень Поттеров к специальной выемке на воротах. Сразу же после этого Гарри почувствовал вибрацию магической силы, идущую от особняка, и створки ворот медленно открылись.
Гарри задумчиво окинул взглядом поместье, переместился в Косой переулок и зашёл в Гринготтс, где нашёл изнывавшего от ожидания Сириуса.
— Ну и где ты ходил? — набросился на него крёстный.
— У гоблинов сидел, — ответил парень. — Поехали в поместье Поттеров?
— Поехали...
Гарри и Сириус вышли из Косого переулка, сели в машину и переместились к воротам имения Поттеров. Гарри завёл машину и поехал по извилистой подъездной дороге ведущей через сад к особняку.
— Тут домовые эльфы есть? — спросил Гарри, разглядывая ухоженные дорожки и клумбы с цветами.
— Тридцать домовиков, — ответил Сириус, с ностальгией смотря в окно. — А тут ничего не изменилось... Когда-то я почти каждое лето гостил у Поттеров... Славные были времена...
Гарри ничего не ответил и остановил машину у парадного входа. Гарри и Сириус вышли из машины и вошли в дом. Через секунду в просторном холле появилась куча домовиков и радостно загалдела, приветствуя новых хозяев. Один из них, одетый в форму дворецкого вышел вперёд и церемонно поклонился. Остальные домовики сразу же притихли.
— Здравствуйте, юный мистер Поттер и с возвращением вас, мистер Блэк! — радостно произнёс эльф в форме дворецкого. — Мы рады, что наконец-то у нас появился хозяин. Все комнаты готовы для приёма гостей, обед скоро будет.
— Здравствуй, Лорг, — ответил Сириус. — Гостей, к сожалению, в ближайшее время не предвидится. Возьмите вещи из машины и перенесите их в дом. Вы знаете куда.
— Будет исполнено, мистер Блэк, — пискнула какая-то эльфийка и исчезла.
— Ну а теперь, Гарри, пошли, покажу тебе дом, — предложил Сириус.
— Давай, — согласился парень.
Гарри и Сириус пошли по коридорам дома. Сириус, как опытный экскурсовод, рассказывал разные истории, связанные с тем или иным местом, знакомил крёстника с картинами, показал несколько тайных ходов и комнат. В особняке Поттеров было три длинных этажа, 40 просторных гостевых комнат с туалетными и ванными комнатами, обширная библиотека, лаборатория, трофейный зал, бальный зал, шикарная гостиная, огромная трапезная, несколько тренировочных залов: для фехтования, магии и физических тренировок. Всё это дополнялось обширными подземельями, в которых находился богатый винный погреб, и большим бассейном на крыше.
— А вот это, — говорил Сириус, открывая дверь, расположенную на середине третьего этажа, — главные апартаменты этого особняка. Это малая гостиная. Она предназначена для отдыха главы рода. От гостиной ведут двери в спальню, рабочий кабинет, малую лабораторию и малую библиотеку, в которой есть самые редкие книги. Именно здесь тебе и предстоит жить.
Гарри зашёл в малую гостиную и с трепетом осмотрелся. В круглой комнате, раскрашенной в типично гриффиндорские цвета: пурпурный и золотой, располагались несколько кресел, диван, старинный рояль и камин. Огромные стрельчатые окна и широкий балкон открывали прекрасные виды на сад, небольшое искусственное озеро и хвойный лес. Гарри открыл одну из двух дверей и зашёл в спальню. В спальне стояла широкая кровать под балдахином, вещевой шкаф, вделанный в стену и трюмо. Из спальни вело три двери: одна в ванную, похожую на небольшой бассейн, вторая в туалетную комнату, а третья в личный кабинет главы рода.
— Кабинет — это непростая комната, — сказал Сириус, входя вслед за парнем в кабинет. — На нём лежат специальные чары, чтобы ты смог попасть в него из любого конца дома. Также любой желающий может попасть в кабинет через дверь на втором этаже, минуя твои личные апартаменты. Но это случиться только в том случае, если ты будешь тут, и посетитель пришёл с хорошими намерениями.
Кабинет не отличался ничем особенным. Пара картин: Августина и Энтони Поттеры — основатели рода Поттеров, шкаф с книгами, большой рабочий стол и кресла для посетителей. Парень подошёл к ещё одной двери кабинета и зашёл в лабораторию и скривился.
— Чем-чем, а зельями я точно заниматься не буду, — сказал Гарри, разглядывая шкафы с ингредиентами для зелий, шкафы с готовыми зельями и принадлежности для их варки. — Меня и школьный курс уже заколебал, не то что это.
Гарри прошёл дальше и вошёл в малую библиотеку. Небольшая комната с двумя креслами, небольшим камином, столом и двумя сотнями редчайших книг.
— Мда... — протянул Гарри, разглядывая ветхий трактат Мерлина о теории происхождения магии. — Гермиона бы за это пол жизни отдала...
Гарри вышел обратно и комфортно разместился в своём кресле в кабинете. Сириус сел напротив.
— Отлично смотришься, Гарри, — усмехнулся Сириус. — Ну ладно... Чем планируешь заняться далее?
— Буду готовиться к войне: изучать новые заклинания, тренироваться и прочее. Я уверен: бойня будет ещё та. Поэтому надо бы запрячь эльфов на заготовку различных зелий... — задумчиво говорил Гарри. — Надо бы ещё волшебными палочками запастись, а то мало ли? Ну, в общем-то и всё. А ты что предлагаешь?
— Усиль защиту поместья. Ты сильный маг, сильнее Волдеморта, поэтому, в случае чего, этот особняк будет отличным убежищем.
— Ты прав, Сириус... Думаю, заклятье защиты "Кровь Хозяина" будет тут наиболее сильна. К тому же, это заклинание в этом мире неизвестно, что даёт определённое преимущество. Ещё что-нибудь?
— Да в общем-то и всё. Осталось только понаставить оповещающие заклятья по периметру всего имения и укрыть всё это дело антиаппарационным куполом с допуском для определённых людей.
— Ну это-то само собой... А какое сегодня число?
— 25 июля, — хмыкнул Сириус. — Совсем счёт потерял?
— Посмотрел бы я на тебя, проживи ты пол года в мире без времени, — отмахнулся Гарри. — Ну ладно, пошли защиту ставить...
* * *
31 июля, в день своего шестнадцатилетия, Гарри проснулся очень рано, на рассвете. Он лежал на кровати и в который раз перебирал в уме все свои действия по приготовлению к войне. Защита крови была установлена за три дня и получилась необычайно сильной. Теперь никто без специального разрешения Гарри не мог попасть на территорию особняка Поттеров. Так же, был установлен модифицированный антиаппарационный барьер, который пропускал тех людей, которым был дан допуск. Кого допускать, решал, опять же, сам Гарри. Эльфы во всю трудились над варкой разнообразнейших зелий в большой, подвальной лаборатории, Сириус мотался по всем странам Земного шара, оптом скупая волшебные палочки, Гарри целыми днями тренировался в магии и боевых искусствах, а так же несколько раз мотался в Междумирье за различной техникой. Теперь на стене малой гостиной висела огромная плазменная панель, по гостиной была расставлена акустика, на полу стоял системный блок, к которому всё это подключалось, и две полутораметровых стойки с различными дисками, позаимствованных из мира Алекса. В кабинете располагался ещё один ПК и прочая оргтехника. Всё это было соединено между собой и подключено через межпространственный модуль связи к сети Междумирья.
Всё шло путём, ничего не предвещало беды...
* * *
Вдруг в окно что-то постучалось. Гарри встал, набросил на себя халат и увидел полярную сову, сидящую на карнизе.
— Хедвиг! — обрадовался Гарри и открыл окно. — Ты где летала, девочка?
Сова негодующе ухнула, типа: "Я бы раньше прилетела, но ты где-то шлялся!". Хедвиг пролетела круг по комнате, скинула на кровать какой-то свёрток и села на плечо Гарри.
— Извини, у меня для тебя ничего нет, — покаянно сообщил юноша. — Лети в совятню, там тебя накормят.
Сова обиженно ухнула и вылетела в окно, а Гарри взял в руки свёрток. В свёртке оказался подарок от Гермионы: как всегда книга, которая называлась "Величайшие маги Великобритании". Парень сначала открыл открытку и стал читать поздравления:
"Гарри, поздравляю тебя с Днём Рождения. Желаю тебе счастья, любви и исполнения всех твоих мечт. Я прислала тебе книгу, которую выпустили только два дня назад. Обязательно прочитай последнюю главу, думаю, тебе будет очень интересно.
С нетерпением жду встречи. Твоя Гермиона."
— И с каких это пор она моя? — хмыкнул Гарри и открыл последнюю главу подаренной книги. Как и ожидалось, там была его история и хроника всех его подвигов и свершений из которой он узнал что: на первом курсе он завалил Квирела с помощью магии. На втором курсе бился с Волдемортом на мечах. На третьем курсе своим патронусом отогнал около двух тысяч дементоров. На четвёртом курсе победил Волдеморта на дуэли и благополучно выиграл Турнир. На пятом курсе собственноручно выбил Волдеморта и его Пожирателей из министерства. И, наконец, этим летом героически погиб в неравной схватке с тридцатью Пожирателями смерти от подло пущенного в спину Редукто.
— Мда... Издателю повезёт, если его сегодня же не убьёт Волдеморт, — ухмыльнулся Гарри, откидывая книгу и начиная одеваться. — Лорг!
— Вы что-то хотели, мистер Поттер-Гриффиндор? — спросил домовик в форме дворецкого.
— Сириус вернулся?
— Ещё нет, юный хозяин. Куда вам подать завтрак?
— В малую гостиную, — подумав, ответил Гарри.
— Будет исполнено, юный господин.
После завтрака, чашечки кофе и одной сигареты Гарри задумался о том, что ему сегодня делать:
"Все запланированные подготовления к будущей войне закончены. Так что делать, вроде бы нечего. Да и день рождения у меня сегодня. Надо бы как-нибудь отпраздновать... Сириус ещё не вернулся, а одному неохота... Ладно, поеду ка я к Гермионе, а потом за Роном. Погуляем по городу, развлечёмся, где-нибудь посидим...".
Гарри переоделся и зашёл в гараж. В гараже стоял его Lancer X и серебристый Porsche 74 года, принадлежащий кому-то из прежних Поттеров. Гарри завёл машину и выехал из гаража.
Спустя полтора часа Поттер, попутно оторвавшись от трёх полицейских машин, погнавшихся за ним из-за трёхкратного превышения скорости, въехал в восточный район Лондона, где жила Гермиона. Гарри медленно ехал по улицам, высматривая нужный дом. Вдруг, что-то привлекло его внимание. В воздухе, примерно через несколько кварталов, висела... Чёрная метка!!!
Оооо, чёрт! — в страхе, что случилось непоправимое, пробормотал Гарри и вогнал педаль газа в пол. Машина взревела и понеслась по улице. Ещё никогда Гарри так не боялся... Даже не за себя, а за других. За себя-то он давно уже перестал беспокоится — привык. Но Гермиона... "Только бы она осталась жива..." — бешено колотилась мысль в голове парня.
Машина не вписалась в поворот и её занесло. Перед тем как Гарри выровнял машину, она, юзом проехавшись по чьему-то газону, снесла пол секции забора, а затем снова выехала на дорогу. Снеся полицейское оцепление, Гарри остановился перед домом девушки и выскочил наружу.
— Что ты себе позволяешь? — вызверился на него сержант полиции. — Ты кто такой?
— Пошёл к чёрту! — огрызнулся Гарри и подбежал к двум телам, накрытым чёрной полиэтиленовой плёнкой. Резко одёрнув плёнку, парень увидел женщину — мать Гермионы Джейн Грейнджер, и мужчину — её отца. Гарри сосредоточился и определил причину смерти — Круцио, очень много Круцио. Их сердца не выдержали такого и остановились. Навеки...
— Ссукииии! — взвыл Гарри и, находясь в небывалой для него ярости, подошёл к давешнему сержанту. — У них была ещё дочь — невысокая девушка с каштановыми волосами. Где она?!
— Мы её не нашли, — ответил сержант, решив, что для споров сейчас не лучшее время. — Скорее всего её не было в доме, когда это произошло.
— Ага, не было... — пробормотал парень, залез в машину и резко стартовал. — "Что делать, что делать, что делать? Точно! Если она у Волдеморта, то Снейп всяко знает где она!"
Машина, мчащаяся по дороге со скоростью 120 км/ч, растворилась в пламени и исчезла.
* * *
Хогвартс. Подземелья.
Мастер зелий Северус Снейп в сильнейшем раздражении ходил из угла в угол своего кабинета и напряжённо размышлял над результатами своего утреннего доклада директору.
— Ты ничем ей не поможешь, Северус, — говорил ему тогда Дамблдор. — Ты лишь раскроешь свой статус двойного шпиона. Поверь, сне тоже её очень жаль, но, согласись, она того не стоит.
— В чём-то он, конечно, прав, — размышлял Снейп и налил себе вина. — Но, с другой стороны, что ему мешает отправить туда отряд авроров? Отдавать молодую девушку на потеху этим ублюдкам...
Вдруг в коридоре послышался какой-то странный рокочущий шум, скрип и, сразу же, грохот выбиваемых широких двустворчатых дверей. Двери кабинета разлетелись в щепки не в силах выдержать столкновения с чем-то большим и надрывно рокочущим. Снейп поперхнулся вином и выронил бутылку на пол, наблюдая как это нечто пронеслось по его кабинету, расшибло стол и врезалось в стену. Когда всё утихло, профессор с изумлением узнал один из маггловских аппаратов, на которых они ездят.
Из машины выбрался Поттер, помотал головой и кинулся к профессору.
— Профессор, — выпалил Гарри. — Вы в курсе, что с Гермионой и где она?
— Поттер, — процедил Снейп, пытаясь скрыть своё изумление при появлении этого вполне живого "трупа". — Как я вижу, даже после своей смерти вы не научились следовать правилам и приличиям.
— Профессор! — рыкнул Гарри. — Сейчас не время для ваших идиотских шуточек! Где Гермиона?!
— Она в родовом поместье Малфоев, — лениво ответил Снейп. — Ждёт, когда с ней развлекутся и убьют.
— Гады! — рыкнул Поттер. — Всех поубиваю! Где находиться Малфой минор?
— Зачем это вам, Поттер? Вам всё равно не хватит ни ума, ни умений, что бы спасти Грейнджер.
— Хватит, мне всего хватит, но это не ваше дело, — раздражённо ответил Гарри. — Как попасть в Малфой минор?
— Ну если уж вы так хотите сдохнуть из-за какой-то девчонки, то я не смею вам мешать. Для начала нам нужно выбраться за территорию Хогвартса.
— Не нужно, — возразил Гарри, щелчком пальцев отправляя свою разбитую машину обратно в Междумирье. — Передайте мне мыслеобраз этого места.
— Да неужели, Поттер? Я просто боюсь поверить в такое чудо! Вы обучились окклюменции? — непереставая ехидничал Снейп, передавая парню мыслеобраз поместья.
— Да, и не только этому, — не обращая внимания на возмущённого Снейпа, Гарри схватил того за шкирку и переместился в нужное место.
Они оказались в тёмной комнате, которую выделили Снейпу в Малфой меноре.
— Мда... Даже в таком шикарном особняке, вы не изменяете своим традициям, — хмыкнул Гарри, накладывая на себя призрачные чары второго уровня и становясь постностью невидимым и не осязаемым. Эти чары были бы идеальны, но они распадались при каждом использовании магии тем, на кого они наложены. — Профессор Снейп, идите, я за вами.
Профессор нервно дёрнулся, когда за его спиной раздался этот шёпот, и открыл дверь. Поттер и Снейп вышли из комнаты и направились ко входу в подвальные помещения. Когда профессор подошёл к двери, она открылась, и из неё вышел Люциус Малфой.
— "Выкрутился всё-таки!" — со злостью подумал Гарри, глядя на аристократа.
— А! Северус! — обрадовался Малфой старший. — Я как раз хотел послать за тобой! Все уже в сборе, даже сам Тёмный Лорд пришёл.
— С чего бы это? — спросил Снейп.
— Сегодня будет проходить посвящение моего сына в последователи Тёмного Лорда.
— Поздравляю, Люциус, — сказал Северус, спускаясь в подвал. — Что он должен будет сделать?
— А, ерунда, — небрежно ответил Малфой старший. — Он сначала изнасилует ту грязнокровку, а потом, когда развлечёмся и мы, он её убьет.
Гарри в бешенстве сжал кулаки, из последних сил сдерживаясь, чтобы не испепелить этого падонка на месте.
— Кто ещё пришёл?
— Как всегда — весь ближний круг.
В голову Гарри пришла мысль от Снейпа: "Поттер, ближний круг — это 13 очень сильных и опытных магов. Знаю, отговаривать тебя бесполезно, так что будь осторожней".
— *Хорошо, профессор,* — напряжённо ответил Гарри.
Малфой, Снейп и крадущийся за ними невидимый Поттер подходили к одной из просторных камер. В камере горели факелы, и стоял трон. На троне сидел Волдеморт, а у его ног расположились Пожиратели смерти. Гарри огляделся вокруг и увидел обнажённую, всю в синяках, Гермиону, которую приковали длинной цепью к стене. Она, скорчившись, лежала на полу и, дрожа всем телом, тихо всхлипывала. Гарри осторожно пошёл вдоль стены к девушке.
Тем временем в камере разворачивалось любопытное действо: Волдеморт, выслушав все похвалы от своих прихлебателей обратился к Малфою младшему.
— Я вижу ты уже готов вступить в ряды моих доблестных Пожирателей смерти. Но ты должен доказать свою верность мне: иди и изнасилуй эту грязнокровку, а потом убей.
— Нет, Волдеморт, я не буду делать этого, — твёрдо ответил побледневший слизеринец. "Он что, головой долбанулся?!" — удивился Гарри, а тот продолжал. — Я Малфой, а настоящие Малфои никогда ни перед кем не преклоняются, никому не служат и уж точно, никогда не насилуют беззащитных девушек. Пускай и грязнокровок.
— Ах ты щенок! — рявкнул Тёмный Лорд. — Авада Кедавра!
Зелёный луч полетел к слизеринцу, а тот, не медля ни секунды, сунул руку в карман и исчез за секунду до того, как луч мог попасть в него.
— "Слизеринец и этим всё сказано", — одобрительно подумал Гарри, продолжая осторожно пробираться к Гермионе. Спустя несколько секунд, зал наполнился криками разъяренного Волдеморта, а потом пытаемого Малфоя старшего. Гарри подошёл к лежащей на полу обнажённой девушке, и опустился перед ней на колено.
— Гермиона, — тихо прошептал Поттер, наклоняясь к её лицу. — Это я, Гарри. Лежи тихо, я тебя освобожу.
Девушка сквозь слёзы попыталась улыбнуться и еле заметно качнула головой. Гарри осмотрел оковы на ноге Гермионы и понял, что вручную их не снять, а если задействовать магию, то его маскировка летит коту под хвост. Если попытаться переместиться, то специально зачарованная цепь просто оторвёт девушке ногу.
— "Да... Попал..." — пробормотал Гарри, в бесплодных попытках придумать решение сей проблемы.
Вдруг крики Малфоя резко оборвались, и наступила тишина. Волдеморт встал, обвёл всех присутствующих яростным взглядом и сказал.
— Раз Малфой младший сбежал, а Люциус сдох, не выдержав пыток... То... Проведём внеочередную проверку на преданность. Северус, иди и сделай то, чего не смог твой крёстник.
— "Теперь точно попал!" — пронеслась мысль в голове Гарри, когда Снейп направился в его сторону. Поттер одним силовым ударом разбил оковы и ощутил, как испаряются чары маскировки.
— ПОТТЕР!!! — взревел Волдеморт, отойдя от шока. — Ты опять выжил!!! Зря, тебе будет ОЧЕНЬ больно!!!
— Да ну? И почему же это? — усмехнулся Гарри, отправляя Гермиону в своё поместье. Как только девушка исчезла, парень успокоился и приготовился в очередной раз надрать задницу красноглазому ублюдку. — Ну что, красноглазый, готов сдохнуть?
— Взять его! — крикнул Лорд.
— Это вы зря, ребята! Я сегодня злой... — ответил Гарри, невербально швыряя в Майкнера Редукто. — ... и очень жестокий! — продолжил парень, наблюдая, как разлетается голова Пожирателя.
Как только тело пожирателя коснулась пола, остальные будто ожили и вытащили свои палочки. Гарри сорвался с места, начиная осыпать всех сторонников Волдеморта различными заклятьями, но те тоже были не промах. Ни одно из заклятий Поттера не достигло своей цели, как и заклятия Пожирателей. Гарри увернулся от чьей-то Авады и пустил альтернативное смертельное заклинание в ответ. Пожиратель отпрыгнул в сторону, но запнулся и упал на трон Волдеморта, попутно сломав себе шею. "Неудачник!" — подумал парень, кидая несколько невербальных Секо в сторону Эйвери, но тот удачно увернулся и выкрикнул: "Империо!" Гарри мигом сбросил с себя заклятие и выкрикнул в ответ: "Пошёл к чёрту, гад!", сопровождая это несколькими ледяными копьями. Эйвери не успел отреагировать и закончил свою никчёмную жизнь пришпиленным к стене. В этот момент Гарри почувствовал жгучую боль в правом бедре. "Секо", — определил парень и крутанулся вокруг себя, одновременно уходя в сторону от других заклятий. "Сектусемпра!" — раздался выкрик Снейпа. Гарри не успел отреагировать, занятый тем, что уворачивался от Авады, которую пустила Лестранж. Но реагировать и не потребовалось: точно нацеленное заклятие Снейпа пролетело около шеи Поттера и попало в ещё одного Пожирателя, который уже заканчивал выговаривать заклятие смерти. "Надо будет Снейпа потом поблагодарить", — подумал Гарри, когда мельком глянул на корчащегося от десятка опасных ран Пожирателя. Затем Поттер запустил в Нотта кучу невербальных Секо, перемешанных с различной мелочью, типа Ступефаев и Экспеллиармусов. Нотт успешно защитился от всех Секо, но вырубился от Ступефая. Гарри резко развернулся и пустил Эксплозио в двух Пожирателей, пытающихся достать его различными болевыми заклятьями. Заклятие попало в стену за этими Пожирателями и взорвалось, проделав изрядную дыру в стене. Осколки камня брызнули во все стороны, изрешетив Пожирателей насквозь. Гарри оглядел пространство вокруг: из 13 пожирателей в живых осталось только 6, причём один из них в ауте. "А где Волдеморт?" — озадачился парень. И тут же получил ответ: что-то с силой врезалось в плечо парня, что-то хрустнуло, Гарри закрутило в воздухе, а потом он врезался в стену и упал. В этот момент в тело парня попали 3 Секо и одно Круцио. Гарри скрючился от боли, но не закричал: Круцио было весьма сильно, но до Волдемортовского явно не дотягивало.
— Хватит! — приказал ледяной голос, и боль сразу же ушла, но не вся — болели 4 раны от Секо: одна на правом бедре, одна на плече, ещё одно Секо только разрезало кожу на спине, а последнее попало прямо в грудь. Раны сильно кровоточили, силы быстро покидали парня, он слабел. На лицо Поттера упала тень Волдеморта. Гарри поднял голову и увидел обступивших его Пожирателей: Снейпа, Беллу и Рудольфа Лестранж, Петтигрю и Руквуда, а так же их хозяина — Волдеморта. — Поттер, как же ты меня достал! — сказал Тёмный Лорд. — Ну ничего, сейчас ты умрёшь. На этот раз навсегда!
Волдеморт поднял палочку и выкрикнул: "Пиритио Лар!" Гарри в этот момент поднял руку и обрушил на Волдеморта мощный поток чистой, нематериализованной светлой силы, в надежде развеять неизвестное Поттеру заклинание Тёмного Лорда. Две силы столкнулись и... спокойно прошли друг-друга насквозь. Как только чёрный луч попал в Поттера, силы начали истекать с неимоверной скоростью. Гарри криво усмехнулся при виде ошарашенного Волдеморта, разглядывающего дымящуюся и брызжущую чёрной кровью короткую культю, оставшуюся от правой руки. Усмехнулся, и, со словами "Ещё увидимся, Том", исчез.
Гарри рухнул на пол в своей комнате особняка Поттеров, и сил его хватило только на то, чтобы послать мысленный призыв о помощи через медальон связи. Затем тьма поглотила его сознание и сердце остановилось...
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 10. Объединение
Марианна Поттер сидела и завтракала вместе со своими друзьями и знакомыми за столом в штабе Ордена Феникса, которые в тайне от девушки готовили праздник её дня рождения.
— А тут Снейп мне и говорит... — смеясь, рассказывала она. — Мисс Поттер, что вы делаете в такой поздний час вне вашей гости... — Марианна резко замолкла, услышав голос брата в своей голове: "Сестрёнка, выручай...". Голос был наполнен слабостью и болью.
Гости успели увидеть только неоново-синюю вспышку и девушка исчезла.
* * *
Марианна появилось в какой-то богато обставленной комнате. Рядом с ней слышались чьи-то истерические рыдания. Девушка огляделась и увидела измазанную кровью Гермиону, которая сидела на полу, около бесчувственного тела Гарри. Парень тоже лежал на полу, и от него расплывалась лужа крови, которая хлестала из множества ран.
— Гарри, нет, не умирай, пожалуйста, — в истерике бормотала Гермиона, проверяя пульс парня. — Сначала мама... папа... а потом ещё и ты. Нет, не умирай, я не переживу этого...
Марианна в ступоре таращилась на эту трагическую сцену, а Гермиона вдруг замолкла и пустыми, обессмысленными глазами посмотрела на неё.
— Пульса нет, он умер, — затем она упала без чувств.
Марианна сорвалась с места и подлетела к телу брата. Она прижала руку к шее парня — пульса не было.
— Чёрт! — выругалась девушка, проводя рукой над телом Поттера — он умер только минуту назад. — Ну почему ты всегда лезешь в неприятности? Слава Мерлину, хоть меня вызвал вовремя... — непонятно кому сказала Марианна. Несколькими заклинаниями освободив место в комнате, девушка одним взмахом руки наложила на пол одну из рун исцеления. Затем она перенесла тело на руну, села у изголовья и начала читать заклинание "Исцеление магией". Магические формулы, придуманные одним древнешумерским жрецом, пробуждали магию Марианны и Гарри, направляли на исцеление тела и возврат души. Вокруг ребят воздух загустел, накалился от огромной концентрации силы... От тела Гарри начала исходить кроваво-красная аура, его раны зарастали, сердце забилось, и кровь потекла по жилам. Внезапно его тело взлетело в воздух, выгнулось и нечто ярко-белое, ослепительно светясь, материализовалось в воздухе и метнулось в тело. Это возвращалась душа, ушедшая с последним ударом сердца. Тело Гарри рухнуло на пол и всё свечение исчезло. Гарри спокойно вздохнул, приоткрыл глаза и снова вырубился...
Выжатая как лимон, Марианна, у которой этот обряд занял слишком много сил, с чувством выполненного долга опёрлась спиной о кресло и расслабилась. Рядом с ней раздался сдавленный стон — Гермиона приходила в себя. Девушка приподнялась, прижимая к себе опухшую до синевы сломанную руку, и недоумённо огляделась. Как только ей на глаза попалась лужа крови, вытекшая из Поттера, она вспомнила всё и снова разрыдалась. Марианна со страдальческим вздохом встала и присела около плачущей девушки.
— Не плачь, жив он, — сказала Марианна, но должного эффекта так и не принесло. — Гермиона, успокойся, он не умер! — повторила попытку девушка. Опять ноль реакции. Марианна раздражённо вздохнула и хорошенько встряхнула Гермиону. — Гермиона, не плачь. Гарри живой, — пристально глядя в осмыслившиеся глаза девушки, сказала Марианна.
— Н-но, как? — дрожащим голосом спросила Гермиона и всхлипнула. — Я же проверяла — у Гарри пропал пульс!
— Я его воскресила, так что можешь не волноваться, — успокоила её Марианна. Гермиона слабо улыбнулась, а затем снова заплакала. — Ну что ещё?
— Пожиратели... Они убили моих родителей, — сквозь всхлипы раздавался горестный голос Гермионы.
— Не волнуйся одна ты не останешься: Гарри тебя обязательно приютит... Когда очнётся... Кстати, ему уже давно пора очнуться, — забеспокоилась Марианна и подошла к брату. Немного подумав, девушка провела рукой над телом и снова задумалась: Гарри живой, никаких травм не осталось... Так почему он не просыпается?! — Что-то здесь не то... — пробормотала Марианна и вызвала Хелен.
— *Привет, Мари! Как жизнь?* — раздался в голове весёлый голос ирландки.
— *Плохо. Давай ко мне, у Гарри проблемы.*
— И какие? — спросила Хелен, появившись в комнате. Затем её глаза удивлённо округлились: она увидела кровь на полу, Гермиону всю в синяках и обессиленную Марианну. — Что у вас здесь произошло? — возопила ирландка.
— Меня вызвал Гарри. Я сразу перемещаюсь к нему и вижу море кровищи, дырявого брата и избитую девушку. Гарри умер, но я успела оживить его "Исцелением магией". Он, по идее уже должен был очнуться, но всё ещё без сознания. Ты у нас самая сведущая в целительстве, поэтому я позвала тебя.
— Понятно... — Хелен быстро сориентировалась. — Мари, вылечи девчонку, а я займусь Гарри.
— ОК, — отозвалась Марианна и начала шаманить над ничего непонимающей девушкой.
Хелен тем временем накладывала на парня различные диагностирующие заклинания и хмурилась.
Через десять минут, когда Марианна, которая немного восстановилась после обряда, вылечила все синяки и ссадины Гермионы, а так же срастила сломанную руку, Хелен, уже не надеясь на какой-либо эффект, наложила последнее диагностирующее заклинание. Наложила, помолчала и смачно выматерилась на каком-то нормандском диалекте.
— Что случилось? — переполошилась Марианна.
— Какой-то гад разорвал его энергетическую оболочку, проще говоря, нарушил целостность ауры. Если ничего не предпринять, то Гарри в скором времени умрёт, лишившись всех жизненных сил.
— И что нам делать? — дрожащим голосом спросила Гермиона.
— В том-то и дело, что я не знаю! — воскликнула бледная Хелен. — Значит так, хватай Гарри, перемещаемся к Фессу. Если уж он не знает, что делать, тогда...
— Я с вами, — перебила Хелен Гермиона.
— Нет, тебе туда нельзя, — сделала попытку отговорить девушку Марианна.
— А мне всё равно! Куда он, туда и я, — категорично ответила Гермиона, хватая Гарри за руку.
— А, ладно, берём её с собой, — решила Марианна, наслышанная о Гермионе этого мира. Как рассказывал Гарри, если Гермиона вобьёт себе что-то в голову, то ни за что не отступиться. — Гермиона, только ты сначала оденься.
— Ладно, — коротко ответила девушка, которая из-за всех сегодняшних потрясений и волнения за Гарри, забыла, что всё ещё ходит обнажённой. Гермиона заметалась по комнатам около малой гостиной Поттер минора и, в конце концов, закуталась в Гаррин халат, который нашла в спальне.
— Ты перемещаешь Гермиону, а я Гарри, — сказала Хелен. — Перемещаемся к кабинету Фесса.
— ОК, — согласилась Марианна, кладя руку на плечо Гермионы.
В этот момент в комнату ворвался Сириус, которого оперативно разыскали домовики, но он увидел только две вспышки и разгромленною, всю в крови, комнату...
* * *
Девушки и их бесчувственный подопечный появились на площадке перед кабинетами Архимагистров и без стука вломились к Фессу. В кабинете сидел сам Фесс, какой-то мужчина и юноша, лет пятнадцати.
— Мистер Фесс, нам нужна ваша помощь. Это очень срочно, — сказала Хелен, левитирующая бесчувственного Поттера в рваной, окровавленной одежде. Архимагистр сразу всё понял и быстро выпроводил посетителей из кабинета.
— Что с ним? — обеспокоенно спросил Фесс.
— Прорыв энергетической оболочки, — коротко ответила Хелен, устраивая Гарри на диване.
— Это плохо... — пробормотал мужчина, проводя рукой над телом парня. — Очень плохо... Как это произошло?
— Меня похитили Пожиратели смерти, а Гарри меня спас. Он вытащил меня из подземелья, а сам остался там. Это, наверное, Волдеморт сделал... — всхлипнула Гермиона.
— А вы кто? — удивился Фесс.
— Она его лучшая подруга, — ответила за Марианна, увидев, что девушка не в состоянии говорить.
— Понятно, — отозвался Фесс, левитируя Поттера в заднюю комнату, где обычно проводился обряд повышения магического уровня учеников. Архимагистр положил парня на пол, и активировал несколько рун, которые стали поддерживать силу и энергию Поттера. Фесс вышел обратно в кабинет и сообщил. — Пока он здесь, с ним ничего не случится, но положение действительно серьёзное. Я не знаю, что за заклятие применил ваш Волдеморт, но сам принцип мне известен.
— Его можно как-нибудь спасти, — с отчаянной надеждой спросила Гермиона.
— Можно, но только соединив его энергетическую оболочку с оболочкой другого человека.
— Я согласна! — хором сказали три девушки.
— Это, конечно, прекрасно, но вы, мисс Поттер и мисс Брэди, для этого не подходите. Вы из других миров, — Гермиона удивлённо округлила глаза, Фесс тем временем продолжал, — а этот обряд требует, чтобы вы всегда находились рядом с мистером Поттером, что очень сильно затруднит исполнение ваших миссий.
— Тогда давайте я, — предложила Гермиона. — Я с одиннадцати лет почти всегда нахожусь рядом с Гарри и знаю его лучше всех.
Фесс задумчиво посмотрел на Гермиону и сказал:
— Что ж... Вы подходите... Мисс Поттер, мисс Брэди, оставьте нас наедине. Перемещайтесь в свои миры, вы можете навестить их и позже, — девушки безропотно удалились, а Архимагистр сел в своё кресло. — Мисс...
— Грейнджер, сэр, Гермиона Грейнджер.
— Мисс Грейнджер, — продолжил Фесс. — Присаживайтесь. Нам предстоит долгий разговор.
Дождавшись, пока девушка сядет, Фесс начал объяснения.
— Я бы хотел объяснить вам всю ответственность этого шага. То, через что вы хотите пройти называется обрядом "Одной души". То есть вы не просто соедините с мистером Поттером свои энергетические оболочки, а обретёте одну на двоих. У вас с мистером Поттером будет одна на двоих аура. Этот обряд пошёл от цивилизации древних инков, которые таким образом заключали между враждующими племенами перемирия. Обряд проводился над дочерью одного вождя племени и сыном другого вождя. После его проведения эти двое молодых людей считались одним человеком, одним представителем обоих племён. В этом случае законы древних запрещали войну между породнившимися племенами, ибо один вождь становился братом второго... Но это всё лирика... Так вот, об обряде: молодым людям специально нарушали целостность ауры, а потом проводили обряд объединения. В результате обряда, два человека становились одним целым: они получали доступ к знаниям и умениям друг друга, могли мысленно разговаривать на любом расстоянии, а также, при обоюдном желании и согласии, могли с лёгкостью читать мысли и чувства друг друга. Если пара достигает особой гармонии, то возможен переход на следующую ступень объединения: возможность слушать и смотреть через глаза и уши второй половины, но это тоже, только с обоюдного согласия и разрешения. Ну и как дополнительный бонус: вам будут не страшны существа и заклинания, лишающие тело души, и, в минуты опасности, вы сможете пользоваться всей силой магии мистера Поттера, но он в это время не сможет получить даже банального Люмоса.
Но, несмотря на то, что обряд называется "Одна душа", души участников обряда остаются целыми, объединяются лишь энергетические оболочки, что даёт неизменность общей индивидуальности молодых людей, но не характера.
— Хм... Как-то вы всё слишком привлекательно расписываете, — нахмурилась Гермиона. — Не может быть, чтобы всё было так хорошо... Что вы там про характеры говорили?
— Загвоздка заключается в том, что у молодых людей, прошедших этот обряд менялся характер и мировоззрение. Не кардинально, но довольно ощутимо. Это связано с тем, что людей связывали, обычно, без их согласия, а жить неразрывно связанным с другим человеком, с которым зачастую раньше враждовал, было очень сложно. Изменения заключались в том, что молодые люди начинали относиться к жизни гораздо легче, иногда с юмором или цинизмом... У них кардинально менялись жизненные приоритеты: их не интересовало мнение других на их действия и поступки, они использовали любые средства, дабы достичь своего счастья и своих целей. Они любили только друг друга, да и вообще, они всегда шли по жизни вместе и вместе разрешали возникшие конфликты и прочие неприятности. Они были по настоящему опасны, но благородны. Изменения происходили даже с их анимагическими формами: это были быстрые, опасные животные. Так что вы должны очень хорошо подумать, перед тем как давать согласие на обряд.
— Ну... — задумалась девушка. — Не думаю, что всё это будет особой проблемой: так как я и Гарри всегда, во всех передрягах, держались друг друга и стремились к победе.
— И ещё, этот обряд нельзя разорвать. Вы будете тесно связаны с мистером Поттером до самой смерти.
— Как я поняла, другого выхода всё равно нет: если этот обряд не провести, то Гарри погибнет. Что ж... Будем надеяться, что Гарри, когда очнётся, меня не придушит...
— Это не такое решение, что бы принимать его без раздумий. У меня ещё есть дела, так что посидите здесь и хорошенько подумайте. Я вернусь через час, — с этими словами Фесс встал и вышел.
Гермиона закусила губу и задумалась. Нет, она не сомневалась в своём решении объединить с свою ауру с аурой Гарри. Только сейчас она осознала, что после смерти родителей, — в этот момент из глаз девушки потекли слёзы. После смерти родителей у неё остался только один по настоящему родной человек — Гарри. Он всегда понимал её лучше других, лучше других знал её мечты, желания и стремления. Всегда был рядом, когда ей было плохо или грустно, но уходил, когда чувствовал, что она нуждается в одиночестве. Гарри — это не толстокожий Рон, который был озабочен только квиддичем и едой. Гарри всегда был добрым, понимающим, отзывчивым человеком... Гермиона за все годы учёбы вместе с этим необычным человеком постепенно привязывалась к нему. Особенно на четвёртом курсе, когда они вдвоём готовились к испытаниям, когда она волновалась за Гарри, который проходил через сложные и опасные испытания... А когда она увидела, как посреди квиддичного поля появился окровавленный, усталый и упавший духом Гарри с телом убитого Седрика, тогда она ясно поняла, что безнадежно и бесповоротно влюблена в этого удивительно живучего и несчастного из-за всех потерь и своей славы человека...
Когда она была маленькой, её отец часто рассказывал историю рода Грейнджеров: большинство представителей которого, были однолюбами — полюбив раз, они любили этого человека всегда. Из-за этого зачастую их жизнь была наполнена страданиями и болью. Её отцу повезло — он добился любви своей избранной... А повезёт ли ей?
Она знала многое, даже очень многое, но именно этого она не знала. Она отлично знала Гарри, но не знала, как он ко всему этому отнесётся... Гарри всегда ненавидел контроль других над своей жизнью, ненавидел, когда решали за него, ненавидел, когда пытались ограничить его свободу. Гарри любил свободу и хотел спокойствия и счастья... Но, с другой стороны, она и не собиралась его контролировать, не собиралась решать за него и в чём-либо ограничивать его свободу... Она собиралась подарить ему счастье, хотя бы тем, что не позволит ему умереть. Но будет ли он по настоящему счастлив с ней?
Девушка встала с кресла, подошла к большому настенному зеркалу, скинула с себя халат и окинула себя критическим взглядом. Гермиона никогда не считала себя особенно красивой, но, с другой стороны, она и не стремилась быть красивой — она всегда ставила учёбу выше личных благ. Только сегодня она поняла — учёба того не стоит. Жизнь может оборваться в любой момент, так зачем её тратить на то, что может никогда не понадобиться? Она могла хоть сейчас сдать все экзамены седьмого курса и даже добавить поверх этого, но расплатилась за это подсевшим зрением и частыми головными болями. Зачем тратить своё время и силы на этих домовых эльфов, которые как были рабами, так ими и останутся? Зачем всегда следовать правилам и законам, если те, кто создают эти законы, сами их нарушают? Зачем... Как много "зачем"...
"Пора меняться", — решила Гермиона, смотря в зеркало. В зеркале отражалась привлекательная, но не сногсшибательная, девушка с красивым лицом, изящной фигурой, каштановыми волосами и карими глазами. — "Хотя бы, для начала, надо просто заняться собой... Но сначала нужно спасти Гарри".
Девушка грустно усмехнулась: "И о чём я думаю? Фесс же ясно выразился, что мы полностью изменимся: будем мыслить по-другому, будем действовать другими методами, будем всегда вместе, да и любить будем только друг друга..."
Гермиона снова надела халат, села в кресло и снова задумалась... Для неё это не проблема, она уже любила парня... А что, если Гарри будет против? Что, если он всеми силами воспротивится этой связи? Что тогда?
В этот момент дверь отворилась, и в кабинет зашёл Фесс.
— Ну и какого будет ваше решение, мисс Грейнджер?
— Я согласна, — решительно ответила девушка. — Но у меня есть один вопрос.
— Задавайте, — разрешил Фесс, садясь в своё кресло.
— А что будет, если Гарри против такого обряда? — волнуясь, спросила Гермиона.
— А вот против он или нет, мы узнаем во время обряда. Если он, в данном случае его душа, будет против, то объединения не произойдёт. В этом случае надо будет искать кого-нибудь другого.
— Это хорошо, — с облегчением вздохнула девушка. — Не хотелось бы своим решение сломать ему всю жизнь.
— Вы очень самоотверженны, мисс Грейнджер, — одобрительно посмотрел на Гермиону Фесс. — Не многие могут решиться на это.
— Я просто люблю его, — смущённо ответила девушка.
— Тогда тем более, — неопределённо выразился Архимагистр. — Ну, если вы уже всё решили, не будем откладывать это дело. Пройдёмте за мной.
Фесс и Гермиона зашли в комнату с рунами. Архимагистр поднял в воздух тело парня и сотворил под ним широкое ложе.
— Мисс Грейнджер, ложитесь рядом с мистером Поттером, — сказал Фесс, доставая из кармана небольшой ритуальный кинжал.
Гермиона, со странным, волнующим чувством, что меняет всю свою жизнь легла рядом с Гарри. Фесс сделал небольшой надрез на ладонях Гермионы и Гарри, а затем сцепил их вместе, давая крови спокойно перемешиваться. Затем Архимагистр встал у изголовья молодых людей и выпустил в Гермиону ярко фиолетовый луч, который проделал небольшую брешь в её ауре. Как только луч коснулся Гермионы, она почувствовала нарастающую слабость, но Фесс не позволил продлиться этому слишком долго: он раскинул руки, окружая ложе своей магией и начал речитативом читать заклятие объединения на каком-то древнем языке. Тела молодых людей начали светиться ярким белым светом, сначала по отдельности, а потом два сгустка света расширились и соединились вместе. В момент соединения Гермиона почувствовала, как она становится частью чего-то поистине мощного и сильного, почувствовала, как оно радуется ей, приветствует свою новую часть. Она чувствовала, как вся мощь его магии взаимодействует с её магией, побуждая расти, становиться сильнее, разрушительней. Она чувствовала, как в её мозг вливаются обширные знания по магии, боевым искусствам и прочим навыкам и умениям. Она чувствовала, как её знания вливаются в мозг парня. Она увидела и прочувствовала на себе всю нелёгкую жизнь Гарри Поттера, всё счастье и всю боль, что были в его жизни. Как оказалось — счастья в жизни парня было непростительно мало, а боли и страданий непростительно много. Она узнала, что её занудство частенько раздражало Гарри, а улыбка давала силы жить дальше. Она с грустью увидела, что Гарри не любит её как девушку, но с облегчением поняла, что он очень близок к этому. И, наконец, она почувствовала изменение себя, своего сознания, своего мировоззрения. Для неё не осталось по-настоящему значимых людей, в её сердце остался только Гарри. Она чувствовала, что с Гарри происходили такие же изменения. Он тоже менялся: менялось всё, а в его сердце осталась только Гермиона...
Обряд быстро подошёл к концу и закончился, оставив после себя приятное чувство полноты, гармонии, защищённости и уверенности в будущем. Гермиона осторожно встала с ложа, прислушиваясь к новому для себя чувству. Непонятно как, но она знала, что с Гарри теперь всё в порядке и он придёт в себя, но не скоро, а через неделю, так как он успел потерять очень много жизненных сил.
— Мисс Грейнджер, как вы себя чувствуете? — обеспокоенно спросил Архимагистр.
— Отлично. Не знаю как, но я знаю, что он меня принял и даже был рад, — радостно и немного путанно объяснила Гермиона. — Но ему требуется время на восстановление. Примерно неделю.
— Прекрасно! — обрадовался Фесс, выводя девушку обратно в кабинет и усаживая её в кресло. — Теперь я дам вам несколько советов. Первое: сейчас вы переместитесь обратно в ваш мир, дабы мистер Поттер смог поправиться. В Междумирье он останется в прежнем состоянии, — на лице девушки отразилось беспокойство, но она понимающе кивнула, так как обо всём этом она узнала из памяти Гарри. — Второе, для скорейшего выздоровления мистера Поттера, вы должны быть... — в этот момент на лице девушки отразился панический ужас, и она опрометью бросилась в комнату к Гарри, — ...как можно ближе к нему, — медленно закончил Фесс, провожая Гермиону взглядом.
Когда Архимагистр зашёл в комнату с рунами, он увидел девушку, держащую Гарри за руку.
— Сэр, похоже, я не могу оставить Гарри даже на какое-то время, — сообщила девушка дрожащим, после испытанного ужаса, голосом.
— Мда... Значит слияние произошло на очень высоком уровне, — глубокомысленно сказал Фесс.
— Так всегда будет? — спросила Гермиона.
— Нет, только пока он не восстановится, — успокоил её Архимагистр. — Потом вы сможете расходиться на большие расстояния и на долгое время. Но чем дольше вы будете находиться порознь, тем хуже вы себя будете чувствовать.
— Понятно... — медленно сказала Гермиона, а потом решительно встала. — Спасибо вам за всё, мистер Фесс, но нам пора.
— Конечно, не стоит благодарности. Это моя работа, — ответил Фесс, достал из кармана небольшую коробочку и передал её девушке. — Здесь лежит кольцо. Это кольцо позволит вам пользоваться магией, не опасаясь, что вас засекут, и с помощью него вы сможете перемещаться куда угодно сквозь любые барьеры и в любые миры. Для этого достаточно лишь представить место назначения и нажать на этот рубин. Мистер Поттер, с помощью своих сил феникса, сам может переместиться куда угодно, а вам это должно помочь. Да, и ещё, использовать кольцо можете только вы, так что если потеряете, сильно не огорчайтесь.
— Хорошо, спасибо, — ещё раз поблагодарила девушка, взяла Гарри за руку и переместилась обратно, в свой мир.
* * *
Гермиона и бесчувственный Гарри появились в разгромленной комнате родового поместья Поттеров, представ пред ошарашенным взором Сириуса, всё ещё стоящего в дверях.
— Гермиона! — возопил Сириус. — Что произошло с Гарри, почему везде кровь?
— Сириус, успокойся, всё уже нормально, — спокойно сказала ему Гермиона. — Лучше помоги дотащить Гарри до кровати.
Сириус, не говоря ни слова, поднял парня на руки и отнёс в спальню. Гермиона следовала за ним и села рядом с Гарри на кровать.
— Теперь я требую объяснений, — тоном, не терпящим возражений, сказал Сириус.
Гермиона вздохнула и начала рассказывать всё то, что случилось с ней за эти пол дня.
— ... и вот, через некоторое время он полностью восстановится и очнётся, — закончила свою историю девушка. Сириус окончательно расслабился, понимая, что жизни его крёстника уже ничего не угрожает.
— Значит, он очнётся, примерно, через неделю? — уточнил мужчина.
— Выходит так, — согласилась девушка, открывая коробочку с кольцом и надевая это самое кольцо на палец.
— А это что за кольцо? — каким-то странным тоном поинтересовался Сириус.
— Это мне Архимагистр дал. Сказал, что оно позволяет пользоваться магией незаметно от министерства и перемещаться куда угодно.
Сириус весело фыркнул, хихикнул, а затем не выдержал и расхохотался, громко и раскатисто.
— Ты чего смеёшься? — удивилась девушка.
— Ой, не могу! — со слезами на глазах ответил Сириус, продолжая хохотать. — Древние инки... Соединение аур... Обряд... И... и... — тут он захохотал ещё громче. — И кольцо...
— Сириус, чего ты смеёшься?! — возопила девушка, на что он расхохотался с новой силой.
Гермиона разозлилась и вылила на мужчину воду из кувшина, стоявшего на столике. Сириус пофыркал и попытался успокоиться.
— Деточка моя, да он же вас просто поженил! — хихикнул мужчина. — У магов, если ты не знала, есть обряд магического венчания. Правда, там только кровь смешивают и никаких заклинаний не говорят, но факт остаётся фактом... Теперь ты у нас миссис Гермиона Джейн Поттер! — после этих слов Сириус снова оглушительно расхохотался.
— Ну раз так получилось, то пусть так и остаётся, — философски сказала девушка. — Если бы я этого не сделала, то Гарри бы умер. Да и во всяком случае: мы оба только выиграли от этого.
Сириус мгновенно успокоился и покаянно склонил голову.
— Извини, Гермиона, ты права. Я не должен был смеяться.
— Да ладно, чего уж там... — махнула рукой девушка и посмотрела на Поттера, который всё ещё был в своей грязной и рваной одежде. — Хм... Сириус, тебе не кажется, что его надо бы переодеть?
— Ты его жена, ты его и переодевай, — подколол Гермиону мужчина.
— Сириус! Я же серьёзно, — надулась девушка.
— Ладно, ладно... Что уже и пошутить нельзя? — усмехнулся Сириус и понёс крёстника в ванную комнату. — Его для начала надо бы от крови отмыть...
Спустя час, Гарри со всеми удобствами положили на свежезастеленную кровать, а Гермиона устроилась в кресле, поставленном рядом с кроватью.
— Гермиона, тебе что-нибудь надо? — осведомился Сириус.
— Я со вчерашнего дня ничего не ела, — призналась девушка. — И ещё что-нибудь почитать.
— Что именно?
— Не знаю... Какую-нибудь художественную литературу, — задумалась Гермиона. — Давай Толкиена, Властелина Колец. Я его дочитать так и не успела... Только я не уверена, что он тут есть...
Сириус вызвал домовиков и приказал принести обед и найти книгу. Через несколько минут, Гермиона наслаждалась обильным обедом и хорошей книгой...
* * *
А в это время в Хогвартсе...
Мастер зелий Северус Снейп ввалился в свой разгромленный кабинет и немедля опрокинул в себя несколько склянок с зельями для снятия посткруциатусного синдрома. Немного отдохнув, он переместился по каминной сети в кабинет директора. Дамблдор, до этого грустно размышлявший о жизни, повернулся к Снейпу.
— И так, Северус, какие новости ты мне принёс? Надеюсь, бедная девочка не успела сдать тебя?
— Нет, Альбус, я по-прежнему ваш шпион, — отмахнулся мастер зелий и рухнул в кресло. — А вообще у меня есть несколько новостей: одна плохая, остальные хорошие.
— Что ж... Давай сначала плохую.
— Похоже ваш золотой мальчик сегодня умер, и на этот раз окончательно.
— Хм... Я подозревал, что хоронили мы всё-таки не того... — нахмурился Дамблдор. — И от чего он умер?
— Пиритио Лар — коротко ответил Снейп.
— Заклятие Смерти Ауры? — дождавшись ответного кивка Снейпа, Дамблдор продолжил. — Мда... Прорыв ауры — это воистину фатальное проклятие. Жаль, что Гарри умер, похоже мы опять потеряли последнюю надежду победить Тома Реддла.
— Да, но до этого он успел похитить Грейнджер, перебить половину ближнего круга и лишить Тёмного Лорда правой руки.
— В смысле, он и Люциуса убил? — не понял Дамблдор.
— Нет, Люциуса убил сам Лорд, когда Драко отказался ему служить, а Поттер просто сжёг ему пол руки.
— Да... — восхитился Дамблдор. — Гарри был воистину Героем. Героем с большой буквы.
— Я бы не сказал. Ему просто повезло, а везёт обычно только дуракам и пьяницам, хотя на алкоголика Поттер не похож, — саркастически сказал Снейп. — Ну ладно, Альбус, я пошёл. У меня ещё много дел.
— Ну зачем ты так, Северус? — укорил его Дамблдор. — О мёртвых либо хорошо, либо ничего. Ладно, Северус, можешь идти. А, нет, погоди... Что это за грохот был утром в подземельях?
— Неудачный эксперимент, — хмыкнув, соврал Снейп.
— А... Ну ладно... Иди, — отпустил его Дамблдор и погрузился в невесёлые размышления.
* * *
Родовое поместье Поттеров. Неделю спустя.
Неделя пролетела быстро. За это время Гермиона ни разу не покинула спальни Гарри. Она там читала, тосковала по погибшим родителям, осваивала окклюменцию, тренировалась колдовать при помощи кольца и рассчитывала свою анимагическую форму. Как оказалось, связь с Гарри начала давать первые плоды — её анимагической формой была пантера. "Как говорил Фесс: сильная, быстрая и опасная", — с удовольствием хмыкнула тогда Гермиона. Оставалась только научиться перевоплощаться.
Но самыми сложными для девушки действиями были походы в душ и в туалет: ей постоянно приходилось бороться с собственным страхом, что в её отсутствие с Гарри может что-нибудь случится. Разумом-то она понимала, что это только побочные эффекты их связи и в таком защищённом месте вряд ли может что-нибудь случится, но душе не прикажешь...
Вот и сегодня Гермиона легла в одну постель с Гарри и крепко прижалась к парню, всей душой желая, что бы он поскорее пришёл в себя и осчастливил её своей улыбкой и волшебным светом зелёных глаз...
* * *
Родовое поместье Поттеров. 3 часа ночи.
Гарри очнулся и резко втянул воздух. Последнее, что он ясно помнил, было перемещение в малую гостиную и призыв о помощи. Затем дни, годы, века сплошной тьмы, просветление сознания, потом слабость, а потом... Потом он полностью пережил всю жизнь Гермионы и стал её частью. Ну... или она его частью... Он знал и помнил всё: всю её жизнь, все её душевные терзания на счёт него, её любовь, волнения и, наконец, обряд соединения, который изменил его и Гермиону до неузнаваемости.
Гарри понял, что знает весь школьный курс и много дополнительной и никому не нужной информации, что усердно вливала в себя Гермиона, часами просиживая в библиотеке. Затем он почувствовал и саму Гермиону. Она спала и чувствовала страх: ей снился кошмар с Волдемортом в главной роли. Гарри осторожно проник в её сознание, в её сон, а потом убил воображаемого Тёмного Лорда, подсунув ему на трон ёжика обмазанного ядом. Тёмный Лорд сел, с диким воплем подскочил и тут же умер, рассыпавшись в прах. Гарри ухмыльнулся и вышел из сознания девушки, почувствовав, как она улыбается во сне.
— Как хорошо снова быть живым! — тихо и счастливо вздохнул Гарри. Ведь за те две минуты, когда его сердце не стучало, он веками слонялся во тьме. Сначала он злился, потом смирился, а затем переосмыслил всю свою жизнь заново. Он обрёл если уж не мудрость, то терпеливость точно, а теперь просто лежал и радовался жизни. Одним боком он чувствовал приятный холодок простыни, другим — не менее приятное тепло прильнувшей к нему девушки...
Гарри улыбнулся, покрепче прижал к себе Гермиону и уснул. Просто уснул...
* * *
Родовое поместье Поттеров. Утро 6-го августа.
Гермиона проснулась от приятного запаха роз и чего-то очень вкусного. Она ярко улыбнулась, вспоминая сегодняшний сон: как Гарри убил Волдеморта... Гарри! Девушка провела рукой по кровати, но никого не обнаружила. Гермиона в панике вскочила и увидела столик с завтраком и большой букет бархатных роз.
— Чего желает моя спасительница? — весело спросил такой знакомый голос.
Гермиона осторожно подняла взгляд и увидела Гарри, который сидел в кресле и счастливо ей улыбался.
— Гарри!!! — радостно взвизгнула Гермиона и бросилась к нему, попутно опрокинув столик завтраком. Девушка крепко обняла Поттера и счастливо улыбнулась. — Гарри, наконец-то...
— А ты что думала? — усмехнулся парень, ответно обнимая Гермиону. — Меня так просто не убьёшь, особенно если меня убивает такой придурок. Вот если бы кто-нибудь поумнее, тогда да...
— Дурак, — стукнула его по плечу Гермиона. — Я так за него волновалась, можно сказать, ночи не спала, а он тут шутки шутит...
— Ага, знаю я как ты ночи не спала, — иронично хмыкнул Гарри. — Сопела как барсук на спячке.
— А это я устала, — нашлась Гермиона, а затем погрустнела. — Ты на меня не сердишься?
— С какой это стати? — удивился Гарри.
— Ну... Я же, по сути, привязала тебя к себе навсегда, — смутилась девушка.
— Нет, Гермиона, я на тебя не сержусь, — посмотрев девушке в глаза, серьёзно сказал Гарри. — О такой идеальной спутнице жизни как ты, я и мечтать не смел. Думал, что мне так и придётся всю жизнь водиться со стервами, вроде той же Чанг, — девушка порозовела после такого комплимента, а Гарри тем временем притворно грустно вздохнул и продолжил. — Только вот завтрак и розы жалко...
Гермиона счастливо рассмеялась и ещё крепче обняла любимого...
* * *
Через некоторое время, Гарри, Гермиона и Сириус завтракали в обеденной зале Поттер минора.
— Ну, Сириус, что нового на политическом фронте? — осведомился Гарри.
— Как и ожидалось, Дамблдор стал Министром магии и сразу же ввёл военное положение в стране. Открыты бесплатные центры выдачи Аконитового зелья и донорские центры для сдачи крови для вампиров. Теперь почти все оборотни и вампиры на нашей стороне.
— Это хорошо, — оценил парень. — А что на счёт палочек?
— Дот того, как меня разыскали эльфы, я приобрёл двести пятьдесят штук.
— Нормально, — сказал Гарри. — Только надо бы Олливандеру портал до сюда на всякий случай оставить, а то мало ли... А что про меня пишут?
— Чанг добилась твоего наследства. Только гоблины его не отдают, — хмыкнул Сириус, — мотивируя это тем, что, цитирую: "ещё не время".
— О... Я покажу ей как чужие деньги отбирать! — мстительно потёр руки Гарри. — Пора нам, Сириус и на люди показаться. Кто знает, где живёт Чанг? — не дождавшись ответа, Гарри подвёл итог. — Ни кто не знает? Жаль...
— Ничего, пошлём эльфов, они всё выяснят: не оставлять же её безнаказанной, — Гермиона посмотрела на удивлённого её словами Сириуса и пояснила. — Меня очень сильно оскорбило её неуважение к памяти Гарри.
— И что вы с ней хотите сделать? — встревожено спросил мужчина, косясь на Гермиону.
— Да ничего особенного — просто немного поиздеваемся: разыграем перед общественностью спектакль, типа я на самом деле её муж, — усмехнулся Гарри. — Пускай поволнуется.
— Хм... Не сказал бы, что это достойно гриффиндорца, но мы в своё время, тоже не сахар были, — сказал Сириус.
— Ага, видел я, как вы над Снейпом издевались, — хмыкнул Гарри. — Неудивительно, что он меня терпеть не может.
— Ну-ну... — протянула Гермиона. — Вот только я не могу понять: почему он не хочет воспринимать тебя как Гарри, а не как Поттера?
— Ну я же и есть Поттер, — усмехнулся парень. — Во всяком случае, я уже привык. Хотя... В нашу последнюю встречу он вёл себя вполне сносно, словно и не было того инцидента с Омутом памяти...
— Да кто его знает? — задала риторический вопрос Гермиона. — Может он просто головой стукнулся...
— О, вот и Пророк пришёл, — оповестил Сириус, отвязывая газету от лапки серой совы.
— И что там пишут? — поинтересовалась Гермиона.
— Ха! Вам повезло — сегодня Чжоу Чанг и Дамблдор попробуют убедить гоблинов отдать им твои деньги.
— Дамблдор? А он-то тут причём? — удивился Гарри.
— А чёрт его знает... — нахмурился Сириус, просматривая статью. — Тут написано, что он хочет помочь твоей, Гарри, вдове получить причитающееся, — в этот момент у мужчины глаза полезли на лоб. — Оппа! Гарри, а у тебя наследник скоро появится!
— Чего?! — возопил парень. — Она что, совсем что-ли сдурела? Всё, народ, она меня достала! Когда они там будут?
— Тут пишут, что к часу дня.
— Отлично! Приготовим эффектное появление, но сначала надо наведаться в Хогвартс, — с этими словами парень исчез в ослепительно белом пламени.
* * *
Хогвартс. Подземелья.
Северус Снейп сидел за столом, покачиваясь на стуле, поставленном на две ножки, и размышлял о жизни. Сейчас как никогда до этого перед ним стоял вопрос: как жить дальше? Ибо последняя надежда избавиться от Тёмного Лорда погибла от руки этого самого Тёмного Лорда...
— Профессор Снейп, можно войти? — спокойно осведомилась погибшая надежда, заглядывая в кабинет.
Снейп ошарашено посмотрел на Поттера и, не удержавшись на балансирующем стуле, взмахнул руками и рухнул на пол. Гарри хихикнул и вошёл в кабинет.
— Поттер, как я вижу, ты снова жив? — саркастически протянул Снейп, пытаясь отвлечь парня от произошедшего инцидента.
— Я посчитал, что умирать от руки этого красноглазого придурка слишком недостойно, поэтому я выжил. Кстати, мы уже на "ты"?
— Не выёживайся, Поттер, ты у Дамблдора был? — хмыкнул Снейп.
— А что Дамблдор? — насторожился Гарри.
— Он посчитал, что раз ты мертв, то можно начинать разработку запасного плана, — разоткровенничался профессор. — Ты в курсе, что этот неудачник Лонгботтом тоже подходит под пророчество?
— Да, я в курсе, — кивнул Гарри. — И что?
— Лонгботтом сейчас здесь, в школе. Его обучает Дамблдор.
— Понятно... — задумался Гарри и подозрительно осведомился. — И почему вы мне всё это рассказываете?
— Поттер, в первую очередь я слизеринец и забочусь о своей шкуре, — снисходительно пояснил Снейп. — А если серьёзно, то у меня свои счёты с красноглазым ублюдком, а Дамблдор на пару с Лонгботтомом как-то не внушают мне уверенности в победе. Старик, боящийся убивать Пожирателей, и трус неудачник... Я надеюсь, ты понял мои опасения. К тому же, думаешь я не заметил, что ты где-то набрался сил, и теперь сильнее Тёмного Лорда и Дамблдора вместе взятых?
— Ага, я понял. Вы хотите со мной сотрудничать?
— Возможно... — задумчиво протянул Снейп. — Скорее это ты, Поттер, будешь со мной сотрудничать.
— А мне оно надо? — хмыкнул Гарри. — Всё что мне нужно я знаю, а чего не знаю, то обязательно выясню.
— Мда, Поттер, даже после повторной смерти, ты не изменился и по-прежнему слишком самоуверен, — саркастически протянул Снейп.
— Я не самоуверен, я просто уверен в своих силах, — поморщился Гарри. — Вы же сами видели, как я перебил половину ближнего круга... Кстати, как там Тёмный Лорд? Руку уже отрастил?
— Разумеется, — скривился Снейп. — Она выросла почти сразу же.
— Мда... Час от часу не легче, — вздохнул парень. — Ну ладно, я пришёл не за этим. Какого чёрта творит Дамблдор?
— О деньгах беспокоишься? — иронично спросил Снейп, и, не дождавшись ответа, продолжил. — Он заключил с мисс Чанг магический контракт: он помогает ей добиться твоих денег, а она отдаёт ему половину. Ордену всё-таки нужны деньги.
— Он мог бы их просто попросить, — пробормотал Гарри.
— У кого? У твоего бренного тела что ли? — язвительно поинтересовался Снейп.
— Действительно... А что там с беременностью?
— Никакой беременности нет, — хмыкнул Снейп. — Они просто решили привлечь бОльшую гласность этому делу, вот и сочинили сказочку о бедной вдове, у которой погиб муж герой, но успел подарить ей ребенка. Хотя... — профессор наигранно задумался. — Может это всё-таки ты постарался?
— Ага, тридцать три раза, — саркастически ответил Гарри. — Ну ладно... Так что там с сотрудничеством?
— Всё просто: вместе работаем на уничтожение Тёмного Лорда. Я достаю нужную информацию и обучаю вас, а ты его убиваешь.
— Всего-то? — иронично спросил Гарри. — В принципе, я согласен... Но как вы гарантируете, что не предадите меня в самый ответственный момент?
— А ты поумнел, Поттер. Магический контракт тебя устроит? — спросил Снейп.
— Даже так? — удивился Гарри. — Ладно, я согласен. Каковы условия?
— Работать вместе до уничтожения Тёмного Лорда, я не предаю тебя, а ты меня.
— Цена?
— Лишение магии.
— Серьёзно... — присвистнул Гарри. — Но я согласен.
Спустя десять минут нужный договор был готов. Гарри внимательно перечитал все пункты, а затем, как бы в задумчивости, потёр свой лоб, попутно взмахнув над свитком рукой. Снейп так и не заметил творимой волшбы... Ещё несколько минут подготовки, и ранее враждовавшие стороны скрепили договор своей кровью. Свиток засветился золотым светом и раздвоился.
— Отлично, а теперь немного скоординируем наши действия, — деловито начал Гарри, запихивая свою копию договора в карман. — Пока есть время нужно готовиться к войне и собирать информацию. До сентября Том действовать не будет, а вот после... — сделал многозначительную паузу парень.
— Но откуда тебе, Поттер, это известно? — спросил Снейп.
— У меня свои источники, — туманно ответил Гарри. — Сейчас нужно попытаться собрать вокруг себя как можно больше людей, а так же узнать секрет бессмертия Реддла.
— Поттер, ты, как всегда, забыл самое главное.
— Разве? — удивился Гарри.
— Как он добился такой колоссальной магической мощи. Раньше он был гораздо слабее. Да и вообще: раньше он никогда бы не умудрился регенерировать новую руку меньше чем за минуту.
— Это-то как раз и не тайна, — хмыкнул юноша. — Но узнать, где он хранит артефакты бессмертия и повышения сил, тоже не помешает. Мне как-то не хочется, что бы он повышал силы всем Пожирателям подряд...
— Хм... Не буду спрашивать, откуда тебе всё это известно, но про месторасположения артефакта попытаюсь выяснить.
Тем временем Гарри достал из кармана золотой галеон, трансфигурировал его в тонкую цепочку, наложил чары неразрываемости и, наконец, обратил её в портал.
— Держите профессор Снейп, — сказал парень, протягивая цепочку мужчине. — Это портал, который перенесёт вас в мой дом. Если будут новости, заходите.
— Ты имеешь ввиду свой шалаш в лесу? — ехидно спросил Снейп. — Насколько я знаю, тебе теперь негде жить.
— Если учесть, что родовое поместье Поттеров расположено в лесном массиве, площадью в несколько гектаров, — усмехнулся Гарри. — То да: я живу в лесу. До свидания, профессор, — попрощался парень, выходя из кабинета.
— Ещё увидимся, Поттер, — ответил Снейп.
* * *
Гарри появился посреди малой гостиной Поттер минора. В комнате были Гермиона и Сириус, который что-то обсуждали.
— Привет, что нового в Хогвартсе? — спросил Сириус.
— Да так, ничего особенного, со Снейпом буду сотрудничать, — посмотрев на ошарашенные лица Гермионы и Сириуса, Гарри усмехнулся и продолжил. — Он мне как раз и рассказал, что Дамблдор и Чжоу заключили соглашение: он помогает ей добиться моих денег, а потом она отдаёт ему половину. Беременность Ченг — фикция.
— Мда... — протянула Гермиона. — Я, конечно, знала, что всё это просто махинация. Но Дамблдор... Я была о нём лучшего мнения.
— Угу, я тоже, — поддакнул Сириус.
— А что касается Дамблдора, Снейп сообщил, что директор сейчас промывает мозги Невиллу и пытается сделать из него нового избранного, — подлил масла в огонь Гарри. — Хотя... Если подумать, то он правильно делает — чтобы эффективно бороться с Пожирателями ему нужно что?
— Власть, финансирование и символ, герой для народа, — подвела итог Гермиона. — Власть он получил благодаря твоему выступлению на твоих похоронах, из Невилла делает символа, а деньги...
— Да как будто у министерства денег мало! — перебил её Сириус. — Они легко могут заморозить все счета Пожирателей. Достаточно лишь с гоблинами договориться и пообещать им, допустим, десять процентов всех пожирательских денег.
— Сириус, знаешь такое выражение: "Денег и пива много не бывает"? — поинтересовался Гарри. — Тем более гоблины слишком озабочены своей репутацией, и ради денег не будут её марать. Они ни от кого не зависят и это к лучшему. А Дамблдора я прекрасно понимаю, ибо в свете предстоящих событий деньги ему очень нужны: медикаменты, оружие, защитные костюмы и прочее... Ну ладно, посмотрим, что будет дальше, а потом будем решать.
— Действительно... — пробормотал Сириус. — Кстати, Гарри, ты в курсе, что после обряда ты стал исчезать не в красно-жёлтом, а в белом пламени?
— Правда? — удивился Гарри. — С чего бы это?
— Ммм... Гарри... — задумчиво протянула Гермиона. — Помнишь, Фесс мне говорил, что наши анимагические формы изменятся? Так вот, летом после третьего курса я рассчитывала свою анимагическую форму, и по расчётам выходило, что я должна стать кошкой, типа МакГонагалл. А когда я рассчитывала свою форму после обряда, у меня получилась пантера. Так что не факт, что ты всё ещё превращаешься в обычного, огненного феникса.
— Скорее всего ты права, — задумался Гарри и перевоплотился. Гермиона и Сириус с удивлением рассматривали птицу, сидящую на спинке стула. Гарри преобразовался в... в феникса.. Только в ослепительно белого, снежного феникса.
— А разве белые фениксы существуют? — тупо спросил Сириус.
— Как видишь... Перед тобой живое доказательство, — хмыкнула девушка с интересом разглядывая сидящую на подлокотнике кресла птицу. Феникс встрепенулся и исчез.
— Ну и куда он направился? — поинтересовался Сириус.
— Кто его знает...
Спустя минут пять Гарри вышел из двери, ведущей в спальню.
— Я в зеркало смотрелся, — ответил он на невысказанный вопрос. Гарри подошёл к компьютеру и соединился с научной базой Междумирья. Спустя несколько минут, на экране появилась вся информация про белых фениксов. Там говорилось, что физиологически, белые фениксы ни чем не отличаются от обычных, но их магические возможности, кроме фениксовского перемещения, различны.
В древние времена, когда фениксов было на много больше, когда они жили в стаях, рождались белые фениксы. Эти прекрасные создания рождались от обычных фениксов, но были весьма и весьма редки. В виду своих исключительных возможностей, белые фениксы всегда возглавляли стаю. Белый феникс обладал двумя характерными особенностями: его магия могла вызывать в людях непреодолимое желание говорить правду, а так же феникс мог подавлять все черномагические проклятия в радиусе до десяти метров. Но возможности, присущие обычным, огненным, фениксам были ему недоступны.
— Мда... У меня не всё как у людей... — ошарашено протянул Гарри. — Ну ладно, надо бы в Междумирье смотаться: силы белого феникса натренировать, Фессу на глаза показаться, да машину восстановить, — с этими словами юноша исчез из комнаты.
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 11. День рождения Поттеров
Остаток времени, в ожидании момента явления народу, Гарри, Гермиона и Сириус ездили по городу, скупали приглянувшиеся вещи для оформления комнат главы рода, а потом полтора часа, ждали Гермиону, которая окопалась в одном из элитных салонов красоты.
Когда время подошло к часу дня, они переместились на Диагон Аллею.
* * *
Диагон аллея.
Альбус Дамблдор, Чжоу Чанг и куча репортёров только появились перед дверями Гринготтса, как вдруг откуда-то раздались удивлённые возгласы и вскрики. По главной торговой улице Магической Великобритании медленно ехал магловский автомобиль. Он был чёрного, с ультрафиолетовым отливом, цвета, по всему корпусу струился неоново-синий ветвистый разряд молнии, а на капоте отчётливо переливались тёмно-изумрудным цветом две буквы: "HP", выполненные в древнем, готическом стиле.
Автомобиль остановился около дверей банка, а все присутствующие с изумлением взирали на этот агрегат. Двери машины медленно отворились и из них вышли: погибший Гарри Поттер, какой-то незнакомый светловолосый мужчина и яркая, красивая девушка, в которой некоторые опознали якобы похищенную Пожирателями, Гермиону Грейнджер.
— Привет всем! Не ждали? — весело поинтересовалась Гермиона, насмешливо оглядывая ошеломлённую появлением "погибшего героя" толпу.
— А у меня вот, деньги закончились, — доверительно сообщил Гарри онемевшему Дамблдору. — Решил пополнить запасы валюты, — тут он, вроде как, только что заметил стоящую рядом Чанг. — О, Чжоу! Как же я по тебе скучал холодными летними ночами! — на всю улицу воскликнул Гарри, краем глаза следя за репортёрами, бешено строчившими в своих блокнотах. Китаянка отчётливо побледнела и отшатнулась от парня как от чумного, но Гарри быстро перехватил её за локоть и незаметно, но быстро притянул её к себе. Гарри прижал её спиной к себе и, проникнув сквозь блузку девушки, положил свою ладонь ей на живот. Репортёры умилённо заахали.
— Сейчас ты скажешь, что никакой беременности не было, а иначе я на правах типа как законного мужа, тебе её устрою, — сквозь широкую улыбку процедил Гарри на ухо Чжоу. Гарри откровенно блефовал, но китаянка поверила и не на шутку испугалась. Гарри тем временем уже во весь голос спросил. — Я тут читал, что ты беременна. Надеюсь, от меня?
— Ммм... — замялась девушка. — Нет.
— Не от меня? — в притворном ужасе воскликнул Гарри, а по толпе пронеслись изумлённые вздохи. — Ты мне изменяла?!
— Нет, что ты. Ты меня не правильно понял — я вообще не беременна.
— Но в газетах писали... — состроил оскорблённую невинность парень.
— В газетах много чего писали! — сорвалась девушка. — Например то, что тебя убили, а ты жив!
— Ага, а ещё там напечатали твоё интервью, — снисходительно сказал Гарри. — И ты в этом интервью сделала официальное заявление о своей беременности.
— Ладно! — громко сказала Чжоу, обращаясь к репортёрам. — Я НЕ беременна от Гарри Поттера, да и вообще рожать я в ближайшие пять лет не собираюсь! Это всем понятно? — после этого она откинула от себя руки Поттера и собралась сбежать подальше от этого дурдома, но Поттер не дал ей сделать этого, а снова притянул к себе и обнял за талию: "Куда пошла? Я тебя ещё не отпустил". Чжоу возмущенно фыркнула, но вырываться не стала.
Гарри огляделся, подмигнул Гермионе и Сириусу, которые наслаждались этим зрелищем, сидя на капоте машины, а потом обратился к репортёрам.
— Господа репортёры, я уверен, что у вас, да у ваших читателей накопилось множество вопросов. Пока у меня есть время, я готов на них ответить.
Сразу же после этих слов поднялся невыразимый галдёж. Репортёры пытались пробраться поближе к Поттеру и задать свои вопросы. Гарри помотал головой, а затем взмахнул рукой, вызывая звуковую волну. Раздался грохот и вся улица замерла, пытаясь понять что это было.
— Господа, вы же взрослые люди, — громко произнёс Гарри. — Я даю слово, что отвечу почти на все ваши вопросы, но только если вы будете более цивилизованны. Начнём с вас, — Гарри указал на парня с блокнотом фотоаппаратом. — Задавайте.
— Адриан Смит, газета "Магический Лондон". Как так получилось, что вы снова живой? Не поймите меня не правильно, просто все мы были на ваших похоронах и видели явление вашего призрака...
— Это довольно странная история... Начнём хотя бы с того, что хоронили не меня. Меня вообще не было в доме на момент нападения. Вы хоронили друга моего кузена. А что касается привидения... мне просто захотелось развлечься и улучшить политическую обстановку в стране. Это была обычная магическая проекция.
— Значит ли это, что вы были заранее в сговоре с мистером Дамблдором? Вы планировали поставить его на пост Министра?
— Нет, я этого не планировал. Всё получилось спонтанно.
— Если мы хоронили не вас, то где были в это время вы?
— Я бы хотел оставить это в тайне.
— Джеймс Ласт, "Вечерняя Англия". Что вы думаете о политике нового Министра? Что бы вы ему посоветовали?
— Пока я его одобряю. Бесплатные центры донорской крови для вампиров и раздача аконитового зелья для оборотней должны предотвратить присоединение этих рас к армии Волдеморта. А что посоветовать? У меня есть несколько предложений. Например, запросить поддержку у других стран мира. Легализовать и наделить всеми правами все другие расы. Ведь, если подумать, человек — это тоже вид разумного существа. Так почему мы притесняем оборотней, вампиров, эльфов, дриад и прочих? Вы можете спросить: "Зачем, ведь они опасны?" Я отвечу: они не менее опасны, чем человек. Люди убивают гораздо больше, чем другие древние расы. И ещё: наконец-то, дать волю прогрессу. Посмотрите — мы с вами живём в средневековье. Пишем перьями на пергаментах, освещаем дома свечами, в лучшем случае магическими светильниками, почту передаём совами... Мне продолжать список?
— Но магловские приборы не работают в магических местах! — выкрикнул кто-то из толпы.
— Правда? — наигранно удивился Гарри. — Тогда почему моя машина отлично работает здесь? Вот видите: магическое общество замерло на одной ступени, оно не развивается. За последние несколько сотен лет маги не сделали ни одного стоящего открытия. А ведь всего-то надо было просидеть месяцок за изучением основ магии и вывести заклинание, позволяющее работать технике в магически активных местах. Но хватит о политике, оставим её мистеру Дамблдору, — Гарри демонстративно поклонился бывшему директору.
— Мелисса Брайтман, газета "Эксклюзив". Почему вы никому не сообщили о вашей свадьбе?
— Почему? — Гарри задумчиво посмотрел на Чжоу. — Наверно потому что я никогда не женился. Да, я признаю, что мы с мисс Чанг встречались, но это было всего лишь кратковременное увлечение. О свадьбе и мыслей не было.
— Мисс Чанг, вы сделали официальное заявление, что являетесь супругой мистера Поттера. Как вы это объясните.
— Давайте отвечу я, — вмешался Гарри. — Думаю, я не ошибусь, если скажу, что мисс Чанг просто захотелось моих денег. Чжоу, я прав?
— Я промолчу, — огрызнулась та, снова вырвалась и, не теряя времени, аппарировала.
— Вот видите, — ухмыльнулся Гарри. — Я прав.
— Мария Бринк, "Ведьмополитен". Раз мы выяснили, что вы не женаты, назревает вопрос: у вас есть девушка?
— Пока нет, — усмехнулся Гарри, представляя толпу озабоченных девиц, бегающих за ним, а затем он решил подлить масла в огонь. — Но в скором времени я собираюсь исправить это досадное недоразумение.
— Скажите, а вы уже занимались сексом? Это очень интересует наших читательниц.
"Блин, да они точно озабоченные!" — скривившись, подумал парень.
— Скажите, а вы в курсе, что я являюсь полноправным владельцем "Ведьмополитена"? — ядовито поинтересовался Гарри. — И ваше благополучие теперь зависит только от меня, — молоденькая репортёрша отчётливо побледнела. — Я настоятельно рекомендую вам не задавать мне в дальнейшем таких личных вопросов. Но ради повышения рейтинга моего журнала я готов дать вам эксклюзивное интервью. Приглашение вы получите на днях.
Репортёрша радостно просияла и улыбнулась.
— Брайан Грин, "Ежедневный Пророк". Мы располагаем данными аврората, в которых говорится, что ваша подруга мисс Грейнджер была похищена Пожирателями смерти. Затем прошли слухи, что Вы-Знаете-Кто лишился половины своего внутреннего круга Пожирателей. Сейчас мы видим мисс Грейнджер рядом с вами. Как вы прокомментируете эту ситуацию?
— Очень просто: мисс Грейнджер действительно похитили Пожиратели смерти. Благодаря благоприятному стечению обстоятельств я проезжал рядом с её домом и заметил висящую в воздухе Чёрную метку. Затем я наведался в Лютный переулок и вытряс из первого попавшегося Пожирателя место где держат пленников. Ну а потом, я перенёсся в Малфой минор, спас Гермиону, перебил половину внутреннего круга пожирателей и сжёг правую руку Волдеморту.
Гермиона с насмешкой наблюдала за шокированными лицами людей. "Они хотели героя, они его получили", — с некоторой грустью подумала девушка. — "Но только этот герой теперь заботится только о себе... и обо мне... Впрочем, так же как и я...".
— Господа репортёры, — говорил Гарри в это время, — на этом мы и закончим. Думаю, сенсаций на сегодня вам хватит. И ещё: к сожалению, мои прошлые встречи с прессой были не очень-то приятными, так что если я завтра прочитаю что-то, чего я не говорил, то пеняйте на себя. У меня есть способы заставить вас пожалеть об этом. Это не угроза, это просто предупреждение.
Гарри сошёл со ступенек Гринготтса и подошёл к машине.
— Ну как?
— Мда... Навел ты шороху, — протянула Гермиона и рассмеялась. — Но лицо Ченг было неописуемо! Что ты ей такого сказал?
— Ну... Если она не скажет, что беременность это фикция, то я сам ей ребёнка сделаю.
— Гарри, ты не мог быть так жесток, — попытался усовестить крёстника Сириус, но потом не выдержал и рассмеялся. — Ладно, во всяком случае, она того заслужила.
В этот момент в голове Поттера раздался голос Хелен:
— *Гарри, нам с Алексом надо поговорить с тобой и Мари.*
— *OK, перемещайтесь ко мне в поместье,* — коротко ответил юноша.
— *Ладно.*
— Сириус, Гермиона, возвращаемся в поместье. Туда сейчас Алекс и Хелен переместятся.
— Зачем? — поинтересовался мужчина, залезая в машину.
— У них, похоже, ко мне дело какое-то есть. Что именно — не знаю.
Гарри посмотрел на Дамблдора, который пытался пробиться к ним сквозь толпу окруживших его репортёров, ухмыльнулся и переместил машину ко въезду в поместье.
Подъехав к поместью Поттеров, Гарри, Гермиона и Сириус встретили Марианну, бесцельно слонявшуюся у дверей.
— Привет, Мари! Что стоим, кого ждём? — весело осведомился юноша.
— Тебя жду. Алекс и Хелен что-то задумали и не пускают меня в малую гостиную. Говорят, что бы я тебя подождала.
— Ну раз так, то пойдём наверх, — сказал Гарри и открыл дверь.
Поднявшись в малую гостиную, Сириус, Марианна, Гарри и Гермиона были просто оглушены радостным криком Хелен и Алекса:
— Гарри и Марианна! С днём рождения вас!
Вся комната была обвешана воздушными шариками, с потолка сыпалось конфетти, неизвестно откуда берущееся, а на стене висел плакат: стоящие у разбитой машины Гарри с пистолетом и Марианна с катаной, над ними вилась надпись: "С Днём Рождения!". В центре гостиной стоял столик на пятерых, полностью заставленный едой и выпивкой.
— Гарри, Мари, мы как-то не удосужились отпраздновать ваши дни рождения, да и обстоятельства не позволяли, так что праздновать мы будем сейчас! — возвестил Алекс.
— Круто! — счастливо взвизгнула Марианна. — Спасибо вам огромное.
— Спасибо будешь говорить после подарков, — улыбнулась Хелен. — Ну что, Алекс, давай ты первый.
— ОК, — кивнул парень и взял со стола бархатную квадратную коробку. — Мари, тебе, как носящей статус наследницы всего состояния и влияния Поттеров, просто необходимо выглядеть соответствующе. Поэтому я взял на себя смелость подарить тебе этот символ богатства и влияния.
Марианна раскрыла коробку и увидела там роскошное бриллиантовое колье.
— Вау! Спасибо тебе, Алекс! — взвизгнула девушка и поцеловала парня в щёку.
— Не за что, — улыбнулся Алекс и взял шкатулку резного дерева, на которой были выгравированы инициалы Поттера. — А тебе, Гарри, я долго думал что подарить. У тебя, вроде, всё есть: деньги, известность, счастье в личной жизни... Я знаю, что ты фанатеешь по квиддичу, поэтому я дарю тебе метлу. Новая разработка нашего мира. Ещё никто не смог выжать из неё полную скорость, может ты будешь первым, кто выжмет все её возможности до предела. Держи.
Алекс вытащил из-за дивана метлу. Это была даже не метла, а труба из дюралюминиевого сплава с насаженной на неё каплевидной насадкой, призванной обозначать прутья.
— Вещь! — присвистнул Гарри. — Спасибо, Алекс.
— Всегда пожалуйста! На метлу наложен полный комплекс различных заклинаний, а специальное устройство внутри позволяет достигать бешенных скоростей за счёт использования магнитного поля Земли.
— Чёрт! — восхитился Поттер. — Жду не дождусь испытаний.
— Ну а теперь моя очередь, — сказала Хелен, беря в руки две небольших коробочки. — Я дарю вам одинаковые поджарки — это кольца, изготовленные моим знакомым магом. Как вы знаете, каждый волшебник неосознанно "фонит" манией, испуская её в окружающее пространство. Эти кольца накапливают эту магию в себе, а потом, если у вас будет магической истощение, что маловероятно, вы можете "подзарядиться" от них. К тому же вас невозможно будет выделить из толпы обычных людей. Держите.
Гарри открыл коробочку и увидел простенький перстень, впрочем, с весьма искусной резьбой на металле. Юноша одел его себе на палец и почувствовал, некое изменение в себе, в своей магии. Гарри понял, что кольцо стало потихоньку аккумулировать его магию.
— Спасибо, Хелен, это действительно нужная вещь, — поблагодарил девушку Гарри, а Марианна закивала, подтверждая его слова.
— Ну раз с подарками мы закончили, извольте пожаловать к столу, — сказал Алекс.
— Извини, Гарри, — грустным голосом сказала Гермиона. — Я тебе так ничего и не подарила...
— Как это? — удивился юноша. — Ты мне книгу про великих магов подарила.
— А, точно! Я и забыла.
— Ещё бы, — хмыкнул Гарри и хитро улыбнулся. — А ещё ты мне себя подарила...
— Что? — возмутилась девушка. — Да я... я... Как ты можешь так говорить?!
— Да ладно, успокойся, — рассмеялся Гарри. — Пошутил я.
— Дошутишься когда-нибудь, — со вздохом пробормотала девушка...
* * *
Ночь, 4 часа.
Гарри, Марианна, Гермиона и Алекс только что вернулись из магловского ночного клуба, где они продолжили праздновать день рождения Поттеров. Где был Сириус, никто не знал: он подцепил какую-то девушку и оперативно куда-то свалил, сказав лишь, что бы его не ждали до утра... Обратный путь они проделали пешком: весело разговаривая и потребляя русское пиво: Алекс загорелся идеей ознакомить друзей с продуктами Российского пивоварения и смотался за пивом в свой мир.
— Всё, народ, я спать, — сообщил Алекс. — Гарри, где у тебя комнаты для гостей?
— Дальше по коридору, — махнул в нужную сторону Гарри. — Располагайтесь.
Спустя минуту в коридоре остались только Гарри и Гермиона, которые вошли в малую гостиную и расположились в креслах. Некоторое время они просто сидели в тишине и смотрели через окно на светлеющий, затянутый низкими тучами, горизонт.
— Мысль такая появилась: создать свою организацию, типа Ордена Феникса, — неожиданно сказал Гарри. — Только чтобы её члены не боялись истреблять Пожирателей.
— И как ты намерен это сделать? — спросила Гермиона.
— Не знаю... Надо подумать... Перетянуть кого-нибудь из Ордена, набрать надёжных людей, а потом... Потом подумаем.
— Идея мне нравится, — одобрила Гермиона. — Мне нелегко это признавать, но методами Ордена, Пожирателей не истребишь... Завтра всё толком обдумаем и будем решать, что делать.
— Как думаешь, у нас с тобой что-нибудь получится? — через несколько минут тихо спросил Гарри.
— Ты что имеешь ввиду: организацию или наш с тобой отношения? — не поняла Гермиона.
— Организацию конечно! С отношениями-то всё понятно: ты любишь меня, я люблю тебя... — Гарри немного промолчал и усмехнулся. — Подумать только... А ведь в начале лета я в жизни бы этого не сказал. Только краснел бы и заикался.
— Ну что тебе на это сказать? Мы просто изменились: я после смерти родителей и плена, ты после полугодового обучения. А обряд... Обряд просто сделал нас более целеустремлёнными, — Гермиона встала, потянулась, а потом почти бодро закончила. — А из этого вытекает, что всё у нас с тобой получится, в том числе и отношения. Хватит мозги всякой ерундой забивать, пошли лучше спать.
— А ты где спать будешь? — спросил Гарри, вставая.
— Где, где, как всегда, конечно, — ответила девушка, направляясь в спальню, а потом обернулась и наигранно строгим голосом продолжила. — Хоть я вас и люблю, мистер Поттер, но если вы попробуете распустить руки, я вам такую трёпку задам — мало не покажется.
— Как можно, мисс Грейнджер, — поднял руки Гарри. — Я сейчас не в том состоянии, что бы к кому-нибудь лезть. Я уже сутки не спал, а это чёртово русское пиво, тоже не прибавило мне бодрости.
— Ага, и как они эту бурду могут пить? — откликнулась Гермиона, расстилая постель.
— Не знаю, но мне понравилось, — пожал плечами парень. — Гораздо лучше приторного сливочного пива.
— И чему тебя этот русский учит? — возмутилась девушка. — Курить приучил, пить тоже, да ещё и с проституткой свёл. Осталось только научить тебя материться по-русски.
— Э! — возмущённо воскликнул Гарри. — Она не проститутка, она просо искала приключений на свою... Кхм... Свои вторые девяносто, — Гермиона немного постояла соображая, а потом рассмеялась.
— Ну ты и сказал!
— Да всё нормально сказал, — пожал плечами Гарри, стягивая с себя футболку. — А на счёт мата... Я в экстренной ситуации такое завернуть могу, причём на трёх языках, что у Волдеморта уши в трубочку свернутся.
— Нашёл чем хвастаться, — фыркнула девушка и ушла в ванную комнату.
Гарри снова пожал плечами и лёг на кровать. Через пять минут он уже крепко спал...
* * *
Для Гарри утро началось в несуесветную рань, а именно в двенадцать часов дня, когда охранные и оповещающие заклинания, наложенные по периметру территории дали Поттеру сигнал и картинку: трое человек, а именно Альбус Дамблдор, Аластор Грюм и Ремус Люпин пытаются открыть ворота и пройти на территорию Поттер минора.
Гарри со стоном поднялся и начал на ощупь искать свою одежду. Рядом заворочалась Гермиона.
— Гарри, что не спишь? Рано же ещё, — сквозь сон пробормотала девушка.
— Наш дорогой министр и его соратники желают меня видеть и поэтому ломятся сквозь ворота.
— А... Ну ладно. Убивать будут — кричи, — после этого Гермиона снова уснула.
Гарри усмехнулся и тихо вышел в гостиную, где домовики уже убрали весь мусор, тарелки и банки. Осмотревшись, Поттер с радостью заметил на столе несколько бутылок охлаждённого тонизирующего чая. Помянув добрым словом Алекса, который вчера приволок их вместе с пивом, юноша взял бутылку и залпом осушил почти половину — после вчерашнего пива голова не болела, но очень хотелось пить. Настроение и самочувствие сразу же улучшились, а Гарри не торопясь, попивая освежающий напиток, пошёл к выходу из особняка.
Выйдя на улицу, Гарри с наслаждением вдохнул прохладный воздух и, отхлебнув чая, направился к воротам. Ворота освещались разноцветными вспышками отпирающих заклятий и слабым мерцанием защитного экрана.
— Господа, ну вы же воспитанные люди, — обратился Гарри к стоявшим за воротами людям. — Могли бы заранее предупредить о вашем визите.
— Гарри, как же я рад, что ты жив! — воскликнул Люпин, подходя вплотную к воротам.
— Действительно, Гарри, может ты нас впустишь? — предложил Дамблдор.
— Впущу, но только после того, как вы докажете мне что вы это вы.
— Моя школа! — одобрил Грюм. — В прошлом году мы забирали тебя от Дурслей. До штаба Ордена летели на мётлах в жуткий холод. Я предложил для верности навернуть ещё пару кругов.
— Верно, — сказал Гарри. — Профессор Люпин?
— Гарри, зови меня просто Ремус, — сказал Люпин. — А что касается твоего вопроса... Я учил тебя вызывать патронуса, у тебя это олень. Мы с Бродягой чуть не убили Хвоста в Визжащей хижине, но ты не дал нам это сделать, — после этих слов Люпин заметно погрустнел.
— Верно. Профессор Дамблдор?
— И ни один из них не сможет жить спокойно, пока жив другой, — процитировал министр. — Этого достаточно?
— Вполне, — кивнул Гарри и открыл ворота. На него сразу же набросился Люпин и схватил в сокрушительных объятьях. — Боже, Гарри, как я рад, что ты жив! — сказал Ремус.
— Ты меня сейчас задушишь! — прохрипел парень, после чего Люпин его отпустил. — Я тоже рад, Ремус, я тоже... Ну, что господа, пройдёмте.
Гарри и его гости направились в особняк.
— А как вы узнали, что я живу здесь? — поинтересовался Поттер.
— Нетрудно было догадаться, — ответил Дамблдор. — У тебя на пальце родовой перстень Поттеров, только им можно было открыть это имение. К тому же, некоторое время назад в этом районе были зарегистрированы довольно сильные вспышки светломагической энергии.
— Всё гениальное просто, — хмыкнул Гарри. — Кстати, Ремус, ты уже был здесь раньше?
— Да, а что?
— Тогда ты прямо сейчас должен пойти на третий этаж, вторая комната налево.
— Зачем?
— Увидишь, — с улыбкой ответил Гарри. — Иди, не пожалеешь.
— Зачем я должен идти в бывшую комнату Сириуса? — недоумевал мужчина.
— Почему в бывшую? — наигранно удивился Гарри. — Он и сейчас в ней живет, а точнее отсыпается после вчерашней попойки. Он только два часа назад вернулся.
Люпин резко остановился, словно налетел на невидимую стену, и побледнел.
— Гарри, с тобой всё нормально? — осторожно спросил Ремус. — Ты же сам видел, как Сириус провалился сквозь арку.
— Видел, — охотно подтвердил Гарри. — Но если из неё ни кто не возвращался, то это ещё не значит, что в ней все умирают. Я просто нашёл способ вытащить Сириуса из арки, и я его вытащил. Так что на полном серьёзе тебе говорю — он сейчас дрыхнет в своей комнате.
Люпин с надеждой посмотрел на Гарри, а затем рванул к дому.
— Гарри, ты что, серьёзно вытащил Сириуса из арки? — удивлённо поинтересовался Дамблдор.
— Нет, просто решил поиграть с чужими чувствами, — иронично ответил парень. — Конечно серьёзно. Могу я узнать, почему вы подняли меня в такую рань?
— Сейчас уже полдень! — возмутился аврор.
— Для кого как, — пробормотал Гарри, заходя в поместье. — Извините за грубость, просто мы спать легли пол пятого утра.
В молчании проследовав на второй этаж, Гарри открыл дверь в свой кабинет и пропустил посетителей вперёд.
— Прошу, присаживайтесь, — указал он на кресла Дамблдору и Грюму, а сам сел на своё место, за стол. — Чай, кофе?
— Лучше лимонных долек, — улыбнулся министр, разглядывая феникса, сидевшего на жёрдочке. — Я их уже целый месяц не ел, но раз ты, к счастью, оказался жив, то я могу с чистой душой ими лакомиться.
— Извините, чего нет, того нет, — развёл руками юноша. — Может уже перейдём к делу?
— Почему ты не сообщил нам, что выжил? — спросил Дамблдор.
— А смысл? — вопросом на вопрос ответил Гарри. — Я просто не хотел остаток лета провести запертым в штабе Ордена. Да, кстати, теперь, когда вы стали министром, что будет с Орденом?
— Он перейдёт под командование Аластора, — ответил министр и перешёл к главному. — Гарри, расскажи нам, где ты был всё это время, как выжил после заклятья "Смерти Ауры", и как мы можем быть уверены, что ты это ты?
— Хм... Отвечу по порядку. Где я был и как выжил после заклятия, я рассказать не могу — давал клятву. А что касается моей личности...
— У нас есть веритасерум, — перебил его Грюм. — И неплохо было бы тебе этот самый веритасерум принять.
— Ладно, — покладисто согласился Гарри. — Но только при одном условии: вы оба даёте непреложный обет, что зададите мне только один вопрос: кто я. Согласны?
— Ты нам не доверяешь? — огорчился Дамблдор.
— Министр Дамблдор, у меня много тайн, и от этих тайн зависит благополучие Великобритании и остального мира. Давайте не будем рисковать.
— Гарри, можешь быть уверен — мы с Аластором не болтливы, — заверил парня Дамблдор.
— Вполне возможно, но это ничего не меняет. Вы будете давать непреложный обет?
— Нет, Гарри, не в этот раз, — ответил Дамблдор, а Поттер, почувствовал давление на свой ментальный блок. Давление было сильное, но далеко не критическое.
— Профессор Дамблдор, если вы ещё раз попытаетесь пробить мой блок, вы вылетите отсюда быстрее, чем успеете что-либо сказать.
— Это угроза? — взъерепенился Грюм.
— Нет, что вы, это просто предупреждение, — мило улыбнулся Гарри.
— Пойми, Гарри, у нас нет права на ошибку. Мы должны быть в полной мере уверены, что ты — это ты, а не Пожиратель под многосущным зельем. Поэтому, если ты не согласишься принять сыворотку правды, мы будет вынуждены заставить тебя сделать это, — в голосе Дамблдора послышались нотки угрозы.
— Да что вы говорите? — всплеснул руками Гарри, одновременно посылая сигнал Алексу, Марианне и Хелен: *Ребята, я в кабинете, и на меня наезжают. Требуется силовая поддержка*.
— Ты в этом сомневаешься? — нахмурился Дамблдор. — Не советую: у нас есть методы, которые заставят тебя покориться. Мне бы очень не хотелось их применять.
— И что это за методы? — с неподдельным любопытством спросил Гарри.
— Тебе этого лучше не знать, мальчишка! — рыкнул разозлившийся Грюм.
— Может быть, — пожал плечами Гарри. В этот момент в его голове раздался голос Алекса: "Мы на местах". — Но сначала вы должны меня схватить. Как вы намерены это сделать?
— А вот так! — рыкнул Грюм, выхватывая палочку и кидая заклинание "Ступефай Максима". Гарри среагировал мгновенно: широкий взмах рукой и вокруг него образуется широкий золотистый щит — заклинание высшей светлой магии, которое просто поглотило Ступефай. Одновременно с этим, три двери: из коридора, из гостиной и из лаборатории, распахнулись, и в кабинет влетели две девушки и парень, которые сразу же парализовали Дамблдора и Грюма, которые не ожидали от Поттера такой прыти.
— Блин, Гарри, что у тебя тут происходит? — воскликнул Алекс.
— Да так, эти двое пытались напоить меня сывороткой правды, а ты сам знаешь, что при нашей профессии это недопустимо.
— И кто же эти глупцы? — хмыкнула Хелен.
— Неужели Дамблдор и Грюм? — удивилась Марианна. — Дожили называется.
— Ага, — Гарри почесал затылок. — Блин, попал так попал... И как теперь выкручиваться? А теперь оставьте нас наедине, пожалуйста.
— Как скажешь... — ответил Алекс и пошёл досыпать. За ним удалились Марианна и Хелен, а Гарри взмахом руки снял парализацию с головы Дамблдора.
— Отпусти нас немедленно, Гарри! — спокойно сказал министр.
— Не беспокойтесь, с вами ничего не случится. Мы просто поговорим и я вас отпущу. Согласны, министр?
— О чём нам с тобой говорить, Гарри? Тем более, я уже уверен, что ты не Гарри Поттер.
— И почему вы так решили? — с любопытством спросил юноша.
— Он не стал бы на нас нападать.
— Извините, конечно, но это Вы на меня напали первыми. Я вас предупреждал, что этого делать не стоит, но вы не послушались. А на счёт моей личности... Дамблдор, вы же старый, умный маг. Вы просто обязаны знать, что человек, который не напрягаясь создал поглощающий щит высшей светлой магии, по определению не может быть ни лояльным Волдеморту, ни Пожирателем смерти. В конце концов, посмотрите на мою ауру, я знаю, вы это можете.
Глаза Дамблдора стали какими-то отрешёнными, а Гарри почувствовал, что кто-то исследует его ауру. Секунд через пятнадцать Дамблдор закончил сканирование ауры Поттера и посмотрел на него обычным взглядом.
— Ну что, министр, убедились?
— Да, Гарри, теперь я вижу, что ты действительно Гарри Поттер, и ты на стороне света.
— Отлично, а теперь мы можем просто поговорить, — Гарри взмахом руки снял парализацию с Дамблдора и Грюма. — Давайте не будем ворошить прошлое. Поговорим о будущем. Что вы предпринимаете для борьбы с Волдемортом?
— Всего понемногу. Дополнительный набор людей в аврорат, привлечение на нашу строну других магических рас, запросили помощь у других стран. Через несколько дней в Англию прибудут лучшие мракоборческие отряды и специалисты из других стран.
— Всё это и в газетах прочитать можно, а что предпринимает Орден?
— Почти ничего, в основном собирает информацию.
— И всё? — не поверил Гарри. — Блин, да я за один вечер перебил половину ближнего круга, а у вас куча людей и вы только собираете информацию?
— Чёрт, Поттер, как же ты прав! — воскликнул старый мракоборец. — Я тоже говорил это Альбусу, но он не приемлет насилие.
— Мистер Грюм, Дамблдор теперь министр, а вы глава Ордена. Так пусть же он управляет Министерством, а вы управляйте Орденом. Так в чём проблема?
— Я оставил за собой право окончательных решений, — вклинился Дамблдор, которому не понравилось, что о нём говорят в третьем лице. — Я не хочу, что бы мои люди рвали себе души убийствами.
— Министр, так вы никогда не выиграете эту чёртову войну, — вкрадчиво начал Гарри. — Сейчас пока тихо, но через несколько недель начнётся настоящий ад. Волдеморт стал необычайно силён и бессмертен. Так что рекомендую вам пересмотреть ваши принципы.
— Откуда ты об этом знаешь? — насторожился Грюм.
— Не только у вас есть шпионы, — покривил душой Гарри. — Но информация достоверна.
— Вот видишь Альбус! — воскликнул Грюм. — Если мы не предпримем более суровые меры, мы проиграем.
— Нет, Аластор, — Дамблдор был непреклонен. — Убийства это удел тёмной стороны, мы можем действовать другими методами.
— О! И какими же? — саркастично спросил Поттер. — В Азакабан сажать?
— Да, — кивнул министр.
— Не хочется вас расстраивать, но Азакабан Волдеморту не преграда. Зуб даю, что дементоры скоро присоединятся к нему.
— Что-нибудь придумаем, — отмахнулся Дамблдор.
Гарри раздражённо вздохнул и превратил письменное перо в портал до кабинета министра. Затем парень кинул перо в Дамблдора. Портал коснулся старца, и министр исчез.
— Я отправил его в министерство, — пояснил Гарри недоумевающему аврору. — И так, мистер Грюм, я сожалею, что моим друзьям пришлось вас парализовать, но вы должны понимать, что некоторые тайны не должны быть раскрыты. По крайней мере, до поры до времени.
— Я это понимаю, — кивнул Грюм. — Вижу, ты хорошо усвоил мои уроки по постоянной бдительности.
— Пришлось, с таким-то врагами, — хмыкнул Гарри. — Но перейдём к делу. Как я вижу, вас не устраивает позиция Дамблдора в этой войне.
— Ты прав, Поттер, с возрастом Альбус стал слишком мягок. Он не понимает, что война это война, и мягкость в ней неприемлема.
— Отлично, у меня есть к вам предложение, — осторожно начал вербовку Гарри. — Вы сами понимаете, что против такого количества Пожирателей в одиночку бороться крайне проблематично. Хоть я могу убить Волдеморта прямо сейчас, но сначала необходимо лишить его бессмертия, да и с сотнями пожирателей в одиночку мне не потягаться. Поэтому я хочу создать организацию людей, которые не отвергают жёстких методов ведения войны против Волдеморта. Мне бы очень хотелось, что бы это был Орден Феникса, но большинство его членов не захотят ослушаться наказов Дамблдора. Он имеет слишком большое влияние на людей, так что мне нужны те, кто не обожествляют его.
— И ты хочешь предложить мне вступить в эту организацию?
— Нет, я хочу предложить вам создать и стать главой этой организации. Назовём её, например, "Антитеррористическая Группировка Великобритании" или "АГВ"... Я сильный маг и хорошо натаскан на истребление Пожирателей, но стратегического и организационного таланта мне не дано.
— Эта идея мне нравится... Каковы условия приёма членов этой организации?
— Магический контракт, запрещающий разглашение конфиденциальной информации и обязующий не отлынивать от своих обязанностей. Взамен мы гарантируем надлежащее обучение и берём под защиту их семьи. Но это только предварительные наработки, более подробное содержание договора мы рассмотрим позже. Цена нарушения договора — лишение магии.
— Серьёзно, — одобрил Грюм. — Впрочем, я согласен, а с Альбусом мы далеко не продвинемся.
— Что-то вы слишком легко согласились, — подозрительно посмотрел на старого аврора Гарри и активировал дознавательную силу белого феникса. — С чего бы это?
Тело аврора расслабилось, а глаза немного помутнели — сила начала действовать.
— Просто меня уже достала эта бездеятельность, — последовал искренний ответ. — Даже аврорат стал какой-то ленивый. Если мы будем всегда обороняться, то никогда не выиграем. Надо наступать на позиции Волдеморта, убивать Пожирателей и всегда опережать его, но Дамблдор почему-то препятствует этому.
— Отлично, вижу, вы говорите правду, — усмехнулся Гарри, убирая дознавательную силу.
— Что это было? — очнулся аврор.
— Это была защита от шпионов, — соврал парень. — Она проверяет искренность говорящего. Не волнуйтесь, это были обычные эмпатические чары.
— Да? — не поверил Грюм. — Никогда не слышал о таких.
В ответ на это Гарри просто пожал плечами.
— Мистер Грюм, кто ещё из Ордена может перейти на нашу сторону?
— В основном, мои ученики: Нимфадора Тонкс, Кингсли Бруствер, Валери Эвергрин, Рик Кармен, Джейкоб Ралсери. Они так же, как и я не одобряют бездействие Дамблдора. Ну кто ещё? Люпин точно на твоей стороне. На семью Уизли особо не рассчитывай — они верны только Дамблдору. Снейп человек полезный, но гад, да и не верю я ему.
— Снейп уже работает на меня, — сообщил Гарри.
— Зря, ты ему веришь, — сказал Грюм. — Он точно для Волдеморта шпионит.
— Может быть, — пожал плечами парень. — Но магический контракт никто не отменял. По его условию, мы со Снейпом не можем предавать друг друга, он обязуется поставлять мне нужную информацию, а ещё, — Гарри самодовольно ухмыльнулся. — А ещё он обязан выполнять каждый мой приказ, до тех пор, пока я не отменю действие контракта.
— Как ты этого добился? — изумился Грюм. — Он бы ни за что на такое не согласился.
— А он и не знал об этом пункте. Я внёс его прямо перед тем, как поставить свою подпись. Надо же было отомстить ему за все пять лет издевательств.
Грюм помолчал, соображая, а потом раскатисто расхохотался.
— Уделал так уделал... Вот уж не ожидал я от тебя такого. Обыграть хитрозадого Снейпа и сделать его почти рабом — это многого стоит, а он сейчас, наверное, думает, что занял выгодную позицию.
— Ну, я думаю, что он просто не ожидал от "пустоголового отпрыска Поттера", такой подлости, — усмехнулся Гарри и посмотрел на часы. — О! Через десять минут обед. Приглашаю вас отобедать в этом доме.
— Приглашение принимаю, Поттер, — откликнулся Грюм.
— Отлично, следуйте за мной.
Спустя пять минут Гарри и Грюм входили в обеденную залу Поттер минора. Там уже сидели Марианна, Алекс, Гермиона, Хелен, Сириус и Ремус. Последний просто светился от счастья, в отличии от остальных, которые явно не выспались.
— Мари, Алекс, Хелен, знакомьтесь — Аластор Грюм, лучший аврор Великобритании. Мистер Грюм, знакомьтесь — мои друзья и коллеги: Александр Лихачёв, Хелен Брэди и Марианна Эванс, моя дальняя родственница со стороны матери.
После взаимных приветствий и извинений со стороны Алекса, Хелен и Марианны, домовики наконец-то подали обед.
— Спешу сообщить, — начал Гарри. — Мистер Грюм согласился взять на себя создание организации по типу Ордена Феникса, но такую, которая бы не избегала решительных и суровых методов. А также он согласился привести к нам некоторых людей из Ордена. А точнее тех, кого не устраивает политика Дамблдора в отношении Волдеморта и Пожирателей.
— Уже начал действовать? Оперативно, — усмехнулась Гермиона, а потом нахмурилась. — А Дамблдор где?
— С ним договориться невозможно, поэтому я отправил его в министерство, там он нужнее. Надеюсь, он не слишком обиделся.
— Всё шутишь... — хмыкнула Гермиона.
В этот момент раздался треск и из воздуха вывалился Снейп.
— Какими судьбами, профессор? — поприветствовал его Гарри.
— А, Поттер, устроил детский сад в миниатюре? — язвил Снейп. — Пока ты тут рассиживаешься, Пожиратели твоих Уизлей сейчас поубивают. И не факт, что это произойдёт быстро и безболезненно.
— И что этому гаду красноглазому на месте не сидится? — патетически спросил Гарри, вытирая жирные руки о салфетку. — Сколько их?
— Тридцать, — коротко ответил Снейп.
— Алекс, Хелен, Марианна, вы со мной? — всё так же спокойно спросил Гарри.
— Разумеется! — воскликнули они хором.
— Тогда чего сидим? — воскликнул Гарри, призывая к себе в руку посох Мерлина, что бы опробовать его в бою. Белый посох с алмазным навершием появился в его руке. Одновременно с этим Алекс, Хелен и Марианна схватили Поттера за плечи, и они исчезли в белом пламени.
Воины Равновесия очутились в какой-то пыльной захламленной комнате.
— Где это мы? — шёпотом спросила Марианна.
— Мы в Норе, в кладовой на верхнем этаже, — так же тихо ответил Гарри, но его заглушил визг Джинни: "Пожиратели! Мама, Рон, там пожиратели!"
— Мы во время, — ухмыльнулся Гарри и открыл дверь на лестницу.
— Они поставили антиаппарационный барьер и заблокировали каминную сеть! — раздался панический голос Рона. — Что будем делать?!
— Как что? — громко спросил Гарри, спускаясь на первый этаж. — Вы посидите в доме, пока мы их будем бить.
— Гарри! — воскликнула миссис Уизли и грохнулась в обморок.
— Сидите здесь и не высовывайтесь, — приказал Поттер, открывая дверь и выходя на улицу. За ним вышли остальные Воины Равновесия и осмотрелись. На улице шёл ливень, а к Норе приближались Пожиратели. Приближались группами по три-четыре человека.
— Значит так, — решил Гарри. — Мари, Хелен, держите общий щит. Алекс, по моему сигналу жахни чем-нибудь убийственным, желательно с присутствием железа.
— Кольцо лезвий сойдёт? — хмыкнул Алекс.
— Конечно, только вот они потом поляну чистить заколебутся, — ответил Гарри, вливая в посох часть своей магии, для того что бы испробовать всю силу этого артефакта. Когда он закончил, посох нагрелся и засветился белым светом. — Эх, не завидую я тем Пожирателям, — сказал Гарри, игнорируя слуг Тёмного Лорда, как и пускаемые ими заклятья, которые поглощались щитом, делая его ещё прочнее.
— Ты, главное, не переусердствуй, а то дом заново строить придётся, — посоветовал Алекс, выбирая кого прибить первым.
— Гарри, подвинься, мы с вами! — протолкнулся вперед Рон.
— Рон, я же сказал — сиди дома и не высовывайся! — возмутился Гарри.
— А ты нам, Гарри не указывай, — вклинилась Джинни. — Защитить Нору — это наша прямая обязанность.
— Ага, конечно, — хмыкнул Алекс. — Тогда будьте готовы убивать.
— Вот, вот, — кивнул Гарри, перехватил за середину ярко светящийся посох и отвёл руку немного назад. — Алекс, на счёт три, вместе... Раз... Два... Три!
На счёт "Три" Гарри резко выкинул руку вперёд, направив навершие посоха прямо на ряды Пожирателей, и одновременно прошептал: "Де Каэло Вайнс Танг". Заклятие "Цепь Молний" синим лучом понеслось к первому Пожирателю. Через мгновение луч вошёл в тело и взорвался мощным электрическим разрядом, который немедля перекинулся на соседнего Пожирателя. Одновременно с заклятием Поттера, Пожирателей настигло кольцо лезвий, которые выпустил Алекс.
Дождь и куча ножей, летящие и попадающие в Пожирателей, создали очень опасную обстановку в районе. Разряд Цепи Молнии внезапно размножился и, перекидываясь во влажном воздухе с ножа на нож, с тела на тело, в мгновение ока с громким треском накрыл электрической сетью всю поляну. А уже через долю секунды всё исчезло, только дымящиеся трупы Пожирателей тут и там падали на землю.
— Быстро и эффективно! — ухмыльнулся Гарри. — Лизни розетку, Пожиратель!
— Ага, законы физики рулят! — вторил ему Алекс.
— Гарри! — завопила Джинни. — Ты... Ты... Ты всех убил!!!
— Да, — пожал плечами парень. — А иначе они убили бы нас. И, в частности, тебя.
— Ты мог бы их просто оглушить! — воскликнула девушка.
— Ага, они, значит, в меня авадой пуляют, а я в них оглушалками кидаться должен? — возмутился Гарри. — И вообще, ты сама видела, что это не я их убил, а молния.
— И дождь, — хихикнула Хелен.
— А, чёрт с ними. Так им и надо, — махнула рукой Джинни, перед этим посмотрев на Рона, который грохнулся в обморок от вида такого массового убийства. — Кушать будете?
— Джинни, с тобой всё в порядке? — осторожно спросил Гарри. — То ты орёшь, что я всех убил, то предлагаешь поесть.
— Со мной всё нормально, — ответила девушка. — Я просто пыталась соответствовать фамилии Уизли. Но, как видишь, мама в обмороке, мой храбрый братец тоже, так что играть благородную гриффиндорку, которая боготворит Дамблдора и не приемлет убийства не перед кем.
— А почему передо мной не играешь? — с интересом спросил Гарри, садясь за стол.
— Ну как почему... Ты пришёл, одним заклятием поджарил три десятка Пожирателей, и при этом ещё шутки шутил. Ясно понятно, что ты послал Дамблдора с его дурацкими принципами подальше и решил всё-таки выиграть эту войну.
— Джинни, и с каких пор ты стала такой... хм... кровожадной?
— Нет, я не кровожадная, — говорила Джинни, раскладывая по тарелкам картошку с гарниром. — Я просто спокойно отношусь к убийствам. Особенно к убийствам Пожирателей. Убивают они, значит будем убивать и мы. После той истории с Тайной Комнатой, я поняла, что таких уродов как Волдеморт надо ещё в детстве мочить.
— Ты права, Джинни, ты права... — задумчиво сказал Гарри, прикидывая: найдётся ли ей место в создающемся Ордене Сопротивления?
— Гарри, может познакомишь меня со своими друзьями? — прервала его размышления Джинни.
— А, точно, извини. Знакомьтесь — это Джинни, моя подруга. Джинни, знакомься — это мои друзья и напарники: Алекс, Мари и Хелен. Мы вчетвером специализируемся на уничтожении тёмных магов, — с места в карьер начал Гарри, — а в данный момент создаём свою организацию, наподобие Ордена Феникса, но не сторонящегося решительных действий. Хочешь к нам присоединиться?
— Эээ... Это, конечно, неожиданно, но... хочу! — решилась Джинни. — Что я буду делать, и что будет делать ваша организация в целом?
— Ты... Пока не знаю, но нам нужны такие люди, как ты. А вообще, что выберешь, тем заниматься и будешь. А сама организация будет работать на уменьшение численности поголовья Пожирателей, а разборки с Волдемортом я беру на себя.
— Я согласна. Когда и где будет первое собрание?
— Я сообщу, а сейчас пока ведётся набор людей и основного командного состава, — в этот момент на поляну аппарировал отряд мракоборцев во главе со взмыленным Грюмом, Сириусом, Люпином и бледной Гермионой. Гарри со стоном отодвинул тарелку. — О, нет! Что за делегация? Мне когда-нибудь дадут поесть нормально?
— Видимо не судьба, Гарри, крепись! — хлопнула его по плечу Хелен и прыснула со смеху.
Гарри и компания вышли на улицу и пошли к отряду. Первой их заметила Гермиона, которая не теряла времени, таращась на трупы. Она улыбнулась и подбежала к Поттеру.
— Гарри, ты в порядке? — взволнованно спросила девушка.
— Да, Гермиона, всё в порядке, они нас даже не задели, — ответил Гарри, приобняв девушку за талию.
— Что здесь произошло? — спросил Люпин, шокировано осматривая трупы в чёрных, с пропалинами, плащах.
— Да так, ничего особенного, — пожал плечами Алекс. — Дождь, ножи и несколько тысяч вольт напряжения.
— Чего несколько тысяч? — не понял кто-то.
— Молнией их ударило, — пояснил Гарри. — Ну ладно, нам пора. Джинни, ещё увидимся.
— Нет, погоди. Я с вами, — остановила их девушка. — В Норе со скуки сдохнуть можно. Так что я с вами. Можно?
— Да конечно, — разрешил Гарри. — Иди вещи собирай.
Через двадцать минут, кое как отбившись от нападок Рона и миссис Уизли, которым не понравилось, что Гарри так легко убивает, и что Джинни уходит с убийцей, Поттер и сотоварищи наконец-то аппарировали к воротам родового особняка Поттеров.
— Ты здесь живёшь? Круто! — восхитилась Джинни.
— Гарри, я пойду к себе, дела не ждут, — сообщил Алекс. — До встречи.
— Ага, бывай.
— Ну, пожалуй, и я тоже пойду, — с этими словами Хелен исчезла.
— Увидимся, Гарри, — с этими словами исчезла и Марианна.
— Ну вот, остались мы одни, — констатировал Поттер, пройдясь взглядом по Сириусу, Ремусу, Гермионе и Джинни. — Ну и ладно. Пойдёмте лучше нормально пообедаем, пока снова что-нибудь не случилось!
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 12. Снова в Школу Равновесия
Родовое поместье Поттеров. 21.00
Гарри, Гермиона, Сириус, Джинни и Ремус сидели в креслах малой гостиной и разговаривали. Разговаривали обо всём: о Волдеморте, об АГВ, о Министерстве и Дамблдоре, и о прочем...
— Слушай, Гермиона, а ты в Хогвартс вернёшься? — спросил Гарри.
— Даже не знаю, — задумалась девушка. — Такого рвения к учёбе, как раньше, я в себе не замечаю. Нет, я конечно, не против узнать что-нибудь новое и интересное, но то, что проходят в Хогвартсе я уже знаю. По идее я в состоянии хоть сейчас сдать выпускные экзамены... А ты?
— Я не вернусь. Что мне там делать? Завтра наведаюсь в Министерство и договорюсь о досрочной сдаче выпускных экзаменов.
— Гарри, — удивлённо встрепенулась Джинни. — Я ещё могу понять, как эти экзамены сможет сдать Гермиона. Но ты-то никогда особым рвением к учёбе не отличался. Ты уверен, что сможешь сдать?
— Я уверен. Я теперь знаю всё, что знает Гермиона.
— Это как так? — удивилась Джинни.
Гарри и Гермионой с улыбкой переглянулись, а потом Гермиона ответила.
— Это долгая история, Джинни. Мы расскажем тебе как-нибудь попозже.
— А почему не сейчас? — надулась рыжая.
— Ещё не время. От того, что ты можешь сейчас узнать, я могу пострадать, — ответил Гарри, встал и протянул руку Гермионе. — Прогуляемся?
— С удовольствием, — улыбнулась девушка, принимая его руку. — Джинни, не обижайся, но так надо. Сириус, включи ей фильм какой-нибудь.
— Отличная идея, — оживился Сириус, провожая взглядом молодых людей.
Гарри и Гермиона вышли из особняка и молча направились к саду.
— О чём задумалась? — полюбопытствовал Гарри.
— О будущем, — со вздохом ответила девушка. — Мы создаём организацию, мы набираем людей и мы будем посылать их на смерть... За тебя-то я не волнуюсь, ты сильный, отлично тренированный маг, ты знаешь кучу способов победить врага, а в крайнем случае ты сможешь удрать откуда угодно с помощью своих сил феникса... А они... Они просто люди, которые не хотят убивать, но вынуждены делать это, дабы спасти свои семьи и своих близких...
Гарри остановился и обнял Гермиону, а потом, глядя ей в глаза, сказал:
— Но мы же не Дамблдор с Волдемортом. Мы не будем отсиживаться в укрытии, когда наши люди пойдут на бой у Пожирателями. Я тоже буду с ними, а в случае особых неприятностей, позову Мари, Хелен и Алекса. При таком раскладе у Пожирателей просто не останется шансов. Не волнуйся, всё будет хорошо.
— А я? — спросила девушка.
— А что ты? Пока ты не пройдёшь надлежащую подготовку у меня или в Школе Равновесия, я тебя никуда не выпущу. Ты сейчас знаешь всё, чему учили меня, но ты не умеешь применять эти знания. У тебя пока не выработаны боевые навыки.
— Давай сейчас! — загорелась идеей Гермиона. — Думаю Фесс не будет против, если ты меня немного потренируешь в Школе Равновесия.
— Ну если ты так хочешь... — протянул Гарри и переместил себя и Гермиону в Междумирье.
* * *
— Это стандартная точка прибытия в Школу Равновесия, — сказал Гарри. — Посмотри вон туда.
Гермиона оглянулась, и у неё, так же как у Гарри в первый раз, захватило дух от восхищения. Она с сияющими глазами рассматривала возвышающуюся за деревьями Школу.
— Знаешь, Гарри, хоть я и видела всё это великолепие в твоих воспоминаниях, самой увидеть во сто раз лучше.
Гарри взял Гермиону под руку и пошёл с ней в Школу Равновесия.
— И чем ты планируешь здесь заняться? — спросил Гарри девушку.
— Тем же чем и вы: натренирую тело, научусь стрельбе и бою на мечах. С детства мечтала научиться владеть катаной.
— Мда... Я знаю, — хмыкнул Гарри. — Как ты в детстве, после просмотра какого-то японского чёрно-белого фильма, бегала по дому с жестяной полосой...
— И не вспоминай, — порозовела Гермиона. — Глупая я тогда была.
— Кстати, — оживился Гарри. — Алекс про фильм какой-то рассказывал, кажется, Убить Билла называется. Там про одну девушку, которая мстит какому-то мафиозному клану и режет всех катаной направо и налево. Алекс сказал, что смысла в нём никакого, но посмотреть его стоит.
— Значит посмотрим, — ответила Гермиона.
В этот момент в голове Поттера раздался голос Архимагистра Фесса:
— *Мистер Поттер, прошу прибыть вас как можно быстрее ко мне в кабинет.*
— *О, мистер Фесс, какое совпадение! Мы с Гермионой только что переместились в Междумирье и уже идём к школе.*
— *Отлично, жду,* — кратко ответил Фесс.
Гарри ускорил шаг и посмотрел на Гермиону.
— Фесс звонил, просил зайти к нему в кабинет, — сообщил парень.
— И зачем? — нахмурилась девушка.
— Не знаю, — пожал плечами Гарри. — Но голос у него какой-то странный был. Какой-то удивлённо-недоумённый. Интересно: что у него там случилось?
Спустя пятнадцать минут Гарри и Гермиона шли по Школе Равновесия к кабинету Архимагистра. Чем ближе они подходили, тем громче звучали чьи-то знакомые голоса. Один голос кричал и ругался, а второй пытался успокоить первого.
— Вы не заставите меня стать убийцей! — кричал один голос.
— Но это нужно. Нужно, в первую очередь, тебе и твоим родным, — увещевал второй.
— Ну и пусть! Почему именно я? Почему не кто-нибудь другой? Почему не вы, например?
— Ты сам знаешь причину, ибо согласно пророчеству...
— Да вы заколебали меня своим пророчеством! Это ваши проблемы, вы их и решайте. Меня они никоим образом не касаются! — истерично заорал первый голос.
Гарри и Гермиона дошли до площадки перед кабинетами Архимагистров и замерли, словно в стену врезались.
— Абзац! — выдал Гарри, с интересом разглядывая самого себя. Поттер ещё одного параллельного мира был отлично одет, ухожен, у него не было шрама-молнии и в глазах было истинно малфоевское презрение и высокомерие. Рядом с ним стоял Дамблдор собственной персоной и пытался уговорить Поттера стать Воином Равновесия.
Поттер резко развернулся и посмотрел на Гарри и Гермиону. На Гарри он не обратил никакого внимания, зато увидев девушку, он зло сощурился:
— А ты что здесь делаешь, грязнокровка поганая?
— Гарольд, что ты такое говоришь? — всплеснул руками поражённый словами своего ученика Дамблдор.
— Абзац, полный и бесповоротный, — повторил Гарри, а затем с усмешкой пошёл в наступление. — Эй ты! Скотина шрамоголовая! Ты кого грязнокровкой обозвал?!
Гермиона посмотрела на одного, на другого и, не выдержав, осела на пол от смеха. Это надо было видеть: как один Гарри Поттер, цитируя оскорбления Драко Малфоя, наступает на другого Гарри Поттера.
— А ты ещё кто такой? Ты наивно думаешь, что в состоянии тягаться со мной? — с презрением спросил Поттер. — Вали отсюда, пока я тебя не прибил!
— И как ты собираешься это сделать? — с неподдельным интересом спросил Гарри. Ему и правда было интересно: как его антипод из другого мира собирается причинить ему хоть какой-то вред? Магия Междумирья не позволит, но Поттер-2, похоже, этого не знал...
— Ступефай! — выкрикнул Поттер, быстро вытащив палочку. Луч заклятия понёсся к ухмыляющемуся Гарри. Вдруг, вокруг Гарри сгустилась магия, и луч исчез, а неудачливого нападающего отфутболило к противоположной стене. Тот врезался в стену, упал и затих.
— Идиот напыщенный! — хмыкнул Гарри и постучался в дверь кабинета Фесса.
— Входите! — раздалось из-за двери. Гарри помог подняться хихикающей Гермионе и вошёл в кабинет.
— Вы нас хотели видеть, мистер Фесс? — осведомился Гарри, присаживаясь в кресло. Гермиона села рядом, а Дамблдор отлевитировал бессознательного Поттера на диванчик.
— Что это с ним? — недоумённо спросил Фесс.
— Небольшой конфликт, — уклончиво ответил Гарри. — Но он уже улажен... Почти...
— Хм... — почесал подбородок Фесс, а затем обратился к ребятам. — Я вызвал вас именно из-за этого "кадра". Ещё один мир, во многом похожий на ваш, оказался под угрозой. Только угроза исходит не от Волдеморта, а от Гринденвальда, которого возродила горстка некромантов-фанатиков. Как вы уже догадались, в их мире было сделано пророчество, говорящее о том, что вот этот молодой человек может убить некроманта. С детства он рос окружённый заботой, богатством и славой. И вот теперь он вырос и, в принципе, уже готов исполнить свой долг, но он не хочет.
— Ага, вырос... На наши головы... — по стариковски проворчал Дамблдор. — Как хвастаться и обижать младших, так он тут как тут, а если надо в бой, то попробуй его найди.
В этот момент Поттер-2 очнулся, вскочил, и с криком: "Получи, тварь!" запустил в Гарри Секо. История повторилась: луч исчез, а Поттера отбросило с чудовищной силой. Он снова врезался в стену и снова потерял сознание.
— И когда до него дойдёт, что здесь никого атаковать невозможно? — с усмешкой задала риторический вопрос Гермиона.
— Наверное никогда, — хмыкнул Гарри и повернулся к Дамблдору. — Если я правильно понимаю, Джеймс и Лили Поттеры живы?
— Да, это так, — ответил Дамблдор. — Если честно, они сами не в восторге от того, кого они воспитали.
— Мда... Ну это неудивительно, — протянул Фесс. — Похоже, ему слава в голову ударила...
— Ага, — поддакнул Гарри. — Я уже начинаю понимать, что единственным правильным решением было отправить меня к Дурслям. Иначе я стал бы таким же тупым и самодовольным.
— Ну не скажи, — не согласилась Гермиона. — Он мог бы тебя отдать в нормальную маггловскую семью, а не к этим гадам.
— Да ладно, — отмахнулся Гарри. — Не будем вспоминать прошлое. Мистер Фесс, как я понял, вы вызвали меня из-за этого... ммм... Поттера? Чем я могу вам помочь?
— Пока что советом. Советом о том, как заставить того Поттера начать борьбу против Гринденвальда и обучиться на Воина Равновесия... Послезавтра прибывает новая партия учеников, — пояснил Фесс.
— Хм... — задумался Гарри. — На совесть давить.
— Была бы она у него, — со вздохом ответил Дамблдор. — Совсем он страх и всякое уважение потерял: на виду у преподавателей избил двоих равенкловцев первоклашек. Избил из-за того, что они проявили к нему "неуважение" и не пропустили его в дверях Большого зала.
— Вот сволочь, — нахмурилась Гермиона. — Я не ошибусь, если скажу, что он из Слизерина?
— Ошибёшься, — ответил Дамблдор. — Для Слизерина он слишком прямолинейный, для Гриффиндора слишком трусливый, для Равенкло у него ума не хватило, а для Хаффлпаффа он слишком ленивый... В итоге он просидел под распределяющей шляпой пятнадцать минут: она долго не могла решить, куда его отправить...
— И? — с интересом спросил Гарри.
— Я ментально попросил шляпу отправить его в Гриффиндор, в надежде, что он воспитает в Гарольде нужный дух и настрой. В течении первой недели он умудрился настроить против себя собственный и остальные факультеты, за исключением парочки приятелей, которым нужна его слава.
— Мда... — протянул Гарри. — Надо срочно мириться с нашим Дамблдором. Я бы не хотел быть таким же, как ваш Поттер... Ну да ладно... Что ещё посоветовать? Героических порывов у такого во век не дождёшься, давить на семью и близких? Мы уже слышали, что это не подействует... Есть два выхода. Первый — напоить зельем тотального рабства и управлять им как марионеткой, но я против этого. Второй — будет гуманнее его пристрелить и внедрить на его место кого-нибудь другого. Хотя пророчество... Проблема...
— Думаю, такие радикальные методы не понадобятся, — поспешно сказал Дамблдор.
В этот момент Поттер-2 со стоном поднялся и, увидев Гарри, с утробным, бешенным рыком понёсся к недругу. Подскочив к креслу, Поттер занёс кулак и только собрался ударить, как Гарри, которому надоел весь этот балаган, вскочил с кресла, и уже через мгновение, Поттер-2 оказался с заломленной рукой, прижатый коленом в спину мордой в пол.
— Успокойся, выпусти пар, — посоветовал Гарри, не отпуская Поттера.
— Ты мне за всё ответишь! — зло просипел Поттер.
— Он неисправим... — вздохнул Гарри. — Усыпите его кто-нибудь.
Гермиона провела рукой над головой Поттера и погрузила того в крепкий и здоровый сон. Гарри сел обратно в кресло и спросил.
— А может всё-таки его пристрелить? — с надеждой спросил парень.
— Мистер Поттер, вы что, серьёзно? — удивился Фесс.
— Да нет, конечно, — вздохнул Гарри. — Что делать будем? Не хотелось бы, что бы из-за этого придурка разрушился их мир.
— А возможно каким-нибудь обрядом или заклинанием изменить его характер, и сделать его таким же как мой Гарри? — спросила Гермиона.
— Я тоже думал об этом, и начинаю склоняться, что это единственный выход. Ведь, по сути, мы уничтожим отдельную личность, индивидуальность мистера Поттера, и скопируем новый слепок личности. Я против таких обрядов, но ничего не поделаешь: на кону существование мира и жизни всех живых существ населяющих его.
— И как это сделать? — после грустного вздоха спросил Дамблдор.
— С помощью легилименции скопировать основополагающую матрицу характера Мистера Поттера и вложить её в полностью очищенное сознание другого Мистера Поттера. После этого подождать пару дней, пока матрица не достроится в полноценную личность. Займёмся этим завтра, — Фесс вызвал домового эльфа и попросил того переместить тело Поттера в его комнату и показать Дамблдору дорогу к гостевым апартаментам. Дождавшись пока Дамблдор уйдёт, Фесс повернулся к Гарри и Гермионе. — Мистер Поттер, мисс Грейнджер, как я понимаю, вы сами хотели навестить меня. Смею предположить, что это касается обучения мисс Грейнджер в нашей школе. Я прав?
— Да, мистер Фесс, — кивнул Гарри. — Так как моя жизнь опасна и непредсказуема — находиться рядом со мной чревато неприятностями. Потому я хотел попросить разрешения остаться на пару месяцев Междумирье, чтобы я смог обучить Гермиону всем основным навыкам боя, как магического, так и не магического. А так же я научу её применять все полученные в результате обряда знания.
— Не имею ничего против, оставайтесь, — согласился Фесс. — Месяц назад, по нашему времени, окончили обучение тёмные Воины Равновесия, но так как их было всего трое, вашу комнату, мистер Поттер, никто не занимал, так что можете располагаться, а мисс Грейнджер получит комнату по соседству с вами, — Фесс немного помолчал, а потом хитро посмотрел на Гермиону. — Или вы хотите жить вместе?
— Мне как-то всё равно, — пожал плечами Гарри. — Так что Гермиона, решай.
— Мы будем жить вместе, — смущённо сказала девушка.
— Вот и прекрасно, — улыбнулся Фесс. — В случае проблем в обучении Мистер Поттер знает к кому обращаться, все преподаватели находятся тут. И ещё, — Архимагистр пристально посмотрел на Гермиону. — Как вы понимаете, многие знания опасны, и попади они в чужие руки — проблем не оберёшься. Так что вы, Мисс Грейнджер, должны будете в совершенстве овладеть окклюменцией и подписать магический контракт о неразглашении знаний.
— Я готова, — кивнула девушка.
* * *
Через пятнадцать минут, договорившись обо всём и уладив все формальности, Гарри и Гермиона вышли из кабинета Архимагистра Фесса.
— Твоё обучение начнём завтра утром, — решил Гарри. — Чем займёмся сегодня?
— А сколько время? — спросила Гермиона.
— Сейчас здесь... — Гарри посмотрел на свой коммуникатор, — пол одиннадцатого утра.
— Тогда давай наведаемся в ваш Медицинский Исследовательский Центр и организуем мне полностью здоровое тело и идеальную память, — предложила девушка.
— Давай, — кивнул Гарри и переместил обоих приёмную этого центра. Как и в прошлый раз, через насколько минут ожидания, в приёмную зашла знакомая целительница.
— Новые ученики? — осведомилась она. — Странно, я ожидала, что вас будет больше...
— Нет, только она, она на индивидуальном обучении, — ответил Гарри. — А я уже был у вас.
— Ну ладно. Мисс, пройдёмте, а вы подождите здесь.
Гарри сел на диванчик задремал...
— Гарри, Гарри, вставай, — пробился сквозь сон голос Гермионы. Гарри со вздохом поднялся и сказал:
— А я так хорошо спал...
— В Школе поспишь, соня, — хмыкнула девушка. — Вставай, у нас ещё много дел. Надо заказать мне катану, погулять по Междумирью и посидеть в знаменитой "Старой Таверне".
— Ну ладно, пошли... — Гарри зевнул ещё раз, обнял Гермиону и переместился с ней на улицу Оружейников.
* * *
Тем же вечером. Школа Равновесия. Стадион.
Гарри стоял у стенда с оружием и расстреливал движущиеся мишени, а на другом конце стадиона Гермиона постигала основные движения боя на самурайских мечах. Обучал её Пьер, которому было нечем заняться, и поэтому он с радостью согласился заняться обучением девушки.
Гарри взял в руки русский АКМ-47 и стал короткими, экономными очередями расстреливать мишени, нарабатывая точность. В этот момент раздался негромкий хлопок, и рядом со стендом появилась группа людей в белых халатах, у каждого был алюминиевый чемоданчик. Гарри отвлёкся и посмотрел на новоприбывших: судя по всему, это была группа учёных. Они подошли к стенду и стали выкладывать из чемоданчиков какое-то странное оружие, по форме напоминающее пистолеты, автоматы и прочее. Один из научников обратился к Гарри.
— Мистер...
— Поттер, Гарри Поттер, — подсказал Гарри.
— Мистер Поттер, я и мои коллеги занимаемся разработкой новых видов вооружения. Вы не могли бы помочь нам и протестировать наши последние разработки?
— С удовольствием, мистер...
— Торренс, Грегори Ван Торренс, — в свою очередь подсказал учёный и повёл Гарри к остальной группе.
— Так вот, мистер Поттер, мы разработали совершенно новый тип вооружения. Эти пистолеты, автоматические ружья и ракетница стреляют плазмой, синтезирующейся в реальном времени на основе недавно открытого вещества, которое мы назвали "элериум — сто пятнадцать". Этот сверхтяжёлый химический элемент используется нами как источник энергии и расходный элемент. Эти ружья совершенно не имеют отдачи, но, в то же время, звук выстрела получается довольно громкий и его ничем кроме магии не заглушить, — они дошли до компании научников, и Ван Торренс вручил Гарри плазменный пистолет. Затем он сосредоточился, и на расстоянии двадцати метров появились три высоких стены: из дерева, железобетона и стали. Пара научников сразу же переместилась к стенам и стала крепить на них какие-то датчики и детекторы. Остальные же открыли ноутбуки и застучали по клавиатуре. Через пару минут все приготовления были закончены, и все учёные выстроились за спиной Поттера.
Гарри прицелился и нажал на курок. Пистолет с глухим хлопком изрыгнул ярко зелёный шарик, который со скоростью света понёсся к деревянной стене. Не было ни взрыва, ни грохота... О выстреле напоминала лишь сквозная выжженная плазменным импульсом дырень, сантиметров тридцати в диаметре... Гарри со смешанными чувствами стрелял из плазменного пистолета, чувствуя, как что-то ломается у него внутри. Какая к чёрту магия? Будущее за технологией! Получи Волдеморт парочку таких вещиц, дни Ордена Феникса и Аврората Министерства будут сочтены. От такого оружия не увернёшься и в бою не защитишься...
— Достаточно, мистер Поттер, — прервал его размышления Ван Торренс. Необходимые данные мы сняли. Теперь испытайте плазменную винтовку, или, как мы её называем, "хэви плазму".
Плазменная автоматическая винтовка была несоизмеримо мощнее пистолета: он оставлял в железобетонном блоке выбоины глубиной сорок сантиметров, а стена из стали просто плавилась в местах попадания плазменного импульса. Одна небольшая капсула-обойма с элериумом — сто пятнадцать давала возможность сделать из автомата шестьдесят — семьдесят выстрелов.
Расстреляв пару обойм, Гарри перешёл к плазменной ракетницей. Её название было чисто символическим, так как она стреляла плазмой, и никаких ракет не было. Учёные окружили себя и Поттера силовыми щитами. Гарри сел на одно колено и пристроил тяжёлую ракетницу себе на плечо. Он поймал на электронном оптическом прицеле стальную стену и медленно нажал на спусковой курок. Ракетница тяжело выплюнула импульс, и на полигоне разразился апокалипсис в миниатюре. Взрыв был неимоверной силы: земля, камни и бетон расплавились в стекловидную массу, а стальная стена просто испарилась от такого выброса энергии. Щиты научников заискрились от такого напора, но выдержали.
Гарри встал и ошарашено огляделся — они стояли в центре огромного, на весь стадион, выжженного круга. Вдалеке ругаясь и кряхтя поднимались с земли Пьер и Гермиона, сбитые мощной воздушной волной.
— Ну вы, блин, даёте! — медленно сказал Гарри.
— Да... — задумчиво протянул Ван Торренс. — Не рассчитали... Говорил же, что накопитель на двадцать гигаджоулей — это слишком много. Оптимум, скорее всего, шестнадцать с половиной... Но плазменный пистолет и винтовка прошли полевые испытания.
— Ммм... Если они прошли испытания, не могли бы вы мне дать хэви плазму и зарядов к ней?
— Да пожалуйста, нам не жалко, — сказал Ван Торренс, материализуя перед Поттером алюминиевый, как у научников, чемоданчик. — Спасибо вам, за испытания.
— Вам спасибо, — кивнул Гарри, указывая на чемоданчик.
Ван Торренс кивнул на прощание, и повернулся к коллегам.
— Собираемся и в лабораторию, — сказал он. Научники быстро сложили все образцы и оборудование, а затем аппарировали прочь.
Гарри открыл чемоданчик и увидел хэви плазму и кассету на двести капсул с элериумом — сто пятнадцать. Только он хотел вставить новую капсулу, как к нему подбежали Пьер и Гермиона.
— Гарри, что здесь произошло? — обеспокоенно спросила девушка, разглядывая спёкшуюся в стекло землю.
— Да так, научники испытания проводили. Вот, — показал он на плазменную винтовку, — совершенно новый тип оружия. Стреляет плазменными импульсами, а весь этот бардак из-за плазменной ракетницы.
— Чёрт! — выругался Пьер. — Сколько раз им говорили: обзаведитесь своим полигоном, так нет — отмазываются нехваткой времени. Придумают что-нибудь новое и сюда — испытывать. После них весь стадион приходится восстанавливать, и так каждые несколько месяцев!
— Но придумывают они действительно нужные вещи, — сказал Гарри, создал манекен и сразу же разнёс его на горящие клочья несколькими меткими выстрелами.
— Мда... Мощно... — оценил плазменник Пьер. — Ну ладно, Гермиона, хватит прохлаждаться, сейчас отработаем парочку новых движений, и на сегодня хватит.
Гермиона и Пьер отошли метров на двадцать и начали отработку ударов, а Гарри нарабатывал меткость при стрельбе из хэви плазмы.
* * *
Междумирье. 22.30
Гарри и Гермиона допоздна ходили по Междумирью и сидели в Старой Таверне. Так что в Школу они вернулись довольно поздно.
— Кровать придётся расширить, — хмыкнул Гарри, разглядывая одноместное ложе под балдахином. Гермиона взмахнула рукой, и кровать расширилась почти в три раза.
— Так хватит? — спросила она.
— Ага, — кивнул Гарри и пошёл в под душ.
Спустя час Гермиона, которая пошла мыться сразу после Поттера, вышла из душевой. Она обернула пушистое полотенце вокруг своих волос и подошла к Гарри, который сидел на подоконнике открытого окна и задумчиво пил апельсиновый сок из бутылки.
— О чём задумался? — спросила девушка.
— Да так... — неопределённо ответил Гарри. — После всего что я сегодня увидел, меня не покидает мысль: если бы мои родители остались бы живы, я тоже стал бы такой сволочью, как тот Гарри Поттер?
— Нет, ты что? — удивилась девушка. — Характер у тебя не такой. Ты же всегда старался убежать от своей славы.
На это Гарри только вздохнул.
— Не знаю... Может да, а может и нет... Эх... Как же я хочу увидеть папу с мамой, хоть и из другого мира... — тихим, грустным голосом говорил парень. — Ведь, по сути, теперь у меня остался только один действительно близкий человек — это ты, Гермиона... — Гарри спрыгнул с подоконника и обнял девушку. — Я люблю тебя, Гермиона, — и наклонился, что бы поцеловать её.
— Я знаю, Гарри, я знаю... — прошептала она, перед тем как его губы накрыли её.
Он целовал её очень нежно, как бы пытаясь забыть все свои невесёлые мысли и прочувствовать всю их взаимную, пусть и вынужденную обрядом, любовь...
Они оторвались друг от друга через пол минуты, когда уже кончался воздух в лёгких. Гермиона искрящимися от счастья глазами посмотрела на Гарри.
— Ты отлично целуешься. Эта француженка действительно хорошо тебя обучила, — подколола она парня.
— А у тебя уже такой большой опыт в поцелуях, что бы судить об этом? — парировал Гарри и сразу же об этом пожалел: Гермиона как-то погасла, сгорбилась, исчез блеск в глазах и счастливая улыбка с лица. Она тяжело вздохнула и села на кровать.
— Ты прав... Надлежащего опыта у меня действительно нет, а тот что был — лучше не вспоминать.
— Крам... — сквозь зубы зло выдавил Гарри.
— Да он... — раздавлено ответила девушка и по её щекам заскользили слезинки. — После того случая всегда чувствую себя такой грязной и, как не стараюсь, отмыться не получается...
Гарри сел рядом с Гермионой и нежно её обнял.
— Гермиона, я знаю всё, я ни в чём тебя не обвиняю, во всем виноват этот козёл. Ты просто выговорись, поплачь, не держи это в себе... Тебе полегчает, и ты обязательно это забудешь, я знаю это...
— Может ты и прав, — ответила девушка и, прижавшись к парню, тихо начала рассказывать. — Это произошло на четвёртом курсе, спустя две недели после Святочного бала... Крам, под предлогом осмотреть его коллекцию книг по рунам, пригласил меня в его каюту на корабле... У него действительно было много интересных книг, и я так увлеклась, что не заметила как он подлил в поданный в каюту чай зелье временного рабства... Я выпила и перестала принадлежать себе... Я чувствовала и осознавала всё, а этот подонок... — она тихо заплакала, а Гарри мылено пообещал себе, что при первой же возможности убьёт этого гада. — Этот подонок заставлял меня делать такие вещи... Он просто использовал меня как... как последнюю шлюху! — девушка некоторое время молчала, беззвучно плача, а потом продолжила. — Этот извращенец потом ещё смеялся надо мной, говорил, что никто не поверит маленькой девочке, а все поверят ему — всемирно известному ловцу, и если я вздумаю кому-либо рассказать об этом, он даст в газете такое интервью, что мне придётся навсегда уйти из магического мира, бежать от позора...
Гермиона плакала ещё минут пятнадцать, а Гарри нежно обнимал её, шептал какие-то успокаивающие вещи, а сам про себя изобретал кары одну страшнее другой...
— Ты прав, мне действительно сильно полегчало, — спустя какое-то время попыталась улыбнуться Гермиона. Улыбка вышла горькой и безрадостной.
— Я же сказал, — ободряюще улыбнулся ей Гарри. — Да и ты думай не о том, что он с тобой делал, ты думаю о том, что ты с ним сделала.
— Да... Я до сих пор горжусь тем, что в конце четвёртого курса умудрилась незаметно сварить и подлить в тыквенный сок Краму жутко сложное зелье Тотальной половой слабости. Он навсегда останется импотентом, — истерично рассмеялась Гермиона.
— Ну вот, а теперь давай спать, — сказал Гарри, скинул халат и забрался под одеяло.
Гермиона постояла в нерешительности, а потом махнула рукой, тоже скинула халат и, оставшись в одном нижнем белье, залезла под одеяло.
— В конце-концов ты видел меня полностью голой в моих воспоминаниях, так что чего мне стесняться? — ответила она на удивлённо приподнятую бровь Поттера.
— Ничего, ты прекрасна, — ответил Гарри, поворачиваясь на бок и пытаясь скрыть недвусмысленную реакцию своего организма на Гермиону. — Никогда не понимал, почему маги носят эти бесформенный балахоны, называемые мантиями?
— А чёрт их знает, — лёжа пожала плечами девушка, а затем пристально посмотрела на Гарри. — Повторю ещё раз: будешь ночью ко мне приставать — повторишь судьбу Крама.
— Ты не можешь быть ко мне такой жестокой! — в притворном ужасе воскликнул Гарри, а потом уже серьёзно спросил. — Тогда почему ты ложишься со мной в одну постель, зачем искушаешь меня? Ты же знаешь — во мне гормоны играют, мне очень сложно сдерживать себя.
— Знала бы я сама... — тяжело вздохнула Гермиона. — Я ещё никогда ни с кем не спала в одной постели, даже с мамой в детстве. Для меня это новое чувство, и оно мне нравится. Мне нравится чувствовать твою любовь, нравится чувствовать твои объятия, поцелуи, но, одновременно, я боюсь этого. Умом и сердцем я верю, что ты не Крам и никогда насильно не воспользуешься мной... Но душа... Она просто боится повторения той истории... Прости меня за мои комплексы, но по другому я просто не могу... После того как я выговорилась, я уже начинаю чувствовать, как этот груз с души начинает спадать... Так что просто жди пока я не оправлюсь полностью...
— Конечно, я всё понимаю, — сказал Гарри и нежно провёл пальцем по её щеке. — Но, надеюсь, ты не откажешь мне в последнем на сегодня поцелуе?
— Конечно нет, — ответила девушка и поцеловала его.
Через десять минут Гарри и Гермиона уснули. У каждого из них были свои душевные раны, но они помогут друг другу залечить их и стать счастливыми...
* * *
Утро для Гермионы началось внезапно, началось с громкого крика:
— Пааадъём!!!
Девушка вскочила и ошарашено завертела головой. Рядом с кроватью стоял Гарри в спортивном костюме и весело ухмылялся.
— Хватит спать, пора вставать. Восемь уже.
Гермиона закрыла глаза и со стоном рухнула обратно.
— Дурак ты Гарри, и шутки у тебя дурацкие, — не открывая глаз, пробурчала она. — Какого чёрта ты так рано вскочил?
— Но-но! Разговорчики! — ухмыльнулся Гарри. — Привыкай к здешнему режиму. Кто тут хотел учиться в Школе Равновесия?
— Это была явно не я... — сонно промямлила девушка.
— Вставай, а не то получишь холодный душ в кровать, — пригрозил Гарри.
— Ладно, ладно, встаю... — вздохнула Гермиона и посмотрела на парня. — Садюга бессердечный...
— Да, я такой, — хмыкнул Гарри.
Гермиона встала и медленно поплелась в душевую.
* * *
Спустя час Гарри и Гермиона вышли из Школы Равновесия.
— Значит так, — говорил Гарри. — Мускулатуру мы тебе наращивать не будем, всё равно толку никакого не будет — не та у тебя порода. Будем лучше нарабатывать скорость и гибкость.
— И какими упражнениями? — спросила Гермиона.
— Бег, гимнастика, плавание и ещё там, по мелочи... Ну что, побежали? Пять кругов для разминки, — весело сообщил Гарри и лёгким бегом побежал в сторону стадиона.
— И кто меня за язык вчера тянул? — пробормотала Гермиона. — Гарри же не успокоится, пока меня до нужного уровня не натренирует...
Девушка вздохнула и побежала вслед за Гарри.
* * *
Междумирье. Полдень по местному времени.
Гермиона вышла из воды на берег лесного озера и в изнеможении рухнула на траву.
— Гарри, ты садист! — вынесла она вердикт, хмуро смотря вытирающегося пушистым полотенцем Поттера.
— Я не садист, я реалист, — ответил тот, подходя к девушке и подавая ей банку энергетика. — Первые пару недель я буду гонять тебя в полную силу, а потом, когда придёт черёд специальных зелий, я уменьшу твою нагрузку раза в два.
— Скорее бы! — простонала девушка.
— Не радуйся, — хмыкнул Гарри. — Потом ты будешь отрабатывать все заклинания, на которые у тебя хватит сил. Магическое истощение — это очень неприятно, но необходимо: со временем твой магический потенциал повысится на пару-тройку уровней.
— Я же завтра не встану! — ныла Гермиона.
— Не жалуйся — твоя нагрузка во много раз меньше, чем была моя. После занятий в состоянии берсека я, поначалу, даже толком ходить не мог.
В этот момент в голове Поттера раздался голос Фесса.
— *Мистер Поттер, вы где?*
— *У лесного озера, а что?*
— *Если вы забыли, то сегодня мы должны изменить характер вашего двойника.*
— *А и правда, — хлопнул себя по лбу Гарри. — Я забыл. Минут через пятнадцать будем.*
— Что такое? — спросила Гермиона.
— Фесс вышел на связь, сказал, что сейчас будем менять тому Поттеру характер, — сообщил Гарри, при этом быстро одеваясь. Одевшись, он закинул себе на плечо полотенца и вещи Гермионы, а потом, подняв девушку на руки, переместился в их комнату в Школе. — Ты пока отдыхай, а я пойду к Фессу.
— Эй! Подожди, я с тобой! — возмутилась Гермиона, но её слова канули в пустоту.
* * *
Гарри появился у кабинета Фесса и, постучавшись, вошёл. В кабинете сидели сам Фесс, Дамблдор и друид Тилорн, а на диванчике лежал парализованный Поттер другого мира и в немом бешенстве вращал глазами.
— Привет всем! — поздоровался Гарри и сел в кресло рядом с Тилорном.
— Приветствую тебя, юный Гарольд, — ответил друид. Остальные просто кивнули.
— Ну что ж... — сказал Фесс. — Пожалуй, начнём. Мастер Тилорн, прошу вас...
Друид встал, подошёл к Поттеру-2 и погрузил того в какое-то подобие транса. Тилорн положил свои руки на голову парня и, сосредотачиваясь, закрыл глаза. Некоторое время в кабинете стояла напряжённая тишина, нарушаемая лишь неясным бормотанием Тилорна, который тихо читал специальные заклинания. Спустя пять минут друид снял свои руки с головы Поттера-2 и выпрямился.
— Всё, его разум чист. Я оставил только знания и воспоминания.
— Тогда приступим ко второму этапу, — сказал Фесс.
Тилорн встал за креслом Гарри и водрузил свои руки на его голову.
Он ощутил, как какая-то сила стала мягко давить на его сознание, вынуждая снять все блоки и полностью раскрыться перед друидом. Гарри не стал сопротивляться, а просто расслабился и снял все блоки с сознания. Тилорн забормотал какие-то заклинания и погрузил парня в транс.
Через пару минут Гарри очнулся и увидел друида, между рук которого переливался энергетический шар бледного, небесно-голубого цвета. Тилорн тихо прошептал ещё одно заклинание, и шар молниеносно вошёл в голову подопытного.
— Вот и всё, он очнётся послезавтра, рано утром, — устало сообщил Тилорн и сел в кресло. — Будем надеяться, что всё пройдёт успешно...
— Ага, — кивнул Гарри. — Не хотелось бы в итоге получить умственно неполноценного психа.
— Всё пройдёт нормально, — успокоил их Фесс. — Магия Междумирья не даст здесь никому уме... — Архимагистр вдруг оборвал себя на полуслове и расширившимися глазами смотрел за спины Дамблдору, Тилорну и Гарри.
Гарри обернулся и замер — тело его антипода светилось мягким, пульсирующим зелёным светом.
— Твою мать... — ошарашено сказал Гарри, глядя на проявляющийся на лбу Поттера-2 зигзагообразный шрам. — Кажется мы чего-то не предусмотрели...
Фесс встал, быстрым шагом подошёл к Поттеру-2 и провёл своёй рукой у него над головой. Архимагистр сосредоточился, вслушиваясь в колебания магии, а затем заметно расслабился.
— Не беспокойтесь, господа, — сказал Фесс, вернувшись за свой стол. — Похоже, вы, мистер Поттер, настолько привыкли к своему шраму, что сам факт его наличия стал важной частью вашей индивидуальности. Именно из-за этого копия вашего шрама появилась у того мистера Поттера, но беспокойтесь — это просто шрам, он не имеет никаких магических свойств как ваш.
— Хоть что-то радует, — проворчал Гарри, поднимаясь с кресла. — Мистер Фесс, я могу идти?
— Да, конечно, мистер Поттер, вы свободны.
Гарри попрощался с Дамблдором и Тилорном, а затем вышел из кабинета Фесса и направился в свою комнату...
— Ну как всё прошло? — с нетерпением поинтересовалась Гермиона, как только Гарри зашёл в их комнату.
— Пока всё нормально, — задумчиво ответил парень. — Если не считать того, что у того Поттера появился мой шрам.
— Как так? — удивилась девушка.
— А вот так, — пожал плечами Гарри и лег на кровать рядом с Гермионой. — Оказалось, что я не я без моего шрама: сколько я себя помню, я помню и свой шрам. Ну ладно, все результаты будут послезавтра утром, а завтра, кстати, приезжает новая смена учеников.
— И что?
— Да так просто. Надеюсь, что двойники больше не появятся...
— Что ж тебе они так не понравились? — хитро сощурилась девушка.
— Из-за них страдает моя самооценка, — притворно жалобно заныл Гарри. — Я уже привык, что я весь из себя такой единственный и неповторимый, а то, что кроме моего шрама существуют ещё, как минимум, два таких же — это наносит очень тяжкий вред моей нежной и ранимой психике! — Гарри не выдержал и рассмеялся.
— Да... Тебя ранишь... — улыбнулась Гермиона. — Скорее это ты всех зарежешь.
— Кстати, тебе не кажется, что пришло время занятий? — спросил Гарри, вытаскивая из своего оружейного шкафа две секиры.
— О нет! — простонала девушка, но встала — она уже поняла, что Гарри неумолим. — Всегда подозревала, что от Волдеморта тебе, кроме серпентаго, передался врождённый садизм.
— Врёшь, — невозмутимо ответил Гарри. — Ничего такого ты не подозревала.
— Ты прав, Гарри, — вздохнула она. — Ничего я не подозревала.
— Но сначала следует хорошенько подкрепиться, — сказал Гарри. — Меня как-то не радует перспектива лицезреть твоё бесчувственное от истощения тело.
— Не волнуйся, не увидишь, — хмыкнула Гермиона. — Но в чём-то ты прав: кушать действительно хочется...
* * *
Следующим утром Гарри был разбужен страдальческим стоном.
— Гарри, если я когда-нибудь встану, я тебя убью! — сердито сказала Гермиона и попыталась встать. Попытка не увенчалась успехом — девушка со страдальческим стоном рухнула обратно. — Приедут ученики, с ними заниматься буду.
— Не обольщайся, Пьер ещё сильнее гоняет, — хмыкнул Гарри, легко вставая с кровати и одеваясь. — Но я знаю кое-что, что тебе поможет.
Гарри закинул себе на плечо полотенце и Гермионин халат, а затем поднял девушку на руки и переместился в долину Живительных источников, располагающейся в тридцати километрах от территории Школы Равновесия. Эта долина напоминала большой цветущий сад: росло множество цветов, фруктовых деревьев, тут и там виднелись небольшие бассейны с бьющей из под земли водой.
— Мы находимся в долине Живительных источников, — с видом заправского экскурсовода говорил Гарри, бодро шагая к ближайшему источнику. — Эта долина славится, как ты уже поняла, своими источниками. Вода в этих источниках наполнена магией и целым набором минералов, благоприятнейшим образом влияющих на организм. Так же ты можешь увидеть здешнее чудо света: три мощнейших гейзера, — как в подтверждение его словам, из другого конца долины послышалось громкое шипение, и в воздух вознёсся столб воды высотой около пятидесяти метров. Через двадцать секунд струя ослабла и, постепенно уменьшаясь, исчезла. Единственным напоминанием об этом событии осталась радуга, появившаяся из-за паривших в воздухе брызг.
— Как здесь красиво, — восторженно сказала Гермиона, сияющими глазами смотря на это райское место.
— Ага, — согласился Гарри. — Посидишь в воде пол часика, и все недомогания как рукой снимет.
— Стоп! Я же купальник не взяла! — запротестовала Гермиона.
— Какая разница, в чём в воде сидеть? — хмыкнул Гарри.
— Гарри! — возмутилась та. — Я в нижнем белье. Если ты не заметил, то я в хлопковом нижнем белье, а когда оно намокает, его становится очень неприятно носить. Понял?
— Ага, — кивнул Гарри. — Но ничем помочь не могу, — затем он бережно опустил девушку в воду.
— Гарри! — вторично возмутилась Гермиона. — Что ты со мной, как с болезной носишься? Я бы и сама смогла дойти.
— Ага, как же, — иронично хмыкнул парень. — Сиди и наслаждайся... Персик хочешь?
— А у тебя есть?
— Да вот же они растут, — показал Гарри на персиковое дерево, увешенное созревшими плодами.
— Давай, — согласилась Гермиона, чувствуя, как из мышц уходит боль вчерашних перегрузок, а тело наполняется свежими силами и энергией.
Гарри сорвал с дерева персик и передал девушке, а сам задумчиво уставился вдаль.
— О чём задумался? — полюбопытствовала Гермиона, смакуя фрукт.
— Да так, ни о чём важном, — отмахнулся Гарри. — Думаю чем бы сегодня заняться.
— И что надумал?
— Надо бы к научникам наведаться, обсудить кое-что.
— И что именно? — заинтересовалась девушка.
— Я вот подумал: попади то плазменное оружие к нехорошим людям — проблем не оберёшься, поэтому хочу сделать свой комплект сугубо индивидуальным. Попрошу научников налепить туда каких-нибудь распознавателей, типа сканирования отпечатков пальцев или чего-нибудь типа этого.
— Да это не помешает, — согласилась девушка и поудобнее устроилась в наполненном живительной водой бассейне. — Не хочешь тоже искупаться?
— Что-то не тянет, — ответил Гарри и сел на землю, опёршись спиной о дерево. — Ты как себя чувствуешь?
— Уже гораздо лучше, — благодарно улыбнулась Гермиона. — Мне что, каждое утро придётся здесь купаться?
— Нет, это только сначала у тебя каждое утро будет мышцы ломить, а потом, через пару недель привыкнешь, и всё будет отлично.
— Радует...
Спустя несколько минут тишины, нарушаемой лишь пением птиц и журчанием воды, Гермиона вышла из воды и потянулась за полотенцем.
— Думаю, на сегодня хватит, — сообщила девушка. — Отвернись, Гарри.
Гарри послушно отвернулся, а Гермиона, сняв мокрое бельё, с наслаждением закуталась в длинный пушистый халат.
— Гарри, можно я нас до Школы перемещу? Всё-таки мне надо тренироваться.
— Перемещай, — кивнул Гарри.
Гермиона взяла Гарри за руку и сосредоточилась. Через несколько секунд молодые люди исчезли в телепортационной вспышке и появились в ученической гостиной Школы Равновесия. Гермиона немного ошиблась в перемещении, поэтому молодые люди появились в ученической гостиной в метре над полом.
— А, чёрт! — вскрикнул Гарри, перед тем как плашмя рухнуть на пол. Сверху на него с диким визгом упала Гермиона. — Ты что, в первый раз перемещалась? — простонал Гарри.
— Да, — смущённо ответила девушка и поднялась на ноги.
Гарри встал, бросил беглый взгляд на дверь и замер. В дверном проёме стоял паренёк лет пятнадцати, судя по одежде, он прибыл откуда-то из средневековья, а рядом с ним валялся внушительных размеров сундук. Он с ошарашенным видом взирал на Гермиону. Гарри повнимательнее посмотрел на девушку и только сейчас заметил, что Гермиона полностью обнажена.
— Гермиона, ты где халат потерять умудрилась? — поинтересовался Гарри, с видимым удовольствием рассматривая девушку.
— Ну я же тебе говорила, что в первый раз перемещаюсь, — ответила она и опёрлась на спинку стоящего перед ней кресла, с вызовом глядя на Гарри. Она ничуть не стеснялась перед парнем, но она не заметила, что в комнате присутствует кто-то третий. — Ты себя вспомни, у тебя тоже с первого раза не получилась нормально переместиться.
— Гермиона, разреши обратить твоё внимание на один факт, — выдавил Гарри, пытаясь не засмеяться во весь голос при виде смущённого и возбуждённого до невозможности паренька, который с выпученными глазами взирал на прекрасную обнажённую незнакомку, стоящую к нему спиной.
— И на какой же? — поинтересовалась девушка и с удовольствием потянулась, дразня Гарри и попутно разминая спину.
Гарри перевёл взгляд с её соблазнительной девичьей груди на паренька в проходе. Тот уже напоминал безмозглую, тяжелодышащую от возбуждения кучу гормонов.
— Мы не одни, — Гарри громко рассмеялся и кивнул в сторону двери.
Гермиона резко повернулась и посмотрела в сторону двери. Увидев паренька, который не сводил завороженного взгляда с её тела, Гермиона взвизгнула и в мгновение ока скрылась в их с Гарри комнате.
— Гарри! Я тебя убью! — послышался негодующий крик девушки. — Ты почему мне сразу не сказал?!
Хихикая. Гарри зашёл в их комнату и увидел только закрывающуюся дверь душевой. Через несколько минут Гермиона, одетая в спортивный костюм, вышла из душевой и сердито посмотрела на Гарри.
— Так почему же ты молчал? — грозно спросила она, но глаза её смеялись, и уголки губ подёргивались от сдерживаемого смеха.
— Ты на меня сердишься? — Гарри состроил из себя святую невинность и жалобно посмотрел на девушку. Гермиона весело фыркнула, глядя на весьма комичную картину: Поттер и невинное выражение на его лице категорически не сочетались.
— Нет, Гарри, я не сержусь. Как можно сердиться на такого раздолбая как ты?
— Вот за это я тебя и люблю, — сказал Гарри и поцеловал Гермиону. Девушка охотно ответила, но легонько шлёпнула по его руке, которая лежала на её попке. Рука неохотно поднялась повыше и легла на спину.
Через несколько минут Гермиона вывернулась из его объятий и взяла свою катану со стола.
— Гарри, целоваться с тобой, конечно, очень приятно, но пора на занятия.
— Уже? — вздохнул Гарри.
— Ага, — кивнула девушка. — Собирайся и пошли тренироваться.
— Но сначала надо позавтракать, — сказал Гарри, вешая за спину свой меч.
Гарри и Гермиона вышли из своей комнаты и повторно столкнулись с давешним пареньком, который, судя по всему, тоже шёл на завтрак. Гермиона обворожительно улыбнулась и подмигнула пареньку, после чего тот покраснел и быстро свернул в боковой коридор.
— Гермиона, как тебе не стыдно? — возмутился Гарри и рассмеялся. — Он же теперь тебя как огня боятся будет.
— Ну и путь боится, — ответила та. — Нечего было на меня так пялиться.
— Жестокая ты, — картинно всплеснул руками Гарри. — Ты представь как ему было: он, судя по одежде, из средневековья. Если судить по его характерной стрижке: вырос при монастыре. Он девушек только издалека видел, а тут... Тут являешься ты, вся такая красивая и обворожительная, а в добавок ещё и обнажённая. Ничего удивительного, что он превратился в безмозглую кучу гормонов.
— Тебя слушаешь и создаётся такое впечатление, что вы, парни, такие ранимые, прям хоть убейся.
— Ну это ещё с какой точки зрения посмотреть, — задумчиво сказал Гарри. — В большинстве случаев, мы довольно жизнерадостный и пофигистичный народ, но касаемо некоторых тем, достаточно одного неверного слова, и мы можем погрузиться в продолжительный депресняк, страдая целыми днями не хуже Плаксы Миртл, в том отличии, что плакать мы не будем.
— И что же это за темы такие? — с любопытством поинтересовалась девушка.
— Немного подумав ты и сама легко сможешь догадаться, — ответил Гарри, заходя в столовую. — Оставлю этот вопрос на решение твоему непревзойдённому уму.
— Гм... Кажется я начинаю понимать, — пробормотала девушка. — А откуда ты всё это знаешь?
— Как так откуда? — удивился Гарри. — Я парень, и знаю все наши слабые места. Да и насколько я мог судить по окружавшим меня людям, услышать такое гораздо иногда хуже, чем, например, получить с ноги по...
— Стоп! Я поняла, — прервала его Гермиона, присаживаясь за столик. — Давай лучше поговорим о чём-нибудь другом.
— И о чём? — спросил Гарри, накладывая еду в тарелку.
— Какие планы у нас на сегодня?
— Сейчас идём на стадион. Сначала разминка, а потом ты будешь заниматься с Пьером, а я мочить магических соперников. Давненько я что-то мечом не махал, глядишь, все навыки забуду... Потом обед, после чего ты идёшь отдыхать, а я наведаюсь к научникам. После того как я вернусь, будешь развивать гибкость и быстроту реакции. Часиков так до четырёх. Потом навернёшь пару сотен метров в озере и всё. Остальное время на твоё личное усмотрение.
— Что-то ты сегодня больно щедр, — иронично сказала Гермиона. — С чего бы это?
— Не волнуйся, если тебе не хватит, придумаю чего-нибудь ещё, — невозмутимо отозвался Гарри. — Да и вообще, чего ты жалуешься? Я, между прочим, о тебе забочусь, и не хочу повторения недавней истории с похищением.
— Да ладно, Гарри, я не жалуюсь, — через несколько минут грустно вздохнула девушка, вспоминая родителей. — Ты же знаешь, что, что бы я ни говорила, учиться и заниматься я по любому буду, и даже без твоих понуканий.
— Каких таких понуканий? У меня всё в добровольно-принудительном порядке, — возмутился Гарри.
— Ага, кого хочешь, того и принуждаешь, — хмыкнула девушка.
— И когда ты такой язвой стать успела? — притворно грустно вздохнул Гарри. — А ведь когда-то была такой светлой, благовоспитанной девушкой... А сейчас? — Поттер ещё раз вздохнул и увернулся от подзатыльника. — Вот об этом-то я и говорю, даже драться начала. Что за беспредел творится? — задал он риторический вопрос и вытер руки о салфетку. — Поела? Тогда пошли.
* * *
Междумирье. Полдень.
Гарри и Гермиона вошли к себе в комнату, и по очереди приняв душ, расположились на кровати. Некоторое время они увлечённо целовались, а потом Гарри встал и взял свой алюминиевый кейс с плазменным оружием.
— Ну ладно, ты пока отдыхай, а я к научникам, — сказал Гарри и исчез.
Гарри появился перед длинным, трёхэтажным зданием из стекла и бетона, который стоял среди непроходимых лесных зарослей. Лес стоял сплошной стеной, не было ни чего: ни дороги, ни даже просеки. "Понятно, почему они не хотят обзавестись собственным полигоном, — хмыкнул Гарри. — Им просто вырубать всё это лень!" Парень зашёл внутрь и подошёл к информационному терминалу. Через полминуты, он узнал расположение отдела Перспективных военных разработок, а спустя ещё десять минут скитаний по извилистым коридорам, Гарри добрался до нужной лаборатории.
— Мистер Ван Торренс, — обратился Гарри к учёному, который увлечённо копался в каких-то расчётах и данных. — Я вам не помешал?
— Нет, мистер Поттер, вы мне не помешали, — ответил Ван Торренс. — Чем я могу быть вам полезен?
— Я пришёл поговорить по поводу плазменного оружия.
— Что-то не так? Оно не работает? — встревожился учёный.
— Нет, не беспокойтесь, оно работает отлично. Но вы должны понимать, что попади оно не в те руки, будет очень много проблем. Поэтому я пришёл узнать: вы можете сделать плазменное оружие индивидуальным? Что бы моим комплектом мог пользоваться только я, и никто другой.
— Вы читали прилагающуюся к комплекту документацию? — спросил Ван Торренс.
— Нет, а что?
— Оно и видно, — вздохнул учёный. — Вся процедура индивидуализации оружия там подробно расписана. Вам нужно всего лишь установить прилагающееся ПО, подключить сканер биотоков и само оружие специальными кабелями к вашему компьютеру. Затем действуйте по инструкции.
— Ага... — немного смущённо сказал Гарри. — Ну ладно, пойду я. Извините за беспокойство.
— Ну-ну...
"Да... Облажался я что-то," — думал Гарри, перемещаясь обратно в Школу Равновесия.
— Что-то ты быстро, — поприветствовала его Гермиона. — Их не было?
— Да нет, просто все инструкции с самого начала лежали в кейсе, — ответил Гарри, подключая всё оборудование к компьютеру. Спустя пять минут оружие чем-то пискнуло, а на мониторе появилась надпись, извещающая о том, что индивидуализация оружия закончена. — Вот и всё.
— Чем дальше займёшься?
— И ты ещё спрашиваешь? — наигранно удивился Гарри. — Твоими тренировками, конечно.
— Гарри, — серьёзно посмотрела парню в глаза девушка. — Ты иди потренируйся, но мне надо кое что обдумать. Это очень важно для меня.
— И что именно ты хочешь обдумать? — полюбопытствовал Гарри.
— Я пока не могу тебе сказать, так что, прошу тебя, оставь меня одну до вечера.
— Ну если ты так этого хочешь... — протянул Гарри и взял в руки хэви плазму, секиры и меч. — Мне когда прийти?
— Вечером, Гарри... Ты не обидишься? — осторожно спросила Гермиона.
— Что ты? Нет конечно, как я могу на тебя обижаться?
Гермиона просияла, поцеловала Поттера и выпроводила его из комнаты. Затем она села на подоконник и устремила взор вдаль.
— И что же мне делать? — задумчиво пробормотала она.
* * *
Междумирье, 23.00
В дверь тихо постучали. Гермиона оторвалась от книги по истории Междумирья и крикнула:
— Входи, Гарри, — дождавшись, пока юноша войдёт, Гермиона сказала. — Гарри, когда я говорила, что бы ты погулял до вечера, это не означало, что ты должен был шляться где-то до одиннадцати. Я же волнуюсь за тебя.
— Извини, не рассчитал времени, — пожал плечами Гарри, скидывая верхнюю одежду. — Я потренировался, а потом встретил Слизерина. Мы с ним посидели в Старой Таверне. Знаешь, а он очень интересный собеседник.
— Ты разговаривал с самим Основателем? — приоткрыла рот Гермиона.
— Ага, — кивнул Гарри, направляясь в ванную. — Оказывается то, что дошло до наших времён очень сильно переврано. Он никогда не охотился на магглов и не призывал убивать их. Он просто не хотел их учить, и у него были вполне веские причины.
— Расскажешь?
— Не сейчас, сейчас я очень хочу спать, — с этими словами юноша закрыл дверь ванной.
— Посмотрим, как ты будешь спать, — пробормотала девушка, с некоторым волнением ожидая его возвращения из ванной комнаты. Спустя пятнадцать минут, Гарри вышел из ванной комнаты и встал у окна, наслаждаясь ночным воздухом. Гермиона нервно вздохнула, но решительно начала. — Гарри... Я тут сегодня подумала... Особенно после того, что рассказала тебе позавчера... И после некоторых размышлений о будущем, о наступающей войне, я решила, что нам жизненно необходимо научится общаться ментально...
— Ладно, медальон связи я тебе завтра достану, — пожал плечами.
— Да нет же, дурачок, — подошла к нему Гермиона. — Вспомни, что говорил мне Фесс перед обрядом.
— Ааа! — протянул Гарри. — Ментальное общение через нашу связь? Так это не ко мне — это к Тилорну, он же тут мастер окклюменции.
— Иногда ты бываешь до ужаса тупоголовым, — сокрушённо вздохнула Гермиона и начала с места в карьер. — Гарри, чтобы достичь, всего, что мне рассказал Фесс, мы должны быть в очень близких отношениях. Короче говоря... — взволнованная девушка сделала глубокий вздох и продолжила. — Давай займёмся любовью?
— Эээ... — ошарашено протянул Гарри. Он, конечно, ожидал такого поворота, но не ранее чем через пару месяцев... Видимо она твёрдо решила пересилить вои комплексы, пересилить свою боязнь интимных взаимоотношений... Гарри посмотрел в глаза девушке и сказал — Ну если ты действительно хочешь этого...
Вместо ответа, Гермиона притянула его к себе и нежно поцеловала. Через некоторое время, оторвавшись от его губ, она спросила:
— Теперь ты понял? — тихо спросила она: всё же страх до сих пор мучил её, но затем она решительно посмотрела парню в глаза. — Я полностью твоя.
Гарри не стал ничего спрашивать и уточнять — он видел всё в её глазах. Он очень нежно поцеловал девушку, пытаясь её успокоить и развеять все её страхи. Вопреки всем его ожиданиям, Гермиона ответила ему очень решительно и страстно. Некоторое время они просто целовались, после чего, возбуждённая ожиданием Гермиона не выдержала, и начала стаскивать с него халат. Гарри улыбнулся и уложил девушку на кровать, а сам открыл ящик своего стола, вытащил склянку с прозрачной голубой жидкостью и залпом выпил.
— Что это такое? — полюбопытствовала девушка, приподнявшись на кровати.
— Ты же не хочешь, чтобы у нас были дети? — улыбнулся парень.
— Хочу, но не в ближайшие семь лет, — ответно улыбнулась Гермиона.
— Это специальное контрацептивное зелье для мужчин. Слава Мерлину, что совершенно безвредное, — пояснил Гарри, но не сказал главного. Это было не только контрацептивное зелье, оно ещё и содержало некоторые добавки, которые помогут Гарри сдержатся на достаточно продолжительное время, чтобы Гермиона смогла получить удовольствие. Гарри не питал никаких иллюзий на счёт их первой ночи вместе, поэтому он запасся этим зельем заранее.
Гарри выключил свет, оставив гореть только неяркий ночник у кровати, разделся и пошёл к Гермионе, которая, в свою очередь, тоже успела избавиться от нижнего белья и теперь с некоторым волнением смотрела на парня, который устроился рядом с ней.
— Просто расслабься и получай удовольствие, — прошептал Гарри, перед тем, как поцеловать её...
* * *
Спустя полчаса.
Гермиона с удобством расположилась на плече парня и счастливо вздохнула:
— Это было прекрасно, Гарри... Знаешь, я читала, что парни, пока они не наберутся опыта, никогда не успевают довести девушку до оргазма... А как ты умудрился? Ты же в первый и последний раз занимался этим четыре месяца назад.
— Я в зелье контрацептивное кой чего добавил, — хмыкнул Гарри. — Я хотел, чтобы твоя первая ночь со мной была незабываемой.
— Да... — довольно улыбнулась Гермиона. — Тебе это удалось...
— Но так как часто это пить вредно для здоровья, придётся тебе помогать мне набираться опыта, — усмехнулся Гарри.
— Думаю, с этим проблем не возникнет, — хихикнула девушка.
Вдруг Гарри уловил чьи-то шаги в гостиной. Это значить быть только одно...
— Знаешь, Гермиона, — давясь от смеха, сказал Гарри. — Мы забыли наложить заглушающие чары!
— О, нет! — весело протянула Гермиона. — Теперь вся школа будет это обсуждать.
— Ну и пусть обсуждают, — сказал Гарри. — Давай-ка лучше спать, завтра вставать рано.
— А мне спать неохота, — сообщила девушка.
— А мне охота, — ответил Гарри сонным голосом. — Я сегодня слишком устал и немного выпил со Слизерином...
— Ну ладно, спи, — смилостивилась Гермиона и поудобнее устроилась около Гарри.
Гарри почти сразу же уснул, а Гермиона лежала ещё около получаса, радуясь, что смогла победить свои комплексы и размышляя об их с Гарри совместном будущем...
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 13. Новый директор Хогвартса
На следующий день Гарри и Гермиона проснулись только к обеду.
— С добрым утром, дорогой, — сказала Гермиона, перед тем как поцеловать парня.
Некоторое время молодые люди уделили поцелуям, по очереди сходили в душ, а затем пошли на завтрак. В столовой уже находились новые ученики в количестве трёх человек. Две девушки и один парень.
— Привет всем! — жизнерадостно поздоровалась Гермиона.
— И вам привет, — кивнули остальные, а Гарри, не говоря ни слова, принялся накладывать еду себе на тарелку.
— Может, познакомимся? — предложил парень. — Мы вас раньше не видели. Меня зовут Джек Долл, а вот эту девушку, — он показал на свою златовласую соседку, — Элис Долл, она моя сестра. Мы из Североамериканского королевства двенадцатого века. Вот эту очаровательную японку, — показал Джек на черноволосую девушку, — зовут Акура Вонг. Она из двадцатого века. А вас?
— Гарри и Гермиона Поттер, — ответил Гарри, пожимая всем руки.
— Тоже родственники? — спросила Акура.
— Ну как сказать... — задумалась Гермиона. — Если обойти все условности, то мы муж и жена.
Гарри озадаченно поскрёб затылок и неуверенно кивнул, а за столом воцарилось шокированное молчание.
— Гм... Так вот кто шумел ночью... — покраснела Элис. — Вы бы хоть заклинание какое-нибудь наложили.
— Забыли, — хмыкнул Гарри.
— А вы когда приехали? — после некоторого молчания спросил Джек. — Вчера мы вас не видели.
— Мы прибыли сюда ещё три дня назад, — ответил Гарри.
— Понятно... — ответил Джек и обратился уже ко всем. — Как вы думаете, учиться будет очень сложно?
— Кому как... — ответил Гарри. — Вот меня, помню, гоняли так, что я по вечерам лечь нормально не мог. Просто падал как подкошенный и засыпал.
— Как так? Ты уже учился здесь?
— Ага, недавно только закончил. По времени нашего мира, около месяца назад.
— А ты, Гермиона? — осведомилась Элис.
— Я здесь не училась. Для этого мы сюда и прибыли. Только я буду обучаться по свободной программе.
— Это как? — удивились остальные.
— На некоторые занятия я буду ходить с вами, но основным вещам меня будет обучать Гарри.
— Кстати, а где ещё один ученик? Средневековой такой наружности? — спросил Гарри.
— Арчибальд? — переспросил Джек. — Не знаю, спит, наверное. А что?
— Да так, — весело переглянувшись, хмыкнули Гарри и Гермиона.
В этот момент в столовую вошёл тот самый Арчибальд.
— Арчи, знакомься, — сказал Джек. — Гарри и Гермиона Поттер.
— Арчибальд Рене фон Гаус, рад знакомству, — сказал юноша, смотря в пол.
— А мы то как рады, — усмехнулся Гарри, глядя на краску залившую лицо Арчибальда. — Кстати, народ, завтра к вам присоединится ещё один ученик.
— Кто? — заинтересовались все.
— Моя копия из какого-то мира. Так что не удивляйтесь, если увидите двоих меня.
— Ладно, не удивимся, — хмыкнула Акура.
Гарри допил свой кофе и встал из-за стола. Следом за ним поднялась Гермиона.
— Мы на тренировки. Увидимся, — попрощался Гарри.
— Можно с вами? — спросила Элис.
— Так у вас же сейчас посвящение будет, — посмотрел на неё Гарри.
— А после него?
— После него можете подходить, — пожал плечами парень.
— Ладно всем, пока, — попрощалась Гермиона и вышла вслед за Гарри.
Молодые люди вышли на стадион и замерли у беговой дорожки.
— Чего стоим, кого ждём? — иронично осведомился Гарри.
Гермиона вздохнула и лёгким бегом побежала по дорожки, а Гарри призвал из своей комнаты две секиры и пошел тренировать реакцию берсерка...
Проходили дня за днями. Гарри и Гермиона тренировались, гуляли по Междумирью и просто отдыхали. Спустя три недели Гарри наконец-то решил, что Гермиона более-менее подготовлена, и уже пора отправляться обратно, в свой мир. Но перед этим, Гарри решил навестить одного человека.
* * *
Наш мир, Великобритания, Лондон, 2003 год.
Джоанна Роулинг пару дней назад сдала в печать пятую книгу о похождениях юного волшебника Гарри Поттера, и теперь она задумчиво ходила по своему рабочему кабинету. Кажется, её снова посетила муза, и настойчивое желание начать новую книгу не давало женщине покоя. Писательница села за свой стол, включила компьютер и задумалась. Вот уже шестнадцать лет ей не было покоя от приходящих в её голову видений и образов. Эти видения рассказывали ей о жизни Гарри Поттера. Она знала как он выглядит, знала его характер и манеру поведения. Шесть лет назад она решила перенести всё это на бумагу и написала о нём книгу. Неожиданно эта книга принесла ей успех и мировую известность. Вот уже шесть лет она описывает историю его жизни, но до сих пор не знает, откуда всё это берётся в её голове...
Компьютер наконец-то загрузился. Джоанна Роулинг встряхнулась и запустила текстовый редактор. Пальцы писательницы легли на клавиатуру и выбили название новой книги: "Гарри Поттер и...". Как это бывало всегда, Джоанна принимала окончательный вариант названия книги и разбивки глав только после окончания книги.
Образы новой истории возникали у писательницы в голове. Она не подозревала о содержании предстоящей книги, но знала, что напишет в первой главе. В ней она напишет о терзаниях Гарри Поттера по Сириусу и о письме от Николаса Фламеля. Джоанна Роулинг начала печатать, как вдруг до её слуха донёсся дверной звонок. Женщина вздохнула, поднялась с кресла и пошла открывать дверь. За дверью никого не было.
— Опять дети шалят... — пробормотала писательница и закрыла дверь. Джоанна Роулинг сварила себе кофе, а потом поднялась в свой кабинет и села за компьютер. Пальцы снова легли на клавиатуру, как вдруг из-за спины раздался незнакомый мужской голос:
— Миссис Роулинг?
Женщина вскрикнула от неожиданности и резко обернулась. За её спиной стояли два молодых человека: черноволосый зеленоглазый парень и кареглазая девушка с каштановыми волосами. Писательница вытаращилась на нежданных визитёров, помотала головой и... повернулась к компьютеру.
— Ну вот... Пора лечиться, — сокрушённо вздохнула женщина. — Уже галлюцинации начались.
— Извините, если помешали, — раздался из-за спины смеющийся женский голос, — но с вами всё в порядке. Мы настоящие.
Джоанна Роулинг глубоко вздохнула и снова посмотрела на молодых людей. Те уже успели с удобством разместиться на двух кожаных креслах. Креслах, которых в этой комнате никогда не было.
— Ммм... Может... представитесь? — дрожащим голосом предложила писательница, всей душой желая, чтобы эти двое были всего лишь парочкой ненормальных фанатов.
— С удовольствием, миссис Роулинг, — отозвался парень. — Меня зовут Гарри Джеймс Поттер, а мою спутницу — Гермиона Джейн Грейнджер...
— Поттер! — перебила его девушка.
— Ах, да! Извини меня, я ещё не привык называть тебя так, — усмехнулся парень. — Так вот, мою спутницу зовут Гермиона Джейн Поттер.
— Вы нам не верите? — вопросительно приподняла бровь Гермиона.
— Можно сказать и так... — уклончиво ответила писательница.
— Может быть это заставит вас поверить в реальность нашего существования, — предположил Гарри и взмахнул рукой. В его руке, под шокированным взглядом женщины, появилась алая роза, а компьютер, не выдержав близкого применения магии, обиженно пискнул и перезагрузился. Гарри протянул розу писательнице и немного насмешливо осведомился. — Ну как, поверили?
— Похоже, что да...
— Отлично. А теперь я бы хотел прояснить несколько вопросов на счёт этого, — парень указал на книжную полку с пятью книгами о приключениях Гарри Поттера. — Откуда вы берете сюжеты этих книг?
— А в чём дело? — ответила вопросом на вопрос писательница. — История о Гарри Поттере совпадает с вашей жизнью?
— Вплоть до мелочей, — поморщился Гарри. — Но вы не ответили на мой вопрос.
— Ну как бы вам сказать? — задумалась женщина. — Не знаю, поверите ли вы мне или нет, но расскажу как есть. Примерно шестнадцать лет назад в мою голову начали приходить... Скажем так: видения. Эти видения рассказывали мне о вас, Гарри, о вашей жизни и вообще обо всём, что связано с вами. Поначалу эти видения сводили меня с ума, но потом я привыкла... Шесть лет назад я решила перенести все эти видения на бумагу. Вот и всё.
— Интересно... — задумалась Гермиона. — Но на правду что-то не похоже...
— Она говорит правду, — пожал плечами Гарри, который успел поверхностно просмотреть её мысли и ауру, но так и не обнаружил никаких следов лжи, магии или какой-либо связи. — Будем разбираться...
— С чем это может быть связано? — осторожно спросила женщина.
— А чёрт его знает, — скривился Гарри.
— Может быть, я твоя родственница или это какая-нибудь связь? — предположила Роулинг. — Насколько я успела разобраться в магии, такое вполне возможно.
— Возможно, — кивнула Гермиона, — но не в нашем случае.
— Почему это?
— Ну... Просто примите это как данность, — уклонилась от ответа девушка.
— Тогда давайте поговорим с Альбусом Дамблдором, — оживилась писательница. — Раз уж магия существует... Всегда мечтала пообщаться с таким великим волшебником.
Гарри не сдержался и весело фыркнул.
— Миссис Роулинг, запомните, всё, о чём вы пишите, является только сказкой. Для вас и ваших читателей всего этого не существует.
— Положение о секретности? — понимающе спросила женщина.
— Да не в этом дело... — замялся Гарри, а потом продолжил. — Вселенная многогранна и множественна. В одной и той же точке пространства могут пересекаться множество точек бытия. Множество более или менее разных Вселенных. Пространственная материя штука сложная и познанию не поддающаяся. Не буду вам забивать мозги ненужной информацией, так что скажу просто: фантасты, описывающие множественность миров, полностью правы. В вашем варианте развития Вселенной, магия исчезла с лица Земли около двадцати двух веков назад. Делайте выводы.
— Но как? И... почему?
— Честно говоря, я никогда не интересовался этим вопросом. У меня и без этого множество проблем.
— Ну ладно... А я-то уж понадеялась... — вздохнула женщина.
— Вот только расстраиваться не надо, — проворчал Гарри. — В магии ничего такого нет. От неё наоборот, только проблемы. Впрочем, вы могли и сами об этом догадаться.
— Догадалась... В прошлом году.
— Вот-вот, — кивнул Гарри. — А теперь у меня к вам небольшая просьба.
— Всё что в моих силах.
— Пожалуйста, прекратите писать про меня. Ну, по крайней мере, сочиняйте эти книги сами. Надеюсь, вы понимаете, что мне очень неприятно, когда миллионы людей по всей планете знают всю подноготную моей жизни.
— Догадываюсь, — кивнула миссис Роулинг. — С этого дня я начну сочинять сама. В конце концов, всю теоретическую и историческую базу я знаю наизусть.
— Отлично, — улыбнулся Гарри. — Всё то, что я хотел уладить, улажено. А теперь...
— Не могли бы вы мне показать немного магии? — с горящим взором попросила Джоанна Роулинг.
— С удовольствием, — усмехнулась Гермиона...
* * *
31 августа 1996 года, Великобритания, родовое поместье Поттеров.
— Эх... Завтра снова в школу, — потянулся Гарри, отрываясь от планов по развитию Антитеррористической Группировки Великобритании. За те две недели, прошедшие с момента разговора с Аластором Грюмом, последний развил бешенную активность: перевербовал половину членов Ордена Феникса и набрал человек сто новых. Всё проводилось в обстановке высочайшей секретности: было изведено два литра сыворотки правды и применено несчётное количество заклятий стирающих и модифицирующих память. Старый аврор не признавал никаких авторитетов и разбрасывался такими заклятиями напропалую. Грюм не только набрал новых людей, но и начал подбираться ближе к Волдеморту. Он ловил Пожирателей смерти в Лютном переулке и прочих злачных местах, а потом шантажировал, подкупал и попросту заставлял их поставлять ему интересующую его информацию. На тех, кто не соглашался на предательство, Грюм и его команда накладывали Империо и отпускали восвояси, предварительно стерев память. Так что было не удивительно, что последние две недели Аластор Грюм пребывал в преотличнейшем расположении духа.
— Всё таки решился? — усмехнулась Гермиона, читающая какой-то фантастический роман.
— Ага, — усмехнулся Гарри. — Неохота отдавать школу на растерзание слизеринцам.
— Мда... Я уж было подумала, что ты излечился от этой глупой вражды, — вздохнула девушка.
— Правильно думала. Я же просто пошутил. Мне тут делать нечего: АГВ пока не начал свою работу, Грюму помощь не требуется, да и вообще, соскучился я уже по Хогвартсу.
— Мда... Не думала, что когда-нибудь доживу до того момента, когда ты сам захочешь учиться.
— И не доживёшь, — зевнул Гарри. — Я хочу не учиться, я хочу в Хогвартс. Это разные вещи.
— Ты не исправим, — усмехнулась Гермиона.
— Ещё бы!
— Гарри, — сказала вошедшая в кабинет Джинни. — Там у ворот какой-то старик стоит. Тебя спрашивает.
— Да? — удивился парень. — Это, случаем, не Дамблдор,
— Ты издеваешься? — хмыкнула девушка. — Думаешь, я Дамблдора от какого-то старика не отличу?
— Ну, кто тебя знает... — пробормотал Гарри, со вздохом поднимаясь с кресла.
Гарри подошёл к воротам и увидел своего учителя — друида Тилорна, который с явным любопытством рассматривал особняк.
— Здравствуйте, мастер Тилорн, — улыбнулся Гарри. — Извините, что заставил вас ждать.
— Да ничего, Гарольд, у меня появилась прекрасная возможность получше разглядеть это место.
— Я рад. Ну что же вы стоите? Проходите, — пригласил Гарри своего учителя.
— Спасибо, Гарольд.
Гарри и Тилорн зашли в особняк и устроились в креслах малой гостиной.
— Чай, кофе? — предложил юноша, пытаясь догадаться о причинах визита сего достопочтимого старца.
— Чай, если можно, — ответил друид. Спустя минуту домовые эльфы уже накрыли столик и разлили чай. — Вижу, что ты удивлён моим визитом, Гарольд.
— Ну, есть немного, — смутился парень.
— Я сейчас всё тебе объясню. Ты говорил, что зельеварение тебе преподаёт мой бывший ученик Северус Снейп?
— Да, это так.
— К сожалению, я не знаю, где располагается твоя школа. Поэтому я прошу тебя проводить меня к Северусу. Мне очень не нравятся его методы преподавания и отношение к ученикам.
— О, с удовольствием! — с хитренькой усмешкой воскликнул Гарри, представляя себе рожу Снейпа, когда друид будет промывать ему мозги. — Когда вы хотите его навестить.
— Хотелось бы сегодня, так как завтра уже начинается новый учебный год.
— Хорошо, только после чая.
— Разумеется, — кивнул Тилорн.
* * *
Спустя полчаса ничего не значащих разговоров о методах преподавания окклюменции и пары чашек чая, Гарри и Тилорн появились на территории Хогвартса.
— Вот это моя школа, — сказал парень, показывая на замок, освещённый закатным солнцем.
— Монументальное сооружение. Монументальное и прекрасное, — восхитился друид.
— Ага, — кивнул Гарри и пошёл дальше.
Как только друид переступил через порог школу, по замку пронесся ветер и раздался глубинный гул, заставивший задрожать монолитные стены.
— Что это было? — раздался голос Тилорна, в котором слышались нотки любопытства и обеспокоенности.
— Не знаю, — медленно ответил Гарри, настороженно обводя взглядом холл Хогвартса.
Вдруг, со всех сторон полетели золотистые искорки. Они летели отовсюду: вылетали из стен, потолка, роем неслись в холл по прилегающим коридорам. Эти искорки подлетали к застывшему в оцепенении друиду и сливались в бушующий шторм золотого света. Когда этих искорок накопилось столько, что они полностью скрыли старца от ошарашенного взгляда Поттера, они остановились, повисели какое-то мгновение и резко вошли в тело друида. Тилорн резко втянул в себя воздух и обессилено опустился на пол.
— Мастер Тилорн, с вами всё в порядке? — обеспокоенно спросил парень.
— Да, Гарольд...
— Что это было?
— Знаешь, друг мой... Я, конечно, могу ошибаться, но, кажется, сей замок признал меня своим хозяином... — медленно ответил друид.
— Мда... Ну что же сказать? Мастер Тилорн, поздравляю вас с новой должностью.
— С какой? — удивлённо спросил старец.
— С этого момента вы новый директор школы.
— Мда... Чего-чего, но этого я никак не ожидал...
— Бывает... Не хотите ли осмотреть свой кабинет?
— Не откажусь, — вымученно усмехнулся друид и со стоном поднялся на ноги. — Да... Стар я стал для таких потрясений.
— Ну кто же предполагал такое? — развёл руками Поттер. — Пройдёмте сюда.
Спустя четверть часа, миновав каменную горгулью, которая предупредительно открыла проход новому директору школы, Гарри и Тилорн поднялись в кабинет. Поттер с любопытством оглядел комнату. В ней не осталось ничего, что бы напоминало о его прежнем владельце. Лишь картины предыдущих директоров, к которым прибавился портрет Дамблдора, остались на своих местах.
Друид опустился в директорское кресло, положил руки на стол и задумался.
— И что же мне дальше делать? — в никуда спросил он.
— Как что? — удивился Гарри. — Быть нашим директором. Лично я рад, что это место заняли именно вы, а не кто-нибудь другой.
— Наверное, ты прав, Гарольд. Хотя мне сильно не по душе такое назначение. Тем более без моего на то согласия.
— Да ладно вам, — легкомысленно отмахнулся Гарри. — Работёнка-то не пыльная.
— Может ты и прав...
— Возможно, именно вы наконец-то наведёте порядок в этой школе.
— А что здесь не в порядке?
— Ну... Учитывая, что в Хогвартсе существуют два откровенно враждующих факультета, и уже лет пятнадцать не было компетентных преподавателей по защите от тёмных искусств, а так же последние пять лет здесь каждый год творится чёрт знает что, то порядка здесь быть не может по определению.
— Мда... — задумался друид.
— Вот-вот, — кивнул Гарри и услышал приглушённые переругивания нескольких человек с горгульей на входе. — О, кажется, к нам гости.
— Ты прав, Гарольд, — кивнул друид и, судя по всему, мысленно приказал горгулье открыть вход в кабинет, так как спустя секунду, по ступенькам застучали шаги очень спешащих людей. Гарри немного подумал и в наглую устроился на подоконнике прямо за спиной нового директора Хогвартса. Старец оглянулся на него, хмыкнул и обратил свой взор на ворвавшихся в кабинет людей. Это были Альбус Дамблдор, Северус Снейп, Минерва МакГонагалл, Филиус Флинтвик и, как ни странно, Невилл Лонгботтом.
— Здрасте! — с весёлой усмешкой поприветствовал вошедших юноша. В этот момент все, кроме Дамблдора и Снейпа, с сомнением посмотрели на Поттера, не зная, что думать: он это или не он? Ведь всё присутствовали на его похоронах. Кажется, Дамблдор не счёл нужным проинформировать об этом преподавателей. — Вам это не кажется, я действительно жив, и я — это я. Что-то вы рано меня похоронили...
— Подтверждаю, это действительно наш Гарри Поттер, — отстранённо сообщил Дамблдор, подозрительно разглядывая нового директора Хогвартса.
— Гарри, ты действительно жив! Я боялся верить газетам, после твоих похорон! — очнулся Невилл и бросился к Поттеру.
— Привет, Невилл, давно не виделись! — Гари похлопал друга по плечу.
— Гарри, почему ты не сообщил мне, что жив? Прикинь, профессор Дамблдор рассказал мне о пророчестве и теперь сам меня обучает! Только у меня ничего не получается! Но я не унываю... Слушай, Гарри, а кто его всё-таки убить може... — потерявший голову Невилл безмолвно открывал и закрывал рот, попав под Силенцио Дамблдора.
— Невилл, потом расскажешь все новости. Не здесь и не сейчас, — строго сказал министр. — Ты всё понял?
Невилл безмолвно кивнул и уставился взглядом в пол. Дамблдор снял с него заклятие и повернулся к Поттеру.
— Гарри, насколько я понимаю, ты уже знаком с новым директором Хогвартса. Ты не хочешь представить нам его?
— Хочу, — кивнул Гарри, — Это...
Договорить ему не дал Снейп, который с квадратными глазами вырвался в перёд и склонился в поклоне, прижав правую руку к сердцу.
— Приветствую вас, учитель, — почтительно сказал Снейп.
В этот момент все присутствующие в кабинете, кроме самого Тилорна. Выпали в осадок. Никто не ожидал от Снейпа такого почтения к кому-либо кроме самого себя.
— Здравствуй, мальчик мой, — кивнул ему друид. — Северус, если ты не возражаешь, то мы поговорим потом.
— Конечно, мастер.
— Мда... Профессор, не ожидал я от вас такого, — ошарашено протянул Гарри.
— Поттер! — взорвался зельевар. — В отличие от тебя, безмозглого недоумка, я уважаю своих учителей, которые дали мне всё мои знания и умения.
— Ну-ну, Северус, не горячись, — мягко укорил его старец. — Не Гарольд виноват, что ты удивил его своим поведением, а ты сам. Но и об этом мы поговорим с тобой попозже.
— Простите, мастер... — сказал Снейп, кидая на Поттера гневный взгляд.
— Так вот, знакомьтесь, новый директор Хогвартса — магистр высшей ступени по легилименции, окклюменции и алхимии, мастер Тилорн. Мастер Тилорн, разрешите представить вам профессоров Хогвартса и Министра магии Великобритании, — Гарри назвал друиду всех присутствующих и их должности. После взаимных приветствий, все перешли к делам насущным.
— Извините меня за некоторое недоверие, но кто может поручиться за вас, мастер Тилорн? — осведомился Дамблдор.
— Я! — в один голос ответили Поттер и Снейп.
— Так, с этим понятно... — задумался министр. — Но почему вы так уверены?
— Он был моим учителем, — снова хором ответили Поттер и Снейп, после чего первый усмехнулся, а второй раздражённо заскрежетал зубами.
— Поразительное единодушие, — улыбнулся неунывающий Флинтвик. — Мастер Тилорн, можно задать вам вопрос?
— Конечно, — доброжелательно кивнул тот.
— Я знаю имена всех мастеров высшей ступени, их не так много в мире. Как так получилось, что ваше имя нигде не числится?
— Может потому, что мне более полутора тысяч лет? — усмехнулся друид.
— Как так? — шокировано спросил Дамблдор.
— Я друид, дитя природы. Мне известны все секреты долголетия. Я старею очень медленно.
— Мда... — только и смог выдавить из себя Флинтвик.
— Ничего удивительного в том, что вы мало об этом знаете, нет, — пожал плечами Тилорн. — Многие мои собратья погибли в войнах или были уничтожены инквизицией. Я один из немногих, кто дожил до наших дней и сохранил те крупицы священного знания, что дала нам природа.
— Ладно, не будем о грустном. Мастер Тилорн, вы теперь полноправный директор Хогвартса. Хоть мне и не по нраву то, что я вас совсем не знаю, но поручительства Гарри и Северуса мне вполне достаточно. Давайте перейдём теперь непосредственно к обсуждению ваших обязанностей и всего прочего, что связано со школой.
— Давайте, — кивнул друид.
Гари слез с подоконника и подошёл к Невиллу.
— Ничего интересного мы уже не услышим. Пойдём, поговорим что ли?
— Давай, — оживился Невилл.
Молодые люди вышли из кабинета директора и медленно двинулись по коридору.
— Ну, Гарри, рассказывай давай, — с нетерпением поторопил Невилл.
— О чём? — сделал недоумевающее лицо Поттер.
— Ну как о чём? О том, где ты был, почему тебя хоронили и как ты выжил.
— Да ничего особенно интересного в этом нет. Убили не меня, а друга моего кузена, ну, об этом ты мог прочитать в газетах.
— Ага, — кивнул Невилл, — я читал. Вот только после всего того, что писали о тебе во время пятого курса, я не сильно поверил всем этим газетам.
— А зря... Ну вот, после того как меня якобы убили, я только и делал что учился. Мастер Тилорн один из моих учителей... Кстати, об обучении. Что ты там говорил про себя и Дамблдора?
— А, об этом... После того как тебя "убили", Дамблдор пришёл ко мне, рассказал о том пророчестве и о том, что оно подходило и для тебя, и для меня. После этого он забрал меня сюда и стал обучать бою и всему прочему.
— И как успехи?
— Да никак, — недовольно скривился Невилл. — Толком ничего так и не получилось. Даже во время АД я научился большему, чем за эти два месяца. Подозреваю, что Дамблдор, как бы странно это не звучало, совершенно не умеет обучать. Хотя может это я такой бестолковый?
— Хм... Нет, Невилл, ты здесь не причём, ведь за пять лет Дамблдор не сделал даже попытки обучить меня чему-либо.
— Тогда почему ты так хорошо владеешь боевой магией? Даже нас в прошлом году обучал.
— Это у меня фамильное, — усмехнулся Гарри. — Всё-таки два поколения Поттеров были аврорами.
— Понятно... Слушай, а правда, что ты прикончил половину ближнего круга Пожирателей смерти Волдеморта.
— Ага, — кивнул Гарри.
— Не скажу, что мне это нравится, да и не мне тебя судить, Гарри... Но я это одобряю, такие как они не должны жить.
— Ого, Невилл, — удивился Гарри. — От тебя и такие речи?
— Знаю, Гарри, всё знаю... — горько улыбнулся. — Я неудачник, который боится в лишний раз спуститься в слизеринские подземелья... Но, чёрт возьми! Ты меня должен понять, именно из-за этих подонков наших родителей теперь нет в живых. Я хочу отомстить Пожирателям. Это у меня уже новящяя идея, особенно после того, как я увидел Лестранжей в Отделе Тайн. Я хочу им отомстить, за папу и за маму... — Невилл немного помолчал, а затем продолжил. — Чтобы только наше поколение испытало это, но не наши дети. Дамблдор рассказал мне содержание пророчества, так что ты во всём можешь полагаться на меня.
— Ну блин... — протянул Поттер, остановился у открытого окна и закурил. — Что тебе на это сказать? Спасибо, конечно... Ты во всём прав, а что из этого следует?
— Что?
— Работай над собой, Невилл, работай. Достигай новых вершин, рвись к знаниям и, в конце концов, перебори свою робость. В Отделе Тайн ты отлично дрался, вот только знаний тебе не хватало. Так что делай выводы...
— Уже сделал, — после некоторого молчания сказал Невилл, а потом с удивлением спросил. — Ты что, куришь?
— Иногда, пару раз в неделю.
— Угу... Кстати, а где Гермиона?
— У меня, в родовом поместье Поттеров. Вещи собирает, завтра ведь на учёбу.
— И как она? Я слышал, что у неё тоже... ну...
— Нормально, уже почти оправилась. У нас было время.
После некоторого молчания Невилл спросил:
— Как думаешь, кто у нас будет учителем по ЗОТИ?
— Не знаю, но попрошу нового директора, что бы это был Люпин.
— Было бы здорово...
— Угу... Слушай, так ты что, всё лето здесь один ошиваешься?
— Да, скукотища неимоверная... Всю школу вдоль и поперёк исходил. Даже десять новых потайных проходов нашёл, — похвастался парень.
— Молодец, — Гарри выбросил окурок в окно и сказал. — Пошли в кабинет что ли...
Молодые люди вошли в кабинет тогда, когда там горячо обсуждались варианты охраны Хогвартс Экспресса, который завтра повезёт учеников в школу.
— Думаю, пятидесяти авроров нам хватит, — закончил мысль Дамблдор.
— Ну это как посмотреть, — ответил друид. — Предлагаю спросить у Гарольда, именно он должен решать это.
— Почему это он? — недоумённо осведомилась МакГонагалл. — Не спорю, он талантливый юноша, но это уже слишком.
— Почему слишком? — с любопытством осведомился Гарри, присаживаясь на кресло.
— Ну как почему? Мистер Поттер, вы же только ученик.
— Дорогая Минерва, — усмехнулся друид. — Поверьте мне, этот ученик знает и умеет больше нас всех вместе взятых. Я уверен, он имеет право решать.
— Ну вы мне льстите, — хмыкнул Гарри.
— Ладно, давайте просто спросим у него самого, — выдвинул предложение Флинтвик. — Мистер Поттер, как вы считаете, как организовать охрану поезда?
— Как хотите, так и организовывайте, — пожал плечами Гарри. — Добавлю лишь то, что я не имею никакой информации о каких-либо действиях со стороны Волдеморта. Так что нападение маловероятно, но подстраховаться не помешает. Поэтому сами решайте на счёт охраны, а я поеду в поезде, да ещё позову кое-кого.
— Кого это? — спросил Дамблдор.
— Да так, приятеля одного. Мастер Тилорн, вы же помните Алекса?
— Конечно. Думаю, он не откажется.
— Сейчас у него спрошу, — Гарри решил не выдавать секрет мыслесвязи, поэтому вытащил коммуникатор из кармана и набрал номер. Спустя пару минут разговора, парень закончил звонок и сообщил. — Он согласен.
— Отлично, теперь я могу не беспокоится о сохранности пассажиров.
— Мастер Тилорн, всё-таки ответьте: почему вы так в этом уверены? — не унималась МакГонагалл.
— У каждого есть свои секреты, — туманно ответил друид.
Обсудив ещё несколько вопросов, касающихся нового учителя по ЗОТИ и расквартировки в Хогвартсе сотни авроров, все разошлись по домам. Только друид Тилорн со вздохом перенёсся в Междумирье, дабы снять с себя обязанности преподавателя по алхимии и окклюменции.
* * *
1 сентября 1996 года, Великобритания, Лондон, вокзал Кинга-Кросс.
В половине десятого утра на платформу девять и три четверти вышли шесть человек. В двух из них люди узнали Сириуса Блэка и его закадычного друга — Ремуса Люпина. Третьей была Джинни Уизли, а остальных троих не узнал никто. Девушка, с каштановыми волосами, одетая в чёрные расклешенные брюки, в такой же чёрный пиджак и белую блузку. На лице была умело наложенная косметика, чёрные солнцезащитные очки, а волосы тяжёлым водопадом стекали на спину. Парень, тоже в солнцезащитных очках, чёрных брюках и в чёрной шёлковой рубашке навыпуск. Второй парень разительно отличался от своих спутников: весёлый молодой человек в шортах, сандалиях на голую ногу и в красной футболке с белым сердечком и с легкомысленной надписью на английском: "ЛЮБЛЮ БАААААЛЬШИЕ СИСЬКИ!!!". Ко всему прочему у него за спиной болтался внушительного вида толи помповый дробовик, толи гранатомёт, а в руке он держал бумбокс, который долбил усиленными магией колонками композицию March незабвенной группы FPS, оглушая всех подряд бешенными басами и высокими частотами. Судя по его широкой улыбке, всё это доставляло парню ни с чем не выразимое удовольствие.
— Алекс, кончай этот балаган, — прошипел Гарри, оглядывая платформу настороженным взглядом.
— Да ладно, Гарри, что тебе не нравится? Всё отлично, расслабься!
— На нас все смотрят!
— И что? Пускай смотрят, — хмыкнул Алекс.
— Дёрнул же меня чёрт тебя позвать, — сокрушался Поттер.
— Ну дёрнул же, вот и радуйся. Да и вообще, хватит тут из себя людей в чёрном изображать. Вам это не идёт... Вот, сейчас моя любимая песня будет! — Алекс поправил спадающий дробовик и прибавил громкости. — Nightwish рулит! А песня Wish I Had An Angel в особенности!
— Хоть в чём-то я с тобой согласен, — прокричал Гарри, так как из-за зубодробительной громкости магнитофона услышать что-либо было весьма затруднительно. — Но мог бы и потише сделать!
— Ага, щаз! — ухмыльнулся Алекс.
— Пропащий человек, — сокрушённо вздохнул Поттер.
— Да ладно, Гарри, пускай человек развлечется, — сказала Гермиона.
— Вот, святой человек! — театрально показал Алекс на девушку. — Понимает, что нужно уставшему от рутины жизни человеку.
— И что же нужно уставшему от рутины жизни человеку? — саркастически осведомился Гарри.
— Такому человеку нужна хорошая доза хард-рока и симфоник-метала.
— Ну-ну... — хмыкнул Гарри.
В этот момент к ним подвалил Рон Уизли и Симус Финниган со значками старост.
— Так, что здесь происходит? — грозно осведомился Симус.
— Вырубайте свою шарманку немедленно, — поддержал того Рон.
— Эй, парни, не признали что ли? — изумлённо приподнял солнцезащитные очки Гарри.
— Ха, Гарри, привет! — пожал руку Поттера Симус. — Нет, не признали, извиняй.
— Мда... Гарри, тебя и не узнать, — усмехнулся Рон. — Ну что же... Рад снова видеть тебя живым, а сейчас извини, у нас тут обход, мы, видишь ли, старосты, — после этого он удалился.
— Чего это он? — недоумённо осведомился Сириус.
— Да это он увидел как мы Пожирателей штук тридцать за раз прибили. Потом разорался, что не хочет иметь никаких дел с убийцей. Ну ничего, пройдёт неделька, как прежний будет, — ответил Гарри.
— Понятно... Ну что, ребята, поезд отходит через десять минут, удачи вам, — напутствовал Сириус. — В случае чего, Ремус за вами присмотрит.
— Угу, — хмыкнул Гарри и обнял крёстного. — Бывай, Сириус, удачи тебе.
— Пока, — Сириус попрощался с остальными, шепнул что-то Ремусу и удалился восвояси — его ждали дела АГВ.
— Ребята, если что, то я буду в головном вагоне, — сообщил Люпин и ушёл по своим преподавательским делам. Почти сразу же смылась к своим подружкам Джинни, а ребята направились в вагон.
Через несколько минут Гарри, Гермиона и Алекс нашли пустое купе и с удобством расположились на мягких сидениях.
— Гарри, а почему ты ещё Хелен не позвал? — спросил Алекс.
— Она сейчас с Марианной едет, — ответил юноша. — Перестраховаться никогда не мешает.
— Ну-ну... Эх... Что-то засиделся, давненько супостатам морды не чистил. Кстати, зацени ружьишко, — Алекс снял с плеча дробовик.
— И что это? Дробовик что ли? — скептически осведомился Гарри. — Хотя выглядит внушительно, не спорю.
— Ага, дробовик... Дробовик по сравнению с этим, как новогодняя хлопушка по сравнению с зенитным комплексом. Это новейшая разработка ведущих учёных оружейников Европейско-Российской коалиции, — Алекс осторожно разломил ружьё пополам и вытащил длинный тридцатисантиметровый патрон, диаметром в десять сантиметров. — Скорость вылета пули из дула равняется полутора километрам в секунду, но это далеко не всё. В пуле содержится полтора грамма антиматерии, скованной мощными магнитными ловушками. После попадании пули в объект, ловушки ломаются и антиматерия преобразует в ноль всё, что находится в радиусе двухсот метров. Фатальное оружие.
— Сильно, — округлила глаза Гермиона. — Но где же ваши учёные антиматерию нарыли? Её же невозможно синтезировать.
— Возможно всё, — самодовольно усмехнулся парень. — Наша коалиция лет пять назад построила под Европой офигенно большой синхрофазотрон. Ну или что-то типа этого. Назвали его: большой адронный коллайдер. Они там хотели какие-то бозоны получить, но когда вывели эту дуру на максимальную мощность, что-то у них там криво пошло и образовалась локальная чёрная дыра. Небольшая, всего в несколько пикометров, но её хватило, чтобы уничтожить сорок километров туннеля. После чего она самопроизвольно распалась.
— Блин, Алекс, хватит нас этой научной ерундой кормить, — скривился Гарри. — Мы уже тронулись.
— Гарри, если тебе не интересно, не слушай, — отмахнулась Гермиона. — Рассказывай дальше, Алекс.
— Ага, так вот. После трёх месяцев раскопок, учёные наткнулись на уцелевшую десятикилометровую петлю этого коллайдера. Что интересно, питание электромагнитных ускорителей там сохранилось — оно от резервного атомного реактора работало. Так вот, в этой петле крутилось на околосветовой скорости два килограмма этой антиматерии. Научники четыре года думали, как её оттуда вытащить, и придумали всё-таки.
— И что они сделали?
— А чёрт их знает, — равнодушно пожал плечами парень. — Главное, что в этом снаряде антиматерия оттуда. Я неделю потратил на разработку плана по её экспроприации. Двадцать штук спёр.
— Молодец, очень интересно, — сказала Гермиона и осеклась, так как открылась дверь. За дверью стоял Малфой. Он обвёл глазами всех троих, никого не узнал и надменно осведомился:
— Здесь свободно?
— Ага, — односложно ответил Гарри.
— Отлично, — ответил Малфой и расположился на сидении.
— Вы что, новенькие?
— Ну как сказать? — сделала вид что задумалась Гермиона.
— А этот грязнокровка что здесь делает? — спросил Малфой, презрительно глядя на отрывающегося под песню от Epica Алекса.
— Щас получишь, — сказал в никуда Алекс, загоняя пулю в ружьё.
— Кто ты такой, что бы мне угрожать? — взъерепенился Малфой. — Ты здесь никто, понял?
— Кто бы говорил, — усмехнулся Гарри. — Он тот, кто за раз прикончил тридцать с лишним Пожирателей смерти.
— А ты кто? — подозрительно спросил блондин.
— А я тот, кто за десять минут перебил половину ближнего круга Пожирателей смерти, — совсем уж неприятно усмехнулся Гарри, снимая солнцезащитные очки. — Понял? И кто ты теперь после этого?
— Поттер! — возопил Малфой.
— Он самый, — усмехнулся Гарри.
— Клянусь, ты ответишь мне за смерть отца! Слава Мерлину, что твою грязнокровку всё-таки изн...
Малфой резко замолк, чему в немалой мере способствовал пятнадцатисантиметровый кинжал, приставленный к его горлу.
— Хочешь продолжить? — дождавшись пока Малфой отрицательно двинет головой, Гермиона убрала кинжал в ножны под пиджаком и сняла очки. — Подумай, что хочешь сказать, потом подумай ещё раз, а уж потом говори. Это сильно облегчит тебе жизнь.
— К слову об отце, — сказал Гарри, вытаскивая из кармана заранее припасённый пузырёк с воспоминаниями. — Его убил Волдеморт после того как ты слинял. Не веришь? Вот мои воспоминания, я думаю у тебя хватит ума отличить их от поддельных.
Малфой выхватил пузырёк и быстро ретировался из купе.
— Вот так мы и живём, — хмыкнула Гермиона, снова надевая тёмные очки.
* * *
Остаток пути прошёл на редкость спокойно. Гарри более подробно рассказал о вчерашних событиях в школе, а Алекс о делах и проблемах своего мира.
— Нет, Гарри, я всё-таки не ожидала, что с меня снимут должность старосты, — сказала Гермиона.
— Это для тебя так важно? — удивился Гарри.
— Нет, что ты, просто неприятно.
— Успокойся, я сам попросил мастера Тилорна сделать это. У нас будут более широкие полномочия.
— И какие же? — заинтересовалась Гермиона.
— На банкете узнаешь, — заговорщицки подмигнул девушке Гарри. — Кстати, форму не одевай, мы пойдём так. Правда Алекс...
— Что Алекс, что Алекс, — наигранным возмущённым голосом возопил русский. — Не боитесь, у меня всё под контролем.
Алекс что-то прошептал и вся его одежда мигом преобразилась в простые джинсы, кроссовки и чёрную футболку с надписью: "Бог создал девушку, а мужчина — женщину".
— Вот так-то гораздо лучше, — одобрила Гермиона. — Но надпись на футболке мог бы и убрать.
— Зачем, — удивился Алекс, — Всё путём.
В этот момент поезд остановился, а спустя несколько минут все шли к каретам, а первогодки к лодкам. Вдруг над головой учеников раздался громовой рёв и чья-то тень проскользнула по земле.
— Драконы!!! — раздался чей-то панической вопль.
Драконов было всего два, но каких! Обсидианово-чёрная шкура, длинна от носа до хвоста тридцать метров, размах крыльев — сорок. Было непонятно — как такая махина держится в воздухе?
Один из драконов пошёл на разворот и фуганул мощной струёй пламени, но, к счастью, промахнулся. Только два десятка карет с тестралами обратились в пепел.
— О, чёрт! Это чилийские чёрные драконы! — воскликнула Гермиона.
— И что? — напряжённо ответил Гарри, пытаясь поставить огнеупорный щит. Но его умений хватило лишь на площадь, радиусом пятнадцать метров. Он не был силён в простановке массовых щитов.
— Как что? Их магия вообще не берёт, — успокоившись, ответила девушка. — Полный иммунитет!
— И как с ними бороться? — пытаясь перекрыть всеобщий визг и панический крики, прокричал Алекс, при этом устанавливая свой щит.
— Только пушками или мортирами, но в нашем случае сошёл бы и бронебойный снаряд, — ответила Гермиона.
Тем временем второй дракон выпустил свою струю пламени. Под огонь попало около пятнадцати учеников. Стоны и крики раздались над перроном, а общая паника только усилилась.
— Алекс, какого хрена ты творишь? — заорал Гарри, вытаскивая хэви плазму и увеличивая её до нормального размера. — Антиматерией его!
Гарри и Алекс, бросив свои щиты, синхронно присели на одно колено и прицелились. Первая очередь зелёных плазменных сгустков прошила наполненный криками и различными аврорскими заклятьями воздух и попала в брюхо ближнему дракону, оставляя глубокие выжженные раны. Дракон зарычал пуще прежнего и снова фуганул пламенем прямо в толпу людей. Второй дракон на бреющем полёте опустил голову в группу мечущихся в панике учеников и, собрав свою кровавую жатву, унёсся ввысь. Вслед за ним унёсся снаряд с антиматерией. Полыхнула яркая сиреневая вспышка, в один миг дракон исчез вместе со зданием станции и сотней кубометров воздуха. Второго дракона всосало в эту воронку, но реакция взаимодействия материи и антиматерии уже закончилась, поэтому дракона просто унесло в сторону. Дракон не сдался и снова пошёл на разворот, в то время как Гарри с упреждением стрелял по нему из хэви плазмы.
— Да куда ты палишь? Ему от этого ничего не будет, крылья руби, — посоветовал ему Алекс.
Гарри послушно перенёс огонь с тела на крылья. Ещё четыре очереди и чёрный чилийский дракон с измочаленными, дымящимися крыльями падает в озеро, подняв после себя настоящий водяной вал...
* * *
— И так, дети мои, мне невыносимо больно, что новый учебный год начался для вас так трагично, — начал вступительную речь новый директор школы волшебства и чародейства Хогвартс мастер Тилорн. — Так же мне невыносимо больно из-за того, что я, в свой первый день на этой должности, допустил такой произвол. Как оказалось, всё Министерство Магии вкупе с руководством Хогвартса оказалось не готовой к такой вероломной атаке с воздуха драконами, которых не берёт никакая магия. Я не буду ничего скрывать от вас, дети мои. Только за десять минут этой бойни погибло пятьдесят четыре ученика, шестьдесят два ранены, из них тридцать в критическом состоянии. Так же погибло тридцать шесть лучших мракоборцев министерства, ранено двадцать девять. В данный момент лучшие целители из больницы Святого Мунга борятся за их жизнь. Давайте же почтим память погибших минутой молчания, — весь зал поднялся на ноги и замолк. Тишину нарушали лишь всхлипывания детей. Спустя минуту, директор продолжил. — Жертв могло быть больше, намного больше, ибо, как я уже говорил, этот вид драконов отличается абсолютной устойчивостью к магии, поэтому два отряда мракоборцев, посланных в сопровождении, ничего не смогли предпринять... Но драконы уничтожены. За это я хочу выразить признательность одному вашему однокурснику и его другу. Гарри Поттер и Александр Лихачёв, которые уничтожили этих тварей своим, не магическим оружием. Давай те же поблагодарим их, — зал разразился аплодисментами, Гарри и Алекс встали со своих мест за столом Гриффиндора и легко поклонились, а Гарри ещё с кислой миной на лице помахал всем рукой.
— А теперь перейдём к делам более насущным, — начал друид, после того как аплодисменты утихли. — С этого годя я являюсь вашим новым директором. Зовите меня мастер Тилорн. Я постараюсь руководить этой школой не хуже, чем достопочтимый Альбус Дамблдор, — после того, как отзвучали жидкие аплодисменты, директор продолжил. — Новым, а для кого-то и старым преподавателем по ЗОТИ будет Ремус Люпин, — Люпин встал со своего места и легко поклонился, в ответ на куда более бурные аплодисменты. — Я рад, что он вам нравится, — улыбнулся Тилорн. — Как вы все знаете, с этого лета в магическом мире Великобритании назначено военное положение, в из-за с угрозы со стороны Волдеморта. В связи с этим, преподавательский совет школы решил ввести новую должность среди учеников. Для этих учеников будут открыты все двери и потайные ходы Хогвартса, они наделяются самыми полными полномочиями. В их обязанности будет входить организация ночных патрулей школы, планы эвакуации в случае непредвиденных обстоятельств, слежка за всеми потайными ходами, ведущими за территорию школы, а так же некоторые право снятия баллов, назначение наказаний и даже обезвреживания учеников. Для чего всё это, спросите вы? Я отвечу: все мы люди, у всех из нас есть родственники и любимые люди, на которых могут надавить Пожиратели смерти. Те ученики, которые будут уличены в содействии врагу, будут препровождаться в аврорат, где с ними поступят по справедливости. Я надеюсь, ничего этого не произойдёт, но, как говорится: "Не мы такие, жизнь такая". Предвижу ещё один ваш вопрос: почему мы выбрали на эту должность учеников? Потому что зачастую ученики знают гораздо больше о своих товарищах и о Хогвартсе, больше чем учителя. И так, на эту ответственную должность назначаются два ученика, чья преданность делу света не предаётся сомнению. Они много раз выступали против Волдеморта и его свиты и неизменно побеждали. Особенно этим лето. Эти ученики... — все ученики в ожидании затаили дыхание. — Гарольд Джеймс и Гермиона Джейн Поттеры!
— Б*яяя.... — в оглушительной тишине простонал Гарри, поднимаясь со своего места. — Он всё-таки проговорился.
— Ммм... Извини, Гарольд, я не специально, — виновато сказал директор.
— Да ладно, чего уж там... — проворчала Гермиона, обводя взглядом море шокированных лиц.
Постепенно раздались редкие хлопки, а уже через несколько секунд весь зал, включая треть слизеринцев, которые после сегодняшнего происшествия открыли зрелый взгляд на многие вещи, разразился овациями. Гарри и Гермиона чинно поклонились и вновь уселись на свои места.
— А я-то думаю: чего они даже оделись одинаково? — прошептала Парватти на ухо Лаванде.
— Ага, а Гермиона оказывается очень даже ничего, если ухаживает за собой... Но я всё равно красивее, — ответила та.
— Ну что же, дети мои, все объявления закончены, а теперь... Да начнётся пир, — произнёс директор коронную фразу Дамблдора, после чего на столах появилось море великолепных блюд.
Гарри и Гермиону сразу же забросали вопросами: что да как и почему? Молодые люди только отмахивались от любопытствующих и принялись за еду...
* * *
Спустя час, когда все насытились, директор отправил всех по факультетским спальням, оставив церемонию распределения новичков на утро. Гарри и Гермиона молча прошли в свою спальню, выделенную им директором школы в гриффиндорской башне.
— Мда... Что за денёк? — простонала девушка падая на кровать.
— И не говори, — поддакнул Гарри, вытаскивая из кармана связное зеркало. — Вызываю Аластора Грюма!
— Да, Гарри, — отозвалось лицо Грюма в зеркале. — Я уже обо всё знаю.
— И? — нехорошо прищурился Поттер.
— Что и? Наши шпионы ничего не знали. Они говорят лишь то, что Волдеморт куда-то исчез, примерно за час до нападения на учеников и вернулся только после него.
— Понятно, значит он действовал в одиночку...
— Именно так.
— Мда... Такого мы не ожидали... Ну ладно, мистер Грюм, до связи.
— Удачи, Поттер.
— Ага, и вам.
Гарри положил связное зеркало на столик и начал раздеваться.
— Вот и новый учебный год начался, — сказал Гарри, залезая под одеяло.
— Ага, — кивнула девушка, присоединяясь к нему. — Но лучше бы он и не начинался.
— Твоя правда, Гермиона, — кивнул Гарри, а потом хитро посмотрел на неё. — Опробуем новую кровать?
— С удовольствием...
Спустя минуту, в тишине, разбавленной шорохом простыней, раздался голос Гарри:
— А всё-таки Тилорн — гад!
— Слушай, помолчи, а?
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 14. Первая победа
На следующее утро Гарри и Гермиона проснулись просто в превосходном настроении. Затем приняли душ и начали одеваться.
— Гарри, зачем тебе это? — спросила Гермиона, глядя как парень ладит две кобуры себе на пояс и засовывает в них пистолеты.
— Да мало ли? В наше неспокойное время, дополнительная предосторожность никогда не бывает лишней, — отозвался Гарри, рассовывая по дополнительным зажимам дополнительные обоймы патронов. Потом задумался, хмыкнул и продолжил. — Хотя, скорее всего, после вчерашнего у меня просто лёгкая стадия паранойи.
— Гарри, тут куча авроров, невероятное количество охранных заклятий и прочего. Что здесь может случиться?
— Вчера уже случилось, — проворчал парень, накидывая школьную мантию на плечи. — Эти авроры толком ничего так и не сделали.
— Они мало что могли сделать... А вообще, поступай как знаешь, — пожала плечами девушка и пошла к выходу из их личной спальни.
— Гермиона, — задумчиво сказал Гарри, догнав девушку, — я вот думаю: какого чёрта вчера все так обрадовались, когда Тилорн сказал, что мы.. ну... ты понимаешь?
— Гарри, пора уж привыкнуть, что мы женаты! — недовольно пробурчала девушка.
— Хм... Но ты не ответила на мой вопрос.
— Знаешь, Гарри, я думаю, что это было вызвано вчерашними происшествиями. Все были шокированы, испуганы, и нет ничего удивительного в том, что все обрадовались, услышав хоть одну хорошую весть. Мне кажется, что Тилорн рассказал это всем специально, дабы поднять общее настроение.
— Да... Но сегодня все уже очухались... — пробормотал Гарри, входя в гостиную Гриффиндора. — И проявляют нездоровый интерес.
Действительно, все ученики, что находились в гостиной, бесцеремонно пялились, иначе и не скажешь, на Гарри и Гермиону. Первой не выдержала девушка.
— Что? — раздражённо воскликнула Гермиона.
— Гермиона, а это правда, что вы... — замялся Рон.
— Ага, — кивнул Гарри. — Истинная правда, а что?
— Да нет, я просто так спросил.
— Ну раз так, то не будем вам мешать собираться на завтрак, — решил Гарри и вывел Гермиону в коридор.
— Гарри, Гермиона, подождите! — раздался крик за их спинами.
Молодые люди оглянулись и увидели Невилла, бегом спускающегося из спальни шестикурсников.
— Привет, Невилл, — поздоровался с ним Гарри, а Гермиона приветственно кивнула.
— Ффух... — пытаясь отдышаться, кивнул им парень. — Можно я с вами в Большой зал пойду?
— Конечно, о чём речь? — широко улыбнулся Гарри.
— Спасибо... А вы... правда женаты? — не утерпел Невилл.
— Правда, — поморщилась Гермиона, — только Гарри никак не хочет этого признавать.
— Отлично! — обрадовался Невилл. — Я ещё тогда, в поезде, на первом курсе понял, что вы просто предназначены друг для друга.
— Это как? — удивился Гарри.
— А я эмпат, — бесхитростно признался парень. — Я с самого детства мог чувствовать и влиять на чувства людей. Если я немного подучусь, то стану мастером эмпатии.
— Ого, а почему ты никому об этом не говорил? — удивлённо присвистнула Гермиона.
— Ну почему никому? Дамблдор, например, об этом прекрасно знает.
— Мда... Последние дни ты не перестаёшь удивлять меня, Невилл, — покачал головой Гарри. — А почему ты не настроил слизеринцев на то, что бы они не издевались и уважали тебя?
— А смысл? Я пока на ранней стадии познания эмпатии. Мои эмпатические чары держатся только несколько часов, а потом распадаются. Я искал себе учителя, но в Великобритании прирождённых эмпатов нет, а те, кто сами развили в себе этот дар, мне не подходят.
— В принципе, я могу найти тебе учителя.
— Правда? — загорелся Невилл.
— Ничего не обещаю, но постараюсь... Хотя, тебе лучше обратиться за этим к нашему новому директору. Уж он-то точно найдет тебе достаточно квалифицированного преподавателя.
— А ты его хорошо знаешь?
— Кого? — не понял Гарри. — Преподавателя по эмпатии?
— Нет, я имею ввиду магистра Тилорна.
— Я же тебе говорил, что он был моим учителем по окклюменции. Скажу просто: я ему доверяю, потому что, то место, где проходило моё обучение просто исключает возможность предательства и прочих неприятных вещей.
— Интересно... А где тебя учили?
— Извини, Невилл, но не сейчас. Я тебе расскажу об этом как-нибудь позже.
— Да ладно, я не в обиде. Каждый должен иметь свои секреты, — понимающе кивнул Лонгботтом.
— Вот и хорошо. После завтрака зайдём к Тилорну за советом.
Молодые люди вошли в Большой зал и направились к столу Гриффиндора.
— Гарри, как ты это терпишь? — взмолилась девушка, когда они уже подошли к своему столу.
— Терплю что?
— Ну все эти взгляды, всё это ненормальное внимание к нам.
— Гермиона, за пять лет нашей дружбы пора бы уж привыкнуть к постоянному вниманию, — хмыкнул Гарри.
— Да, но раньше они все пялились на тебя!
— Привыкай, — хмыкнул Гарри, спокойно присаживаясь за стол. — Тебе это чем-то мешает?
— Да нет, просто я не привыкла быть у всех на виду.
— Ничего, скоро освоишься, — обнадёжил её парень.
— Ну-ну... — скептически покачала головой Гермиона, обозревая кучу направленных на них с Гарри взглядов. — Слушай, Гарри, а что тут забыл министр?
— Какой министр? — не понял Гарри.
— Ну, Дамблдор. Вон он сидит, — девушка взглядом показала на министра.
— А чёрт его знает, — пожал плечами Гарри. — Скорее всего, просто решил проконтролировать процесс распределения на факультеты.
Постепенно зал наполнялся новыми учениками, а через пятнадцать минут профессор МакГонагалл вынесла на середину зала табурет и шляпу.
— Настало время распределения по факультетам новых учеников, — встал со своего места Тилорн. — Не буду задерживать этот знаменательный момент... Профессор МакГонагалл, прошу вас.
Преподаватель трансфигурации не заставила себя ждать и позвала новых учеников. Потом шляпа спела свою очередную песенку, после чего МакГонагалл начала распределение.
— И так, начнём... Ардон Джордж.
Одиннадцатилетний мальчик отделился от толпы своих сверстников и сел на табурет, а профессор надела на него шляпу.
— Равенкло!
Весь зал приветствовал аплодисментами нового ученика, а тот побежал к своим новым сокурсникам. Спустя пять минут, когда шляпа распределила семь учеников, профессор МакГонагалл вызвала очередного поступающего.
— Дамблдор Арнольд.
— Теперь понятно, что здесь делает Дамблдор... — пробормотала Гермиона.
В зале сразу же разлилась оглушающая тишина. Создавалось ощущение, что кто-то сверху просто выключил звук. Русоволосый мальчик подошёл к табурету и сел, а МакГонагалл надела на него шляпу.
— Слизерин! — почти сразу же выкрикнула шляпа.
В ошеломлённой тишине, раздались одинокие хлопки Слизеринцев, которые быстро перетекли в бурные овации. Остальные три стола шокировано смотрели на гордо вышагивающего к своему столу мальца. Лишь Гарри охотно поддержал внука Дамблдора аплодисментами и отсалютовал бокалом с соком министру, который умилённо улыбнулся в ответ.
— Гарри, ты чего, с дуба рухнул? — зашипел на него Рон. — Он же к слизеринцам пошёл!
— И что? Если он унаследовал хотя бы часть дамблдоровской хитрости и ума, то ему там самое место. В смысле: там он добьётся наибольших успехов.
— Ты хочешь чтобы он стал очередным Пожирателем смерти? — покрутил пальцем у виска Рон.
— Мда... Вот скажи мне, Рон: на каком факультете учился Гринденвальд?
— Слизерин! — уверенно откликнулся тот.
— Ага, как же. В Гриффиндоре он учился, друг мой, в Гриффиндоре (это AU, не забывайте)...
— Да ладно врать-то, — не поверил Рон. — Не мог он учиться у нас.
— Не веришь? — хмыкнул Гарри. — Тогда сходи в Зал Славы и посмотри на списки лучших учеников конца девятнадцатого — начала двадцатого века. Уверяю тебя, ты многое для себя откроешь.
— Я схожу, — скривившись, кивнул рыжий и отвернулся.
Через полчаса распределение учеников закончилось. На каждый факультет попало примерно по десять учеников. Дождавшись, пока отзвенят последние аплодисменты, Тилорн встал и поднял правую руку, призывая учеников к тишине.
— И так. Дорогие мои, я рад приветствовать наших новых учеников. Надеюсь, вам понравиться учиться у нас. А теперь я должен сделать несколько объявлений. Первое: похороны погибших вчера учеников и авроров состоятся сегодня вечером на кладбище в Запретном лесу. Родители и родственники погибших уже начинают прибывать. Не беспокойтесь: та часть Запретного леса, где расположено кладбище полностью безопасна. Особенно учитывая то, что там со вчерашней ночи дежурят несколько отрядов авроров. Второе: многие ваши родители очень обеспокоены вчерашними происшествиями. Поэтому будьте готовы к тому, что некоторых из вас заберут домой. И третье: правительства нескольких стран, а именно: Франции, Германии, Болгарии, Испании, Италии и Греции откликнулись на наши просьбы о помощи и прислали полторы тысячи солдат и блюстителей закона. Триста из них будут бессменно дежурить в Хогвартсе. Они уже прибыли и развертывают на территории школы палаточный город и обзорные пункты. Это всё, теперь начинайте завтрак, а я пойду — дела не ждут.
Мастер Тилорн вышел, а на столах появились всевозможные блюда.
— Ну что сказать... Всё это внушает надежду на безопасность школьников, — задумчиво сказала Гермиона.
— Ага, будем надеяться, что это так, — кивнул Гарри.
Постепенно завтрак подошёл к концу, ученики и преподаватели начали расходиться, а Гарри, Гермиона и Невилл пошли к директорскому кабинету. Как только Поттер подошёл к горгулье, та сразу отошла в сторону.
— Похоже, нас ждут... — пробормотал Невилл, входя в коридор вслед за Гермионой.
— Нет, — отрицательно помотал головой Гарри. — Разве ты не помнишь, что вчера говорил директор? Для меня и Гермионы открыты все двери в этом замке.
— Точно, а я и забыл, — хлопнул себя по лбу Лонгботтом.
Молодые люди дошли постучались в дверь и, дождавшись приглашения, вошли.
— Гарольд, Гермиона, Невилл, — поприветствовал Тилорн вошедших. — Что привело вас в ко мне?
— Мастер Тилорн, — начал Гарри. — Оказывается Невилл эмпат по рождению, но так и не нашёл себе учителя.
— Хм... Я не силён в эмпатии, но знаю того, кто может вас обучить, Невилл.
— Это было бы просто прекрасно! — обрадовался парень. — Спасибо вам, мастер Тилорн.
— Не за что, Невилл. Это просто мой долг как вашего директора. Я свяжусь с ней, и она прибудет уже завтра днём. Кстати, Гарольд, ты её тоже знаешь.
— Да? — удивлённо почесал затылок Гарри, а потом оглянулся на застывшую в напряжении Гермиону, которая неотрывно смотрела в окно. — И кто же это?
— Это графиня Элизабет Кингстон.
— Но она же преподаёт целительство и рунную магию.
— Это так, просто в нашу школу почти не попадают эмпаты, да и не все любят, когда их чувства читаю как книгу. Поэтому не имеет смысла говорить об этом на каждом углу.
— Извините, я, пожалуй, выйду, — внезапно сказала бледная Гермиона и вылетела из кабинета.
— Что это с ней? — удивлённо проводил её взглядом Невилл.
— Не знаю, — не менее удивлённо отозвался Гарри. Действительно, что же могло привести в такое волнение такую уравновешенную девушку как Гермиона? Поттер вздохнул и повернулся к директору. — Мастер Тилорн, как вы думаете: можно повлиять эмпатией на такого сильного мага как Волдеморт?
— Ну... Это зависит от множества нюансов. Начиная от уровня владения окклюменцией и эмпатией, заканчивая естественным магическим фоном того места, где это будет происходить. Скажу лишь, что мастер эмпатии может повлиять на любого человека так же, как и мастер окклюменции. Эти науки очень схожи, просто эмпатия действует мягче и только на уровне чувств. Ты отлично овладел окклюменцией за полгода. С эмпатией точно так же: с хорошим учителем, можно добиться ошеломляющих результатов уже через три месяца после начала занятий.
— Гарри, — окликнул парня Невилл, стоящий у окна. — Смотри, там Виктор Крам! Я не знал, что он тоже аврор.
Поттер бросился к окну и увидел Крама, что-то втолковывающий троим аврорам. Спустя секунду взгляд Гарри нашёл Гермиону, целеустремлённо идущую к Краму.
— Твою мать! Она же его убьёт! — воскликнул Гарри и выпрыгнул прямо в окно, разбив стекло локтём. Смягчив своё падение магией, Гарри приземлился и со всех ног бросился к Гермионе.
— Гермиона! Стой! — заорал Гарри.
Все, кто был поблизости, обернулись на этот крик. Но почти сразу же раздался громкий и звенящий от напряжения голос девушки.
— Виктор Крам! По праву нанесённого мне оскорбления два года назад, я вызываю тебя на поединок чести! На смертельную дуэль! — слова древнего как мир обряда были произнесены.
Гарри не успел остановиться и со всего разгону врезался в прозрачный серебристый купол, образовавшийся вокруг дуэлянтов после слов девушки.
— Гермиона... — сказал Поттер, поднимаясь с земли. — Он же убьёт тебя!
— Не волнуйся, любимый, всё будет хорошо, — улыбнулась ему девушка и повернулась к Краму.
— Гермиона, Гермиона, Гермиона... — зло усмехнулся болгар. — Неужели ты, наивная девочка, думаешь, что сможешь убить меня? У тебя даже палочки нет.
Гермиона в ответ показало ему интересную конструкцию из кулака правой руки и оттопыренного среднего пальца, на котором блестел в свете солнца перстень с магической субстанцией.
— Ну ладно... Во всяком случае, это был очень глупый поступок.
— Это был поступок по чести, — упрямо дёрнула плечиком девушка. — Я могла бы просто подсыпать тебе яд в еду.
— Ты уже и так лишила меня всей мужской силы, тварь! — взревел Крам и сразу же пошёл в наступление. — Тормента!
Девушка мягко крутнулась на месте, пропуская луч по боку. "Мейпракс!" — и вот ответный луч костеломного проклятья летит в сторону Крама. Тот сделал палочкой замысловатый жест и невербально отбил проклятие, пустив вдогонку за ним Секо. Гермиона, отбила своё заклятие, но пропустила Секо. Кровавая полоса образовалась на её левом плече. Гермиона закусила губу, прижала ладонь к порезу и прошептала: "Анистезио", а потом выкрикнула заклятье вечного паралича: "Клавьер!". Крам не знал такого заклятья, поэтому просто отпрыгнул в сторону. Прокатившись по земле болгарский аврор взмахнул палочкой и беззвучно двинул губами, посылая ярко-голубой луч в девушку. Гермиона поставила свой самый мощный щит, но он не подействовал — девушку просто отшвырнуло на защитный купол, который податливо прогнулся так, что она не получила никакого вреда. Гермиона вскочила на ноги крутнулась вокруг себя, одновременно рассекая правой рукой воздух. От перстня пошли мощные воздушные завихрения. Крам попытался защититься, но на этот раз он не смог ничего поделать: голову и ноги со страшной силой потянуло вперёд, а пояс назад. Кое как выкрутившись, болгарец рухнул на землю, но, почти сразу же вскочил, так как землю у его носа пропахало невербальное Секо.
Крам и Гермиона посмотрели на друг друга оценивающими взглядами, одновременно пытаясь отдышаться.
— Ну ладно, — процедил парень. — Это было всего лишь ничего не значащее развлечение. Сейчас ты поймёшь, что значит настоящий поединок.
— Ты меня не знаешь, тварь. Я ещё найду чем тебя удивить, — отозвалась Гермиона, прожигая парня ненавидящим взглядом.
— Чем ты меня можешь удивить, после того, что было тогда? — издевательски усмехнулся Крам.
— Например, вот этим... Айстолд! — одновременно с заклятием, Гермиона спирально крутанула кистью и сделала бросательное движение. От её руки помчалось что-то белесо-прозрачное, стремительно обрастая льдом.
— Айсклибер! — взревел Крам, глядя на несущийся в его сторону шипастый шар из льда. На пути шара тут же возникла ледяная стена. Шар врезался в неё и взорвался, брызнув осколками льда. — Энцегроул!
— Бомбарда! Секо! Экпеллиармус! Секо! — затараторила девушка, взрывая несущийся на неё огненный шар.
Крам отбил второе и третье заклятие, но четвёртое попало прямо в него. Болгарец посмотрел на клочок кожи и волос, срезанных с его макушки и взревел:
— Акуар Периньён! Марено Инфламма! — взрывная волна и огненная стена, усиленные всем бешенством Крама, помчались на Гермиону. Та не успела защититься и её просто снесло с места, а потом над ней прошлась огненная стена. Шикарные каштановые волосы — главная гордость девушки, превратились опалённый и спёкшийся чуб, несколько рёбер, правая рука и левая нога сломались от удара о землю, а тело её покрывали страшные ожоги. — Секо!
Режущее заклятье Крама полоснуло девушку по горлу, из которого сразу же потекла река крови.
— Гермиона!!! — заорал Гарри, а потом обратил горящие болью и бешенством глаза на аврора. — Крам! Я убью тебя, клянусь!!!
Сразу после этих слов в Поттере что-то сломалось: в мозг хлынули чьи-то мысли и воспоминания: "Я убью этого извращенца, что бы Гарри не говорил", "А что ты на это скажешь, ублюдок?!" и "Боже, как больно!". Это были мысли лежащей за серебристой стеной девушки. Внезапно на Гарри снизошло озарение. Он закрыл глаза, сосредоточился и глубоко погрузился в своё подсознание. Затем он нашёл канал связи, соединяющий с Гермионой, и его разум скользнул по этому каналу. Сразу после этого он снова услышал мысли Гермионы: "Я пыталась и не смогла... Прости меня Гарри...".
— *Гермиона, ещё не всё кончено, — сказал разум Поттера. — А ну-ка подвинься...*
* * *
Гермиона почувствовала, что её куда-то несёт, но это чувство быстро прекратилось. Она пошевелилась и с удивлением обнаружила, что у неё ничего не болит. Тогда девушка открыла глаза и увидела своё окровавленное тело, лежащее за куполом. Затем она оглядела себя и поняла, что находится в теле Гарри.
— Что же ты натворил, любимый? — тихо прошептала она, с замиранием сердца глядя на Крама, поднимающего палочку для последнего заклятья.
* * *
Гарри попытался пошевелиться и чуть не потерял сознание. Тело его Гермионы просто разрывало на части от боли и слабости. Тогда Гарри отрешился от этой боли, сосредоточился и призвал на помощь всю силу своей магии и магии белого феникса. Тело охватил невероятный жар, затем пришло странное ощущение того, что тела у него нет. Через мгновение это ощущение исчезло, вместо него пришло чувство ошеломительной лёгкости в теле. Вторая сущность Поттера просто сожгла и заново возродила из пепла тело Гермионы.
Гарри почувствовал надвигающуюся опасность и мигом перекатился по земле, а затем одним неуловимо быстрым и изящным движением вскочил на ноги. Спустя доли секунды в то место, где он только что лежал, влетело заклятие сердечного паралича. Заклятие быстрого и безболезненного убийства. "Всё таки хорошо, что я заставлял Гермиону так усердно тренировать своё тело", — подумал Гарри и услышал восхищённые вздохи со стороны. Он открыл глаза, быстро оглядел себя и смутился — огонь полностью сжёг одежду Гермионы и теперь он был полностью обнажён. Тряхнув шикарными волосами, непривычно отягощающими голову, Гарри наложил на себя иллюзию одежды, а именно облегающего кожаного комбинезона, и привычным движением встал в свою любимую дуэльную стойку.
— Ну что, Крам, мне удалось тебя удивить? Прощай, увидимся в Аду! — с ухмылкой сказал Гарри и пошёл в наступление. — Прокси Према! Квази Сторм! Энерджиус Протекшн Стар Эксплозив! — каждое его слово сопровождалось сложным движением кисти. Это были особые, элитные боевые заклятия из одного техногенного мира, доступные только с пятого уровня силы магии. Тело Крама сначала прошило высоковольтным разрядом тока, затем на него обрушился мощный поток альфа-излучения, превратив его в кровянисто-бурую желеобразную массу, а затем все атомы, составляющие его тела распались, высвободив неимоверное количество энергии. Если бы не мощный энергетический щит вложенный в само заклятие, то мировое сообщество не досчиталось бы острова Великобритания. Он бы просто распался и ушёл под воду как Атлантида. Спустя мгновение всё кончилось, а от Крама осталось только воспоминание, даже трава на поле не пострадала.
Купол, окружавший место дуэли лопнул с мелодичным звоном, а Гермиона в теле Поттера подлетела и крепко обняла Гарри.
— Я так за тебя боялась.. Больше так не делай, — попросила она.
— Не буду, — пообещал Гарри, снова сосредоточился и вошёл в своё тело, переместив Гермиону в своё. Спустя секунду они посмотрели друг на друга и криво усмехнулись.
— Ну что, пошли, воинственная амазонка? — спросил Гарри.
— Пошли, мой спаситель, — ответила Гермиона и осеклась.
— Мда.. Уйти нам явно не дадут... — пробормотал Гарри, разглядывая толпу, собравшуюся на месте недавней дуэли. — Так, всё, представление окончено. Виновный наказан и сейчас входит в чистилище. Прошу разойтись и освободить нам дорогу!
— Боюсь, я не смогу этого допустить, — из толпы вышел командир Болгарского аврорского подразделения. Смертельные дуэли были запрещены ещё сто лет назад. Мы отправим эту девушку в министерство магии, где её будут судить по законам военного времени.
— Ага, конечно, — саркастически усмехнулся Гарри. — Этого не будет. Моя... жена ни в чём не виновата, это был поединок чести. Так что освободите нам дорогу, — вместо ответа, командир сделал знак рукой своим подчинённым и те обнажили свои волшебные палочки. — Ах, так...
Драться со своими союзниками было бы верхом глупости, поэтому Гарри просто обнял Гермиону за талию, прижал к себе и исчез вместе с ней в неоново-голубой вспышке.
* * *
Гарри и Гермиона появились на том же месте. Только авроров нигде не наблюдалось.
— А куда они исчезли? — спросила Гермиона, настороженно озираясь.
— Остались в нашем мире, а сейчас мы в мире Марианны... — Гарри осекся, поняв, что прижимает к себе обнажённую девушку. — Чёрт, иллюзия распалась.
Гарри быстро восстановил иллюзию, подумал и сказал:
— Значит так, сначала двигаем в Хогсмит, покупаем тебе новую одежду, а потом заглянем к моей сестричке.
— Само собой, — содрогнулась от холода девушка. — Заболеть я не хочу.
Гарри только сейчас обратил внимание на то, что вокруг моросил противный дождь, и было темно. Похоже, здесь было только раннее утро. Парень наложил на себя и на Гермиону согревающее заклятие и переместился в Хогсмит к порогу трёхэтажного особняка, на первом этаже которого находился элитный бутик мужской и женской одежды "Мистер и миссис Смит". Парень громко постучал в дверь. Через пару минут изнутри раздался сонный и раздражённый голос:
— Кого там черти принесли? Мы открываемся только в десять утра.
— Извините, но нам срочно нужна одежда. Платим по двойному тарифу.
— Ага, как же... Откуда мне знать, что вы не Пожиратели?
— Пожиратели не могут создавать светломагические заклинания, — ответил Гарри и создал патронуса. Ярко сияющий олень легко прошёл сквозь запертую дверь, из которой раздался ошеломлённый вздох.
— Ну ладно, так и быть... — пробурчал тот же голос и дверь открылась. Молодые люди вошли внутрь и увидели упитанного мужчину в халате. Тот скептически воззрился на вошедших.
— А вы уверены, что у вас хватит денег? У нас магазин элитной одежды, а не простая лавка.
— Уверены, — отозвался Гарри, вытаскивая из кармана увесистый мешочек с золотом.
— Ну раз так... Следуйте за мной, — Мужчина провёл их большой зал, который был заставлен стойками с одеждой. — Выбирайте, что вам надо.
Гарри подумал и решил, что школьная мантия не подходит для предстоящего визита, поэтому он тоже прошёлся по рядам и выбрал себе чёрные брюки, туфли, изумрудно-зелёную рубашку и кожаную помесь плаща и пальто. Гермиона ходила по рядам минут, разглядывая одежду.
— Гарри, что-то я не припоминаю, чтобы Фесс говорил про возможность обмена телами между нами... Как ты это сделал?
— А чёрт его знает... — пожал плечами парень. — Это как-то интуитивно получилось. Просто в один момент я обнаружил, что слышу твои мысли и чувства, а потом с помощью легилименции нашёл в себе точку связи между нами и перетёк разумом к тебе. А дальше дела техники: перекинуть тебя в моё тело, излечить твоё и прибить этого придурка.
— Слушай, Гарри, а как ты так быстро излечил моё тело? — спросила девушка.
— Это не я, — усмехнулся Гарри. — Это моя анимагическая форма, возродила твоё тело через сожжение. К сожалению, белые фениксы могут возрождаться только три раза. Так что я могу спокойно умирать ещё два раза.
— Я тебе умру! — с затаённой угрозой воскликнула Гермиона. — Знаешь как я за тебя перепугалась?
— Знаю, но виновата в этом, прежде всего, ты сама. — недовольным голосом ответил Гарри и, нахмурившись, повернулся к девушке. — Если бы ты не полетела сломя голову убивать этого придурка, то всё было бы хорошо. Я разобрался бы с ним по совести и без лишних свидетелей, а сейчас ты наверняка уже числишься в розыске.
— Ну прости меня, Гарри, — девушка подошла к парню и посмотрела в его глаза. — Просто я не смогла бы жить дальше если бы он был жив. Ты, наверное, думаешь, что я маньячка какая-то, но...
— Я не думаю, что ты маньячка, — сказал Гарри, обнимая Гермиону. — Я просто говорю, что надо лучше планировать свои действия. Я всё понимаю, и не корю тебя за твои желания. Просто прими к сведению мои слова.
Гермиона благодарно уткнулась лицом ему в грудь и прижалась, словно ища защиты.
— Ты правда не сердишься на меня?
— Нет, Гермиона, не сержусь, успокойся.
— Спасибо, Гарри, — Гермиона подняла лицо и одарила парня долгим и нежным поцелуем. Идиллию разрушил сварливый голос хозяина:
— Так, молодые люди, вы за одеждой сюда пришли или что бы целоваться?
— Извините, — без всякого раскаяния в голосе ответила Гермиона и быстро выбрала приглянувшуюся одежду и ушла в кабинку переодеваться...
Спустя полчаса Гарри и Гермиона заходили на территорию Хогвартса.
— Что-то кушать хочется... — пробормотала Гермиона. — Странно, ведь недавно завтракали.
— Ничего удивительного, — хмыкнул Гарри, подходя к главному входу. — Возродилось твоё тело, но не пища в желудке.
— И как я сама не додумалась? — вздохнула Гермиона. — Глупею...
— Да ладно тебе, — приобнял её за талию Гарри. — Ты и так за одно сегодняшнее утро набралась впечатлений на всю жизнь, невозможно думать сразу обо всём.
— Ты прав, Гарри. Слушай, пошли на кухню? Домовые эльфы не откажутся нас накормить.
— Зачем на кухню? — удивился Гарри, подходя к дверям Большого зала. — Тут сейчас завтрак. Поедим вместе со всеми.
— Но... А как же маскировка?
— Зачем? Давай повеселимся, — ухмыльнулся Гарри. — Просто сделай вид, будто ты имеешь право здесь находиться и веди себя уверенно. Тогда никто к тебе не пристанет.
— ОК, попробую, — пожала плечами девушка и первая вошла в зал. Гарри хмыкнул и последовал за ней.
Постепенно зал накрывала настороженная тишина. Все с любопытством смотрели на двоих уверенных, красивых и хорошо одетых молодых людей, идущих по залу к Гриффиндорскому столу. Некоторые из учеников узнавали Гермиону Грейнджер, ничем не выдающуюся кроме ума ученицу, и начинали яростно перешёптываться с соседями, обсуждая такое блистательное "преображение".
— Гарри, Гермиона! — раздался радостный и, в то же время, удивлённый возглас Марианны. — Как я вас рада видеть! Давайте, садитесь ко мне.
Молодые люди улыбнулись ей и подошли поближе. Марианна обняла названного брата и поцеловала в щёку Гермиону.
— А ну-ка, подвиньтесь, — сказал Гарри, садясь за стол. Гермиона села рядом, невозмутимо игнорируя возмущённое шипение какого-то семикурсника.
— Гермиона?! — шокировано вытаращился на девушку Рон. -Но ты же сказала, что не будешь завтракать и посидишь в библиотеке.
— Я передумала, — с затаённой улыбкой ответила девушка.
— Кстати, ты сегодня отлично выглядишь, — хитро подмигнула ей Марианна.
— Я тоже это хотел сказать! — не отрывая восхищённого взгляда от Гермионы, закивал Рон.
— Спасибо, — благосклонно улыбнулась девушка. — Стараюсь...
— Ах, да... — опомнилась Марианна. — Рон, знакомься — это Гарри. Гарри — это Рон.
Парни пожали друг другу руки, после чего один налил себе соку, а второй снова уставился на Гермиону.
— Ого, Гарри, да ты с оружием! — приподняла бровь Марианна, углядев очертания пистолетов под рубашкой. — Какие-то проблемы?
— Ну как сказать... — делано задумалась Гермиона и потянулась к еде. — Если не считать того, что час назад мы прикончили одного мерзавца, который служил в аврорах, и теперь мы, скорее всего, вне закона, то всё нормально.
После этих слов у всех сразу же пропало желание возмущаться притеснениями со стороны Гарри и Гермионы, и появилось желание убраться от них подальше.
— И кто же этот неудачник? — спросила Марианна.
— Виктора Крама знаешь?
— Ого! Ну вы и даёте, — удивлённо присвистнула девушка. — Да теперь на вас вся Болгария ополчится. За что же вы его так?
— Это не обсуждается, — отрезала Гермиона.
— Понимаю, — кивнула Марианна.
— Эээ... Я ослышался, или действительно кто-то убил Виктора Крама? — осторожно подал голос Рон.
— Не обращай внимая, — улыбнулась ему Марианна. — Ты просто не правильно всё понял. Объясню потом.
— Угу, это ты сейчас так говоришь, а потом снова отвертишься, — недовольно пробурчал Рон. — С каких пор у тебя от нас, то есть от меня, секреты? Раньше одна ты молчала, а теперь ещё и Гермиона на себя не похожа. Что с вами происходит?
— С нами? — переглянулись девушки. — С нами всё в порядке.
— Во всяком случае, Рон, поговорим не здесь, — сказала Марианна. — Тут слишком много ушей.
Остаток завтрака прошёл быстро, без каких-либо происшествий.
— Гарри, Гермиона, у меня сейчас занятия, — сообщила Марианна, после того как Рон умчался за учебниками. — Где вас потом искать?
— Ищи в комнате по желанию, — решил Гарри, но был прерван Гермионой.
— Мари, у меня есть идея по лучше. Не возражаешь, если мы с Гарри сходим на уроки с тобой.
— А что? — усмехнулся Гарри. — Отличная идея! Всё равно делать больше нечего.
— Хм... А в этом что-то есть... — хитро улыбнулась Марианна. — Согласна, особенно учитывая то, что сейчас у нас зелья со Слизерином и Снейпом.
— Ууу... — весело протянул Гарри. — Представляю, как обрадуется старина Снейп, когда к нему на урок заглянет молодой Джеймс Поттер.
Гарри взлохматил свои волосы и трансфигурировал плащ в гриффиндорскую мантию, а забрало, снятое с рыцарских лат, стоящих неподалёку, в очки-велосипеды, которые не преминул нацепить на себя.
— Похож, — с грустной улыбкой, констатировала Марианна. — По крайней мере, на школьных фотографиях Ремуса, отец выглядел точно также.
— Ну раз так, то пора на урок, — предвкушающее улыбнулся парень и первым пошёл в подземелья. — Кстати, Мари, как там Сириус?
— Отлично, его позавчера оправдали и принесли публичные извинения. Сейчас он наслаждается свободой и шляется по Лондону.
— Рад за него, — ответил Гарри.
Спустя пять минут, молодые люди дошли до нужного кабинета.
— Опоздали, — констатировала Марианна, поглядев на часы.
— Велика беда, — скептически пожала плечами Гермиона. — Значит так, сначала заходишь ты, Мари, за тобой захожу я и сажусь рядом с вашей Гермионой, а уж потом заходит Гарри и доводит Снейпа до нервного срыва. Главное, вы тоже мне подыгрывайте.
* * *
От автора: во избежание путаницы с Гермионами, Гермиону из мира Гарри, я буду так и называть — Гермиона, а Гермиону из мира Марианны буду называть Грейнджер.
* * *
— Жду не дождусь этого момента, — улыбнулась Марианна и открыла дверь. — Профессор Снейп, можно войти.
— Десять баллов с Гриффиндора, мисс Поттер, — раздался язвительный голос учителя. — Что за? Несомненно, очень важная причина заставила вас опоздать на моё занятие. Поделитесь со всем классом?
— Лестницы не хотели поворачиваться в нужную сторону. Пришлось идти в обход, — выкрутилась девушка и села за последнюю парту.
Снейп хотел было ещё что-то сказать, но был прерван.
— Профессор, Снейп, можно войти? — невинно глядя на профессора, спросила Гермиона.
— Мисс Грейнджер? — тупо переспросил мастер зелий, медленно переводя взгляд на ещё одну Гермиону, которая шокировано смотрела на свою копию. Снейп снова посмотрел на вошедшую и зловеще изрёк. — Двести баллов с Гриффиндора, а после того как закончится действие оборотного зелья, вы будете до конца семестра полы мыть. Садитесь.
— Вы ошиблись, профессор, это не зелье, — усмехнулась девушка и села рядом с Грейнджер.
— Вы ещё будете спорить со мной? Минус... — но Снейпу снова не дали договорить.
Дверь распахнулась и с ужасающим грохотом ударилась о стену, как от мощного пинка, а в класс вошёл Гарри.
— Здорово, Севви, ты не возражаешь, если я у тебя тут урок перекантуюсь? — спросил парень и не дожидаясь ответа плюхнулся на стул рядом с Марианной. — О! Доченька, как я рад тебя видеть так близко, а не с небес! Надеюсь, тебя этот хмырь не обижает? — Гарри кивнул на бледного как Смерть Снейпа.
— Папка! — завопила Марианна, кидаясь ему на грудь и картинно рыдая. — Папа, как мне тебя не хватало... Ты на долго?
— Извини, но нет, меня Лили попросила поведение этого носатого проконтролировать.
— Жалко, — шмыгнула носом Марианна и пожаловалась, скрывая улыбку. — А профессор Снейп меня обижает: кричит и баллы за просто так снимает.
— Поттер! — рявкнул немного пришедший в себя от потрясения Снейп.
— Что? — хором откликнулись Гарри и Марианна.
— Хватит морочить мне голову!!! — заорал Снейп. — Думаешь, я поверю, что ты это ты?
— Ну а ты возьми да и поверь, — хмыкнул Гарри, медленно вставая с места. — Нюниус, я, вижу, что-то ты распоясался... — парень встал и внезапно рявкнул. — Какого чёрта ты дочь мою терроризируешь?!
— Я... — проблеял что-то Снейп, не ожидав такого напора.
— Молчать! Я тебе слова не давал. А теперь отвечай!
— Я...
— Что "я"? Что "я"? Не блей, отвечай нормально, когда я тебя спрашиваю, уважай мёртвых.
— Но...
— Что "но"? Я тебе сам скажу что "но", — разошёлся Гарри, наступая на преподавателя. — Ты просто тварь злопамятная. Не успел мне отомстить, так за дочь мою принялся! Ты что о себе возомнил, придурок? Я всегда говорил, что само твоё существование — ошибка природы. Сейчас я тебе покажу, что делают с такими как ты, — Гарри поднял обычный карандаш на манер волшебной палочки, но...
— Оставь его в покое, Поттер, — взвилась с места Гермиона. — Что он тебе сделал?
— Ну, — протянул Гарри, вспоминая похожую ситуацию из Омута Памяти Снейпа, — меня не устраивает, скорее, сам факт его существования, если ты понимаешь, что я имею в виду...
В этот момент Снейп не выдержал: он пошатнулся, схватился за сердце и грохнулся на пол, потеряв сознание. После этого Марианна прекратила изображать рыдания, Гермиона с ухмылкой села на краешек стола, скрестив руки, а Гарри подошёл к распростёртому на полу профессору и задумчиво произнёс:
— Мда... Что-то мы переборщили... Не хорошо как-то вышло.
— Ага... Ну кто же знал, что он всё примет так близко к сердцу? — поддакнула Марианна, присела около Снейпа и провела над ним рукой, а потом нахмурилась и констатировала. — Обычное нервное перенапряжение, удар.
— Упс, — смутился Гарри. — Надо его в больничное крыло поскорее.
— Парень, а ты кто такой? — вякнул кто-то из слизеринцев.
— Кто много знает, тот своей смертью не умирает, — ответил Гарри, поднимая профессора магией. — Кстати, урок закончен, можете расходиться.
Гарри, Марианна, Рон и две Гермионы вышли из кабинета и пошли к больничному крылу.
— Марианна, кто это? — прошептала Грейнджер, показывая на Гермиону.
— Ах, да... Мы же ещё не знакомы, — улыбнулась та. — Меня зовут Гермиона Грейнджер. Можешь считать меня своим близнецом.
— Это как так? — удивилась Грейнджер. — Я же была одна в семье.
— А вот это уже не важно, просто прими как факт, — мягко ответила Гермиона и посмотрела на Гарри, который зашёл в пустую аудиторию опустил профессора на стол. — Что ты делаешь?
— Хочу кое что с ним сделать. Главное не мешайте.
Следующие десять минут, Гарри колдовал над бесчувственным телом профессора. Тело то светилось разными цветами, то по нему проходила конвульсивная мелка дрожь.
— Всё, я закончил, поднимайте его, — сказал Гарри, устало откидываясь на спинку стула.
— Что ты с ним сделал? — полюбопытствовал Рон, доставая волшебную палочку и поднимая профессора.
— Я соединил себя и его специальной связью, позволяющей мне узнавать в реальном времени куда будет аппарировать наш многоуважаемый профессор зелий и аппарировать за ним по его аппарационному следу, дабы защитные антиаппарационыые заклятия принимали меня за него. Магия, в общем-то плёвая, но мне пришлось работать на самом глубоком уровне, дабы эту связь не заметил ни Волдеморт, ни его заклятия. Когда он призовёт Снейпа, я узнаю об этом, соберу народ и явлюсь туда.
— Ты так уверен, что сможешь его завалить? — скептически спросил Рон, доставая волшебную палочку и поднимая профессора в воздух.
— Я буду не один, а с друзьями. Пожирателями займутся авроры, а Мари нанесёт решающий удар, — сказал Гарри и пошёл к выходу из аудитории. — Давайте разделимся: одни отнесут профессора в больничное крыло, а остальные пойдут к Дамблдору.
— Давайте, — кивнула Марианна. — Рон, Гермиона, вы отнесёте...
— Нет, — прервала её Гермиона. — Мы с ней пойдёт поболтаем, о своём о девичьем, — после чего она подхватила Грейнджер за локоток и вывела из кабинета.
— Ну ладно, — пожала плечами Марианна. — Извини, Рон, но придётся тебе относить его самому.
— Да ну, к чёрту его , — ответил Рон, выглянул за дверь и окликнул проходящих слизеринцев. — Эй, вы, мы няньками не нанимались, тащите своего декана в больничное крыло.
— Где он? Что вы с ним сделали? — враждебно спросил Малфой.
— Там скажут, — неопределённо отозвался Гарри и вышел из кабинета. За ним вышли и остальные.
Спустя десять минут Гарри, Марианна и Рон стояли около директорского кабинета.
— И какой пароль? — спросил Рон.
— Беспонятие, — пожал плечами Гарри, подпирая спиной стену.
— Будем ждать... — философски сказала Марианна.
— Слушай, Мари, а где тот твой приятель Том Круз? — через минуту подал голос Рон. — Кстати, ты мне так и не рассказала, кто он.
— Это был я, — ответил Гарри. — А я её брат.
— Да ладно, — не поверил Рон. — Мари, это правда?
— Ага, — меланхолично отозвалась та. — Жизнь удивительная штука — никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь... Разве ты не заметил, как мы похожи.
— Заметил... — протянул Рон. — Блин, а я то уж было поверил, что та Гермиона — настоящая Гермиона.
— Она и есть настоящая Гермиона, — отозвалась Марианна. — Просто они близнецы, но никогда не знали друг о друге.
— Сплошные семейные тайны, — немного раздражённо вздохнул Рон. — Такими темпами и у меня скоро брат или сестра появятся.
— Тебе своих мало? — улыбнулся Гарри.
— Действительно, — хмыкнул Рон и после некоторого молчания сказал. — А та, другая, Гермиона мне понравилась. Хотел бы я, что бы и наша Гермиона была такая же.
— Будет, — сказала Марианна. — Мне почему-то кажется, что та Гермиона сейчас промывает мозги нашей, на тему внешнего вида. Кстати, предупреждаю сразу: на ту Гермиону не заглядывайся.
— Почему?
— Потому что, если ты будешь к ней подкатывать, Гарри вызовет тебя на дуэль.
— Правда что ли, Гарри? Вы встречаетесь?
— Нет, — ответил парень.
— Тогда я ничего не понимаю, — признался Рон. — Почему это ты вызовешь меня на дуэль?
— Потому что она ...
— Она его жена, Рон, — закончила за него Марианна.
— Что, правда что ли? — не поверил Рон.
— Блин, как же вы заколебали! — не выдержал Гарри. — Жена, жена... Как же меня это бесит!
— Гарри, поправь меня если я не права, но тебя бесит то, что вы с Гермионой связаны до смерти? — осторожно спросила Марианна.
— Ты не права, Мари, — отмахнулся парень. — Я рад, что так вышло, я люблю Гермиону, я счастлив с ней, но...
— Но?
— Но, блин, мне всего шестнадцать лет! Какая в этом возрасте может быть жена? Девушка, партнёрша, возлюбленная — да, но не жена. Меня убивает это определение!
— Мда... Ну и проблемы у тебя, — с усмешкой "посочувствовал" ему Рон.
— Да и вообще, — продолжал парень, — мне чисто по мужски обидно: у меня толпы поклонниц, выбирай любую, меняй каждую неделю, проводи каждую ночь с новой, но... Но мне только шестнадцать лет и я уже привязан к одной девушке.
— Но ты же её любишь? — полувопросительно спросила Марианна.
— Люблю, — кивнул Гарри. — Люблю больше жизни, но ситуации это не меняет. Нет, Мари, ты не думай, я не собираюсь пытаться разорвать связь, тем более, что я вряд ли разлюблю Гермиону, я не буду изменять ей, мне просто обидно.
— Я этого и не думала.
— Вот и хорошо. Вот когда мы с ней поженимся, тогда я с полным правом назову её своей женой, но не сейчас. Только у меня к тебе просьба: пусть ни одного слова не дойдёт до Гермионы. Ладно?
— Ладно, — со вздохом кивнула та.
Рон, сочувственно посмотрел на Поттера, захотел что-то сказать, но передумал.
— А вот и Дамблдор, — обрадовалась Марианна, указывая на идущего по коридору директора. — Профессор Дамблдор, а мы к вам.
— Заходите, — улыбнулся директор. — Пароль "Зефир в шоколаде".
После того, как все зашли в кабинет и расселись по креслам, Дамблдор хитро улыбнулся и сказал:
— Знаете, со мной только что произошёл любопытный случай: я встретил двух одинаковых мисс Грейнджер. Они поздоровались со мной и спокойно пошли дальше, весело разговаривая. Я было подумал, что у меня двоится в глазах, но теперь, когда я вижу перед собой двоих Поттеров, то мне на ум приходит лишь одно предположение.
— И какое же? — улыбнулся Гарри.
— Давайте вы сначала назовёте свой имя, — предложил Дамблдор.
— Пардон, я должен был представиться сам. Меня зовут Гарольд Джеймс Поттер, можно просто Гарри. Кстати, мы уже знакомы.
— Разве?
— Некоторое время назад меня звали Том Круз.
— Я догадывался, — кивнул Дамблдор. — А теперь перейдём к моему предположению... Учитывая, полную идентичность одной мисс Грейнджер другой, несомненную схожесть вас, Гарольд, с Марианной, а так же её странную осведомлённость в вопросах прошлого, то я могу предположить, что теория о множественности миров имеет веское право на существование.
— Вы правы, профессор, — кивнул Гарри, а потом иронично проворчал. — Всё таки хорошо мы соблюдаем конспирацию, Мари.
— Даже и не говори...
— Кстати, это вы довели до нервного срыва профессор Снейпа? — наигранно строго спросил Дамблдор.
— Каюсь, — склонил голову Гарри.
— Не претворяйтесь, что полны раскаяния, я знал вашего отца.
— Ладно не буду, — весело усмехнулся парень
— Отлично. Так какова цель вашего визита ко мне?
— Нам нужны несколько отрядов авроров в полной боевой готовности, — сказал Гарри.
— Могу я поинтересоваться зачем?
— Что бы уничтожить Пожирателей смерти, разумеется. Но давайте по порядку. После того, как профессор Снейп упал в обморок, мне пришла в голову очень привлекательная идея...
* * *
Мир Марианны, Хогвартс, 2 часа ночи.
Гарри появился в гостевых комнатах и сразу же напоролся на вопрос Гермионы:
— Гарри, где ты был? Я тебя везде искала.
— Везде понемногу... Был в нашем мире, взял посох Мерлина и оружие. Кстати, там вся школа и министерство бурлит. Ты спровоцировала политический конфликт. Болгарское министерство магии требует выдать тебя, а их авроры уже пакуют вещи. Остаётся только следственная группа. К счастью, Дамблдор прилагает все силы, дабы спасти твоё честное имя. В обстановке совершенной секретности, был пойман какой-то Пожиратель смерти. Теперь с ним работают спецы по легилименции из Отдела Тайн. Они создают ему новые воспоминания, согласно которым, это он убил Крама, налакавшись перед этим оборотного зелья. Так что, остаётся только ждать.
— Хоть что-то радует, — вздохнула девушка.
— После того, как я уладил все дела в нашем мире, — продолжал Гарри, — я заручился поддержкой Алекса и Хелен. В случае чего они помогут.
— Гарри, уверен, что всё пройдёт как надо?
— Я ни в чём не уверен, но риск того стоит. Во всяком случае, наберусь опыта в убивании Тёмных лордов.
— Всё шутишь... А я, между прочим, беспокоюсь за тебя.
— Да ладно, тебе, всё будет нормально, — Гарри положил посох на стол и обнял девушку. — Лучше расскажи чем ты тут без меня занималась?
— Общалась с местной Гермионой.
— И как успехи? — хмыкнул Гарри.
— Ну... Мне удалось заставить её стараться быть красивой хотя бы для себя. Во всяком случае, это было не трудно, ведь только месяц назад я была такая же. Ну а ещё просветила её по некоторым чисто женским вопросам, которые я узнала только после нашей связи.
— Например? — заинтересовался Гарри.
— Вот всё тебе скажи, — усмехнулась Гермиона. — Это только между нами, девочками.
— Понятно, — хмыкнул парень. — Мужчинам вход воспрещён?
— Именно.
— Ну раз так, то я войду туда, куда мне гарантированно можно, — хитро улыбнулся Гарри, перед тем как повалить девушку на кровать и поцеловать.
* * *
Мир Марианны, спустя неделю.
Прошла неделя вынужденного бездействия. Бездействия, но не для Гарри. Он мотался между этим и своим миром, решал проблемы, связанные с оправданием Гермионы, помог отбить три полномасштабные атаки Волдеморта в своём мире, а так же составлял планы по уничтожению "своего" Волдеморта. Триста авроров под руководством самого Аластора Грюма, выделенных министерством расположились в Хогвартсе, постоянно тренируясь и улучшая навыки ведения магического боя в помещениях. Это шло у них особенно успешно: бравые вояки разворотили уже половину пятого этажа школы. Снейпа постоянно терроризировали стратеги, выясняя внутренне строение главного штаба Волдеморта. Сам Снейп хотя и не знал места, где всегда бывал на сходках Пожирателей, но примерно помнил расположение коридоров и комнат. Время шло, а напряжение росло...
Гарри шёл на ужин в сопровождении Марианны, Рона и двух Гермионн. Причём Гермиона этого мира действительно стала внимательнее относиться к своему внешнему виду, и теперь на неё засматривались многие парни. Она не стала красавицей, она была обычной симпатичной девушкой, но имела своё обаяние, ум и харизму, которые теперь не были скрыты постоянным стремлением к учёбе.
Гарри вошёл в Большой зал и сразу же заметил отсутствие Снейпа на своём месте. Это не было чем-то необычным, просто после того, как в Хогвартсе появился Гарри Поттер, Снейп старался как можно реже видеть его физиономию. Гарри пожал плечами и только собрался двинуться к столу Гриффиндора, как вдруг почувствовал какое-то тянущёё чувство в мозгу. Это был сигнал.
— Общий сбор! Его вызвали! — крикнул Гарри Аластору Грюму, сидящему за преподавательским столом. Тот кивнул и сжал в руке специальный медальон, который использовал для связи с отрядом, а Гарри уже посылал мысленный сигнал по своему медальону. — *Алекс, Хелен, пора*.
— *Сейчас будем* — ответили они почти одновременно.
В Большом зале начался настоящий бедлам: школьники не понимая что к чему галдели как ненормальные, в зал спешно вбегали авроры, на плече Дамблдора появился феникс, который принёс своему хозяину какой-то артефакт. Спустя минуту в Большом зале сверкнули две неоново-голубых вспышки, из которых появились Алекс и Хелен в полном боевом облачении.
— Кажется, назревает крутая разборочка, — присвистнул Алекс, оглядевшись.
— Ага, — кивнула Хелен и увидела проталкивающегося к ним Поттера с посохом Мерлина. — О! А вот и Гарри. Привет!
— Привет Хелен, привет Алекс, — поздоровался парень. — Ну как, вы готовы?
— На все сто! — отрапортовал русский, а ирландка просто кивнула.
— Так, кажется, все явились, — пробормотал Поттер и пошёл к преподавательскому столу. — Алекс, Хелен, двигайте за мной.
Молодые люди пробились к возвышению, на котором стоял стол, после чего Гарри поднял посох над головой и вызвал яркую вспышку и грохот. В зале воцарилась тишина.
— Так, все здесь? — спросил Гарри.
— Все, — ответил Грюм.
— Так, а где Мари?
— Я тут, — раздалось со стороны дверей. — Я за боевым костюмом ходила.
— Отлично. Мари, держи посох, он тебе понадобится, — Гарри передал посох сестре и обратился к аврорам. — Последняя готовность, перемещение через минуту, — скомандовал Гарри — сам он всю последнюю неделю ходил только в боевом костюме, снимая его только на ночь.
Дамблдор выудил откуда-то длинный моток верёвки, размотал и пустил по ряду авроров. Это был специальные телепортационный артефакт, позволяющий аппарировать в одно место большому количеству людей. Каждый аврор зажал её в кулаке, а концы взял в руки Гарри — он один знал, куда аппарировать.
— Удачи, Гарри, я люблю тебя, — сказала Гермиона, поцеловав и обняв парня. — Возвращайся обязательно.
— Да куда я от тебя денусь? — шутливо спросил Гарри.
— Ни куда, но всё равно, возвращайся.
— Обязательно, — серьёзно кивнул тот и, выпустив девушку из объятий, повернулся к аврорам. — И так, все готовы? Профессор Дамблдор, Мари, Алекс, Хелен? — дождавшись утвердительных кивков, Гарри продолжил. — И так, я жду от вас победы, господа. Поехали!
Весь зал охватила багровая вспышка сработавшего артефакта, и три сотни с лишним человек исчезли из зала.
— Теперь остаётся только ждать... — сказала Гермиона, нервно кусающая губы.
* * *
Никем не замеченная толпа авроров появилась в обширном помещении — некой аппарационной "прихожей" замка. Именно сюда аппарировали все Пожиратели. На данный момент в этом помещении уже никого не было — все находились на собрании.
— Значит так, народ, — обратился к присутствующим Гарри. — Вы все знаете примерный план здания, поэтому действуем согласно утверждённому плану: сотня идёт на зачистку помещений, а остальные в главный зал. Начали!
Три сотни авроров разбились на группы по десять человек и стали по очереди выходить из зала через четыре коридора. Гарри, Марианна, Хелен, Алекс, Дамблдор и Аластор Грюм шли в первой группе. Когда они составляли план захвата, Грюм долгое время не хотел, чтобы все самые сильные бойцы шли в одной группе, мотивируя это тем, что прихлопнуть их будет очень легко. Но после того, как сотня авроров в течении получаса безуспешно обстреливала щит, созданный Марианной и Хелен с помощью слияния сил, смирился с этой затеей.
Гарри оглядел свою компанию, вздохнул и снял со спины хэви плазму. Среди такого количества сильных магов, следовало позаботиться и о не магическом оружии.
— Северус активировал артефакт, — сообщил Дамблдор, который имел невероятную чувствительность даже к самым слабым всплескам магии.
— Отлично, теперь ни кто не сбежит, — усмехнулся Алекс. Они говорили об артефакте заряженным самими Светлым и Тёмным Архимагистрами Междумирья. Этот артефакт создавал антиаппарационный купол такой мощи, что его не пробьёт даже сам Волдеморт. — О! А вот и Пожиратели.
Первых трёх Пожирателей, идущих в дозор по коридору просто снесло заклятиями Дамблдора и Хелен. Сразу после этого Марианна размазала с помощью посоха ещё одного Пожирателя, который имел неосторожность выйти навстречу головной группе захвата. Остальные группы уже рассосались по коридорам замка, пробираясь к главному залу разными дорогами. Гарри с ходу несколькими выстрелами разворотил железную дверь, преграждавшую путь и понаделал дырок в нескольких Пожирателях, которые за оной дверью прятались.
— Полезная вещичка, — похвалил Грюм. — Где достал.
— Да так... — уклонился от ответа Гарри, осторожно заглядывая за угол. — Десяток Пожирателей бегут к нам.
— Окси де Флэйм! Протего Максима! — выкрикнула Марианна, кидая в Пожирателей заклятье объёмного взрыва и сразу же ставя мощный щит. Заклятья, созданные посохом Мерлина, сработали безукоризненно: первое превратило весь воздух дальше по коридору в легковоспламеняемый газ, который сразу же взорвался, а второе защитило группу от огня и мощной взрывной волны, от взрыва.
Алекс и Гарри первыми вошли в коридор, наполненный запахом горелой плоти, и убили ещё двоих Пожирателей, выбежавших из соседней, не затронутой взрывом комнаты.
— Всё чисто, — сказал Алекс. — Двигаем дальше.
Спустя десять минут и ещё дюжину уничтоженных Пожирателей, восемь групп бойцов встретились у одного из входов в главный зал. Грюм быстро переговорил с командирами остальных групп и сообщил.
— Десять групп у другого входа, две уже на подходе, остальные успешно зачищают замок. Все, кто там находятся уже давно всё поняли. Нас встретят ураганом заклятий, но нам не в первой. Взрывайте дверь.
Алекс и Хелен окружили бойцов мощным куполом, а Дамблдор кинул в большие двустворчатые двери мощным Редукто, после чего дверь разлетелась на куски. Марианна крутанула посохом над головой и воскликнула: "Энеми Лайт". Из посоха вылетел ярко белый шар, который ярко взорвался в главном зале, ослепляя всех Пожирателей. Союзники это свет даже и не увидели, но все поняли, что произошло: уж больно красноречиво матерились и протирали глаза Пожиратели.
Волна авроров хлынула через разбитые двери. Сразу же зазвучали слова заклятий и вспышки цветных лучей. Гарри вбежал в зал, поливая всех Пожирателей зелёными плазменными сгустками. Один выстрел уносил жизни двух-трёх Пожирателей, но их всё равно было слишком много. Снейп ошибся в оценке численности войск Тёмного Лорда. Их было не две сотни, а, самое меньшее, пять сотен. Все они стояли в этом огромном, как стадион, подземном зале. Гарри сорвал с пояса гранату и закинул её подальше, в толпу Пожирателей. Грянул взрыв, и воздух содрогнулся от криков и стонов. Но, не смотря ни на что, Пожиратели не защищались, а нападали сами. Их было больше, они были уверены в своей победе.
— *Гарри, Хелен, Алекс, — раздался в голове парня голос Марианны. — Вы Волдеморта не видели?*
— *Нет!* — раздалось три коротких ответа.
Гарри расстрелял одну обойму плазменных зарядом и начал перезаряжать ружьё, как вдруг очень сильный удар кинул его на землю. Парень быстро перекатился и вскочил на ноги. Его окружали Пожиратели, непрерывно закидывая заклятиями. Боевой костюм пока успешно справлялся с чужой магией, но и он был не бесконечен. Гарри быстро огляделся и понял: стрелять опасно — можно задеть своих. Тогда парень нехорошо оскалился, вытащил из специальных кармашков и сразу же увеличил две секиры.
— Всем пока, уйду в себя, вернусь не скоро! — крикнул Гарри Пожирателям, втянул запах боли, смерти и крови, царящий в зале и вошёл в состояния боевого безумия. Человек с яростью матёрого волка кинулся на Пожирателей смерти, действуя секирами, как продолжениями своих рук. Те не ожидали от парня такого напора, за что и поплатились: двое упали лишёнными головы, один рухнул на колени, пытаясь удержать выпадающие из распоротого живота внутренности, остальные лишились различных частей тела. Гарри с неимоверной скоростью носился по залу, выводя из строя противников и выручая своих, а "боевая мудрость" помогала ему уклоняться от заклятий, летающих тут и там.
— *Хелен, Мари, — послал сигнал Алекс, когда около него пронёсся Поттер. — Гарри в состоянии берсерка. Надо бы проследить, что бы его никто не прибил, когда у Гарри силы закончатся*.
— *Я займусь этим*, — ответила Хелен и пустила по залу поисковый импульс, заточенный под Поттера. Импульс нашёл его и начал непрерывно сообщать девушке о состоянии и месте расположения парня.
В это время Марианна с боем обходила зал, стараясь найти Волдеморта. Его нигде не было. Девушка повернула голову и увидела Дамблдора, который целеустремлённо двигался к ней.
— Профессор, вы тома не видели? — крикнула ему Марианна.
— Нет, я сам его ищу...
В этот момент раздался полный ярости крик:
— Что здесь творится?!
— Похоже, он только что соизволил прийти на собрание, — пробормотала Марианна, бросаясь в сторону голоса.
— Марианна, я тебя прикрою и, в случае чего, помогу, — крикнул её Дамблдор, одним махом обездвиживая пару десятков Пожирателей.
Марианна пробиралась сквозь слившихся в схватке авроров и Пожирателей, как вдруг совершенно не заметила сопротивления. Чуть не упав, девушка огляделась и заметила, что стоит в пустом круге, который образовался вокруг жутко злого Тёмного Лорда. Похоже, он только что зашёл в зал из неприметной двери в стене.
— Том, я тебя долго искала, — не растерялась Марианна. — Ты где так долго пропадал? Впрочем, не важно. Я вызываю тебя на дуэль, Том.
— Жалкая девчонка! Ты думаешь, что сможешь победить меня, самого Тёмного лорда? — Волдеморт взмахнул палочкой, словно невзначай, отбивая летящее в него взрывное заклинание. — Да ты не продержишься против меня и трёх секунд.
— Ты в этом так уверен? — иронично приподняла бровь девушка.
— Да! Авада Кедавра!
— Сорбо Лектус! — взмахнула посохом девушка, посылая своё заклятье и уклоняясь от Авады.
Волдеморт хмыкнул и мановением палочки развоплотил три шаровых молнии, летевших в него.
В это время, на другом конце зала, Гарри полностью выбился из сил и упал на пол, не в силах пошевелить даже пальцем. Похоже, в этот раз ему не стоило так перенапрягаться.
— *Гарри, держись, я иду*, — раздался в голове голос Хелен.
— *Стой на месте, я сейчас перемещусь к тебе*, — ответил Гарри. Магия не физическая сила, она не пострадала. Парень поднапрягся и, использовав силы феникса, рухнул перед Хелен.
— Я у ваших ног, миледи, — слабо улыбнулся Гарри.
— Кончай шутить, — одёрнула его девушка, накрывая себя и Поттера защитным куполом. — Мари сейчас с Волдемортом дерётся.
— Что? — сделал попытку встать Гарри.
— Лежи, — Хелен настойчиво прижала его к полу. Потом она вытащила из одного разгрузочного кармана тёмно-бардовую склянку, открыла её и влила в рот Поттеру. — Как знала, что это понадобится.
Гарри сразу же почувствовал фантастически мощный прилив сил.
— Что это?
— Это силовосстанавливающая настойка на крови вампира и оборотня. Даже труп из могилы поднимет.
— Верю, — отозвался Гарри, одним слитным движением вскакивая на ноги. — Спасибо, Хелен.
— Всегда пожалуйста.
Гарри выкинул секиры и рванулся к Марианне, расшвыривая Пожирателей ударами магии. Парень оглядел поле боя и оценил ситуацию. А ситуация складывалась явно не в их пользу: сто сорок авроров были убиты, многие ранены, а Пожирателей осталось около ста семидесяти. Гарри задумался, решение пришло почти мгновенно: "Что там говорил Ван Торренс? — в голове Поттера услужливо появилось воспоминания испытаний плазменного оружия: "Плазменные снаряды почти не имеют преград, кроме массивных физических объектов, — говорил учёный. — Ведь плазма — это облако элементарных частиц с огромной внутренней энергией. Никакая магия не остановит плазменный снаряд. Единственная защита — это мощный электромагнитный щит, который может только отклонить импульс, но не заставить исчезнуть...". Моя способность к выбросу сил может помочь обезвредить до полутора сотен Пожирателей, а остальных уничтожат друзья и остатки авроров. Да будет так...".
Гарри, остановился, окружил себя щитом и крикнул: "Ассио хэви плазма!". Через несколько секунд плазменное ружьё услужливо прилетело ему в руку. Гарри, не теряя времени, перезарядил его, а потом бросился в сторону Марианны и Тома Реддла. Девушка была вся в крови, которая текла из множества порезов, а Волдеморт лишился правой руки и творил магию левой, но, не смотря на ранения, оба были полны решимости продолжить поединок. Не добежав сотни шагов, Гарри повернулся лицом к толпе, охваченной схватками, сосредоточился, раскинул руки и прошептал заклятие "Карающей Магии". Когда заклятие было закончено, от его рук отделился ярко-жёлтый шар, выпив из парня весь резерв магической силы, и полетел в толпу. Достигнув её шар взорвался. Все маги, которые попали в зону взрыва, те, в чьих душах царила тьма, разорвались на сотни мелких клочков. Сама магия убила их, покарав за все злодеяния, совершённые ими. Авроры ошарашено приостановились, глядя на кучки мяса, а потом быстро добили оставшихся пару дюжин Пожирателей.
Ну а Поттер, не теряя времени, упал на колено, поднял винтовку и выпустил с десяток плазменных шаров в Волдеморта. Тот попытался защититься, но не преуспел в этом. Сгустки плазмы пробили ему грудь, оторвали ногу и левую руку. Тёмный Лорд упал на пол, истошно крича и истекая кровью.
— Мари, кончай его! — крикнул Гарри. Девушка посмотрела на него, слабо улыбнулась и кивнула.
— Асесинато Вектус, — воскликнула девушка, творя светлое заклятие убийства. Навершие посоха засветилось и послало в Волдеморта ярко-бирюзовый луч.
— НЕЕЕТ!!! — заорал Волдеморт, но его крик резко оборвался — луч вошёл в его тело, мягко прервав его жизнь.
В этом мире война была закончена...
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 15. Проблемы
— Победа!!! — радостно заорал какой-то аврор, зажимая рукой пробитое заклинанием плечо. Остальные с энтузиазмом последовали за ним: воздух в зале задрожал от рёва нескольких десятков лужёных глоток.
— Ты как, сестрица? — улыбнулся Поттер Марианне.
— В целом не плохо, — криво улыбнулась та, — только вот тело всё болит. Не успела заклятие Тысячи лезвий полностью блокировать...
Гарри посмотрел на изрезанную девушку и вызвал Хелен. Сам он отделался только несколькими ушибами и порезами, которых даже не заметил в пылу схватки.
— Мари, Гарри, вы как, не сильно пострадали? — раздался недовольный голос Алекса.
Молодые люди повернулись к Лихачёву и одновременно прыснули со смеху: некогда роскошная шевелюра парня была разделена на две части между которыми поблёскивала гладко выбритая кожа головы.
— Ты причёску решил сменить? — усмехнулась подошедшая Хелен.
— За меня решили, — пробурчал русский. — Шальное Секо пролетело. Еле увернулся.
— А постоянным щитом окружить себя не судьба было? — нахмурилась Марианна.
— Так я и окружил. Только он истощился, гад. Я, наверное, мало сил в него вложил.
— Ох, — вздохнула Марианна. — Сколько раз я тебе говорила: освой метод подпитки заклятий на подсознательном уровне. Прибьют же тебя так когда-нибудь.
— Ну-ну... То-то сама вся в порезах, — иронично хмыкнул Алекс. — Ну ладно, валим отсюда. Авроры сами всё закончат, а тебя, Мари подлечить надо.
— Сама знаю, — поморщилась та и начала накладывать на порезы бинты. — Ферула!
— Ладно, вы в Хогвартс перемещайтесь, а я пойду Дамблдора найду, — сказал Гарри.
— Зачем?
— Сказать, что мы уходим, а то решат ещё, что нас прибили где-нибудь.
— Меня не надо искать. Я здесь, — раздался голос Дамблдора.
— Профессор, с вами всё в порядке? — спросила Марианна.
— Со мной всё хорошо, — кивнул директор. — А вот ты, я вижу, пострадала. Скорее перемещайтесь в больничное крыло Хогвартса.
— Хорошо, профессор, — кивнули Воины Равновесия и растворились в неоново-синей вспышке.
— Всё-таки как они перемещаются? — спросил сам себя Дамблдор и пошёл разыскивать Аластора Грюма.
* * *
Хогвартс. Больничное крыло.
Молодые люди появились около кабинета мадам Помфри и сразу же развили бурную деятельность.
— Мари, ложись, сейчас я тебя подлатаю, — сказала Хелен, подталкивая девушку к кровати. — Мальчики, с вами всё в порядке, так что идите, прогуляйтесь.
— Как так всё в порядке? — возмутился Алекс, щупая руками свою лысину. — Ничего не в порядке!
— Мадам Помфри! — позвал Гарри.
— Что вы хотели? — спросила та, выходя из своего кабинета. — И как вы тут оказались?
— Не важно. У вас есть что-нибудь для роста волос? — перебил её Алекс.
— Сейчас принесу, — сказала та и посмотрела в сторону Марианны и Хелен. — О, Мерлин, Марианна, что опять с тобой приключилось?!
— Да так, — ответила та, в то время как Хелен закрыла её кровать ширмой. — Волдеморта убивали.
В тот момент как Марианна назвала имя Тёмного Лорда, мадам Помфри вскрикнула от неожиданности, но через несколько секунд до неё дошли сказанные девушкой слова.
— Кого убивали? — медленно произнесла врач.
— Волдеморта. Не волнуйтесь, война окончена, а этот красноглазый ублюдок мёртв.
— Ты не шутишь? — не верящим голосом спросила женщина.
— Какие уж тут шутки, мадам Помфри, — хмыкнула девушка. — Всё кончено.
Женщина расплылась в радостной улыбке и что-то напевая, направилась к себе в кабинет за лекарствами. В это время Гарри рылся в её запасах лечебных зелий.
— Молодой человек, — возмутилась мадам Помфри. — Что вы себе позволяете?
— Если вы не заметили, то у меня тоже есть парочка порезов, — иронично ответил парень. — Мне нужно заживляющее зелье.
— Ох, что же вы молчали?! — всплеснула руками женщина и потянула его из кабинета в сторону кроватей. — Немедленно ложитесь, я вас осмотрю!
— Мадам Помфри, со мной всё в порядке. Мне просто нужно заживляющее зелье.
— Всё вы так говорите, — ворчала женщина, толкая его к больничной койке.
* * *
В гостиной факультета Гриффиндор было не спокойно. Всё ученики собрались там и шумно галдели, обсуждая сегодняшнее происшествие и изредка поглядывая на двойника Гермионы, которая в волнении нарезала круги около камина.
— Ну где же они? — в очередной раз спросила девушка.
— Гермиона, успокойся, — с ноткой раздражения сказал Рон. — Думаешь, всё так быстро делается?
— Нет, я так не думаю, но всё равно волнуюсь. Гарри, конечно, сильный маг, но и он не застрахован от несчастных случаев. Я не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось, — при мысли об этом Гермиона побледнела.
— Гермиона, успокойся, — сказала Грейнджер и взяла её за плечи и усадила в свободное кресло. — С ними всё будет в порядке. — Там Грюм, там Дамблдор, там Марианна, в конце концов. Ну что с твоим Гарри может приключиться?
— О, ты его не знаешь, — грустно усмехнулась девушка. — С ним может случиться что угодно, даже если предпосылок к этому нет. Ему просто "везёт" на неприятности.
— Ну раз так, то пошли в больничное крыло. Во всяком случае, после боя раненых будет много. Мадам Помфри лишняя помощь не помешает, да и ты отвлечёшься.
— Ну ладно, — вздохнула Гермиона и поднялась с кресла. — Пошли. Рон, ты с нами?
— А куда же я денусь?
Парень и две девушки вышли из гостиной и направились к больничному крылу. Чем ближе они подходили, тем громче были слышны чьи-то вопли.
— По-моему это Гарри так кричит, — нерешительно сказал Рон. — Или я не прав?
— Ты прав, — побледнела Гермиона и бросилась к двери больничного крыла.
Ворвавшись в больничное крыло, девушка резко затормозила и в ступоре уставилась на открывшуюся ей картину: Марианна и Хелен с любопытством выглядывали из-за ширмы, а Алекс в изнеможении от душившего его хохота сидел на полу. Источник хохота обнаружился тут же: Гарри, обнажённый по пояс, пятился спиной вперёд, а на него наступала мадам Помфри с какой-то склянкой в руках и видимым желанием обработать длинный порез, идущий через грудь юноши.
— Не подходите! — вопил Гарри. — Живым я вам не дамся!
— Юноша! Вы же не хотите заражения? Давайте я вам порез дезинфицирую?
— Нет! Меня Хелен полечит!
— Извини, Гарри, но я занята, — с улыбкой ответила вышеназванная девушка.
— Предательница! — кинул на неё грозный взгляд Гарри. — Я тебе это припомню!
В этот момент мадам Помфри кинулась вперёд и выплеснула на юношу содержимое давешней склянки. Жидкость попала на порез, а Гарри завопил как резаный, чем вызвал очередной приступ хохота у Алекса.
— ААА!!! Садисты! Больно же, — обиженно сказал Гарри, стирая простынёй зелье на порезе, из которого пошёл розоватый дымок. — Алекс, а ты чего ржёшь? — после этого Гарри кинул в русского какое-то заклятие.
— Эй, какого чёрта? — возмущённо возопил Алекс, щупая свою лысую, как коленка, голову.
— А нефиг было ржать, — удовлетворённо улыбнулся Гарри и увернулся от ответного заклинания Алекса, которое попало в мадам Помфри.
— Упс! — выдал русский, глядя, как пышные волосы врача осыпаются на пол.
— Молодые люди! — с нехорошим блеском в глазах протянула мадам Помфри и вытащила свою волшебную палочку.
— Валим, — сказал Гарри, разглядев смертоубийственные помыслы в глазах женщины.
— Согласен, — кивнул Алекс.
Парни рванулись к выходу, по широкому радиусу обогнув женщину с двух сторон.
— Смиритус! — раздался голос мадам Помфри.
Гарри оглянулся и увидел, как Алекса настиг жёлтый луч. Парень запнулся и рухнул на пол, не в силах справиться со смирительной рубашкой, обмотавшей всё его тело.
— Попал, — пробормотал Гарри, кинув ещё один взгляд на русского, и напыщенно провозгласил. — Не волнуйся друг мой. Я отомщу за тебя!
После этих слов Гарри увернулся от ещё одного заклинания мадам Помфри и, подхватив на руки Гермиону, смылся из больничного крыла. Остановился он только после того как отбежал на порядочное расстояние.
— Гарри, с тобой всё в порядке? — спросила Гермиона, а потом с улыбкой продолжила. — Хотя... Если ты так резво убегал от мадам Помфри, то с тобой действительно всё в порядке.
— Разумеется, — кивнул юноша, опуская девушку на пол. — Только вот порез всё ещё болит, особенно после этой садистки.
— Гарри, — укоряющее посмотрела на него девушка. — Она врач, это её работа.
— Всех мучить? — изогнул бровь юноша.
— Нет, лечить... А что, сильно болит? — взволнованно спросила Гермиона, проводя кончиками пальцев по порезу.
— Уже не очень, — улыбнулся Гарри.
— А так? — хитро улыбнулась девушка и поцеловала парня, прижав того к стене.
— А так вообще не болит, — усмехнулся Гарри. — Только вот стена холодная.
— Молодые люди, что вы себе позволяете? — раздался возмущённый голос МакГонагалл. — Тридцать баллов с...
— Извините, что перебиваю, — сказал Гарри, поворачиваясь к профессору. — Но, перед тем как вы продолжите, позвольте сказать, что мы полчаса назад убили Волдеморта. Передайте это всем ученикам.
— Вы не шутите? — осторожно спросила женщина.
— Нет, профессор МакГонагалл, мы не шутим, — улыбнулся Гарри. — Если не верите, то спросите у Марианны Поттер. Она сейчас в больничном крыле.
— Прекрасная новость! Но... почему вы не там? — нахмурилась профессор, заметив порез на груди парня.
— Я и так хорошо себя чувствую, чтобы отдавать себя на растерзание мадам Помфри, — скривился Гарри, после чего улыбнулся девушке. — Тем более, у меня есть личный доктор. Правда, Гермиона?
— Правда, — кивнула та.
— Мисс Грейнджер, такого я от вас не ожидала, — нахмурилась МакГонагалл.
— Профессор, вы немного перепутали. Ваша Гермиона сейчас в больничном крыле сидит. Ждёт, пока Марианну вылечат.
— Что с ней?
— Ничего страшного, — ответил Гарри, которому надоел весь этот разговор. — До свидания, профессор.
Гарри прижал себе Гермиону и переместился в гостевую комнату Хогвартса, в которой они жили всю прошедшую неделю.
— Гари, расскажи, как там было? — попросила Гермиона.
— Не сейчас, — вздохнул парень, на которого только сейчас навалилась сдерживаемая усталость. — Сейчас я так устал, что глаза слипаются. Давай потом поговорим? Этот бой меня сильно вымотал.
— ОК, — кивнул девушка. — Тебя во сколько разбудить?
— Когда ужин будет, тогда и разбудишь, — ответил Гарри, закрывая глаза.
Гермиона пожала плечами и направилась обратно к больничному крылу помогать готовить лекарства для раненых.
* * *
Мир Марианны. Хогвартс. 22.00
После шикарного празднования победы над Волдемортом в Большом зале, Воины Равновесия и Гермиона собрались в комнате по желанию, и устроили там этакий междусобойчик.
— Ну, за победу! — провозгласила Марианна, поднимая бокал с вином.
— За победу! — поддержали её остальные и выпили.
— Итак, Мари, какие планы на будущее? — спросила Хелен.
— Отдохну недельку и буду вам помогать, конечно. У вас-то тёмные посильнее будут.
— Ага, особенно у меня, — усмехнулся Гарри. — Блин, если бы не бессмертие этого кретина, можно было бы провернуть такую же аферу со Снейпом.
— А в чём вообще заключается его бессмертие? — заинтересовался Алекс.
— Если бы я знал, — поморщился Гарри. — Но, судя по тому, что Волдеморт отрастил свою руку за каких-то полминуты, создаётся впечатление, что у него сильно развитая регенерация. Даже если голову отрубить, она заново вырастет.
— Ты в этом так уверен?
— Знаешь, Алекс, как говорил кто-то из великих: "Надейся на лучшее, но готовься к худшему". Вот я и предполагаю худшее... Но что мы всё о Волдемортах, да Волдемортах? Хелен, а у тебя там как дела?
— Нормально, в принципе. Я собрала команду проверенных и верных моей семье магов, и теперь мы вместе истребляем всякую нежить, которую на нас гонит Маркел. Причём большинство нежити я, так сказать, перевербовываю и отправляю убивать некроманта, — усмехнулась девушка. — Зря что ли я некромантии училась?
— Лихо, — усмехнулся Алекс. — И как он отреагировал на это?
— Как говорили наши разведчики, он сначала рвал и метал, но потом успокоился и начал творить всякую нежить пуще прежнего. Королевские войска уже не справляются с ними. Несколько деревень уничтожено подчистую, а в лес без пулемёта с серебряными пулями лучше не ходить.
— У вас что, уже пулемёты появились? — удивилась Гермиона.
— Нет, это образное выражение. Да и какие, к чёрту, пулемёты? У нас там порох всё ещё не открыли — серы мало. У нас на дворе девятнадцатый век, но по развитию он похож на шестнадцатый век вашего мира. Монархия, феодализм, вассальная система, рабство, крепостной строй и прочие "прелести" средневековья. Правда, наука у нас более-менее продвинута. По крайней мере, паровоз на переработанной нефти и проволочный телеграф уже изобретён.
— Да... Это великие изобретения, — хмыкнул Алекс.
— Это ты так думаешь, а у нас церковь чуть не сожгла этих изобретателей. Типа: "Нечего всякую дьявольщину придумывать".
— Хелен, а если пороха нет, то как вы воюете? — заинтересовался Гарри.
— По старинке: железом машем да стрелами перекидываемся.
— Хех... Весело... — покачал головой Алекс. — Слушай, Хелен, с нашими высокотехнологичными штучками, этого некроманта завалить будет проще простого.
— Поясни, — заинтересовалась девушка.
— Начнём с того, что пороха у вас нет. Этот факт уже сам по себе даёт нам неоспоримое преимущество. Это же проще простого: смотаться в Междумирье и сотворить станковый пулемёт и несколько лент патронов с серебряными пулями. Ну а дальше дело техники — занять пару выгодных огневых точек и от армии нежити ничего не останется. Затем можно понабрать датчиков движения, навесить их на те же пулемёты и соорудить сервоприводы. Как только в определённом радиусе появится следующая цель, в неё сразу же полетит пулемётная очередь. Да и вообще, перспективы открываются необыкновенные.
— Слушай, Алекс, а откуда у тебя такие познания в датчиках, сервоприводах и прочей ерунде? — заинтересовался Поттер.
— Гарри, в моём мире сейчас две тысячи седьмой год. Уровень развития, сам понимаешь, сравнительно высок. У нас такими заграждениями вся граница с Китаем и Монголией заставлена.
— Понятно, — кивнул парень.
— Значит так, — поразмыслив, решила Хелен. — У нас там сейчас дворцовый переворот намечается. Так что Маркел этим явно воспользуется. Ребята, мне нужна ваша помощь. Я бы и сама справилась, но перестраховаться никогда не помешает.
— Революцию организуешь? — усмехнулась Гермиона.
— Типа того. Эстефалд Пятый, король наш, из мощной и сильной Ирландии богадельню какую-то сделал. Причём он явно лоялен Маркелу, ибо даже не пытается некроманта уничтожить. Налоги до небес повысил, законы ужесточил, дал все полномочия своей личной гвардии, которая из полных отморозков состоит. Теперь эта гвардия так народ терроризирует, что хоть вешайся.
— И кто будет следующим правителем?
— Ну... — замялась девушка. — Я.
— Ого! Наша девочка выросла и собирается стать королевой, — рассмеялся Гарри. — Как поговаривает Алекс: "Респект тебе и уважуха!"
— Аналогично, — хмыкнув, кивнул русский.
Хелен улыбнулась и смущённо потупила глазки. Ребята снова рассмеялись и выпили за будущую королеву Ирландии.
— Слушай, Хелен, а как ты всё это собираешься провернуть? — спросила Марианна. — Ты что, королевских кровей?
— Как сказать, — задумалась девушка. — Мой дед был братом Ингвара Второго, позапрошлого правителя. Правда, потом его изгнали из рода, но право на престол у меня есть. Особенно учитывая то, что жена Эстефалда недавно умерла от лихорадки, а его сыну только четыре года. Других родственников у него не осталось. Если Эстефалд трагически погибнет, то трон по праву наследования перейдёт его сыну. Но так как он ещё не дееспособен, я могу по праву занять трон до его совершеннолетия. Правда, так всё выглядит с правовой точки зрения. На самом деле, преданные моей семье люди собираются пробраться в замок и перебить всех, кто имеет хоть какое-нибудь отношение к нынешней власти. То есть короля, его гвардию и всех министров. Затем сын Эстефалда будет объявлен бастардом, что лишит его права на трон. Ну а потом всё просто: меня объявят единственной законной правительницей и сделают меня королевой. Вот и всё.
— Ууу... Хелен, ты не перестаёшь меня удивлять! — с улыбкой воскликнул Алекс. — Раньше была такое скромной, прелестной девушкой, а сейчас? Такое изощрённое коварство, такие амбиции! Эх, куда катится мир?
— Ну хватит уже! — надулась девушка. — Я же на благо Родины стараюсь.
— Да ладно тебе, Хелен, — успокоил её парень. — Я же шутя. На самом деле мы все рады за тебя.
— Ага, — кивнула Марианна. — Как только всё определится, зови, мы обязательно поможем.
— Кстати, Алекс, а у тебя как дела? — спросил Гарри.
— Нормально пока. Китайцы сидят и не высовываются, только гадят по мелкому.
— Как именно?
— Шпионов подсылают, диверсии устраивают, ничего особенного. Мы, правда, в долгу не остаёмся, тоже им регулярно свинью подкидываем. К примеру, позавчера наши диверсанты разладили работу их оборонного завода. Подстроили возгорание на их складе. В результате от завода мало что осталось.
— Мда... Весело, — усмехнулся Гарри. — А я почему-то думал, что у вас там уже открытое противостояние.
— Не, китайцы же не дураки. Они ясно видят свои перспективы в случае открытого конфликта. Сам посмотри, — Алекс создал в воздухе иллюзорную политическую карту своего мира, — вот Китай, а вот Россия, — парень указал на два обширных пятна на карте, затем он указал на материк Северная Америка, полностью закрашенный одним цветом. — А вот тут, на одноимённом континенте, находится Русь Заморская — наш вечный исторический союзник. Теперь представь: Китай обостряет ситуацию, запускает свои межконтиненталки и вводит свои войска на территорию Российской Федерации. Сразу же после этого наши приграничные станции ПРО уничтожают около девяноста процентов всех ракет. Одновременно с этим Китай подвергается массированной ракетной атаке сразу с двух сторон: со стороны России и Руси Заморской. Сразу после этого войска Евро-Российской коалиции выдвигаются навстречу китайской армии, а с другой стороны на Китай давит флот и авиация Руси Заморской. Когда защита восточных берегов будет подавлена, туда прибудет чёртова куча транспортников Руси. Туда прибудет их армия, — одновременно со словами Алекса на карте передвигались схематичные изображения войск, техники и ракет. — Война будет длиться около года, после чего сопротивление Китая будет подавлено. Территория это страны будет разделена между Российской Федерацией и Русью Заморской. Вот так вот.
— Хм... Ну если так, то почему Китай не успокоится и не смирится с таким положением? — спросила Гермиона.
— А это всё из-за того китайского мага, которого я должен убить. Чио Сань держит под ментальным контролем всю верхушку правительства Китая и всех важных людей в стране. Они всего лишь его марионетки. Если я доберусь до него и уничтожу, то контроль спадет, а китайцы поймут что к чему и успокоятся.
— Зачем вообще этому Саню нужна война? — недоумённо спросила Хелен.
— Всё просто: он черпает силы из человеческой смерти, — ответил Алекс. — Именно это движет им. Причём Китай, в отличие от нас, будет запускать не обычные межконтинентальные ракеты, а с ядерным зарядом. Я уверен, что мы выиграем в войне, но какой ценой это будет достигнуто? — Алекс грустно вздохнул и отпил вина из бокала. — Самое гадское состоит в том, что мой город один из первых, куда будет направлен удар... Там находится важный оборонный завод, — пояснил он.
— А куда США делись? — после некоторого молчания спросила Гермиона.
— Какое США? — удивился Алекс.
— Соединённые Штаты Америки, — пояснила девушка. — Они у нас на месте вашей Руси Заморской находятся. Этот материк Христофор Колумб открыл в пятнадцатом веке.
— У нас такой страны никогда не было, и о Колумбе я тоже ничего не слышал, — подумав, ответил русский. — Может быть потому, что Русь Заморскую открыли русские, когда по царскому указу исследовали Сибирь. Они перешли весь континент, а потом перебрались через Берингов пролив на соседний материк. Там же по морю всего ничего — меньше сотни километров. Потом, в пятнадцатом веке была собрана ещё одна экспедиция, около тысячи человек, которая перебралась в Северные земли. Ну а к восемнадцатому веку, русские расселились уже по всему континенту и наладили отношения с индейцами и прочими местными жителями. В середине девятнадцатого века Руси Заморской была дарована независимость, после чего было образовано новое государство с таким же названием.
— Мда... — переглянулись Гарри, Гермиона и Марианна. — Интересный у тебя мир.
— Да как у всех, — пожал плечами Алекс.
Лихачёв хотел что-то добавить, но дверь выручай комнаты отворилась, и в неё вошёл Альбус Дамблдор.
— Вот вы где, а я вас по всему замку уже час разыскиваю, — с мягким укором сказал директор. — Почему вы никому не сообщили, где будете проводить время?
— И вам, здравствуйте, профессор, — с улыбкой кивнул Гарри и широким жестом указал на стол. — Присоединитесь?
— С удовольствием, — в ответ улыбнулся старец и создал себе кресло у стола. — Столько дел навалилось, даже присесть было некогда. Кстати, вы в курсе, что спиртные напитки у нас в школе запрещены?
— В курсе, но разве правила созданы не для того, чтобы их нарушать? — хмыкнула Марианна.
— Ох уж мне эти Поттеры, — по-стариковски вздохнул директор. — Никого уважения к правилам.
— Ну с этим-то ничего не поделаешь, это у нас в крови, — в свою очередь хмыкнул Гарри. — Профессор Дамблдор, вы что-то хотели?
— Почему ты так думаешь?
— Я вас достаточно хорошо знаю, — уклончиво ответил Гарри.
— Ну раз так, то, Марианна, не изволишь ли рассказать, где ты всему этому научилась?
— Чему это всему? — состроила непонимающее лицо девушка.
— Многие заклятия, которыми ты сегодня пользовалась, мне не знакомы... А учитывая то, что я знаю почти всё о светлой магии... — старец пригубил вино и, сверкнув очками, многозначительно посмотрел на девушку.
Девушка не растерялась и в ответ сверкнула своими глазами. Дамблдор при виде золотой вспышки в глазах Марианны поперхнулся и от греха подальше поставил бокал с вином на стол.
— Профессор Дамблдор, — осторожно начала девушка. — Вы, бесспорно, сильнейший маг этого столетия, но ещё никому не удавалось познать все тайны магии. Так что не обессудьте, но я вам ничего не расскажу. Многие знания, которыми мы владеем, могут приносить как добро, так и зло.
— Но это же заклятия Белой магии, — возразил старец. — Они по определению не могут приносить зло.
— Не скажите, — не согласился Алекс. — Вот, например, то заклятие, которым Мари уничтожила Волдеморта, смертельно. Это светломагический аналог вашей Авады Кедавры. Так же в Белой магии есть аналоги Империо, Круцио и прочих неприятных заклинаний.
— Даже так? — удивлённо протянул Дамблдор. — Правильно говорят: "Век живи, век учись". Ну раз так, то я не буду приставать к тебе с расспросами, Марианна. Только повторю ещё раз: большая сила несёт большую ответственность. Используй её с умом, девочка моя.
— Обязательно, — серьёзно кивнула девушка.
— Ну что, давайте расходиться? — после некоторого молчания сказал Алекс, посмотрев на часы. — Меня там, наверное, потеряли уже.
— Ага, надо бы, — кивнула Хелен.
— Ну раз так, то и мы пойдём, — решил Гарри. — Всем пока, увидимся.
— Всем пока и ещё раз спасибо, — сказала Марианна. — Вы, если что, зовите.
— Обязательно, — хмыкнула Хелен. — Удачи.
Комнату по желанию осветило три неоново-голубых вспышки, после чего Дамблдор задумчиво посмотрел на Марианну:
— И всё-таки, как же вы так перемещаетесь?
— Да как-то само собой получается, — усмехнулась девушка и, поднявшись с кресла, направилась к выходу. — Спокойной ночи, профессор Дамблдор.
* * *
— Вот мы и дома, — сказал Гарри, когда он и Гермиона появились в малой гостиной родового поместья Поттеров. Юноша окинул взглядом комнату и подошёл к журнальному столику, на котором лежала кипа газет. — О! А вот и пресса.
Гарри взял свежий выпуск "Ежедневного Пророка" и углубился в чтение, а Гермиона пошла в душ. Спустя полчаса девушка вошла обратно в гостиную.
— Что пишут?
— Как и планировалось, тебя оправдали, — обрадовал девушку Гарри. — Вся магическая Великобритания и Болгария свято уверена в том, что парочка Пожирателей смерти с помощью оборотного зелья решила подставить нас с тобой. Они замаскировались под нас и убили Крама. Вот такие вот дела. Это была главная новость вчерашнего дня. А в остальном всё как обычно: магическая общественность всё ещё не отошла от теракта первого сентября и до сих пор находится в ужасе. Кстати, наша организация легализовалась, и теперь многие вменяемые маги жаждут пополнить наши ряды, что не может не радовать. В основном они хотят отомстить Пожирателям, да и с подготовкой у них слабо, так что большинство из них Грюм просто благодарит за поддержку и неофициально назначает нашими осведомителями. Теперь почти в каждом районе Великобритании есть такие вот люди, которые, в случае чего, дадут нам сигнал.
— Радует, — кивнула девушка. — Кстати, в этом мире сейчас девять часов утра, так что не пора ли нам наведаться в Хогвартс? Всё-таки мы вроде как там учимся.
— Надо бы, — согласился Гарри. — Да и директора нового проведать надо.
— Тогда давай, перемещай нас.
Гарри прижал к себе Гермиону и переместился в Хогвартс, прямо к портрету Толстой Леди, которая вскрикнула от неожиданности.
— Ах, это вы, — с облегчение вздохнула она и сразу же возмущённо сказала. — Какого Мерлина, вы так пугаете? А если бы у меня инфаркт случился?
— У вас? У картины? — хмыкнул Гарри. — Лучше проход откройте.
— Нахал! — возмутилась та, но проход открыла.
Молодые люди вошли в гостиную родного факультета, в которой шумные ученики собирались на уроки. Шум, к слову сказать, сразу стих.
— Привет всем, не ждали? — улыбнулся Гарри.
— Гарри, Гермиона, это правда вы? — недоверчиво посмотрел на друга Рон.
— А есть сомнения? — спросила Гермиона, садясь в своё любимое кресло.
— Ну... после того как ваши двойники убили Крама, то разумеется есть! — воскликнул Рон.
— Тогда спроси у нас о чём-нибудь.
— Ну... Ладно, что мы сделали на втором курсе после рождества?
— Ты имеешь ввиду то, как мы наварили оборотного зелья и пробрались в гостиную Слизерина?
— Что вы сделали?! — удивлённо возопила Парватти.
— Неважно, — с облегчением выдохнул Рон и плюхнулся в кресло рядом с друзьями. — Главное, что я это и имел ввиду. Мерлин, где же вы пропадали столько времени?
— Прятались от авроров, — хмыкнул Гарри. — А ты, как я вижу, уже на меня не сердишься?
— Мне Джинни мозги вправила, — чуть порозовев признался Рон. — Сами понимаете: с детства мне вдалбливают, что Пожиратели сволочи такие, убивают всех подряд, а тут являешься ты и махом расправляешься с тремя десятками человек. Ну и что мне оставалось думать?
— Что я стал новым Тёмным Лордом? — иронично хмыкнул Гарри.
— Ну до такого я уж не дошёл, — невесело усмехнулся юноша. — Я просто подумал, что хоть ты и борешься против Волдеморта, но стал такой же сволочью.
— Мда... — переглянулись Гарри и Гермиона.
— Потом, после того как убили Крама, я высказал всё это Джинни, — продолжал каяться Рон. — Она разоралась и сказала, что раз Волдеморт позволяет себе убивать невинных детей, то почему мы должны быть милосердны? Я поразмыслил и понял, что был не прав.
— Ну что тебе сказать, Рон? — задумался Гарри. — Если честно, то я не думал, что ты раскаешься в своём поведении... Но я рад, что был не прав.
— Всё-таки мы друзья, — ответил Рон.
— Ну а теперь рассказывай, что тут творилось во время нашего отсутствия.
— Да ничего особенного, — поморщился Рон. — После той бойни первого сентября тут все запуганные ходят. Даже слизеринцы. Прикинь, Сам-знаешь-кто вообще никому не рассказал о готовящемся нападении, так что погибло десять учеников со Слизерина. Уж я-то думал, что своих он не кинет.
— На своих ему так же наплевать, Рон, — сказала Гермиона. — И что, за неделю так ничего и не происходило?
— В школе — ничего. Разве что приехала какая-то красивая женщина и теперь обучает чему-то Невилла.
— О, графиня Кингстон уже здесь? — удивлённо вскинул брови Гарри. — Надо бы с ней поздороваться.
— А ты её откуда знаешь?
— Да так, доводилось встречаться.
— Расскажешь?
— Как-нибудь в другой раз.
— ОК, ловлю на слове. Ну что ещё рассказать? — задумался Рон. — Появилась какая-то организация, которая успешно противостоит Пожирателям смерти. "Антитеррористическая группировка Великобритании" называется. Слышали?
— Вообще-то, это Гарри её организовал, — сообщила Гермиона.
— Да ладно? — не поверил Рон.
— Ага, — кивнул Гарри. — Всё-таки Орден Феникса не справляется со своей задачей, Министерство Магии тоже не очень эффективно... Так что пришлось создать нечто новое, открытое и, в то же время, жутко законспирированное.
— А мне почему ничего не рассказали? — обиженно спросил Рон.
— Сам виноват, — пожал плечами Гарри. — Если бы ты тогда не психанул, то мы бы тебя взяли с собой, как Джинни.
— Гм... — смутился рыжий, посмотрел на часы и подскочил. — Чёрт! Я же на трансфигурацию опаздываю!
— Что проходите? — заинтересовалась Гермиона.
— Превращения живого в неживое и обратно, — ответил Рон. — Вы на уроки пойдёте?
— А как же? — хмыкнул Гарри. — Формально мы здесь учимся, так что и на уроки ходить обязаны.
Молодые люди вышли из опустевшей гостиной и быстрым шагом направились к кабинету трансфигурации. Миновав один из секретных коридоров, ребята наткнулись на Снейпа.
— Двадцать баллов с Гриффиндора! — раздражённо процедил зельевар и быстрым шагом направился к себе в подземелья.
Гарри остановился. Что-то в Снейпе показалось ему странным. Но вот что? Гарри пристально посмотрел вслед мужчине, а спустя секунду его глаза озарились пониманием.
— СТОЯТЬ!!! — так рявкнул Гарри, что Гермиона вскрикнула от неожиданности. Снейп резко остановился, будто с размаху налетел на невидимую, но крепкую стену. — А ну иди сюда!
— Поттер, ты здесь?! — подходя к молодым людям, рыкнул Снейп. — Ты где шляешься? Я тебя уже второй день разыскиваю.
— Да, я здесь, — кивнул Гарри, а потом ядовито добавил. — А вы, профессор, как я смотрю, силёнок поднабрались... Не поделитесь ли рецептом?
— Вот поэтому-то я тебя и ищу, — ответил Снейп, решив, что для перебранок сейчас не время. — Разговор есть. Следуй за мной.
— Ладно, — кивнул Гарри. — Ребята, увидимся позже.
Рон хотел что-то сказать, но Гермиона силком уволокла его в сторону кабинета трансфигурации, а Гарри со Снейпом отправились в кабинет последнего.
Спустя десять минут Гарри устроился в кресле перед рабочим столом мастера зелий.
— Чем порадуете, профессор? — осведомился юноша и тут же ответил на свой вопрос. — Судя по вашему двенадцатому уровню — ничем.
— Поттер, кончай свой выпендрёж и слушай, — завёлся Снейп. — Тёмный Лорд увеличил магическую силу у меня, Беллатрикс и Рудольфа Лестранжей.
— Мда... — ошарашено протянул Гарри. — Чёрт! Ну... блин... да...
— Поттер, вы что, говорить разучились? — с сарказмом в голосе поинтересовался Снейп.
— Ммм... Ну как сказать? После таких новостей начинаешь жалеть, что вообще родился.
— Вообще-то, если ты не заметил, то об этом жалеют все, кроме тебя.
— Да кто бы говорил, — иронично протянул Гарри. — Ладно, двенадцатый уровень у Пожирателей, конечно, создаёт множество трудностей, но будем радоваться, что красноглазый не поднял силу магии всем. Ещё что-нибудь?
— Да, — кивнул зельевар. — Я узнал где Тёмный Лорд хранит артефакты бессмертия и повышения магических сил.
— Что же вы молчали?! — возопил Гарри. — Где?
— Успокойся, Поттер, тебе их всё равно не достать, — осадил его Снейп. — Артефакт повышения сил он хранит в пещере, в храме древних магов. Судя по всему, Тёмный Лорд наткнулся на этот храм в своих бестелесных скитаниях по миру. Так вот, эта пещера расположена где-то внутри Джомолунгмы — самого высокого горного пика на земле.
— Ну нихрена себе! — возмутился Гарри. — Если я не ошибаюсь, то высота Эвереста около девяти километров?
— Эвереста? — не понял зельевар.
— Второе название Джомолунгмы, — отмахнулся Гарри и от избытка эмоций вскочил с кресла и начал нарезать круги по кабинету. — Даже если учесть, что этот пик возвышается над остальным горным массивом не очень высоко, то всё равно, это же мы целую вечность искать будем! Или вы знаете где вход?
— Знаю, — спокойно кивнул Снейп. — Вход в храм находится на высоте восьми тысяч километров над уровнем моря, и если провести линию от самого высокого пика до точки выхода, то она будет указывать точно на север. Таким образом, область поиска сужается до трёх-четырёх сотен квадратных метров.
— Неплохо, — оценил Гарри. — А как вы об этом узнали?
— Повышение уровня магических сил и моё новое следящее зелье дают неплохие результаты, — самодовольно усмехнулся зельевар. — Я просто незаметно "пометил" Лорда своим зельем, а потом порылся в библиотеке на предмет различных историй связанных с тем районом.
— И вы теперь можете сказать где он сейчас находится?! — изумлённо воскликнул юноша.
— Да, — кивнул Снейп и достал из кармана простые часы на цепочке. Мужчина открыл крышку, посмотрел туда и сообщил. — Он находится в пятистах милях к северо-северо-востоку.
— Профессор Снейп, скажу честно, хоть я и не питаю к вам ни капли приязни, я восхищаюсь вашими достижениями в зельеварении, — с горящими глазами сказал Гарри.
На эти слова профессор только усмехнулся и продолжил.
— Что касается артефакта бессмертия, тут всё гораздо сложнее. Я не могу гарантировать это со стопроцентной вероятностью, но похоже, что Тёмный Лорд растворил его в своей магической сущности.
— Эээ... Это как? — осторожно спросил юноша.
— Дело в том, что человек состоит из нескольких оболочек, — перешёл на лекторский тон Снейп. — Первая оболочка телесная, вторая — духовная, третья — энергетическая, другими словами — аура, четвёртая — магическая. Магическая оболочка человека содержит в себе всю ту магическую силу и объем магической энергии. Вот в ней-то Тёмный Лорд растворил артефакт. Я не знаю, что это за артефакт, но Тёмный Лорд стал бессмертен в прямом смысле этого слова — он с лёгкостью регенерирует утраченные конечности и, скорее всего, может возродиться даже из пепла.
— И как же уничтожить его? — спросил Гарри, даже не надеясь на ответ.
— Самое простое и, одновременно, самое сложное — просто лишить его магии.
— Угу, и как вы себе это представляете? — скривился юноша. — Я должен подойти к нему и сказать что-нибудь, типа: "Дорогой Том, не будешь ли ты так любезен посидеть смирно и подождать пока я лишу тебя магии?".
— Ну до таких крайностей лучше не доходить, — хмыкнул Снейп. — Есть ещё один способ лишить его бессмертия, не менее сложный. Нужно его поймать...
— Можете не продолжать, — устало вздохнул Гарри. — Видимо, общение с Пожирателями для вас не проходит даром... Что за глупость вы сейчас сказали?
— Ты хотел альтернативу, я её тебе предложил, — ядовито усмехнулся Снейп. — В конце-концов, не мне же это исполнять.
— Угу, вы придумываете план, а каштаны из огня голыми руками таскать предлагаете мне? — иронично осведомился Гарри. — Найдите другого дурака или выдумайте план получше.
— Ты ещё не слышал моего плана, Поттер, так что нечего пороть всякую ерунду... А вообще, плана как такового у меня нет, так что со всем этим разбирайся сам, но я тебе кое-чем помогу, — зельевар вытащил из ящика своего стола склянку с какой-то прозрачной бардовой жидкостью. — Это зелье на час полностью блокирует магию любого существа оной обладающего. Может, ты придумаешь, как это использовать, что, конечно, сомнительно, учитывая твои слабые умственные способности.
— Со своими умственными способностями я сам разберусь, профессор, — раздражённо ответил юноша, беря в руки склянку. — А что касается Волдеморта, ему недолго жить осталось.
После этих слов Гарри встал и покинул кабинет Снейпа. Юноша быстро дошёл до башни Гриффиндора и поднялся в их личную с Гермионой спальню. Он достал из чемодана свой ноутбук, который без дела валялся там с момента приезда в Хогвартс, включил его, открыл браузер и зашёл в информационную сеть Междумирья. Спустя секунду на дисплее светился разноцветными цветами логотип поисковой системы "Google Междумирье".
Через час Гарри раздражённо захлопнул крышку ноутбука и плюхнулся на кровать. Все способы лишения магии или извлечения артефактов из магической оболочки человека требовали наличия этого самого человека. Никаких дистанционных способов провернуть такое не существовало.
— "Всё-таки придётся его ловить, — с нервным смешком подумал Гарри. — Чёрт! А я-то надеялся, что надо всего лишь раздолбать посохом артефакт Волдеморта и прибить его самого. Ну почему мне всегда так не везёт?"
Поттер полежал ещё немного, предаваясь унынию, но из-за обряда юноша не мог долгое время заниматься этим важным делом, так что уже через пять минут по его лицу разлилась хитрая улыбка.
— "Ладно, что есть, то есть и этого не изменишь. Во всяком случае, всё это может оказаться очень даже интересным делом, так что нечего страдать, надо действовать!".
Гарри встал с кровати, взял ноутбук и направился в кабинет Снейпа, дабы заказать ему одно нужное для дела уничтожения Волдеморта зелье.
— Поттер, почему ты опоздал? — поприветствовал его Снейп.
Гарри огляделся и увидел что в данный момент в кабинете зельеварения полным ходом шёл урок шестого курса. Учеников было мало, так как очень немногие ученики освоили этот предмет до такой степени, чтобы изучать его углублённо. Со всех четырёх факультетов таких учеников набралось около десятка.
— А я разве в группе? — удивился Гарри.
— К моему глубочайшему сожалению — да, — скривился Снейп. — Дамблдор лично попросил меня продолжить твоё обучение по данному предмету.
— Я не знал, извините, — пожал плечами Гарри, кивнул своей девушке и подошёл к Снейпу. — Профессор, скажите, как быстро вы сможете сделать это зелье?
Гарри откинул крышку ноутбука и повернул его монитором к Снейпу. Профессор быстро окинул взглядом текст и посмотрел на юношу.
— Поттер, если бы ты не был так туп и лучше слушал меня на занятиях, то ты бы знал, что пламя истинного дракона и сердцевину треанта не видели уже около пятнадцати веков. Это зелье невозможно сварить без этих ингредиентов.
— Ингредиенты я вам доставлю, — усмехнулся Гарри. — Вопрос в другом: сколько времени вам понадобится для того чтобы сварить зелье?
Снейп пристально посмотрел на юношу и понял, что тот не шутит, тогда профессор задумался и через несколько секунд сказал:
— Поттер, если ты не врёшь, в чём я, конечно, сильно сомневаюсь, то на создание этого зелья понадобится около трёх дней... Кстати, для чего оно тебе?
— Потом скажу, — ответил Гарри, взял ноутбук и пошёл к выходу из кабинета.
— Поттер, ты куда? — спросил Снейп.
— За ингредиентами, — не оборачиваясь, ответил Гарри. — Куда же ещё?
Юноша вышел из кабинета и переместился в Междумирье, к дому одного знакомого алхимика. Спустя пятнадцать минут Гарри являлся счастливым обладателем сердцевины треанта — деревянного бруска, двадцать на тридцать и на десять сантиметров, и плотно запаянной склянки, где плескалось двести грамм пламени истинного дракона. К слову сказать, пламя дракона представляло собой тёмно-коричневую жидкость, которая при соединении с кислородом взрывалась и горела не хуже напалма, прожигая даже толстую броню.
Гарри вошёл в кабинет зельеварения и подошёл к Снейпу.
— Что, Поттер, передумали? — ядовито спросил профессор, для которого в этом мире прошло не больше минуты, да и то, только из-за того, что потратил это время для того, чтобы отойти от кабинета и вернуться обратно.
— Наоборот, профессор, — хмыкнул Гарри, выкладывая на стол деревянный брусок и склянку. — Вот ваши ингредиенты, а через три дня я жду от вас зелье.
— Поттер, где ты это достал? — такого ошарашенного и недоумевающего лица у профессора Снейпа не видел, наверное, ещё никто.
— Так ли это важно? — усмехнулся Гарри. — Этого хватит?
— Да этого хватит на сотню литров зелья! — воскликнул Снейп, не отводя глаз от этих бесценных в этом мире ингредиентов. — Тебе сколько надо?
— Грамм сто, думаю, будет достаточно. Остальное можете оставить себе, — великодушно разрешил Гарри и сел рядом с Гермионой.
— Значит так... Двести баллов Гриффиндору за эти бесценные компоненты, — огорошил всех Снейп, а потом продолжил удивлять учеников. — Урок закончен, можете расходиться. Да, и скажите всем, что в ближайшие три дня все мои уроки отменяются.
— Ну дела... — протянула Гермиона, выходя из кабинета. — Гарри, что ты такого сделал, что Снейп отменил все уроки?
— Я ему дал задание сварить одно зелье и, как ты сама видела, достал ему эти два ингредиента для этого зелья, — хмыкнул Гарри. — К тому же для зелья их нужно всего ничего, а остальное он может оставить себе... Знаешь, главное найти нужный подход и люди к тебе потянутся.
— Ну-ну... — улыбнулась девушка. — Что же ты к Волдеморту подход не найдёшь?
— А мне этот подход не нравится, — заявил Гарри. — Да и контракт не разрешит.
— Да, а что за зелье должен сварить Снейп?
Гарри огляделся и отвёл девушку в сторону от остальных учеников.
— Это зелье полностью лишает человека магии. Теперь надо думать как дать его Волдеморту.
— А просто убить никак нельзя?
— К сожалению, нет, — вздохнул Гарри. — Пойдём, я тебе всё расскажу.
* * *
Спустя три дня, глубокой ночью...
Гарри спокойно спал, обнимая прильнувшую к нему Гермиону, и видел сны, как вдруг дверь в их спальню сначала попытались открыть, а потом она просто вылетела от мощного взрывного заклинания. Гарри, ещё толком ничего не поняв, скатился вместе с девушкой с кровати и кинул в сторону двери парочку оглушающих заклинаний и одно парализующее, после чего окружил себя и ничего не понимающую девушку щитом.
— Протего! Люмос! — раздался знакомый голос.
Гарри вскочил и увидел Снейпа, который стоял в обломках двери.
— Поттер, через полчаса будет нападение на Грин Хиллз! — выпалил мужчина. — Собирайся быстрей.
— А вы сами что, без меня не можете? — бурчал Гарри, тем не менее натягивая штаны боевого костюма. — Вы аврорам или АГВ сообщили?
— Нет, — помотал головой Снейп. — Тёмный Лорд сообщил об этом только Лестранжам да мне, так что нас там будет только трое. Тёмный Лорд хочет испытать наши новые магические возможности так сказать в деле. Так что если об этом узнает кто-то ещё, то меня раскроют.
— И как вы объясните моё появление там? — поинтересовался Гарри. — И вообще Грин Хиллз — это что?
— Это небольшая деревушка, где живут только маги. К тому же там расположен хороший отель. Тебе не составит труда сделать вид, что ты снимаешь в нём номер... Да и во всяком случае — один ты это лучше чем толпа авроров.
— Или мне показалось, или вы сейчас меня похвалили? — хмыкнул Гарри и зевнул.
— Думай головой, Поттер — все знают о нашей вражде, так что никому и в голову не придёт, что я поставляю тебе сведения. Тем более всё это будет выглядеть более достоверно если ты выскочишь из окна того самого отеля.
— Всё равно чушь какая-то получается — кто-нибудь из учеников по любому написал родителям, что я сейчас нахожусь в Хогвартсе, да и Волдеморт не настолько туп, — покачал головой Гарри и накинул на себя куртку. — Вы хоть знаете, куда точно переместятся Лестранжи?
— Нет.
— Ну раз так... Профессор, где достать карту этого места? — зевнул Гарри, прикидывая: брать ли оружие или разобраться только с помощью магии?
— У меня есть, — ответил Снейп и достал из кармана свёрнутый в несколько слоёв лист пергамента. — Тёмный Лорд приказал полностью изучить её.
— А вы тоже будете участвовать? — поинтересовалась Гермиона, которая уже успела накинуть халат на голое тело.
— А куда мне деваться? — ядовито переспросил Снейп.
— Бросали бы вы это дело, профессор, — покачала головой девушка, в то время как Гарри изучал план селения. — В конце концов, у АГВ и так есть куча осведомителей, а маг вашей силы нам не помешает.
— Я подумаю, — уклончиво ответил Снейп.
— Гермиона, одевайся, пойдёшь с нами, — сказал Гарри, до этого о чём-то напряжённо размышлявший.
— Ладно, — кивнула девушка. — Профессор, отвернитесь.
Спустя десять минут три человека в чёрных мантиях с капюшоном появились на окраине селения Грин Хиллз, состоящего из тридцати домов, нескольких магазинов, ратуши и отеля.
— Профессор, — сказал Гарри, обводя взглядом ночной городок. — Дальше мы сами справимся, вам пока не надо здесь светиться.
Профессор, не говоря ни слова, исчез, а Гарри и Гермиона продолжали осматривать город.
— И как мы будем действовать? — спросила девушка.
— Я посижу в отеле, а ты посидишь в ратуше, прямо под тем колоколом, — ответил Гарри и переместился с девушкой прямо в указанное место.
Ратуша представляла собой небольшой собор с колокольней, которая была расположена на высоте пятнадцати метров. Гарри прошёлся под огромным колоколом и осмотрел площадку.
— Значит так, ты будешь сидеть здесь с моей плазменной винтовкой и палить в Пожирателей, — сказал Гарри, попутно накладывая на площадку множество защитных заклинаний и щитов.
— Но я же не умею стрелять, — удивлённо возразила девушка.
— А тебе и не требуется. Просто пали в их сторону. С такого расстояния ты в них, конечно, не попадёшь, зато отвлечёшь, а большего мне и не требуется, — Гарри покопался в карманах и вытащил солнцезащитные очки, стёкла которых теперь были прозрачными, и протянул их девушке. — Вот, пока ты одевалась, я зачаровал их немного. Теперь они позволяют хорошо видеть ночью и подсвечивают людей на которых ты смотришь. Я и Снейп будем окружены зелёной аурой, Пожиратели — красной, авроры будут жёлтыми, а мирное население будет светиться синим.
— С этим-то понятно, но объясни: как стрелять из этой штуки? — сказала девушка, неуверенно беря в руки хэви плазму.
— Вот так, смотри, — Гарри показал как брать винтовку в руки, куда нажать чтобы выстрелить и как заменить капсулу с элериумом. — Поняла?
— Вроде, да... — всё ещё неуверенно отозвалась девушка и надела очки, после чего недоумённо спросила. — А что это за красный крестик по городу мечется?
— Ах да, забыл сказать, — хлопнул себя полбу Гарри и усмехнулся. — Это прицел твой. Он показывает то место куда ты целишься, я эту идею из компьютерных игр позаимствовал. Удобно, да?
— Хм... — протянула девушка, водя стволом в разные стороны. — Необычное чувство, но я привыкну.
— Привыкай, — кивнул юноша и вытащил из кармана небольшой кулон на цепочке. — Вот тебе медальон связи для ментального общения. Надень его и если захочешь что-нибудь мне сказать, то назови моё имя, а потом уже говори... Мда... — вздохнул Гарри. — Уже сколько времени мы с тобой связаны, а так и не научились общаться ментально без всяких там артефактов.
— *С завтрашнего дня обязательно начнём учиться*, — раздался в голове Поттера голос девушки.
— Вот и хорошо, — хлопнул в ладоши Гарри, посмотрел на часы и заторопился. — Ну ладно, мне пора, осталось пять минут. В случае опасности перемещайся с помощью своего кольца куда-нибудь подальше. И ещё: ты, главное, если не уверена, то стреляй тогда, когда около Пожирателей никого не будет, а то ещё меня ненароком зацепишь, и никакая магия не поможет.
— Разумеется, — серьёзно кивнула девушка. — Удачи!
— Тебе тоже, — улыбнулся Гарри и переместился вниз, к отелю. Это было большое трёхэтажное здание, располагавшееся прямо напротив ратуши, между которыми располагалась обширная площадь с фонтаном. Гарри наложил на себя лёгкие маскировочные чары и переместился в один из номеров отеля. В этом номере мирно спала какая-то супружеская пара. Гарри посмотрел на них и переместился в соседний номер, который к удовлетворению парня оказался пустым.
— *Гермиона, я на месте, — сообщил Гарри и помахал девушке рукой из окна. — Как там у тебя дела?*
— *Всё тихо...* — отозвалась Гермиона.
В следующие десять минут ничего не происходило. "Что-то они запаздывают", — недовольно подумал Гарри, как друг на площади перед отелем раздался одинокий хлопок аппарации, и, одновременно с этим, в его голове раздался взволнованный голос Гермионы:
— *Гарри, они прибыли. Один из Лестранжей стоит на площади перед отелем, второй появился на западе, а Снейп на востоке.*
— *ОК, — коротко отозвался парень. — Подождём...*
Некоторое время на улице стояла тишина, после чего Пожиратель начал действовать.
— Эксплозио! — раздался голос Беллатрикс Лестранж, и здание отеля содрогнулось до основания — настолько сильно было заклинание.
Гарри вскочил и выпрыгнул из открытого окна вниз. Пригасив скорость своего падения заклинанием, он упал на землю, перекатился и вскочил, осматривая площадь. Парадного входа в отель не существовало, вместо него была огромная дыра, сквозь которую виднелись трупы охранников, портье и ещё нескольких человек.
— Поттер! — раздался голос Беллатрикс Лестранж. Гарри резко оглянулся и увидел пожирательницу, которая стояла у фонтана в центре площади. — Так вот где ты, оказывается, прятался летом! Какое чудное совпадение.
— Здравствуй, Белла, я тоже по тебе скучал, — отозвался Гарри, срываясь с места и кидая в женщину несколько невербальных Секо. — *Гермиона, попытайся устранить Лестранжа.*
— *Хорошо,* — ответила девушка.
Сразу после этого сверху раздались приглушённые хлопки выстрелов, а площадь озарилась изумрудными всполохами плазменных зарядов. Беллатрикс, видимо, подумала про Аваду Кедавру, которая имела почти такой же цвет, поэтому она резко сорвалась с места, стремясь вычислить источник опасности. Гарри не пропустил этот удобный момент и закидал пожирательницу различными невербальными заклятьями. Лестранж, поняв, что зелёные всполохи не несут ей никакой опасности, полностью сосредоточилась на Поттере.
Успешно блокировав или увернувшись от всех заклятий, женщина сразу перешла в атаку:
— Секо! Авада Кедавра! Тортунул! Эксплозио!
Гарри увернулся от первых двух заклятий, отразил третье и заблокировал четвёртое. Гарри резко ушёл с линии огня, но снова был вынужден уйти в глухую оборону. Да, на стороне Поттера была сила третьего уровня магии, которая, как известно, росла по экспоненте, так что к нулевому уровню линия силы уходила в бесконечную прямую, как у Архимагистров Междумирья. Именно поэтому между третьим уровнем и двенадцатым была огромная пропасть, но на стороне Беллатрикс был огромный боевой опыт, который сводил на нет все силовые преимущества Поттера. Тогда, полтора месяца назад, когда Гарри спасал Гермиону, он смог одолеть такое количество лучших Пожирателей Волдеморта именно потому, что их было много, они мешали друг другу, и почти каждое заклинание Поттера находило свою цель, но в дуэли один на один...
— "Я попал..." — думал Гарри, пытаясь атаковать, но чёртова пожирательница уже в который раз не давала ему этого сделать, загоняя в глухую оборону. — "Опять придётся силами феникса возрождаться, а ведь осталось всего два раза... Чёрт! Какой же я кретин! Я же феникс!"
Гарри усмехнулся и исчез в сполохах белого огня. Оказавшись у ратуши, он метнул в спину Лестранж несколько заклинаний. Но та не осталась стоять столбом и аппарировала почти сразу же после исчезновения Поттера. Гарри услышал хлопок слева от себя и переместился обратно к отелю.
— Поттер, ну чего ты бегаешь? — раздался противный голос Беллатрикс, в котором звучала ярко выраженная издёвка. — Разве ты боишься меня? Ну что тебе может сделать такая хрупкая, ранимая и беззащитная женщина как я?
— Например, убить. Фронтал Кат! — отозвался Гарри, решив бить по площадям.
Глаза женщины расширились от удивления, после чего она поспешно аппарировала с пути широкого, но тонкого как лезвие бритвы луча. Этот луч располовинил фонтан, который просто взорвался брызгами и срезал небольшую декоративную рощицу у ратуши.
— Авада Эксплозио! — крикнул Гарри, целясь в то место, откуда раздался хлопок аппарации.
Хлопок раздался снова, и Беллатрикс появилась на другой стороне улицы. Сразу после этого она выпустила несколько заклятий и снова аппарировала. Гарри, в свою очередь запустил Секо в сторону ещё одного хлопка и переместился в сторону, спасаясь от лучей пожирательницы. Так продолжалось несколько минут до тех пор, пока у обоих не закружилась голова.
— Да, Поттер. Я тебя недооценивала, — пробурчала сквозь зубы пожирательница. — Авада Кедавра! Секо! Инсендио!
— Меня... многие... недооценивали... — ответил Гарри, блокируя эти проклятия. — Тормента! Мейпракс! Ступефай!
— Протего! — ответила пожирательница и увернулась от посланного Поттером Экспеллиармуса. — Но ты ещё слишком слаб.
— Ну-ну... — хмыкнул Гарри, решив использовать свои любимые заклинания одного техногенного мира. — Прокси Према! Рейлган! Блэк Хоул!
Беллатрикс, услышав слова незнакомых ей заклятий, не стала заморачиваться с щитами. Сначала она увернулась от мощнейшего электрического разряда, затем чудом разминулась с лазерным лучом, исходившим из перстня Поттера, и отскочила от последнего заклятия, но убежала она не далеко...
Заклинание Чёрной дыры создало гравитационную аномалию в точке своего попадания. Сначала гравитация резко возросла до неимоверных высот, в мгновение ока затянув в себя весь мусор, остатки фонтана, камни с мостовой и пытающуюся аппарировать пожирательницу, а затем аномалия разрядилась, с чудовищной силой расшвыряв во все стороны притянутые вещи. Осколки щебня просвистели, как пули, и врезались в щит Поттера.
Гарри огляделся и увидел распластанную по земле Беллатрикс, которая, судя по характерному кровавому следу на стене ратуши, не только переломала себе все кости в аномалии, но ещё и врезалась в стену при отдаче. Беллатрикс раскрыла наполненные адской болью глаза, посмотрела на Поттера, который не спеша направлялся к ней с очевидными намерениями, и прошептала: "Летус"...
— Чёрт! — выругался Гарри, когда пожирательница исчезла с мостовой. — У неё был портал.
Юноша окинул взглядом полностью разрушенную площадь и задрал голову, пытаясь рассмотреть колокольню. Оттуда всё ещё вырывались плазменные заряды, но они почти сразу же затихли.
— *Гарри, — раздался голос девушки в голове Поттера. — И Снейп и Лестранж аппарировали.*
— *Ну и чёрт с ними, — раздражённо сплюнул на землю Гарри. — Перемещайся ко мне.*
Спустя пару секунд раздался тихий хлопок, и Гермиона появилась рядом с Поттером.
— Гарри, ты как, не ранен? — с беспокойством спросила она.
— Нет, со мной всё в порядке, — устало вздохнул юноша.
— Мда... Ну вы и натворили дел! — присвистнула девушка, разглядывая остатки площади, развороченную стену отеля и испещренные осколками камня стены ратуши. Особое внимание девушка уделила кровавому следу Беллатрикс, который располагался на высоте трёх метров. — Такое ощущение, что здесь поработала военная авиация.
— Ага, — кивнул Гарри. — Беллатрикс успела смыться с помощью портала, но больших шансов на выздоровление я ей не дам. Умрёт, скорее всего, уже через пару часов... А как там со вторым Лестранжем?
— Никак, — отозвалась девушка. — Я на него три капсулы извела, попала всего лишь один раз, да и то, только в левую кисть. Сначала он пытался уворачиваться, но потом только без конца аппарировал с места на место. Он смотался только после того, как тут что-то в последний раз взорвалось.
— Понятно... — протянул Гарри. — Значит, парадом командовала именно Беллатрикс. Кстати, как ты умудрилась извести на него три капсулы по семьдесят зарядов и не попасть?
— Ну я же не ты, специальной подготовки не имею, — хмыкнула Гермиона. — Да и далеко до него было. Вот если бы я в Беллатрикс стреляла, то точно попала бы.
— Надо было так и делать, — глубокомысленно отозвался Гарри. — Ну ладно, все мы задним умом сильны, так что учтём на будущее.
— Что дальше? — спросила девушка.
— Дальше? — задумался Гарри, а затем крикнул. — Эй, есть кто живой? Не волнуйтесь, Пожирателей здесь больше нет!
В этот момент раздались хлопки множественной аппарации, и на площади возникли члены АГВ, ощетинившиеся волшебными палочками.
— Тихо, свои! — прорычал Грюм, узрев Гарри и Гермиону. — Что тут произошло?
— Пожиратели резвились, — ответил Гарри. — Но мы их прогнали. Мистер Грюм, давайте я расскажу вам наедине, а вы потом сами решайте, что со всем этим делать.
— Идёт, — кивнул старый аврор, и повернулся к своим людям. — Ты, ты и ты, сообщите в Министерство о нападении. Остальные — пройдитесь по домам, опросите выживших. Раненых отправляйте в Святого Мунго. Действуйте!
* * *
На следующий день Гарри ни свет, ни заря помчался в кабинет Снейпа.
— Профессор, какие новости, чем порадуете? — спросил Гарри, вломившись в кабинет зельевара.
— Ничем, — хмуро ответил тот. — Врать не буду, Беллатрикс Лестранж ты отделал хорошо, в резиденции Лорда она появилась будучи в глубокой коме. Рудольф тоже появился весь окровавленный и без половины левой руки, но...
— Но? — поторопил его юноша.
— Но Лорд за десять минут излечил Беллу и за минуту отрастил Рудольфу новую руку, как у этого ничтожества Петтигрю, после чего до полусмерти пытал их круциатусом за провал.
— А вас?
— Меня тоже, но я ещё вчера использовал часть тех ингредиентов, что ты мне доставил, и сварил специальное зелье, которое дало мне защиту от Круцио, — Снейп усмехнулся и продолжил. — Так что, по сути, самой трудной для меня задачей было достоверно изображать боль.
— Я рад за вас, профессор, — хмыкнул Гарри, хотя его настроение было на нуле из-за открывшихся фактов.
— К слову о зельях, — сказал Снейп и вытащил из ящика стола склянку с чёрной жидкостью. — Вот то зелье, которое ты мне заказывал.
— Ага, спасибо, — кивнул Гарри, засовывая склянку в карман. — Профессор, я тут намерился посетить тот храм древних магов. Вы со мной?
— А что, Поттер, сам не справишься? — иронично, но без сарказма спросил Снейп.
— Справлюсь, — ответил Гарри. — Но помощь опытного мага никогда не бывает лишней. Всё-таки вы же сами уже шестой год мне твердите, что я слишком самоуверен.
— А ты поумнел, Поттер, — с некоторым одобрением в глазах протянул мужчина. — Ну ладно, я пойду с тобой. Зайди сегодня после обеда ко мне, я дам тебе список тех вещей, что нужно взять.
— Хорошо, — кивнул Гарри. — Когда выступаем?
— Завтра утром.
— Отлично, — ещё раз кивнул Гарри и вышел из кабинета Северуса Снейпа.
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 16. Храм Древних
Тибет, где-то внутри Эвереста...
Гарри Поттер и Северус Снейп устало опустились на пол, составленный из плит хладного железа, и прислонились к стене, покрытой слоем того же металла, который, как известно, полностью блокирует любые магические проявления. Юноша снял со своего пояса артефакт повышения магических сил, представлявший собой каменный кругляш пятнадцати сантиметров в диаметре, в очередной раз осмотрел его и со вздохом прицепил обратно...
— Мда... Это было глупо, — подвёл итог Гарри, мрачно смотря на тускнеющий свет фонаря. — Кому-то надо было остаться снаружи.
— Очень глупо, — кивнул Снейп, устало прикрывая глаза. — Но от осознания сего факта легче почему-то не становится...
— Магия блокирована, заряды для винтовки закончились, взрывные зелья и того раньше, — мрачно перечислял юноша. — Еды нет, воды мало, зал наглухо блокирован... Вывод — нам хана.
В этот момент противоположная от выхода стена их каземата дрогнула, и начала двигаться прямо на замерших от неожиданности магов.
— Всё, нам точно хана, — подвёл окончательный итог Гарри, — а ведь как хорошо всё начиналось...
* * *
Пять часов назад, Хогвартс.
Гарри в последний раз проверил свою плазменную винтовку, несколько запасных обойм, пару мощных электрических фонарей и полтора десятка различных склянок с зельями — начиная от лечебных эликсиров и заканчивая взрывными смесями. Всё было в порядке.
— Проводишь своего героя, который уходит совершать свои великие подвиги? — подмигнул юноша Гермионе и взял в руки свою метлу.
— Конечно, провожу, — улыбнулась девушка, вставая с кресла.
— Тогда пошли, — Гарри открыл дверь, пропустил Гермиону перед собой и вышел следом.
— Думаешь, там будет опасно? — через некоторое время спросила девушка.
— Полностью безопасно не бывает никогда, — сделал попытку пошутить Гарри, — но зная Волдеморта, предположу, что в этом чёртовом храме будет много, очень много всякой дряни.
— Гарри, будь осторожен, ладно? — девушка остановилась и с тревогой взглянула в его глаза. — У меня плохое предчувствие... Может, будет лучше, если ты никуда не пойдёшь?
— Да я бы с радостью, — невесело усмехнулся юноша, — но кто-то же должен сделать это, да и мне бы не хотелось, чтобы артефакт попал в чужие руки...
Девушка вздохнула и двинулась дальше.
— А вообще, Гермиона, не волнуйся, ладно? Одного Волдеморта мы уже прибили, и я не думаю, что этот будет хитрее своего покойного собрата.
— Но этот сильнее, значит, и заклятья его мощнее и тоньше, — ответила Гермиона. — Вы можете активировать какую-нибудь ловушку, причём до последнего момента ничего не замечая...
— Блин, Гермиона! — возмутился Гарри. — Ты что, меня уже хоронить решила?
— Нет, что ты... — вздохнула девушка. — Я просто за тебя волнуюсь, и, как я говорила, у меня очень плохое предчувствие.
Молодые люди дошли до выхода из Хогвартса, где в ожидании стоял Снейп.
— Не волнуйся, всё будет хорошо, — сказал Гарри и поцеловал девушку. — Всё будет хорошо, просто знай это...
— Я надеюсь на это...
Гарри ободряюще улыбнулся и подошёл к ожидавшему его мужчине.
— Профессор Снейп, я готов.
— Следуй за мной, Поттер, — кивнул тот. — Выйдем за ворота, а там переместимся с помощью портала.
Гермиона с грустью в глазах смотрела, как два человека быстро пересекли школьный двор, вышли за ворота и растворились в воздухе. У неё было очень плохое предчувствие...
Поттер и Снейп очутились на заснеженном склоне Эвереста на высоте семи с половиной тысяч метров над уровнем моря. Холод на такой высоте царил невообразимый, да и дышалось с напряжением, поэтому Гарри быстро включил подогрев своего боевого костюма и наложил на себя заклятие головного пузыря с нормальным воздухом внутри. Только после всех этих манипуляций юноша посмотрел чем занимается Снейп. Снейп занимался тем же, то есть обеспечивал себе нормальные условия существования в таком климате. Наконец, профессор сел на свою метлу и плавно взмыл в воздух.
— Лети за мной, Поттер! — прокричал мужчина сквозь глушивший его слова ветер. — Да смотри, что бы с метлы не сдуло.
Гарри усмехнулся и покачал головой — чтобы сдуть ловца с мётлы, ветер должен быть воистину разрушительной силы. Поэтому Гарри не стал заморачиваться, а просто взлетел и начал следить за Снейпом, который, похоже, на метле чувствовал себя не то что бы уверенно.
Минут через тридцать полётов вокруг северного склона Джомолунгмы, Снейп, наконец, нашёл то место, где должен быть вход в храм. Мужчина отлетел подальше, дождался, пока Поттер поступит так же, после чего жахнул по склону мощнейшим взрывным заклятием. Спустя пару минут, когда осел круживший вокруг снег, люди увидели двухметровое отверстие в скале, которое чернело на фоне снега, словно дупло в огромном зубе.
— Внутрь, — коротко бросил мужчина и влетел в отверстие.
Гарри приземлился рядом с мужчиной, отбросил метлу в сторону и снял со спины плазменную винтовку. Они стояли в пещере, которую можно было бы принять за грот, если бы не золочёные двери в его конце. Снейп вышел вперёд и несколькими взмахами волшебной палочки проверил пещеру на наличие каких-либо заклятий. Таковых здесь не оказалось. Мужчина кивнул каким-то своим мыслям и уверенным шагом подошёл к двери, после чего повторил процедуру поиска ловушек или сигнализационных чар.
— Ага, на дверь наложены оповещающие чары, — сообщил Снейп, снимая заклинания. — Странно, я ожидал чего-то более оригинального...
Гарри покосился на него как на ненормального, но промолчал. Через минуту чары были успешно деактивированы, после чего встал вопрос о том, как открыть двери.
— Хм... Тут есть замок, и весьма необычный, — задумался Снейп, изучая дверь. — Причём магией его не вскроешь, тут наложена руническая защита.
— Отойдите, профессор, — коротко бросил Гарри, вскидывая плазменную винтовку.
Плазменные импульсы беззвучно вгрызлись в замок двери, с лёгким шипением потёк расплавленный метал... Юноша подошёл и пинком открыл дверь, которая открылась так легко, как будто её петли ежедневно кем-то смазывались. Гарри заглянул в проём и повёл стволом винтовки из стороны в сторону, но ничего опасного не обнаружил — за дверью простирался длинный широкий коридор, освещаемый фосфорицирующими стенами.
— Чисто, — сообщил Гарри и вошёл внутрь.
Самое удивительное было то, что стоило пересечь порог, как воздух в коридоре стал обычным, пригодным для дыхания. Люди некоторое время стояли в тишине, насторожено обозревая коридор. В конце концов, Гарри повёл рукой из стороны в сторону, посылая по коридору волну поискового импульса, который ничего не обнаружил. Юноша пожал плечами, наложил на себя несколько магических щитов и осторожно двинулся вперёд.
Поттер и Снейп шли по коридору, напряжённо ожидая какой-нибудь подставы или ловушки. Они десяток раз проверили весь коридор магией, но всё их усилия были тщетны — либо никаких защитных и оповещающих систем в этом коридоре не было, либо они их просто не заметили.
— Сдаётся мне, что коридор чист, — недоумённо произнёс Гарри. — Что вы думаете по этому поводу, профессор?
— Тёмный Лорд не мог оставить артефакт такого уровня без защиты, — ответил Снейп. — Поэтому я думаю, что всё самое опасное находится впереди, а это так, прихожая.
— Логично, — согласно кивнул юноша.
Гарри прибавил шагу и целеустремлённо зашагал по коридору. Минут через пять в конце коридора обозначился поворот. Поттер и Снейп свернули и упёрлись носом в стену.
— Тупик, — констатировал Гарри.
— Нет, тут что-то есть, — настороженно отозвался профессор. — Скорее всего, вход замаскирован.
В этот момент пол под ушёл из под ног, а люди полетели в раскрывшийся люк.
— Мать вашу!!! — от неожиданности заорал Гарри и лихорадочно стал накладывать на себя заклинание левитации.
Спустя десяток секунд Поттер начал замедлять полёт, а ещё через полминуты окончательно остановился и завис в воздухе.
— Профессор Снейп? — позвал Гарри, напряжённо вглядываясь в темноту провала.
— Тут я, тут, — отозвался мужчина откуда-то снизу. — Люмос!
Вспыхнул свет, и юноша увидел Снейпа, который витал в воздухе десятком метров ниже. Провал, в который они упали, представлял собой вертикально пробитую штольню, трёх метров шириной, конец которой терялся во тьме.
Поттер и Снейп переглянулись и начали медленно спускаться вниз.
— Вот тебе и первый сюрприз, — через пять минут сглотнул Гарри, с опаской разглядывая дно штольни, утыканное острыми кристаллами горного хрусталя.
— Мда... Если упасть на них, то шансов выжить почти никаких, — кивнул профессор и ловко залетел в коридор, что виднелся за природными шипами.
Гарри последовал за своим профессором и приземлился в коридоре, который был почти полной копией предыдущего. Повторив процедуру выявления ловушек, но так ничего и не обнаружив, люди пошли вперёд. Спустя некоторое время коридор вильнул и вывел Поттера и Снейпа в какой-то зал, стены которого уже не светились, как в коридорах. Гарри не стал заморачиваться с магическим освещением и просто отцепил от пояса два электрических фонаря.
— Держите, профессор, — юноша протянул один из фонарей мужчине.
Через мгновения два мощных световых луча прорезали тьму, позволяя людям осмотреть то место, в котором они оказались. Это был круглый зал, пятнадцати метров в диаметре, облицованный мраморной плиткой. Потолок зала был инкрустирован горным хрусталём, который ярко сиял в отражённом свете фонарей. Это была завораживающая по своему великолепию картина.
— Да... Основатели этого храма знали толк в дизайнерском деле, — восхищённо присвистнул Гарри.
— Впечатляет, — согласился профессор, но потом ворчливо заметил. — Ладно, хватит пялиться на местную архитектуру, надо решать куда идти дальше. Из этого зала ведёт девять коридоров, и если мы не хотим здесь заблудиться, надо найти именно тот, где ходил Тёмный Лорд.
Сразу после этих слов Снейп начал медленно обходить зал вдоль стены, внимательно вглядываясь в каждый из коридоров. Гарри посмотрел на это дело и решил попытать счастья с помощью магии. Сначала он проверил зал на наличие следов чьей-либо ауры, а затем исследовал его на остаточный фон применённых здесь заклинаний. Обе попытки дали одинаковый результат — кроме Поттера и Снейпа здесь отродясь никого не было.
— Неужели ты думаешь, что Тёмный Лорд не позаботился уничтожить все следы своего пребывания здесь? — с сарказмом спросил его Снейп.
— Я так не думаю, профессор, но мало ли... — пожал плечами Гарри и посмотрел на мужчину. — Ну а вы что предлагаете?
— Я ничего не предлагаю, Поттер. Я уже нашёл нужный путь.
Гарри подошёл к Снейпу и внимательно осмотрел коридор, но ничего отличного от других ему подобных так и не обнаружил.
— Гм... И почему вы думаете, что нам надо туда? — скептически спросил юноша.
— Поттер, тебе глаза для чего даны? — с сарказмом спросил Снейп. — Во всех остальных коридорах пыль и каменная крошка равномерно распределены равномерно по всей ширине прохода. Здесь же слой мусора гораздо толще к краям коридора, а в середине его почти нет. Что это значит?
— Что здесь часто ходили?
— Нет, Поттер, это значит, что кто-то зачищал свои следы с помощью магии. Побочным действием этого заклинания является довольно сильный поток воздуха, который и разметал по краям весь мусор.
— Понял, не дурак, — кивнул Гарри.
— Что-то я в этом сомневаюсь, — хмыкнул Снейп, привычно проверил коридор на магические ловушки и первым вошёл в коридор.
Юноша скривился, но затем привычным усилием подавил в себе раздражение и пошёл вслед за профессором. Поттер и Снейп настороженно шли по коридору. Отсутствие каких-либо ловушек, которые они ожидали увидеть здесь в большом количестве, начинало нервировать. Ну в самом деле — не мог же Волдеморт быть так уверен в тайне расположения этого храма?
Люди прошли ещё десяток метров коридора, повернули и увидели вдали лестницу, которая вела куда-то вниз. Они дошли уже половину пути, отделявшего их от лестницы, как вдруг зельевар остановился и принюхался.
— Что-то здесь не то, — пробормотал он. — Пахнет как...
Гарри, который тоже учуял запах, сразу понял, что за газ витал по коридору и глаза его расширились от страха — на нём не было щита против огня. Он всё ещё очень хорошо помнил запах, который шёл от газовой плитки, когда в детстве ненавистные Дурсли заставляли его готовить.
— Пропан! — заорал он, спешно возводя вокруг себя с профессором огнеупорные щиты, но было уже поздно. Кубометры горючего газа из тайного резервуара в стене уже давно подавались в коридор из маленьких отверстий в стенах под большим давлением. Где-то под потолком свернула искорка, и грянул взрыв. Воздушно-газовая смесь детонировала в один момент и со страшной силой. Взрывная волна подхватила Поттера и Снейпа и с силой впечатала их в стену. Сразу после взрыва в проходе разразилась настоящая огненная буря — газ уже не взрывался, но горел сильно и жарко.
Гарри почувствовал, как огонь обжигает его лицо и нашёл единственно правильный выход из ситуации — он метнулся к профессору, схватил его и, почти ничего не соображая от адской боли, перенёсся к лестнице.
Поттер со Снейпом рухнули на лестницу, и около минуты лежали совершенно неподвижно. Всё произошедшее не заняло и пяти секунд, но и этого времени хватило для того чтобы у Гарри выгорели все волосы и почти полностью сгорела кожа на местах не защищённых боевым костюмом. Так что когда юноша немного отдышался, и начало ослабевать действие адреналина, он почувствовал настоящую боль. Гарри громко застонал и начал лихорадочно искать зелье от ожогов и болеутоляющее у себя в разгрузочных карманах.
— Поттер, руки подставь, — прохрипел Снейп, в слепую ища вышеназванные конечности юноши. — Смажь ею ожги, поможет.
Секунд через пять Гарри почувствовал, что на его подставленные руки вылилась порядочная порция прохладной и вязкой мази. Он осторожно обмазал ею всю голову и шею, не обращая внимания на остатки волос, после чего таким же образом обработал кисти рук. Мазь подействовала почти сразу, боль начала проходить, и уже через пару минут Гарри осторожно открыл глаза.
— Зрение не пострадало? — спросил Снейп.
— Слава Богу, нет, — ответил юноша и перевёл взгляд на профессора.
Мда... Профессор выглядел весьма плачевно. Так как на нём не было защитного костюма, ожогов у него было гораздо больше. Мантия и брюки почти полностью сгорели, так что в данный момент профессор занимался тем, что поливал их водой. Затем он обработал ожоги мазью и откинулся на спину.
— Мда... Вот и первая ловушка, — выдохнул Гарри.
— Ага, — односложно ответил Снейп, затем помолчал и словно через силу выдавил. — Спасибо за то что вытащил, Поттер.
— Не за что, профессор, — ошарашено ответил Гарри, про себя неимоверно удивляясь самому факту проявления к нему чувства благодарности со стороны зельевара.
Минут через десять Снейп поднялся на ноги.
— Вставай, Поттер, потом будешь отдыхать, — сказал мужчина.
— Ага, в могиле, — проворчал Гарри, но спорить не стал, ибо ожоги почти не чувствовались, голова не болела, а руки, которые пострадали меньше всего, уже начали потихоньку заживать под действием первоклассной мази Снейпа.
После огненной ловушки профессор и его ученик утроили бдительность, поэтому по лестнице они спускались около получаса. Спустившись вглубь горы ещё на два десятка метров, Поттер и Снейп подошли к коридору, который был облицован плитами чёрного мрамора. Обследовав его магией и не найдя никаких магических или технических ловушек, люди двинулись вперёд, но почти сразу же вылетели обратно к лестнице.
— Ч-что это было? — трясясь всем телом, спросил Гарри. — Так страшно мне ещё никогда в жизни не было.
— Сенситивный барьер, вызывающий панику и животный страх, — ответил Снейп через минуту. — Очень мощный, даже мой ментальный блок пробило.
— Но мы же проверяли коридор. На нём не было никаких заклинаний, — недоумённо сказал юноша, переведя дух и чуть успокоившись.
— Значит, здесь использован какой-то другой принцип, — скривился Снейп.
— Будем действовать наверняка, — решил юноша. — Раз заклинаний здесь нет, значит в стенах что-то есть.
Гарри снял со спины плазменную винтовку и дал длинную очередь по правой стене коридора. В тех местах, куда попадали плазменные сгустки каменная порода и мраморные плиты трескались от интенсивного термического воздействия и падали на пол. Где-то в середине коридора что-то глухо хлопнуло, и из стены посыпался какой-то чёрный порошок.
— Сущность дементора! — поражённо сказал Снейп. — Откуда?! Технологию изготовления этого магического порошка потеряли чёрт знает когда.
— Значит, она была здесь изначально, — пожал плечами Гарри, аналогичным образом обрабатывая другую стену. — Вы бы лучше сказали как её уничтожить.
— Как и обычного дементора — огнём, — ответил Снейп и за несколько секунд спалил порошок мощной струёй огня. — Всё, путь чист.
Поттер неприязненно посмотрел в сторону разгромленного коридора, но всё же двинулся вперёд. Профессор последовал за ним. Через несколько минут они вышли из коридора в очередной зал.
— Охренеть! — ошеломлённо выдохнул Гарри, разглядывая открывшуюся перед ним картину.
Это был огромный зал, такой большой, что стены и потолок всёго лишь смутно угадывались под светом фонаря. Поттер поднял руку, и от неё отделился сгусток света, который взлетел под потолок и засиял там подобно маленькому солнцу. Это солнце освещало весь зал, наполненный каменными изваяниями, которые при ближайшем рассмотрении оказались скульптурами воинов. Сделаны в натуральную величину, все в доспехах, все с оружием. Такое впечатление, что еще несколько секунд — и статуи оживут и набросятся на нарушителей их спокойствия.
Магический светильник, висящий под потолком, излучал яркий серебристый свет, но возле стен властвовала густая тень, и от этого большинство статуй выглядело зловеще. Гарри заворожено рассматривал статуи, и его голову не покидала отнюдь не глупая мысль: а ну как оживут?
Статуй в необъятном зале было около семи-восьми сотен. Кто-то излишне усердный умудрился сварганить целую армию. Надо ли говорить, что фигуры не были одинаковыми и совершенно не походили друг на друга? У каждого человека свое лицо, броня, оружие. Они стояли в правильных рядах, как будто собирались уже идти на врага, но кто-то хитрый в последний момент обратил их в камень.
— Впечатляет, — выдохнул Снейп. — Интересно, кому понадобилось вытачивать из камня целую армию?
— Я слышал про такое, — хрипло ответил Гарри. — Это не скульптуры, это настоящие воины... Бессмертные воины... Когда настанет время они оживут...
— То есть как?
— Это древняя, даже не тёмная, а чёрная магия, колдовство. Кто-то собрал здесь всех этих воинов и отнял у них жизнь. После этого они стали каменными големами, сильными, выносливыми и с ними остались весь опыт, всё воинское умение людей, из которых они были сотворены...
В голосе Поттера звучало что-то такое, что Снейп безоговорочно поверил словам своего ученика. Профессор посмотрел на ровные ряды статуй и поёжился — эта скульптурная композиция продирала до печенок.
— Ладно, Поттер, двигаемся дальше, — сказал Снейп и сделал шаг вперёд.
Сразу после этого в зале что-то гулко ударило, и пол под ногами задрожал. Ряды каменных воинов дрогнули, и они ровным строем пошли прямо на нарушителей их спокойствия.
— Абзац, — вздохнул из себя Гарри, глядя на оживающие скульптуры. — Ладно, профессор, попытаемся раздолбать хотя бы часть из них. Они почти безвредны для магов, но их много. Их надо уничтожать сейчас, пока они не вошли в полную силу. Может даже получится...
Юноша сорвал с пояса гранату и закинул её куда-то вглубь зала, за ней полетела вторая, третья и четвёртая. Грянул сильный взрыв, и несколько десятков статуй разнесло в щебень.
— Нам повезло, профессор, — сказал Гарри. — На них не наложили заклятие прочности, или оно исчерпалось... Редукто Максима!
Ещё десяток статуй разнесло на куски. Снейп тоже времени даром не терял — от его взрывных зелий и заклятий пострадало уже около пятидесяти каменных воинов. Каждое заклинание уничтожало около двух десятков воинов, но они не ведали страха и шли на свою погибель.
— Отступаем в коридор, — сообразил Снейп. — Там будет легче с ними справиться.
Гарри на это ничего не ответил, лишь кивнул и бегом залетел в коридор.
— Редукто! Редукто! Авада Эксплозио! — выкрикивал юноша, уменьшая численность каменного воинства.
Вот каменные големы добрались до коридора, и пошли по проходу, выстроившись по трое в ряд. С этого момента леденящая кровь битва превратилась в банальный тир. Каждое заклинание Поттера и Снейпа попросту выбивало из коридора каменных воинов. Через полчаса выдохшиеся и охрипшие люди устало опустились на пол коридора.
— Давненько я так однообразно не воевал, — хмыкнул Гарри.
— Молчал бы лучше, Поттер, — огрызнулся Снейп. — Я бы многое отдал за что, чтобы все мои битвы проходили вот так — однообразно и относительно безопасно.
— Да я вот о том же толкую, — хмыкнул юноша и поднялся на ноги. — Вставайте, профессор, нам ещё все эти горы щебня разгребать.
Поттер и Снейп вышли из коридора и пошли по залу, обходя кучи щебня и каменные останки големов. Таким образом прошло ещё минут пять, затем они прошли по очередному коридору, который неожиданно оборвался провалом. Видимо, этот уровень катакомб не выдержал собственного веса и обрушился вниз. Гарри посветил фонарём вниз и увидел россыпь огромных валунов, постепенно уходящих вниз. Так как дальше пути не было, профессор и его ученик переглянулись и начали осторожно спускаться. В течение часа они перебирались через каменные завалы, в некоторых случаях левитировали над особо опасными и ненадёжными местами, пока, наконец, не выбрались у очередного и относительно целого прохода.
— Кстати, профессор, мы всё-таки на верном пути, — обрадовался Гарри, указывая на обрывок чёрной мантии на одном из острых камней. — Хех... Похоже, даже Тёмный Лорд передвигался здесь на своих двоих.
Снейп ничего не ответил, но юноша заметил, как тот тихо и облегчённо вздохнул. Видимо, сомнения в выбранном пути волновали не только Поттера.
Через десяток минут люди выбрались в очередной зал. Гарри решил, что в таких больших помещениях обычные фонари не так эффективны как в коридорах, поэтому он создал и подвесил в воздухе очередной магический светильник, аналогичной тому, что был использован в зале каменных воинов. Вспыхнул свет, и путники увидели, что весь зал полностью завален огромными валунами — обрушился потолок.
— Тихо! — скомандовал Снейп и настороженно прислушался.
Со всех концов зала слышались какие-то шорохи, скрип и писк неведомых существ. Внезапно с потолка донёсся неприятный, можно сказать, влажный хлопок, после чего раздался приглушённый гул. Путники задрали головы и увидели, что почти вся левая стена увешана гроздьями каких-то белесых яйцевидных образований. Хлюпающий звук повторился снова, и одно яйцо лопнуло, выпустив из себя небольшое тёмное облачко.
— Вот теперь начинаются настоящие проблемы, — пробормотал Снейп, напряженно всматриваясь в лопающиеся коконы.
— Это... Это насекомые! — воскликнул Гари, зрение которого отличалось завидной остротой.
— Без тебя знаю, Поттер, — огрызнулся мужчина. — Это творение вивисекторов Тёмного Лорда. Что-то типа модифицированных магией комаров. Проходят сквозь любые щиты, ориентируются на запах любых живых существ. Ядовиты. Эффективнее всего жечь их огнём... Инсендио!
Внезапно Гарри краем глаза заметил какое-то движение и без раздумья запустил туда банальным Ступефаем.
— Тут ещё и пауки водятся, — сообщил Гарри, мельком оглядывая внушительное полуметровое тело насекомого. — Блин, и как мы сквозь завалы пробираться будем? Иннерфламмо!
— Надо уничтожать коконы, пока они не все раскрылись, — напряжённо сказал Снейп, пользуясь своей волшебной палочкой как огнемётом.
Юноша кивнул и начал методично обстреливать стену взрывными заклятьями. Первые пару минут всё шло более-менее нормально — комаров сжигал Снейп, ещё не открывшиеся коконы уничтожал Поттер. Но шуршание становилось всё громче, и вскоре на людей хлынула целая волна полуметровых членистоногих. Пуки были везде: на полу, на стенах, а некоторые даже падали сверху. К тому же, эти мутанты плевались какой-то тёмно-синей кислотной слизью. Сразу после того, как Гарри кое-как увернулся от такого плевка, он отвлёкся от уничтожения ещё не раскрывшихся комариных коконов и спешно возвёл физически непроницаемый щит, яро надеясь, что хоть паукам он окажется не по зубам. Его надежды оправдались — пауки добегали до магической преграды, ударялись об неё, но пробиться так и не могли. Ещё через пару минут юноша прекратил обстреливать стены магией и снял со спины плазменную винтовку, ибо уничтожать пауков, копошившихся за щитом, с помощью неё было сподручней. Обстрел же коконов дал более поразительные результаты — они сгорали не только в местах попадания плазменных сгустков, но и в радиусе полуметра коконы просто вскипали и лопались от накала плавящейся под выстрелами породы.
После того как Гарри расстрелял две обоймы, он остановился, задумался на секунду, а потом с силой хлопнул себя по лбу со словами: "Какой же я идиот!".
— Ты только что это понял? — даже в такой критической ситуации Снейп не терял своего несносного характера и находил время на издевательства.
Юноша только отмахнулся от мужчины, спешно очистил руку от грязи и вытащил из кобуры на поясе свой нож. Гарри вспомнил про заклинание на крови "Круг Ада", которое использовал, когда вытаскивал Сириуса. Конечно, в закрытых помещениях его использование было делом весьма опасным, но ситуация вынуждала — Снейп уже не справлялся с роем насекомых, да и пауков за щитом собралось уже порядочное количество.
Гарри прочёл заклятие, полоснул ножом по ладони, подождал, пока соберётся кровь и крикнул Снейпу: "Ставьте огнеупорный щит, да посильней!". Профессор ещё не успел осознать услышанных слов, как его тело, повинуясь приказу Поттера, создало магическую преграду против огня, причём впечатляющей силы. Гарри раскрыл ладони, и горстка крови без единого всплеска вошла в камень. Пол под ногами засветился ослепительно красным светом — магия крови начала действовать. Спустя мгновение огромный кольцевой вал ослепительного пламени с огромной скоростью понесся по залу, испепеляя всё живое на своём пути. Сверху раздался гулкий грохот — где-то там, наверху, случился новый обвал, и на пол рухнуло ещё пару десятков тонн породы, увеличив высоту каменной кучи почти вдвое. В этот момент огненный вал, добравшись до стен, отразился от них и понёсся обратно. Таким образом огненная стена носилась по залу ещё полминуты, после чего исчезла.
— Теперь я понимаю, почему его нельзя использовать в помещениях, — кое-как просипел Гарри, пытаясь отыскать в раскалённом и забитым пылью воздухе, хоть немного кислорода — шквал огня выжег его полностью.
Но, как известно, свято место пусто не бывает — изо всех щелей и коридоров в зал хлынули потоки нормального воздуха, стремившегося заполнить неожиданно образовавшуюся разрежённость. А так как Поттер и Снейп находились как раз около того коридора, из которого вышли, смерть от кислородного голодания перестала им угрожать.
— Да... Что-то нам сегодня не везёт с огнём, — глубокомысленно покачал головой Гарри.
— Слушай, Поттер, когда в следующий раз соберёшься угробить нас, так хотя бы предупреждай, — просипел Снейп.
— Обязательно, профессор, обязательно, — хмыкнул юноша.
Через пару минут отдыха, путники встали и начали штурмовать гору каменных валунов, преградивших проход к противоположной стене зала.
— И надо было тебе обвал устраивать? Хоть раз в жизни использовал бы мозги по назначению, — ворчал Снейп, но особого раздражения Гарри в его голосе не уловил. Профессор ворчал только по привычке.
— Так кто знал, что у них потолки такие слабые, — хмыкнул юноша, взбираясь наверх. — Кстати, сколько мы уже здесь шатаемся?
— Пятый час, — ответил мужчина, посмотрев на часы.
— Ну ещё терпимо, — вздохнул Гарри, прикладываясь к фляжке с водой, — хотя я думал, что мы уложимся быстрее.
Следующие полчаса прошли в плутании по очередному коридору и проверке его на предмет ловушек. Хотя Поттер и Снейп ничего не находили, но, помня историю с огненным коридором и коридором страха, не давали себе расслабиться. Внезапно проход закончился, и путники вышли в очередной зал. Гарри снова запустил светящийся шар под потолок и начал оглядываться. Весь зал был наполнен какими-то каменными ящиками. Их было множество, около сотни, они стояли почти вплотную друг к другу, а некоторые даже высились один на другом, поднимаясь до самого потолка, или прятались в нишах стен, сейчас больше всего напоминающих пчелиные соты. Снейп подошёл к одному из таких ящиков и движением руки смёл слой пыли с крышки.
— Это саркофаги, гробы, — сообщил профессор, разглядывая надписи на неизвестном языке и выдолбленное изображение покойного. — Похоже, здесь была местная усыпальня.
— Сдаётся мне, что если мы попытаемся пройти, то покойники оживут, — устало сказал Гарри.
— Мне тоже так кажется, — кивнул Снейп.
— Может попробуем пробраться бегом? — предложил юноша. — Тут, вроде, недалеко, да и в коридоре мертвецов уничтожать будет сподручней.
— Согласен, — кивнул мужчина.
Поттер и Снейп переглянулись и рванули напрямик через зал. Как только они пробежали около самого первого саркофага, его крышка взлетела вверх с такой силой, как будто под ней прятался пороховой заряд. Сразу после этого из гроба вылез покойник, вернее покойница. Некогда молодая девушка была облачена в прекрасно сохранившуюся одежду чёрт знает какого века. Пепельная кожа на руках подернута язвами едва начавшегося разложения, длинные и некогда очень красивые волосы спутаны. Судя по одежде, похоронили ее здесь давненько, и в принципе от нее за прошедшие века должны остаться одни лишь кости, а никак не плоть, почти не тронутая временем. Видимо, древние маги, строившие этот горный храм, перед захоронением погибшего человека бальзамировали его тело и накладывали какие-то заклинания, дабы спасти труп от разложения и тлена.
Чем дальше бежали Поттер и Снейп, тем чаще слышался грохот падающих каменных плит, из которых были сделаны крышки саркофагов. Они пробежали уже две трети зала, как вдруг одна из плит рухнула прямо на Гарри. Слава Богу, тот успел заметить и прыгнуть, но не успел, и тяжёлая крышка придавила только ноги юноши.
— Поттер! — зарычал Снейп и затормозил, понимая, что придётся принимать бой прямо посреди зала.
Оживших мертвецов было уже около восьмидесяти, и все они быстро и целенаправленно двигались к людям. Снейп посмотрел на них и скривился — естественно, что все это пахло, хрипело, сипело, рычало, да и выглядело отвратительно. Мужчина подбежал к Гарри, который пытался освободить свои ноги из под плиты.
— Лежи смирно, Поттер!
— Отойдите, профессор, — сквозь зубы приказал юноша и просунул руки под плиту. — Редукто!
Плита улетела куда-то под потолок, а Гарри, перемежая ругательства и стоны, начал ощупывать свои ноги. Тем временем мертвецы добрались до людей. Как оказалось, их было три вида: обычные люди, они были медлительны и, в общем-то, не опасны; бывшие воины — те были при своём оружии и двигались так же как и живые; а третий вид представляли всего три мертвеца...
— Маги! — зарычал профессор, смотря на трёх мертвецов в старинных мантиях и с посохами в руках.
Что-то сверкнуло зелёным, и магический щит, окружавший Поттера и Снейпа, исчез. Мертвецы завыли и бросились к людям.
— Санлайт! — выкрикнул Гарри, и с его рук сорвался маленький шарик, который сразу же взорвался солнечным светом.
Мертвецы не любят солнечный свет — он разрушает темную магию, удерживающую оживший труп в этом мире. Плоть хрипящих покойников отваливалась от костей целыми пластами и таяла, источая ужасающую вонь. Через десяток секунд от мертвецов остались только отдельные фрагменты костей и волос, плавающие в луже того, что ранее было человеческим телом. Кости постепенно таяли и разваливались, будто кто-то щедро оросил их кислотой. К сожалению, погибли не все мертвецы, а только подавляющая их часть, которые раньше были обычными людьми. Магам и воинам, коих здесь осталось около двух десятков, он был нипочём.
Гарри, преодолевая зверскую боль в ногах, перевернулся на живот, снял со спины винтовку и принялся расстреливать троих мёртвых магов. В это же время Снейп разбирался с воинами. Убедившись, что магией их убить почти невозможно, разве только взорвать голову или отделить её от тела с помощью Секо, мужчина поднял с пола заржавленный старинный меч, заточил его магией и встал в стойку.
Да... Что-что, а махать мечом Снейп умел. Резкими, экономными и выверенными движениями он легко обходил примитивную защиту мёртвого воинства и срубал им головы. Разве может сравниться доисторическое искусство владения мечом мёртвых воинов с техникой боя Снейпа, которая совершенствовалась на протяжении сотен лет во всех средневековых войнах?
В то время, пока Снейп крушил головы мёртвому воинству, Гарри быстро снял трёх магов и начал разбираться с остальными мертвецами. Через пять минут, когда у Поттера закончилась последняя обойма, живых трупов осталось только пять, а ещё через пару минут в зале наступила полная тишина.
— Поттер, ты как? — поинтересовался Снейп, отбрасывая меч в сторону.
— Ноги зверски болят, — сжав зубы от боли ответил тот. — Толи перелом, толи сильный ушиб.
— Сейчас посмотрим, — пробормотал профессор и наложил на ноги юноши диагностирующее заклинание. — У тебя раздроблены обе лодыжки.
— Что и не удивительно, — простонал Гарри — боль всё усиливалась.
Юноша нашёл в кармане обезболивающее и махом выпил всю склянку. Сразу стало полегче.
— Лежи спокойно, Поттер. Сейчас я наложу на твои ноги магические лубки, которые зафиксируют кости и сведут на ноль все нагрузки на место перелома, — сказал мужчина, колдуя над ногами юноши. — Ты сможешь нормально ходить часов шесть, максимум двенадцать, но потом тебе надо оказать надлежащее лечение.
Снейп закончил накладывать заклинание на ноги пострадавшего и выжидательно на него посмотрел. Гарри осторожно поднялся на ноги и попробовал пройтись. Он совсем не чувствовал ног ниже колена, но это не доставляло особенных неудобств. Ничто не напоминало о недавней травме.
— Спасибо, профессор Снейп, — кивнул мужчине Гарри.
— Не за что, Поттер, — пожал плечами мужчина и двинулся в сторону очередного коридора.
— Кстати, профессор, лихо вы мертвецов порубали, — восхитился юноша, обходя останки трупов. — Где это вы так научились?
— В молодости увлекался, — неохотно ответил Снейп.
— Понятно, — кивнул Гарри и вошёл в коридор вслед за зельеваром.
Спустя десять минут коридор вывел уставших и раненых путников к очередному залу. Гарри посветил туда фонарём и на фоне как-то странно бликующих стен увидел небольшой постамент, на котором лежал искомый артефакт повышения сил.
— Наконец-то! — обрадовался юноша, наскоро проверил комнату на ловушки и зашёл в комнату.
Как только артефакт оказался в руках Поттера, он прицепил его к поясу и собрался выйти, как вдруг что-то дрогнула и около входа рухнула каменная плита, наглухо перекрывая вход.
— Твою мать! — выругался Гарри и более внимательно окинул взглядом комнату. Она была шириной десять метров и длинной около двадцати. Ничего необычного Гарри не увидел, подошёл к тому месту, где должна быть дверь, и заорал. — Профессор Снейп! Вы меня слышите?!
— Слышу, слышу, — раздался недовольный голос мужчины. Самое неприятное в ситуации было то, что раздался он за спиной юноши.
— Вы тут что ли? — удивился Гарри. — Ну это неважно, пора в Хогвартс возвращаться... Эксплозио! — ничего не произошло. Поттер почесал затылок и попробовал ещё раз. — Редукто! Авада Эксплозио!
— Поттер, здесь не действует магия, — сообщил мужчина. — Оглядись...
Гарри Поттер и Северус Снейп устало опустились на пол, составленный из плит хладного железа, и прислонились к стене, покрытой слоем того же металла, который, как известно, полностью блокирует любые магические проявления. Юноша снял со своего пояса артефакт повышения магических сил, представлявший собой каменный кругляш пятнадцати сантиметров в диаметре, в очередной раз осмотрел его и со вздохом прицепил обратно...
— Мда... Это было глупо, — подвёл итог Гарри, мрачно смотря на тускнеющий свет фонаря. — Кому-то надо было остаться снаружи.
— Очень глупо, — кивнул Снейп, устало прикрывая глаза. — Но от осознания сего факта легче почему-то не становится...
— Магия блокирована, заряды для винтовки закончились, взрывные зелья и того раньше, — мрачно перечислял юноша. — Еды нет, воды мало, зал наглухо блокирован... Вывод — нам хана.
В этот момент противоположная от выхода стена их каземата дрогнула, и начала двигаться прямо на замерших от неожиданности магов.
— Всё, нам точно хана, — подвёл окончательный итог Гарри, — а ведь как хорошо всё начиналось...
* * *
Хогвартс.
Спустя пять часов после ухода Поттера и Снейпа, Гермиона Грейнджер шла с последнего на сегодня урока в выделенную им с Гарри спальню. Девушка повернула в коридор, ведущий в Гриффиндорскую башню, и чуть не столкнулись с выходящей из-за угла Марианной. Судя по её виду, она была очень сильно раздражена.
— Мари? Какими судьбами? — удивилась Гермиона.
— Ты не поверишь, но я сбежала, — пожаловалась девушка. — Народ словно с ума сошёл, чествуют так, как будто я богиня какая-то. Мне даже памятник, чтоб его, в Косом переулке поставили!
— Ну почему же не поверю? — усмехнулась Гермиона. — Очень даже поверю.
— Ну раз так, можно я у вас тут пару дней пережду?
— Разумеется, что за вопросы? Сейчас договоримся с мастером Тилорном, и он выделит тебе один из гостевых апартаментов, — девушки развернулись и медленно пошли в сторону директорского кабинета.
— Кстати, где этот подлый дезертир? — спросила Марианна, вытаскивая из кармана мантии какую-то коробочку.
— Ты это о ком?
— О Гарри, конечно же, о ком ещё?
— А почему он дезертир?
— Он оставил меня одну на растерзание этим чёртовым бюрократам. Я же чуть стоя не уснула, пока министры и прочие важные люди распинались на награждении.
— У него дела, — помрачнела Гермиона. — Ещё утром на пару с профессором Снейпом ушли.
— Угу, дела у него, — проворчала девушка, протягивая коробочку. — Держи, передашь. Это ему типа как благодарность от нашего правительства. Хотя могли бы что-нибудь полезное дать вместо этого барахла...
— И что это? — Гермиона взяла коробочку и открыла её. На бархатной подушечке лежал золотой орден. — Орден Мерлина первой степени?! Не слабо.
— Ну-ну... После того как я полтора часа стояла в парадном зале Министерства, когда награждали всех отличившихся, я этот орден видеть не могу, — скривилась Марианна.
— Да ладно тебе, Мари, — хмыкнула Гермиона. — Зато посмотри какая выгода: получить высшую государственную награду в шестнадцать лет — это многого стоит. Тебе уже обеспечена любая работа, высокая зарплата и прочее. Это такой старт, о котором многие только мечтают.
— Да знаю я, — отмахнулась девушка, — просто настроение такое. Только я легла спать, так в дверь начал ломиться один кретин с цветами и бутылкой вина. Он уже был пьяный в доску, так что его ни в коей мере не волновало то, что он ломится в комнату старосты Гриффиндора, которая недавно прибила Волдеморта, — возмущённо разорялась девушка. — И как он умудрился пройти по лестнице?!
— И что ты сделала?
— Пара заклинаний, и он с весёлым свистом летит вниз по лестнице, — усмехнулась Марианна. — А я плюнула на всё это дело и свалила к вам.
— Правильно сделала, — кивнула Гермиона.
— Так где Гарри?
— Они с профессором Снейпом пошли добывать тот артефакт повышения магических сил, — вздохнула девушка и призналась. — Не нравится мне всё это... Меня весь день какое-то нехорошее предчувствие гложет.
— А куда они направились? — нахмурилась Марианна.
— Где-то внутри пика Эверест есть какой-то древний храм, вот в нём и спрятан артефакт.
— И он меня не позвал?! — возмутилась девушка. — Брат называется.
— А он не хотел тебя отрывать от дел, думает, что сам справится.
— Да я бы лучше вместе с ним сходила, вместо того, чтобы присутствовать на том награждении, — вздохнула девушка.
— Мари, сможешь связаться с ним по медальону и спросить как у них там дела? Я, конечно, могу его чувствовать и знаю, что он жив, но всё-таки хотелось бы узнать более детально.
— Конечно могу, — хмыкнула девушка и послала ментальный вызов. — *Гарри! Гарри, ответь! Гарри?* — все её сигналы уходили в пустоту, как будто бы медальона Поттера вообще не существовало.
— Ну как? — спросила Гермиона.
— Не знаю, — Марианна озабоченно пожала плечами. — Я не могу до него достучаться... Но ты не волнуйся, — всполошилась девушка, увидев побледневшее лицо Гермионы. — Такое бывает, есть такие места, в которых наша связь не работает.
— Я его не чувствую, — прошептала бледная как смерть девушка. — Вот секунду назад наша связь была, а теперь её нет. Это значит... что он...
Гермиона не договорила, и рухнула в обморок. Марианна тихо выругалась, чувствуя, что ситуация повторяется, и перенесла девушку в больничное крыло, при этом сильно напугав мадам Помфри.
— Она в обмороке, обеспечьте её сном часов на десять! — рявкнула Марианна командирским тоном. Медсестра ошарашено кивнула, а девушка связалась с остальными Воинами Равновесия.
— *Алекс, Хелен, с Гарри что-то случилось. Он не прощупывается нашими медальонами, да и Гермиона его не чувствует.*
— *Перемещаюсь*, — обеспокоенно ответил Алекс.
— *Извините, но я сейчас в самой сече нахожусь, так что прийти не смогу, — ответила Хелен, которая в данный момент обеспечивала магическую поддержку своему отряду. — Если сильно припечёт, то сразу вызывайте*.
— *Ладно, удачи тебе*, — хором ответили Алекс и Марианна.
Спустя пять минут полностью вооружённые Воины Равновесия встретились в холле Хогвартса.
— Куда нам двигать? — без предисловий спросил русский.
— На Эверест, — ответила Марианна, после чего оба исчезли в неоново-синих вспышках.
* * *
Полчаса спустя. Тибет, где-то внутри Эвереста...
— Дело дрянь, нам не поднять эту плиту, — вынес вердикт Гарри и обречённо посмотрел на двигающуюся стену.
За прошедшие полчаса стена покрыла неполных девятнадцать метров, попутно раскрошив постамент, на котором ранее покоился артефакт. В распоряжении Поттера и Снейпа осталось всего полтора метра свободного пространства, которые неумолимо уменьшались. Юноша уже мысленно прощался с жизнью, хотя его всё ещё не покидала надежда, что Гермиона почувствует обрыв их связи и вызовет подмогу. Возможно, так оно и случится, но друзья вряд ли успели за полчаса проделать тот путь, который они со Снейпом прошли за пять с половиной часов. Или всё же успели?
Внезапно, в тишине, нарушаемой лишь скрипом ползущей стены, раздался стук. Стук шёл как раз со стороны плиты, закрывающей выход, то есть кто-то долбил по ней снаружи.
— Гарри, ты здесь? — с той стороны раздался почти неразличимый голос Марианны.
— Да! — заорал в ответ Гарри и счастливо улыбнулся — друзья они всегда приходят в нужный момент.
— Отойди от прохода!
— Ладно! — выкрикнул в ответ Гарри и спешно ретировался вбок, Снейп последовал за ним.
Раздался мощный взрыв, и каменная плита разлетелась на кусочки. Сразу после этого Поттер и Снейп, слегка контуженные взрывной волной, вышли на свобод.
— Гарри, ты какого чёрта никого не предупредил куда идёшь?! — набросилась на юношу девушка. — А если бы мы не успели?!
— Что?! Я тебя не слышу! — громко ответил ей Гарри, стараясь не потревожить гудящую голову.
— Ты что, не видишь, их оглушило, — усмехнулся Алекс. — У меня тут с собой есть пару зелий для подобных случаев.
Поттер без колебаний выпил протянутое русским зелье, а Снейп, поначалу, настороженно принюхивался к нему. Потом, видимо, решив, что хуже уже не будет, опрокинул склянку в себя.
— Отлично! Спасибо вам, друзья! — просиял Гарри, обнял друга и расцеловал в щёки сестру. — Что бы я без вас делал?
— Уже ничего, — недовольно ответила девушка. — Ты что, маленький? Когда идёшь куда-нибудь в опасное место, всегда предупреждай. А если бы мы не успели?
— Нам пришла бы хана, — честно ответил юноша. — Кстати, а как вы узнали что я здесь? И как умудрились так быстро добраться?
— То, что ты здесь нам сообщила Гермиона, её благодари. А вообще, найти тебя в этих лабиринтах было нетрудно. Ты следы своей магии никогда не затираешь, так что просто пустили поисковый импульс и перемещались на самые крупные следы.
— Всё гениальное просто, — хмыкнул Гарри.
— Кстати, снаружи крутилось десяток Пожирателей, — сообщил Алекс. — Мы их упокоили, но, как мне кажется, сейчас их хозяин явится, если уже не явился. Вы как, готовы к бою?
— Шутишь? — иронично спросил Гарри.
— Мда, глупый был вопрос, — хмыкнул Алекс, глядя на весьма потрепанный вид Поттер и Снейпа.
В этот момент Снейп, который до этого напряжённо смотрел в свои карманные часы, подошёл к молодым людям и заявил:
— Тёмный Лорд уже здесь, — и снова посмотрел на часы, которые с недавнего времени стали компасом, указывающим направление и расстояние до Волдеморта
— Чёрт! — скривился Гарри, подумал минутку и решил. — Значит так, сейчас сгоняем за Гермионой и переместимся в Междумирье. Там подлечимся, отдохнём, вооружимся, а уж после этого вернёмся сюда и устроим охоту... Охоту за Тёмным Лордом...
Глава опубликована: 04.09.2010
Глава 17. Охота за Тёмным Лордом
Междумирье. Точка прибытия.
Сверкнула неоново-синяя вспышка, и на вымощенной мрамором площадке оказалась весьма разношерстная компания людей.
— Добро пожаловать в Междумирье, профессор Снейп, — сказал Гарри, на руках которого лежала спящая девушка. — Строго рекомендую ничему не удивляться.
— Шутишь, Поттер? — скривился мужчина, обозревая пасторальный, но ничем не примечательный пейзаж. — Чему вообще тут можно удивляться?
— Да мало ли, — усмехнулся Гарри. — Тут есть много... скажем так, необычного. Ну ладно, сейчас мы с вами, мистер Снейп, полечимся в местной больничке, а потом пойдём драть задницу Волдеморту.
— Поттер, не называй его по имени! — взъярился мужчина.
— Успокойтесь, профессор, тут он нас не достанет, — хмыкнул Гарри и переместился в местную больницу. Следом появились Марианна и Алекс, который транспортировал Снейпа. Спустя пару секунд навстречу им вышла высокая брюнетка лет тридцати.
— Здравствуйте, нужна ваша помощь.
— Что случилось? — деловито спросила она, пристально рассматривая прибывших.
— Требуется лечение от ожогов и перелома, — сообщил Гарри. — Девушка просто спит.
— Следуйте за мной, — кивнула женщина.
— Ладно, вы тут лечитесь, а мы пойдем, отдохнём пока, — сказал Алекс и вздохнул. — Чёрт, сейчас бы Хелен помочь, но, думаю, Волдеморта валить потруднее будет.
— Конечно, да и Хелен сама справится, — кивнула Марианна. — Удачи мальчики, выздоравливайте быстрей.
Профессор Снейп на эти слова скривился, словно от зубной боли, а девушка хихикнула и вышла из приёмной.
— Мне вас долго ждать? — недовольно осведомилась врач.
— Уже идём, — кивнул Гарри и последовал за женщиной в палату.
* * *
Междумирье. 9 часов утра.
Солнце постепенно поднималось над небосводом, и вот первый солнечный лучик пробил уютный полумрак больничной палаты и попал на лицо спящей девушке. Та сонно вздохнула и приготовилась перевернуться на другой бок, как вдруг её глаза широко и со страхом раскрылись.
— Гарри! — панически оглядываясь, взвизгнула та.
В противоположном конце палаты что-то грохнулось на пол, на проверку оказавшись заспанным юношей. Сонный, ничего не понимающий Поттер быстро вскочил на ноги, материализовал в руке пистолет и быстро оглядел комнату. Оглядел ещё раз, и очумело уставился на перепуганную девушку.
— Ты чего вопишь, Гермиона? — тупо спросил юноша.
— Гарри! — ещё раз, но уже радостно взвизгнула девушка и бросилась обниматься. — Гарри! Я думала, что ты погиб!
— С чего бы это? — осведомился юноша, убрал оружие и обнял Гермиону. — Ах, да... Наша связь...
— Вот именно! Во что ты опять впутался? — радость девушки постепенно сменялась яростью. — Я же чуть от разрыва сердца не померла, когда связь исчезла! — она стукнула кулачком в грудь Поттеру, но потом снова обняла его. — Никогда больше не смей так делать, а то я не знаю что тогда с тобой сделаю!
— Ладно, не буду, — улыбнулся Гарри.
В этот момент дверь открылась и в палату вошла медсестра.
— Что-то вы рано проснулись... Мистер Поттер, как вы себя чувствуете?
Гарри прислушался к своему организму и с удовлетворением понял, что с ним всё в порядке.
— Отлично, — кивнул он женщине. — Спасибо за превосходную медицинскую помощь.
— Ну раз так, то можете идти, — разрешила медсестра.
— А Северус Снейп?
— Он уже час как ушёл.
— Как ушёл?! Куда? — удивлённо воскликнули молодые люди.
— Не знаю, — пожала плечами медсестра и направилась к выходу. — Я у него не спрашивала.
— Сбежал... — ошарашенно и немного растерянно протянул Гарри. — Во дела...
— Дела... — так же протянула девушка. — И где нам его искать?
— Не знаю... Ну, Гермиона, сейчас быстро переодеваемся, где-нибудь завтракаем и пойдём будить Алекса с Марианной.
— А профессор?
— А что профессор? — хмыкнул Гарри. — Он мальчик взрослый, сам найдётся. Да и такой как он нигде не пропадёт.
— Ладно, пойдём завтракать, но сначала ты мне расскажешь, на что вы там с профессором Снейпом напоролись, — поставила условие девушка.
Гарри со страдальческим видом покосился на свой бурчащий от голода живот и нашёл компромисс.
— Может, я тебе в процессе всё расскажу?
— Договорились, — кивнула та.
Спустя десять минут молодые люди вышли из больничного комплекса и направились в "Старую Таверну". Гарри и Гермиона быстро дошли до Школы Равновесия, благо та находилась совсем рядом, и наткнулись на учеников этой школы, которые отдыхали после очередной тренировки.
— Привет, народ! — поздоровался Гарри. — Как тренировочка?
— Убейте меня, — простонал Джек Долл, — или я сам умру.
— Так ты энергетика выпей, — посоветовал Гарри. — Отлично помогает.
— Чего выпить? — переспросила его сестра.
Гарри материализовал перед учениками упаковку энергетика, так выручавшего его в своё время, и раскидал банки между учениками.
— Пейте.
— Слушай, это просто отличная вещь! — через пару минут возопил Джек, вскакивая на ноги, но тут же скривился. — Чёрт! Сил, конечно, прибавилось, но мышцы как болели, так и болят.
— Ну, это же тебе не амброзия, — пожал плечами юноша и повернулся к своему альтер эго. — Гарри, ты тут, случаем, Снейпа не видел?
— Кого? — удивлённо вскинул глаза Поттер-2. — Кто это такой?
Гарри похлопал глазами, пробормотал что-то типа: "Повезло же людям — Снейпа у них нет!", и пояснил:
— Ну, мужика такого. Ростом чуть повыше меня, одет в чёрную мантию, сам бледный и сальные волосы до плеч... Хотя нет, ему же новые отрастили, — тут юноша задумался, а потом повернулся к Гермионе и спросил. — Как думаешь, волосы у него всё ещё чистые или он уже их испачкать умудрился?
— Гарри, не отвлекайся!
— Ладно, ладно... Так вы его видели?
— Неа, — помотал головой Джек. — Нас тут так гоняли, что по сторонам глядеть было просто некогда... А в чём, собственно, дело?
— Глупая история, — поморщилась Гермиона. — Он утром из больницы сбежал нас, не дождавшись.
— Ага, — кивнул Гарри, — а теперь попробуй его найди, шпион недоделанный, блин! Ну ладно, народ, удачи вам, а мы пошли.
— Вам тоже, — кивнули ученики, а Гарри с Гермионой пошли дальше.
Через некоторое время молодые люди уже заняли столик в "Старой Таверне" и заказали себе завтрак.
— Давай, Гарри, рассказывай про свои приключения, — приказным тоном сказала Гермиона.
— Да чего тут рассказывать? — поморщился юноша, но потом напоролся на строгий взгляд девушки и вздохнул. — Ну ладно, расскажу. В общем, дело было так...
Когда рассказ Поттера уже подходил к концу, в таверну ввалились Алекс и Марианна.
— Доброе утро, как самочувствие? — поздоровался Алекс.
— Отлично, — кивнул Гарри. — Нас подлечили и выпустили. Сами как?
— А что с нами станется? — пожала плечами Марианна и огляделась. — А Снейп где?
— Без понятия, он раньше нас встал и сразу же куда-то слинял, — усмехнулась Гермиона.
— Даже так, — удивлённо протянула Марианна. — Интересно, с чего бы ему сбегать?
— Ну он же у нас "супер шпиён", — хмыкнул Гарри. — Вот и пошёл разведать обстановку, но не суть важно, сам найдётся. Сейчас у нас другие заботы.
— Составить план охоты за Волдемортом? — предположил Алекс.
— Да нет, какие уж тут планы? Он же псих непредсказуемый. Просто посидим и подумаем, как вытащить из его ауры тот хренов артефакт.
— Или как лишить его магических сил, — кивнула Марианна.
— Ну это-то как раз не проблема, нужное зелье уже есть. Главная проблема состоит в том, как ему это зелье ввести.
— Хм... Можно использовать ружье, которое стреляет шприцами, — предложил Алекс после недолгого раздумья. — У нас с помощью них собак бродячих отлавливают. Зальём в шприц зелье и вперёд, на охоту.
— План хороший, — кивнула Гермиона. — Только вот вы уверены, что в крови Волдеморта нет мешанины из различных противоядий? Лично я бы не стала ставить на удачный исход этого дела — неизвестно какую реакцию вызовет смешение этого зелья с его кровью.
— Тогда у меня есть ещё один вариант. Заливаем в шприц обычное снотворное и стреляем. Волдеморт засыпает, мы его связываем, сажаем в камеру из хладного железа и думаем уже в более спокойной обстановке.
— Ну-ну, — хмыкнула Марианна. — Уж на усыпляющие зелья у него противоядия точно есть.
— Да, — кивнул русский и усмехнулся, — но я не говорил про зелья, я говорил про обширный ассортимент синтетических препаратов, с помощью которых можно не только усыпить человека, но и вогнать в кому. Не думаю, что Волдеморт такой знаток химии, чтобы сразу опознать препарат.
— Алекс, ты гений! — воскликнул Гарри. — Точно, ведь зелья, в отличие от магловских препаратов, действуют больше на энергетическую оболочку мага, чем на организм. Ха, что ни говори, а против собственного организма не попрёшь!
— А ведь в этом что-то есть, — улыбнулась Гермиона. — Оригинально. Молодец, Алекс.
— Ну дык, — усмехнулся парень. — Это ж я.
— Только вот возникает проблема — где нам взять камеру из хладного железа? — спросила Марианна.
— Мари, ну от тебя я такого не ожидал, — Гарри с укором посмотрел на девушку. — Ты же сама нас со Снейпом оттуда вытащила. Туда Волда и засунем.
— А ведь правда, — хмыкнула девушка. — Как-то из головы вылетело...
— Значит, с основной проблемой, в принципе, разобрались. Как будем нападать? Предлагаю такой расклад: первая двойка появляются за первым поворотом от входа в храм и закидывают Пожирателей гранатами, вторая двойка на мётлах появляется снаружи, в сотне метров от входа и обстреливает гостей заклинаниями и плазмой.
— Вариант хороший, — кивнула Марианна, — но не легче ли будет просто пальнуть по входу из плазменной ракетницы? Сама я её в действии не видела, но Гермиона как-то рассказывала, что мощь у неё впечатляющая.
— Да, нехило тогда жахнуло, — улыбнулся Гарри и кивнул сестре. — Хорошая мысль, интересно будет посмотреть, как Волдеморт собирается восстать из праха, если, конечно, мы не переоцениваем возможностей его бессмертия.
— Осталось только решить вопрос о слежке и поддержке, — задумалась Гермиона. — Ведь не впятером мы за ним охотиться будем.
— Во-первых, не впятером, а вчетвером, — поправил её Поттер. — Воевать будем мы, а ты будешь сидеть в Хоге. Во-вторых, мы скопируем чары слежения со Снейповых часов на большую карту Великобритании, на которой и будет отображаться местоположение Волдеморта. А в-третьих, в качестве поддержки выступят силы министерства и АГВ.
— Но... — раскрыла рот Гермиона.
— Я ещё не договорил, — перебил её Гарри. — Для тебя тоже есть задание. Ты будешь следить по карте за перемещениями Волдеморта, и обеспечивать связь и координацию действий между нами и поддержкой. Согласна на такой расклад?
— А куда я денусь? — недовольно пробурчала девушка.
— Нет, вы на неё посмотрите! — наигранно возмутился Поттер. — Фактически, ей предлагают статус главнокомандующего крупнейшей в истории магического мира Великобритании контртеррористической операции, а она ещё недовольна!
— Потому что я уверена — если за тобой не присматривать и во время не останавливать, то ты как всегда вляпаешься в какие-нибудь неприятности.
— Ну с этим уж ничего не поделаешь — судьба у меня такая.
— С каких это пор шило в твоей заднице зовётся судьбой? — иронично изогнула бровь девушка.
— Хм... — задумался Гарри, а потом хмыкнул. — Мда, уела, ничего не скажешь...
— Ну что, народ, пойдём Снейпа искать?
— Пошли, — кивнула Марианна. — Есть идеи где он может ошиваться?
— Думаю, надо спросить того врача, которая вчера нас принимала, — задумался Гарри. — У неё дежурство как раз утром закончилось. Может она знает?
— Тогда надо возвращаться в больницу и найти её адрес или номер телефона, — кивнул русский.
Спустя пятнадцать минут, молодые люди уже подходили к дому давешнего врача, которую, как выяснилось, звали Лидия Андерсон. Конечно, вот так вот вламываться без предупреждения к незнакомой женщине было невежливо, но другого выхода не наблюдалось — её телефоны, как домашний, так и сотовый были отключены.
— Думаете, она дома? — спросила Марианна, поднимаясь по ступенькам крыльца.
— А чёрт её знает, — пожал плечами Гарри и нажимал на кнопку звонка у двери. — По идее, она должна отсыпаться после ночной смены.
Вскоре внутри дома раздались шаги, дверь открылась и молодые люди увидели давешнюю брюнетку. Вокруг её головы было обмотано полотенце, а сама она была в коротком розовом халатике. Похоже, ребята вытащили её прямо из душа.
— Здравствуйте, что-то случилось? — немного удивлённо спросила та, узнав в молодых людях своих вчерашних пациентов.
— Мисс Андерсон, извините за вторжение, — вежливо начал Гарри, — но у нас есть к вам пара вопросов.
— Я вас слушаю.
— С нами вчера был мужчина, его зовут Северус Снейп. Сегодня он утром куда-то исчез из больницы. Вы случайно не в курсе, куда он мог направиться?
— Случайно в курсе, — улыбнулась женщина. — Подождите здесь, я сейчас его позову.
— Ох, ты, ничего себе! — присвистнул Гарри, когда женщина ушла обратно в дом. — Снейп-то, оказывается, парень не промах, знает, когда можно взять своё.
— Мда... Её дом — это последнее место, где бы я стала его искать, — хмыкнула Марианна. — Хотя, с другой стороны, что мы вообще о нём знаем?
— В том-то и дело, что почти ничего, — кивнул Гарри, наблюдая Снейпа, который шёл к ним с хмурой миной на лице. Он был в чёрном шёлковом халате, и с его волос капала вода. Похоже, молодые люди вытащили из душа не только Лидию.
— Поттер, какого чёрта ты сюда явился? — прошипел мужчина.
— За вами, профессор, за вами... Но, судя по всему, вам сейчас не до нас, — хмыкнул Гарри, — так что будьте добры явиться в шесть часов вечера к Школе Равновесия. Думаю, вашей новой подруге не составит труда проводить вас туда.
— Не язвите, Поттер, у вас это получается довольно убого, — скривился Снейп. — Ждите, минут через десять выйду.
— Ага, — кивнул Гарри, и направился в сторону лавочки на противоположной стороне улицы.
— Или мне показалось, или когда он увидел нас, то в его глазах промелькнуло нечто похожее на облегчение, — задумчиво протянула Марианна.
— Тебе не показалось, — хмыкнул Алекс, — я тоже это видел. Думаю, что как раз в тот момент Снейп ломал голову над тем, как бы потехничнее свалить из дома.
— Ага, — усмехнулся Гарри. — Как говорится: "Мавр сделал своё дело, Мавр может уходить".
— Ну или она его просто до такой степени заездила, что он не выдержал и сейчас сбежит, — рассмеялся русский.
— Алекс, Гарри, хватит чушь молоть! — возмущённо воскликнула Гермиона. — Имейте уважение к профессору... ну или хотя бы совесть!
— Ага, Гарри, давай поимеем совесть, пока она не поимела нас! — заржал русский.
После этих слов уже вся компания не смогла сдержать смеха.
— О! А вот и Снейп! — кивнул Гарри, на вышедшего из дома мужчину.
— Поттер, скажешь хоть слово — убью! — зарычал профессор, увидев ехидную улыбочку на лице подростка.
— Да что вы профессор, как можно? — воскликнул Гарри в притворном возмущении. — Я же всё-таки уважение имею.
— Ага, конечно... — недоверчиво протянул Снейп и перевёл разговор в другое русло. — Ну что, так и будете сидеть, или всё же соизволите заняться делом?
— Да, давно пора, — кивнул Гарри и поднялся. — Профессор, для начала вам надо дать клятву о неразглашении.
— Я в курсе, — кивнул мужчина. — Мне Лидия уже обо всём рассказала.
Через полчаса, уладив все формальности с пребыванием Снейпа в Междумирье, команда передислоцировалась в общую гостиную учеников Школы Равновесия. В ней никого не было — занятия этих самых учеников были в самом разгаре. Посвятив Снейпа в свои соображения на счёт предстоящего боя, молодые люди стали ждать его реакции.
— Весь ваш так называемый "план" держится только на ваших домыслах. Не скажу, что вы в чём-то ошиблись, но такая непродуманность действий может вылиться нам боком.
— Да толку-то продумывать? — пожал плечами Гарри. — Волдеморт же, несмотря на то, что он сильный и умный маг, псих неуравновешенный. Кто знает, то взбредёт в его голову... Будем действовать исходя из обстоятельств. Такая импровизация ещё никогда меня не подводила.
— То-то ты чуть не умер, когда Гермиону спасал, — с ноткой язвительности проворчала Марианна.
— Но не умер же, — пожал плечами юноша.
— Ну ладно, может этот бред и сработает, — подвёл черту Снейп и выложил на стол свои карманные часы, в данный момент служащие прибором слежения за Тёмным Лордом. — Карта Великобритании у вас есть?
— Погодите, — пробормотал Алекс, задумчиво глядя на часы. — Есть тут у меня один знакомый техномаг...
— И? — поторопила парня Гермиона.
— И если повезёт, то мы получим больше, чем просто карту, — сказал Алекс, взял часы и исчез.
— Ну пока он где-то там ходит, давайте экипировку вам подберём, профессор, — Гарри поднялся со своего места. — Да и о связи надо бы подумать... Следуйте за мной профессор.
Молодые люди вышли из гостиной и направились в подвалы Школы, где располагались складские помещения. В данный момент ребят интересовал обширный арсенал магического и не магического оружия, а склад, в котором хранились все типы боевых и защитных костюмов, а так же склад всевозможных электронных устройств и гаджетов. Всеми складскими помещениями Школы заправлял всего один человек, кладовщик по имени Матвей. Он единственный из всех обитателей Школы свободно ориентировался среди тысяч ящиков и контейнеров, заполнявших обширные площади складского помещения. Именно он следил за заполнением склада всеми новинками магического и не магического производства.
Однажды у Гарри возник вопрос: а зачем в Междумирье нужны склады, заводы и мастерские? Ведь всё, что нужно можно создать из ничего, благо магия этого центрового мира позволяет. Немного поразмыслив, он понял — гораздо проще сходить на склад, чем напрягаться при материализации нужного из воздуха, да и по-настоящему сложные вещи силой мысли не создашь. Как можно создать из ничего аналог клинка мастера, который он ковал и зачаровывал несколько лет, который вложил в него частичку своей души? Да и любовь к искусству или к любимому делу тоже стоит не на последнем месте.
Молодые люди и Снейп вышли из лифта, который опустил их на пятый подземный этаж школы, и оказались в огромном по площади зале, заставленном ящиками и контейнерами. В метрах десяти от лифта стоял рабочий стол кладовщика, за которым сидел седой мужчина неопределённых лет.
— Здорова, Матвей, как жизнь? — поздоровался Гарри.
— Привет, ребята, — кивнул мужчина. — Нормально, живу потихоньку. По делу пришёл, али старика проведать решил?
— По делу, Матвей, по делу.
— В общем, как всегда, — хмыкнул мужчина. — Чего надо?
— Семь переговорных устройств и базу для них, как можно большего радиуса приёма-передачи, какой-нибудь быстродействующий синтетический препарат, чтобы вырубить человека часов на десять, пневматическое транквилизаторное ружьё, и боевой костюм на него, — Гарри указал на Снейпа, затем немного подумал и добавил, — поглощающий с активной защитой.
— Всё?
— Ещё что-нибудь, профессор?
— Ещё одноручный меч, набор медицинских и взрывных зелий.
Матвей прикрыл глаза и сосредоточился. Телекинез — вот чему Матвей посвятил всю жизнь. Телекинез — управление материальными объектами одной лишь силой воли. Как маг он был довольно слаб, но в этом ему не было равных. Именно телекинез был тем инструментом, который позволял Матвею без проблем работать и содержать склад. Он мог одновременно управлять десятком больших контейнеров и держать в подвешенном состоянии ещё около полусотни предметов. Так что уже через десяток секунд откуда-то из глубин складского помещения прилетели запрошенные вещи и плавно опустились на стол.
— Оружие подберёте сами, дорогу знаете, — сказал мужчина, кивком указав на небольшой фургон, стоящий неподалёку.
— Само собой, — кивнула Марианна и села за руль.
Когда все загрузились в машину, Марианна надавила на газ, и фургон, тихо заурчав электрическим движком, поехал по складу.
— Далеко ехать? — спросила Гермиона, которая ни разу не была в этом месте.
— Минут десять, — ответил Гарри.
— А побыстрее никак? — поморщился Снейп.
— Никак, скорость фургона ограничена пятнадцатью милями в час, это же склад — тут много чего опасного сложено. Да, кстати, магией пользоваться здесь запрещается — детонировать что-нибудь может.
— А кладовщик? — спросила Гермиона.
— Он телекинетик, а эта магия гораздо менее агрессивна, чем заклинательная, да и Матвей лучше знает, где управится сам, а где гораздо безопаснее использовать десяток помощников и старый добрый автопогрузчик.
— Понятно, — кивнула девушка, обозревая бесконечные ряды ящиков и контейнеров.
Вскоре молодые люди вышли из машины и начали ходить вдоль рядов с оружием. Типовое холодное оружие располагалось на специальных стеллажах, а огнестрельное — в ящиках. Снейп пошёл вдоль стеллажей, высматривая подходящий меч, ибо магия магией, а против лома, как говорится, нет приёма — с дыркой в брюхе не очень-то поколдуешь. Сам Гарри задумчиво остановился рядом с секцией взрывчатки и прикидывал — брать с собой гранаты или всё же обойтись с помощью магии? Решил брать — заклинание-то, в отличие от гранаты, за угол не пошлёшь. В конце концов юноша ограничился тройкой осколочных гранат и парой светошумовых. Затем он пополнил свой арсенал новой кассетой с зарядами для хэви плазмы и взвалил на плечо одноразовую плазменную ракетницу. От обычной она заключалась тем, что могла сделать только один выстрел, а так же имела кнопку самоуничтожения, дабы после использования не заморачиваться на счёт утилизации отработанного оружия.
Спустя полчаса обвешанные оружием и снаряжением молодые люди снова входили в ученическую гостиную Школы Равновесия.
— Привет, вы что, на войну собрались? — поприветствовал вошедших Поттер-2, который блаженно расположился в кресле, отдыхая после утренних занятий.
— Ага, а куда же ещё? — хмыкнул Гарри и с огромным удовольствием услышал сдавленный стон Снейпа за своей спиной.
— Что такое, профессор, вам плохо? — с ехидной улыбочкой осведомилась Марианна.
— Нет, мне хорошо! — прорычал мужчина. — Поттер, ты что, делением размножаешься?
— Ну почему же делением? — отвлечённо ответила Марианна, наливая себе сока. — Просто нас много.
— А ты тут при чём? — опешил Снейп, на что девушка откинула чёлку и продемонстрировала свой шрам. — Понятно... То-то ты так на Лили похожа.
— Профессор, как это такой матёрый двойной агент как вы умудрился не заметить что она тоже "избранная"? — удивился Гарри, который полагал, что Снейп ещё давным-давно всё понял.
— Потому что я наивно полагал, что ты один такой дурак, — пожал плечами мужчина и расположился на кресле с непробиваемым выражением на лице.
— Знаешь, Гермиона, я как узнал, что в мире моего близнеца нет Снейпа, так сразу же захотел переехать туда, — доверительно сообщил парень громким, хорошо слышимым во всех уголках комнаты шёпотом.
— Поттер! — прорычал Снейп.
— Да? — откликнулись сразу три человека и с интересом уставились на мужчину, который с нехорошим блеском в глазах схватился за свой меч.
— Спокойнее, профессор, спокойнее, — вдруг подал голос Поттер-2. — Нервные клетки не восстанавливаются.
Снейп окинул тоскливым взором эти три наглых физиономии и со стоном откинулся на спинку кресла.
— Доведёшь ты меня до могилы, Поттер, ей богу доведёшь!
— Да ладно вам, профессор, — улыбнулся Гарри. — Шутим же.
— Ага, оно и видно...
В этот момент дверь отворилась, и в комнату вошёл Алекс. Он подошёл к столу, достал что-то из кармана и увеличил. Это оказалась плазменная панель тридцати дюймов в диагонали.
— И что это такое?
— Универсальное устройство слежения за Волдемортом, — ответил русский и включил панель. По экрану пробежали полосы загрузки, после чего парень запустил какое-то приложение, и на экране возникла карта Великобритании. — Собственно, тут будут отображаться перемещения Волдеморта и тех, у кого с собой будут специальные маячки. Карта спутниковая, из другого мира, но не думаю, что будут особые различия. Её можно масштабировать до масштаба двадцати метров на сантиметр. Экран сенсорный, так что проблем с управлением возникнуть не должно, — парень поводил пальцем по экрану, и карта послушно последовала за ним. — В общем, разбирайся, Гермиона, а мы пока подготовимся.
— Ага, уже давно пора, — кивнул Гарри.
* * *
Головной штаб АГВ, 18.00
В кабинете Аластора Хмури было многолюдно — главы отрядов в очередной раз собрались вместе и выслушивали доклады главы отдела разведки. В этот момент посреди кабинета появились трое молодых людей, в которых сразу же полетели десяток заклинаний.
— О! Это мы удачно зашли, — ухмыльнулся Гарри, снимая поставленный загодя щит. — Народ, извините, что так спонтанно и без нормального плана, но сегодня мы собираемся прикончить Тома Реддла.
Гарри подошёл к столу, выложил на него радиостанцию, портативные переговорные устройства и сенсорную панель, которая сразу же отобразила месторасположение Волдеморта — горы Тибета.
Сверкнула ещё одна вспышка, в которой появились Снейп, Марианна и Дамблдор.
— Господа, готовьте ударные отряды. Гермиона ведёт вас в курс дела и научит пользоваться переговорными устройствами, а нам пора, — сообщил Гарри, возводя плазменную ракетницу в боевое положение. — Связь будем держать через рации. Удачи всем!
Алекс, Гарри, Марианна и Снейп сели на мётла и исчезли из кабинета, а остальные ошарашенно уставились на Гермиону.
— В общем, дело обстоит так... — деловито начала объяснения девушка.
* * *
Тибет, Эверест.
Четыре фигуры на мётлах появились неподалёку от входа в храм. Около раскрытых дверей толпились десяток Пожирателей смерти и усердно что-то втолковывающий им Волдеморт. Вспышка телепортации осветила магов, которые сразу же повернулись лицом к прибывшим.
— Поттер! — прошипел Тёмный Лорд, на лице которого расцвела злорадная, предвкушающая ухмылка.
— И тебе здравствуй, урод красноглазый, — хмыкнул Гарри, плавно нажимая на спусковой курок ракетницы.
Одновременно с ним Марианна накрыла всех своим коронным магическим щитом, закрываясь от заклинаний Пожирателей. Заклинания отрикошетили от её щита и унеслись в небо, тогда как мерцающий зелёным светом плазменный сгусток беспрепятственно пробил грудь Тёмного Лорда и взорвался.
Мощность этой модели плазменной ракетницы была в несколько раз ниже, чем той, из которой стрелял Гарри на испытаниях. Но и этого хватило, чтобы обрушить вход в храм и испепелить всех Пожирателей смерти и Волдеморта. Щит Марианны надёжно укрыл Воинов Равновесия от раскалённых осколков породы и огня, но взрывная волна всё равно разметала всех по сторонам.
Гарри кое-как выровнял метлу, навесил на себя парочку щитов и нажал на кнопку самоуничтожения ракетницы, после чего выкинул её в низ. Дождавшись приглушённого хлопка взорвавшегося оружия, юноша кивнул сам себе и осторожно приблизился к пышущему жаром склону. Через несколько секунд к нему подлетела Марианна.
— Как думаешь, что с Волдемортом? — спросила девушка.
— А чёрт его знает, — пожал плечами Гарри. — Вот только не думаю, что всё было так просто.
— Моя метка всё ещё на месте, значит, он жив, — откуда-то из-за спины сообщил Снейп.
— Эй, люди, посмотрите сюда, — донёсся до них удивлённый голос Алекса.
Молодые люди быстро развернулись и посмотрели в сторону русского. Тот, в свою очередь, указал им на какое-то тёмно облачко, реющее неподалёку.
— Что это за хрень? — удивлённо пробормотала Марианна, подлетев к Алексу.
— Сдаётся мне, что это ваш Тёмный Лорд, — медленно отозвался тот, наблюдая, как облачко пепла наращивает плотность и постепенно приобретает человеческие очертания.
Молодые люди отлетели на порядочное расстояние, окружили себя щитами и принялись наблюдать. Через пару минут облачко преобразовалась в злющего и, одновременно, торжествующего Волдеморта.
— Ничтожные людишки! — рассмеялся он, левитируя к останкам входа в храм. — Вам меня не убить, теперь я воистину бессмертен! Авада Кедавра!
Гарри легко увернулся от зелёного луча, и молодые люди, включая Снейпа, разразились целой кучей проклятий, которые Волдеморт не только с лёгкостью блокировал, но и умудрялся кидать свои.
— Редукто! Секо! Авада Кедавра! Иннерфламмио! — четыре луча полетели в сторону молодых людей. Гарри, Марианна и Алекс просто увернулись, а Снейп закрылся щитом.
— Авада Эксплозио! — не остался в долгу Снейп.
Взрывное заклинание пролетело над головой Волдеморта и разнесло часть каменного склона. Тёмный Лорд аппарировал, уворачиваясь от камней, и появился в десятке метров в стороне. Небрежное движение кистью, и тонны снега поднимаются в воздух, стремясь заковать в свои объятия четыре юрких мишени на мётлах. Но Алекс делает лёгкий пасс рукой, окружая снежную массу раскалённым воздухом. Одновременно с ним в дело вступает Марианна, окружая Тёмного Лорда слоем воды и талого снега. Алекс, не дожидаясь пока Волдеморт аппарирует, с помощью обычного бытового заклинания разогрел воду до сотни градусов. Учитывая, что давление на такой высоте гораздо меньше, чем на поверхности земли, эффект получился воистину разрушительный. Водяной кокон просто взорвался горячим паром, повторно разметав по округе охотников за Тёмным Лордом. На месте осталось лишь багрово-красное тело сваренного за живо человека. Только вот в отличие от обычных людей Волдеморт умирать не собирался. Он поднялся и, роняя куски мяса и лохмотья кожи, продолжил бой.
— Астетик Флама! — взревел Тёмный Лорд, посылая небесно-синий луч в Поттера.
Гарри привычно увернулся, но увидел, что заклятие изменило свою траекторию и продолжает лететь на него. Тогда Гарри закрылся материальным, ледяным щитом, который принял на себя заклятие, после чего рассыпался пылью.
— *Народ, это бессмысленно, бой может продолжаться бесконечно, — раздался голос Алекса на канале связи, — так мы его всё равно не убьём. Гарри, попробуй отстрелить ему руки, а я попытаюсь усыпить его. Мари, ты прикрываешь, ясно?*
— *Ага*, — ответили Гарри и Марианна.
Поттер увернулся от очередного заклинания, достал из-за спины плазменную винтовку и короткой очередью срезал Волдеморта, понаделав дырок в его груди и правом плече. Одновременно с ним, Алекс достал транквилизаторное ружьё и выстрелил шприцом в упавшего тёмного мага. Тот, очевидно, что-то почувствовал или у него сработали рефлексы, но раздался хлопок, и Тёмный лорд исчез со склона, а шприц ударился о камень и куда-то отлетел.
— Сбежал, — несколько удивлённо констатировал Снейп, настороженно обозревая окрестности.
Гарри нажал на кнопку переговорного устройства за ухом и попытался связаться с Гермионой, но ответа не добился — они были слишком далеко.
— Алекс, я пойду в штаб, гляну на карту, потом сообщу вам.
— Давай только быстрей!
Гарри переместился в штаб АГВ и сразу подошёл к плазменной панели, которую уже повесили на стену.
— Гарри, ну как? — спросил Дамблдор.
— Он сбежал, — сообщил Гарри, изучая карту.
Метка, отображающая Волдеморта, сейчас находилась в лесном массиве в шестидесяти километрах западнее Абердина. Юноша уменьшил масштаб, чтобы хоть как-то представить себе место назначения и уже было приготовился сообщить о нём Алексу, как тот возник на канале сам.
— *Гарри, Мари отследила след аппарации Волда, мы перемещаемся следом.*
Гарри почувствовал, как изменилось местоположение медальона Алекса, и почти сразу же ожила радиостанция на столе и послышался голос русского.
— Мы находимся в каких-то подвалах. Снейп говорит, что это похоже на главную базу Тёмного Лорда — его замок, так что посылайте туда людей. Гарри, двигай к нам.
Гарри посмотрел на Грюма и нового начальника аврората, которые припали к своим сквозным зеркалам, отдавая приказы подчинённым, и переместился к Алексу. Он действительно оказался в каком-то каменном зале с низким потолком. Из зала отходило четыре скудно освещённых редкими факелами коридора, которые вели куда-то вглубь замка.
— Где он? — спросил Гарри.
— Ушёл по одному из коридоров, — ответила Марианна и посмотрела на Алекса, который достал свой коммуникатор. — Зачем он тебе?
— Я слинковал его с той плазмой. Теперь у нас есть нечто вроде компаса, указывающего на Волдеморта. Эх... Была бы здесь ещё та карта мира или план этого замка, тогда вообще халява была бы, а так мы знаем только направление и расстояние.
— Ну что ж, — пожал плечами Гарри, — это лучше чем ничего.
Алекс посмотрел на коридоры, выбрал подходящий и вошёл. Следом двинулся Гарри с хэви плазмой, а за ним Снейп и Марианна. Сначала всё было тихи и спокойно, но после третьего поворота молодые люди нарвались на такой яростный огонь, что были вынуждены отступить и спрятаться за угол. Поттер снял с пояса светошумовую гранату и закинул её за угол. Граната разорвалась, и Гарри с Алексом, под щитом Марианны выскочили в коридор, в конце которого металась совершенно дезориентированная четвёрка Пожирателей смерти. Ради разнообразия, Алекс и Гарри не стали убивать их, а просто связали и с помощью заклинания ввели в состояние похожее на кому.
Следующие пять минут молодые люди осторожно, но быстро шли по коридорам замка, совершенно не встречая сопротивления.
— Что-то пусто здесь, — пробормотала Марианна. — Не спроста это...
— Я узнал это место, — сказал Снейп. — Дальше, через три поворота будет лестница, ведущая на первый этаж замка. Уверен, что там будет засада.
— Учтём, — благодарно кивнул ему Гарри.
Ещё пару минут прошли спокойно, но вот коридор расширился и за очередным поворотом показалась широкая лестница, ведущая наверх. Молодые люди закрылись щитами и начали осторожно подниматься наверх. Через полминуты они увидели несколько десятков Пожирателей, укрывшихся за наскоро сооружёнными баррикадами из столов, комодов и прочей мебели.
— Вот они! Огонь! — раздался чей-то приказ, и Воинов Равновесия накрыло волной заклинаний.
— Ложимся! — скомандовал Снейп, плюхаясь на ступеньки. Ребята последовали его примеру. Гарри снял с пояса гранаты и по очереди закинул их к Пожирателям. Сначала светошумовую, а потом две осколочных, последнюю осколочную он оставил про запас. Грянули взрывы, стены обагрились кровью, а воздух задрожал от воплей, стонов и проклятий. Гарри, Алекс и Снейп осторожно приподнялись и огляделись. Около полутора дюжин пожирателей полегли на месте, ещё около дюжины были ранены, а остальные остались более-менее целы. Алекс со Снейпом, отвлекая Пожирателей, кинули по паре взрывных заклятий, а Гарри принялся методично выкашивать их выстрелами из хэви плазмы.
— Отходим! — раздался чей-то истерический возглас, и уцелевшие Пожиратели ломанулись вглубь замка.
Они имели вполне реальную возможность уничтожить Воинов Равновесия с помощью магии, просто взяв верх толпой, но против выстрелов плазменной винтовки они не могли противопоставить ничего. Эти всполохи зелёного света, так похожие на цвет Авады, прорывающиеся даже сквозь самую сильную защиту, поселили ужас в их сердцах. Они так привыкли всегда быть на коне, что разучились проигрывать...
Гарри перезарядил винтовку и быстро перебежал под укрытие одно чудом уцелевшего стола. Изрядно посечённого осколками, но более-менее уцелевшего.
— Гарри, — в наушнике раздался голос Гермионы, — мне передают, что авроры и АГВ вышли на позиции вокруг замка.
— Атакуйте.
— Хорошо, только если вы находитесь около внешних стен, отойдите.
— Не беспокойся, нас не заденет, — ответил Гарри и посмотрел на ряд окон в метрах десяти от лестниц.
Через десяток секунд из леса, окружавшего замок, вырвались несколько десятков лучей взрывных заклинаний, нацеленных в какую-то определённую точку. Раздались несколько взрывов, и в стене образовалась солидная брешь. Судя по отголоскам других взрывов, докатившихся из глубин замка, стены проломили не только на этой стороне замка.
— Чёрт! Мы тут задохнёмся! — закашлялся Гарри. В этих клубах пыли, заполнивших воздух, дышать было просто невозможно. — Двигаем наверх, а заодно прикроим наших, чтобы их сверху не обстреливали.
Молодые люди осторожно, но быстро поднялись наверх и увидели нескольких пожирателей. Человек восемь сосредоточенно обстреливали пробирающихся к замку авроров, а ещё трое контролировали проходы. Разобравшись с ними, молодые люди пошли дальше. Спустя десять минут, очистив весь ряд окон и перебив пару десятков Пожирателей, среди которой была и незабвенная Лестранж, Гарри вызвал Гермиону.
— Передай, что северные окна второго этажа очищены. Сколько вообще этажей в этом замке?
— Четыре.
— Понял. Конец связи.
— Поднимаемся выше, — сказал Алекс. — Думаю, сначала надо очистить хотя бы одну сторону, чтобы дать аврорам возможность войти в здание, а уж потом приниматься за остальные.
— Кто-то должен остаться здесь, чтобы окна снова не заняли, — возразил Снейп.
— Давайте я, — предложила Марианна.
— ОК, только будь осторожна, — кивнул Гарри, посмотрел как девушка накладывает на себя хамелеоновы чары и начал подниматься дальше.
Зачистка окон следующего этажа заняла не более двадцати минут. Тем более, что в целом стратегия зачистки была отработана неплохо. Сначала молодые люди под прикрытием щитов вламывались в очередное помещение, затем Алекс и Снейп отвлекали огонь на себя, а Гарри в это время без особых хлопот выкашивал всех из хэви плазмы. Единственной проблемой были смертельные проклятия, а так же направленные в стену и потолок взрывные заклинания Пожирателей. Летящие со всех сторон каменные глыбы и клубы каменной пыли несколько затрудняли выполнение задачи, но не что, чтобы очень сильно.
Оставив Снейпа сторожить третий этаж, Гарри и Алекс начали подниматься выше.
— Слушай, где сейчас Волдеморт? — спросил Гарри, перезаряжая винтовку.
— Где-то выше в здании, — ответил парень, достав коммуникатор. — Думаю, что на четвёртом этаже или на крыше.
— Гарри, — раздался в наушнике голос Гермионы. — В северных окнах третьего и четвёртого этажа никакой активности не наблюдается. Авроры и АГВ вошли в здание.
— Понял, спасибо, — кивнул юноша.
— Пошли сразу на крышу, — предложил Алекс. Что-то мне подсказывает, что Волдеморт именно там.
— Ну пошли...
Молодые люди без каких-либо происшествий поднялись на два этажа вверх и остановились перед дверью, ведущей на крышу. За дверью слышались голоса Пожирателей и Тёмного Лорда.
— Эти магголюбцы накрыли мой замок антиаппарационным щитом, порталы тоже не работают, так что вы должны остановить их, уничтожить! — разорялся Волдеморт. — Они ничто по сравнению с вами! Спуститесь вниз и убейте их всех!
— Валим! — мигом сориентировался Алекс и помчался вниз по лестнице. Гарри ломанулся следом.
Молодые люди увидели небольшой чуланчик в стене лестничной площадки и спрятались внутрь, предварительно наложив на него некоторые маскирующие и отвлекающие чары. Спрятались они как раз вовремя — мимо них пронеслось человек пятьдесят Пожирателей смерти, которые рассредоточились по четвёртому этажу в ожидании авроров.
— Вот теперь пошли, — прошептал Алекс, тихо выходя из укрытия.
Молодые люди поднялись на крышу и увидели Волдеморта, который спешно выводил из загона огромного норвежского дракона. Гарри без промедления открыл огонь по Тёмному лорду, а Алекс ударил самонаводящейся молнией. Волдеморт взревел от боли, уничтожил заклинание русского и запрыгнул на дракона, теряя кровь из огромной раны в боку.
— Уходит, гад! — прорычал Гарри, подрезая крылья дракону.
Дракон по инерции преодолел ещё около полутора сотен метров и, круша деревья, рухнул в лесную чащу. Но Волдеморт и не хотел улетать на драконе, он всего лишь использовал его, чтобы преодолеть границы антиаппарационного барьера и снова сбежать.
— Гермиона, где он?
— Скальный массив около озера Брум, Шотландия.
— Черт, я не знаю где это. Придётся идти смотреть.
Гарри и Алекс переместились в штаб АГВ, посмотрели на карту, и переместились в указанную точку. Они оказали на скалистом склоне, неподалёку омывало камни длинное, но узкое озеро. В пределах видимости никого не было.
— И где он?
— Думаю, под землёй, — предположил Алекс, запуская поисковый импульс. — Так и есть, на глубине двадцати метров порода обрывается. Там явно какое-то помещение.
Поттер тоже запустил аналогичный импульс и, дождавшись результатов, прикинул размеры пещеры, после чего переместился. Гарри и Алекс оказались в каком-то огромном помещении, скудно освещённом редкими факелами. Всё это помещение было заставлено ящиками, контейнерами и клетками, в которых лежали усыплённые магические животные. Видимо, Волдеморт использовал эту пещеру в качестве склада.
— *Алекс, видимо, он решил в прятки поиграть. Используй призрачные чары и выследи его, а я пока отвлеку внимание на себя.*
— *ОК*, — кивнул Алекс, сотворил пару пассов руками и плавно растворился в воздухе.
Гарри немного постоял в раздумьях и после некоторого колебания закинул винтовку себе за спину. В бою против мага такой силы винтовка не очень-то поможет, ибо нельзя предугадать откуда придёт очередной удар, да и руки должны быть свободными, что бы успешно обороняться и атаковать. Юноша ещё раз огляделся, закрылся несколькими щитами и двинулся вперёд.
— Эй, урод красноглазый, — заорал Гарри, — хватит прятаться, от меня всё равно не сбежишь!
В метрах двадцати от Поттера, за тремя рядами ящиков, сверкнуло заклинание, и потолок над головой юноши треснул. Гарри чисто инстинктивно переместился на десять метров правее и посмотрел на огромные глыбы камня, которые рухнули на то место, где он только что стоял.
— Вот кретин косой! — не особо скрываясь, пробурчал Гарри.
Где-то сзади сверкнула вспышка заклинания, и Гарри резко отпрыгнул в сторону. В ящики ударил бардовый луч, и их разнесло на куски, которые загорелись синим пламенем. Юноша поднялся на ноги и тихо обошёл ещё один ряд контейнеров. Слева раздался еле слышимый шорох, Гарри метнул туда Секо и ушёл с линии огня. Он не стремился задеть Волдеморта, поэтому и не кидал более масштабные заклинания чем обычные, точечные. Ему было важно не задеть Алекса и дать ему подобраться к Тёмному Лорду.
— *Гарри, я нашёл его, держу на мушке. Отвлеки его.*
— Эй, Том, — заорал Гарри. — Хватит прятаться, давай встретимся лицом к лицу и решим все наши проблемы! Ты же любишь дуэли, не так ли?
— Ну всё, наглый мальчишка, ты меня достал! — яростное шипение раздалось где-то со спины Гарри. Юноша резко развернулся и увидел Волдеморта, который стоял в метрах пятидесяти от него. — Ты так долго мешал мне прийти к власти, но сейчас я убью тебя, ибо ты никак не можешь навредить мне!
— Ага, конечно, — несколько издевательски покивал головой Гарри.
— Ты ещё смеешь дерзи-и-и... — Тёмный Лорд удивлённо похлопал глазами и рухнул на пол лицом вниз.
Из шеи Волдеморта торчал дротик транквилизаторного ружья. За его спиной прошла рябь воздуха и там материализовался Алекс с ружьём в руках. Он подошёл к поверженному лорду и загнал ещё два дротика в спину мага.
— На всякий случай, — хмыкнул русский.
— Ладно, давай перенесём его на поверхность, а уж там будем думать.
Гарри с чувством глубокого омерзения схватил лорда за мантию и переместился наверх. Там же появились Алекс и срочно вызванная им Марианна.
— О! Вижу, охота была успешной, поздравляю, — улыбнулась девушка.
— Спасибо, — кивнул Гарри. — Как там Пожиратели?
— Никак, авроры и АГВ давят их по всем фронтам. Минут через тридцать всё будет закончено.
— Это хорошо, осталось только придумать что делать с этим, — Поттер брезгливо пнул лежащего в отключке мага.
— Договорились же его в камеру хладного железа засунуть, — пожал плечами Алекс, — так давайте засунем.
В этот момент сверкнула неоново-голубая вспышка и рядом с молодыми людьми появилась Хелен.
— Привет, ребята, надеюсь, я не очень много пропустила? — поздоровалась она и перевела взгляд на тело у ног Поттера. — О... Видимо, много...
— Как видишь, — хмыкнула Марианна. — А тебя-то где носило?
— Да я свой диверсионный отряд прикрывала, уйму нечисти перебила.
— Хех, я смотрю ты тоже неплохо развлекалась, — усмехнулся Гарри. — Ну да ладно, давайте лучше решать что дальше делать.
— Ну а что здесь решать? — удивилась Хелен.
— То есть?
— Как я понимаю, нам надо извлечь из его энергетической оболочки артефакт бессмертия. Так?
— Да.
— И в чём проблема? У тебя же посох Мерлина есть.
— То есть? — Поттер, да и все остальные никак не могли понять к чему клонит девушка.
— Гарри, вспомни, что рассказывал тебе Фесс и что ты потом рассказывал мне. Посох Мерлина может уничтожать любые черномагические артефакты, достаточно лишь накачать его силой.
— Вот я идиота кусок! — простонал Гарри, хлопнув себя по лбу. — Ведь всё так просто, а мы тут развели... Зелья, препараты, клетки...
— Мда, хороши мы, — кивнула Марианна.
— Ладно, народ, я пойду за посохом сгоняю, а вы последите тут.
Спустя минут пять Гарри вернулся с посохом в руках, в который не медля влил свой резерв магической силы. Весь, без остатка.
— Народ, прикройтесь щитами, да и меня заодно прикройте, а то мало ли...
Юноша дождался, пока друзья сотворят свои щиты, и со всей силы воткнул светящееся ярким светом навершие посоха в грудь Тёмного лорда. Тело мага конвульсивно дёрнулось, глаза Волдеморта окрылись, и он издал полный ужаса вопль. Его тело покрыла сеть маленьких искрящихся молний, которые становились всё больше и больше, напоминая множество дуговых разрядов. Тёмный лорд трясся все быстрей и быстрей, а разряды уже скрыли его от взглядов молодых людей. Спустя пару секунд грянул громовой раскат и тело Тёмного лорда разорвало на кусочки, а небольшое плато, на котором находились молодые люди, с громким треском накрыло широким фронтом электрических разрядов. В этот момент шрам Гарри пробило острой болью, которая так же резко прекратилась, как и началась, а ещё через мгновение всё стихло.
Несколько ослеплённые и оглушённые молодые люди проморгались и огляделись. Кроме лёгкого налёта пепла на оплавившихся о таких температур камнях, ничего не напоминало о произошедшем сейчас событии. Лишь острый запах озона выдавал тот факт, что на этом месте произошёл огромный по силе выплеск магической энергии.
— Вот и всё, — облегчённо вздохнул Поттер и потёр лоб. — Мы победили...
— Гарри! — в наушнике возник голос Гермионы. — Вы что, его убили?
— Да, а ты откуда знаешь? — удивился парень.
— Так сейчас на канале связи такая неразбериха стоит, что толком ничего понять невозможно. Все оставшиеся Пожиратели смерти неожиданно потеряли сознание, а их метки сверкнули тёмно-зелёным светом. Дамблдор говорит, что заклятия метки исчезли, но сама татуировка осталась. К тому же на карте пропала пиктограмма Волдеморта...
— Чего и следовало ожидать, — устало ответил Гарри. — Ладно, передай всем, что Волдеморт уничтожен.
— Все и так догадываются, но я передам. Ну а ты сам что собираешься делать?
— Домой пойду, в поместье Поттеров. Посплю минут шестьсот, я из-за этого гада до полного магического истощения дошёл. Надо восстанавливать.
— Тогда пусть меня кто-нибудь заберёт отсюда. Ей богу, уже достала эта неразбериха в штабе.
— Хорошо, — Гарри прервал связь и посмотрел на друзей. — Поможете добраться до поместья и перенести туда Гермиону?
— Да не вопрос, — улыбнулась Хелен. — Конечно поможем.
— Ну тогда давайте хорошенько отдохнём, а потом так же хорошенько отметим?
— Правильно мыслите, товарищ, — кивнул Алекс, хватая Гарри за плечо. — Ладно, поехали!
Сверкнули три неоново-синих вспышки, и усталые, но довольные молодые люди исчезли. Лишь ветер остался на судьбоносном для этого мира плато, тихо играя кончиками редких травинок и сдувая пепел с камней...
Глава опубликована: 04.09.2010
Эпилог
Спустя семь лет, 2003 год, Великобритания.
После той знаменательно победы над группировкой Тёмного лорда в магическом мире Великобритании ситуация нормализовалась ещё не скоро. Празднования длились почти две недели, две недели всенародного гуляния и две недели воплощённого ада для работников министерского департамента затуманивания. Этот день окончательной победы над Волдемортом сделали ежегодным праздником... Но не только празднования будоражили Великобританию. Ещё несколько месяцев после этого авроры отлавливали недобитых Пожирателей смерти. Самые фанатичные, самые преданные из них не смогли смириться со смертью своего предводителя и устроили несколько терактов в Министерстве, на Диагон аллее и в Хогсмиде. Все три теракта произошли в один день и стали чёрным, траурным днём в истории магической Великобритании, наряду с трагедиями первой войны с Волдемортом и нападением на Хогвартс экспресс в сентябре 1996го...
Но всё же, постепенно, жизнь возвращалась в привычное мирное русло. Оставшихся Пожирателей посадили в Азакабан, пойманных организаторов теракта предали казни — поцелую дементора. Героев войны, а именно: Гарри Поттера, Гермиону Грейнджер, Аластора Грюма и многих других наградили орденами Мерлина и круглыми суммами на банковских счетах. Александр Лихачёв, Марианна Поттер и Хелен Брэди не пожелали сильно светиться в этом мире, так что их награды передали Гарри Поттеру, который в свою очередь передал их им, включая по сундуку министерского золота на каждого.
После этой войны, в течение которой Воины Равновесия, особо не скрываясь, пользовались магловскими технологиями, консервативное магическое правительство Великобритании под давлением Дамблдора взяло новый курс развития страны. Курс заимствования магловских технологий. Несколько десятков учёных и профессоров Магической Академии Англии (МАА) засели за изучения основ магии, и уже через полгода в Министерстве засияла первая лампочка. Дальше темпы заимствования магловских технологий пошли семимильными шагами: радио и телевидение, каналы вещания которых перевели с обычных, электромагнитных волн, на магические, дабы их не воспринимали магловские приёмники; компьютеры и бытовая техника; оружие и транспорт. Всё изучалось магами и переделывалось под свои нужды, разумеется, если знаний хватало.
Ну а сами герои этой войны продолжали жить своим путём. Гарри и Гермиона закончили Хогвартс и вышли в большую жизнь. Гарри, с подачи Алекса, увлёкся IT индустрией, и, после годичной подготовки, поступил в Оксфорд, где обучался в течении пяти лет. Теперь он работает программистом в быстро развивающейся корпорации Google. Доступ к глобальным сетям сотен миров позволил ему быстро и эффективно обучаться новым методам и языкам, а так же находить интересные и оригинальные решения различных программистских задач. Теперь он является самым известным и востребованным программистом на рынке труда, запустил несколько стартапов, приносящих ему стабильный и солидный доход, а так же имеет свои доли акций в Apple, Microsoft, Google и других софтверных и интернет гигантах. Но работает Гарри не из-за денег, а чисто из-за любви к искусству.
Когда Гарри исполнилось двадцать лет, он внутренне смирился с тем, что Гермиона уже четыре года как его жена и сделал ей публичное официальное предложение руки и сердца, которая девушка с радостью приняла. Хотя, может быть, его просто заколебала эта армия разномастных девиц никак не оставляющих надежд захомутать парня. Не то, чтобы после этой свадьбы что-то изменилось, но всё же...
Гермиона же прошла обучение в МАА и теперь занимается исследованием основ магии и составлением новых заклинаний. Работа для неё интересная и не обременяющая. К тому же, она обнаружила в себе черты незаурядного дипломата и стала этакой светской львицей. С одобрения Дамблдора и используя все связи, влияние и деньги своего мужа она как хочет крутит всем министерством и аристократической элитой магической Великобритании, проталкивая нужные ей законы и проворачивая выгодные сделки. C началом её деятельности жизнь в стране стала гораздо лучше, да и семейный капитал она увеличила весьма преизрядно.
Алекс же, после победы над Китаем, так и не нашёл в себе силы оставить стезю Воина Равновесия. Теперь в своём мире он появляется от силы пять-шесть раз в месяц, всё остальное время пропадая на заданиях. Иногда к нему присоединяется Гарри, и тогда задача восстановления равновесия в мирах становится совсем плёвым делом.
Марианна, после окончания Хогвартса, ушла в большой квиддич. Навыки быстроты, реакции и скорости, приобретённые в Школе Равновесия, а так же передовые разработки индустрии мётел различных миров сделали её лучшим ловцом мира. Она всегда первой ловит снитчи, и если её команда и проигрывает, то только из-за оплошностей остальных игроков. В данный момент она готовится стать женой вратаря её команды, некоего Джона Мура.
Хелен, после восстановления равновесия в своём мире, с помощью Алекса, Гарри и Марианны стала королевой Ирландии и Уэльса. Теперь она активно работает над слиянием своего королевства с Шотландией и Англией, дабы получить одну страну — Великобританию.
Снейп начал активно работать в связке с Николасом Фламелем, который не пожалел для этого выдающегося зельевара своего Эликсира Жизни. Так же Снейп стал частым гостем Междумирья, в котором неожиданно для всех, и даже для себя, женился на том враче, Лидии Андерсон, из госпиталя Междумирья.
Дамблдор уже второй срок остаётся во главе магической Великобритании, но уже к следующим выборам планирует найти приемника, отойти от дел и начать писать мемуары о собственной жизни...
* * *
Поместье Поттеров, Великобритания. 7 июля 2003 года.
Гарри Поттер пришёл домой с работы и устало плюхнулся в кресло малой гостиной.
— Привет, дорогой, как прошёл день? — улыбнулась вошедшая Гермиона.
— Ужасно, мало того, что меня загрузили разработкой адсенса, так ещё этот придурок Брин не хочет меня в совет директоров пускать, типа, я и так нахожусь в этих самых советах у конкурирующих компаний, — пожаловался Гарри. — Так хрен бы с ним, с Брином, и без него пробился бы, так он ещё и как-то организовал то, что мне теперь никто акции продавать не хочет.
— Ну так есть же мелкие владельцы акций, — рассудительно возразила молодая женщина.
— Вот и я об этом говорю! — усмехнулся Гарри. — Никуда этот совет от меня не денется, а со мной гугл на такие вершины поднимется...
— Да, от скромности ты явно не умрёшь, — рассмеялась Гермиона.
— Ну да, — кивнул Гарри. — Ну а ты как?
— Ну а я пообщалась с близнецами и чисто по-дружески взялась продвигать их продукцию и торговую марку "Ужастики Умников Уизли" на европейский рынок. Во Францию, Италию и Испанию, короче, везде, где у меня есть связи.
— Ну а они?
— А они назвали меня "святой благодетельницей", пообещали на меня молиться и, невзирая на мои протесты, в случае успеха собрались увеличить твою долю ещё на два процента.
— Нехило, — впечатлился Гарри. Учитывая, что ежегодный оборот продукции "Умников" достигал нескольких десятков миллионов галеонов, а продавали они не только приколы и шутки, то цифра, стоящая за этими двумя процентами, выходила весьма немаленькая.
— Вот и я о том же, — кивнула Гермиона и улыбнулась. — Эти близнецы меня поражают. Всё вокруг меняется, а эти двое как были оболтусами, так ими и остались. Как на них смотрю, такая ностальгия по школьным временам накатывает.
— Ага... — задумчиво кивнул Гарри. — Кстати, а что на ужин?
— Не знаю, но домовики пообещали что-то совершенно особенное.
— О, раз так, то надо бы уже переодеваться и идти в столовую.
— Да, кстати, зайди в свой кабинет, я в сети такую интересную страничку обнаружила...
— Хм... Ну ладно, пойду, посмотрю.
Гарри зашёл в кабинет, и на некоторое время затих. Но уже через пару минут он выскочил из кабинета и разразился возмущёнными воплями:
— Они там что, в этом чёртовом мире, все совсем с ума посходили?! Сначала одна, а теперь другая! Ну, блин, я им всем покажу! Не дай Бог она это опубликовала уже!
Гарри схватил со стены меч и исчез в неоново-синей вспышке, а Гермиона вошла в кабинет, и с усмешкой посмотрела на монитор, на котором было написано: Alexis Sincler "Воин Равновесия"...
Конец!
Глава опубликована: 04.09.2010
КОНЕЦ
Все права на героев и мир принадлежат законным правообладателям. Авторы/переводчики фанфиков и администрация сайта за написание и публикацию фанфиков денег не получают.
Внимание! Сайт может содержать материалы, не предназначенные для просмотра лицами, не достигшими 18 лет!
2004-2013 љ Фанфикс.ру LiveInternet: показано число посетителей за сегодня
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|