Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Силы Мироздания


Автор:
Жанр:
Опубликован:
28.12.2023 — 28.12.2023
Читателей:
25
Аннотация:
Давно написанный первый том фанфика по истории про Гарри Поттера. Вновь выкладываю в уже отредактированном виде.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Меня зовут Ребека, а его, — она махнула рукой в сторону своего спутника, — Александр.

— Ребека! Это я должен был представить тебя, ты всё же девушка.

— Да ну тебя. Пока обдумываешь чего сказать — полчаса пройдёт. В общем, я не знаю чем поклялся Маркус перед "змеем", но тот обещал вампирам полную свободу в выборе территорий питания, ну ты понимаешь — без крови нам не прожить. Да не смотри так на меня — убиваем мы только при крайней необходимости, а после укуса маглы ничего не помнят об произошедшем. Обещал он ещё никакого контроля над численностью наших кланов, полной свободы в применении магии и так далее. Единственное ограничение — не нападать на чистокровных магов и членов их семей.

Поттер кривовато ухмыльнулся.

— Я удивлён, что ещё не все вампиры к нему примкнули.

Тут решил пояснить Александр:

— Дело в том, что он красиво словами стелет, но никакого договора с конкретными обещаниями со своей стороны клятвой заверять не хочет, однако ещё как требует её от других! При попытке прояснить ситуацию — сразу переводит разговор на другую тему. Потому хотя Совет кланов поначалу колебался, сейчас вынужден признать, что договор можно считать односторонним и полным издевательством над нами.

— Понимаю.., — Гарри задумчиво огладил подбородок. — Выходит, что со смертью Маркуса вы утрачиваете сильного воина и предводителя, но при этом у Совета кланов "развязываются руки" от обременительных обещаний.

Александр внимательно посмотрел на Поттера.

— Вы умны, и думаю вполне понимаете к чему это может привести. Так же я не стал бы этого рассказывать, но мы обязаны вам жизнью.

— Взаимно, — Гарри дал несколько двусмысленный намёк, ведь ребята уже оказались полезны. — У импульсивного наставника растёт достойный ученик. Но вынужден прервать нашу беседу — пока разговаривали, бой уже закончился. Сивый рассыпался в прах.. теперь его жертвы отомщены. А вам пора ко мне на проживание. Возражения не принимаются, так что прошу надеть браслеты, — он достал их из кармана и отдал подросткам. — Надевайте, они перенесут вас порталом. Хм.., а столь занимательный разговор продолжим после.

Отправив ребят и оглядевшись, Поттер заприметил вокруг себя оставшуюся амуницию — волшебные палочки Пожирателей Смерти, и главное — зачарованные мечи вампиров. Создав коробку, он магией сложил туда мечи и отправил в свою оружейную, а волшебные палочки, сложив в кучку, оставил мракоборцам — для суда понадобятся.

Примерно через пару минут к нему подошли Честер с Флоренцом, но Стив, обогнав их, остановился на шаг ближе и отрапортовал серьёзным голосом:

— Главнокомандующий, поставленная задача выполнена. Среди наших погибших нет, но имеются тяжелораненые. Тех, у кого не сработал портключ из-за не слишком опасных ран, мы переместили на базу...

Поняв нерешительность ещё не осведомлённого Рочестера, Гарри Поттер заполнил паузу:

— Всё правильно, хоть они сейчас в общих изоляторах вместе с остальными перемещёнными, им уже ничто и никто не угрожает, все обездвижены. Лишь бы раны оказались не связанными с повреждением головного мозга.. в таком случае сложно определить степень тяжести полученной травмы.

Облегчённо вздохнув, что всё сделал правильно, Стив продолжил:

— Захвачено восемьсот тридцать два вервольфа, большая часть которых была рассредоточена малыми группами по лесу.. за что и поплатились. Сэр, у вас прекрасно работает разведка, мы перемещались непосредственно к целям и в основном захватывали их врасплох. Тридцать семь стажёров в Пожиратели Смерти без меток изолированы здесь как вы и приказывали, плюс ээ.. с метками сраженные вами. Погибших мы положили у леса со стороны Замка.

— Благодарю за службу Стив, — пожимая руку, другой он прикоснулся к браслету командующего. — Через браслет ты получаешь допуск в изоляторы. Тех, кто достаточно здоров и без меток Пожирателей, приведи в чувство и введи в курс дела. Упрямых загони обратно.. позже сам с ними разберусь. Отбери группу хорошо знающих целительство — пусть займутся делом. Как и обещал пробуждаться будешь по собственному желанию.. и пробуждать других, за исключением опасных из-за вашей ликантропной болезни дней. В общем, займись хозяйством. А сейчас все возвращайтесь.

В качестве благодарности за службу всех дожидается полноценный праздничный ужин с горячительными напитками. — Тут он ухмыльнулся ставшему довольным собеседнику, затем озадаченно ещё раз взглянул на положение солнца. — Мда.. ну и время быстро пролетело.

Отсалютовав по-армейски как младший старшему, тем самым полностью признавая его старшинство, Рочестер умчался выполнять приказ.

Гарри сам сделал оставшийся шаг навстречу кентаврам. Обоим были нанесены значительные раны, но они как и полагается настоящим воинам, были горды этими отпечатками проявленного мужества.

— Благородные воины, совместными усилиями мы разгромили врага. Хоть это и не последний бой, но несомненно он останется значительным событием в истории обеих рас.

Собеседники согласно кивнули, и как глава клана Честер произнёс свою речь:

— За многие годы большинство людей утратило уважение со стороны нашей расы, но этого никоим образом нельзя сказать о тебе. Ещё в прежние встречи мы сказали, что тебе уготована особая судьба, и я готов повторить это ещё раз. Благодарю от всех нас за помощь в разгроме сил врага и, когда понадобится наше участие в осуществлении твоего предназначения, дай знать.

Гарри Поттер многозначительно качнул головой, поняв намёк — до решающего сражения нефиг беспокоить.

— Непременно.

Когда Честер отошёл, Флоренц крепко пожал парню руку.

— Спасибо, ты восстановил моё доброе имя, и я снова принят в стадо. Чем я могу отблагодарить тебя?

— Ты уже сделал это, вдобавок оставь связное кольцо при себе. Оно может ещё пригодиться.

— Обязательно.

Тут они увидели, как со стороны Хогвартса приближается множество людей на мётлах. Подумав видимо об одном и том же, оба горестно вздохнули.

— Сейчас начнётся.

— Угу, опять репортёры. — Оба скривились и, переглянувшись, весело хмыкнули. Парень убрал противо-аппарационный щит и осмотрел кентавра. — Пока ещё есть время, давай немного подлечу. — Получив кивок согласия, он принялся за дело.

Конечно же во главе прибывших был сам министр, который с довольным видом подошёл к брюнету.

— Мистер Поттер, вижу всех нас.. особенно вас, можно поздравить с блестящей победой. Совместная боевая операция хоть и не была спланирована заранее, но с вашими союзниками принесла хороший урожай так называемых "Пожирателей Смерти". — Фадж разве что не искрился от счастья, бросая попеременно торжествующий взгляд на захваченных преступников и окруживших их со всех сторон репортёров.

Гарри чуть склонил голову, принимая его слова.

— Я рад, что Министерство Англии вопреки сложившемуся мнению некоторых граждан при необходимости работает быстро и слаженно. А также благодарен вам лично за оказанное доверие и всемерную поддержку.

— Ну что вы молодой человек, мы граждане нашей страны и должны помогать друг другу. — Тут он как бы только заметил рядом стоящих кентавров. — Добрый вечер, господа. Как видите, мы выполняем свои обязательства, хоть поначалу и последовали вашему в давности настойчивому совету не вмешиваться ни в какие дела касающиеся кентавров...

Поняв, что министр решил с максимальной пользой воспользоваться случаем и обсудить политические и экономические дела с кентаврами, парень отошёл в сторону своих людей, охранявших пленников. К ним как раз уже подходили прибывшие мракоборцы и требовалось его присутствие.

— Мистер Дуглас, рад встрече. Сегодня ваша смена?

— Добрый вечер Гарри.. действительно добрый. Да, вот только заступил в вечернюю смену и сразу такой сюрприз. Умеешь ты порадовать.

— Тогда забирайте их, — он подошёл к старшему из охраны. — Фредерик, сдай пленных и их волшебные палочки мракоборцам, затем возвращайтесь на базу.

— Есть сэр!

Тут послышался сзади голос одного из следующих за ним репортёров.

— Мистер Поттер, на вас работают наёмники или это люди ваших друзей?

Парень повернулся к репортёрам и, подумав, ответил:

— А, в общем-то, какая разница? Важен лишь результат. Он получен. Но всё же удовлетворю ваше любопытство — с моей стороны принимали участие в битве 180 оборотней. Все они сейчас работают на меня.. согласно некоторым оговоркам в законе это вполне допустимо. Хотя я считаю этот недавно принятый закон об ликантропных оборотнях противоречащим правам человека. Они всего лишь больны магической инфекцией, обостряющейся в полнолуние. Из-за этого максимум неделю в месяц оказываются нетрудоспособны. Но это совсем не повод исключать их из общества — необходимы лишь надлежащие условия проживания.

— Как мы понимаем, вы наняли их недавно. Вот только возникает вопрос — а что будет в полнолуние и не разбегутся ли они.. с плохими последствиями.

— Я лично наложил соответствующие руны на их кровати, которые активируются при приближении полнолуния. Могу перечислить основные — это сонные, обездвиживающие и блокирующие активность магии крови выше допустимого минимума.

— Но последние руны относятся к категории запрещённых...

— У меня имеется соответствующее разрешение на ограниченное применение. И я не понимаю, зачем данные руны отнесли в эту категорию. Видимо решение о полном запрете принимали совсем не компетентные в рунологии чиновники. Как видите, я применяю их в вполне мирных целях. А стоит нанести эти руны на простыни и пустить их в свободную продажу зараженным, и мы забудем о вое вервольфов в ночь полнолуния.

— Спасибо сэр. Мы обязательно опубликуем ваше заманчивое предложение!

Кивнув одобрительно, Гарри перевёл взгляд на стоящую рядом в нерешительности Риту Скитер. После их бесед с Гермионой та научилась вести себя поскромнее.

— У вас есть вопрос ко мне мисс Скитер?

— Нашу газету интересует будете ли вы и дальше участвовать в боевых действиях против Того-Кого-Не-Называем и его слуг со своими.. людьми, или это была разовая акция?

— Для обеспечения общественной безопасности у нас в стране имеются силовые ведомства Министерства. Впрочем, при соответствующей просьбе или необходимости я помогу в меру имеющихся сил.. именно так и произошло в этот раз — совместная боевая операция.

— Этим вы хотите сказать, что не примкнёте ни к одной из сторон? Всем известно, что у Альбуса Дамболдора на вас большие планы.

— Почему же? В день рождения я был посвящён в члены Ордена Феникса. Но подчиняюсь в первую очередь уставу Ордена, так как он соответствует моему мировоззрению, а не кому-то конкретно в руководстве, и при этом полностью самостоятелен в своих действиях.

— Чем вы планируете заняться в ближайшее время?

— Отдохнуть и подготовиться к учебному году, конечно же.

Прибыв в Хогвартс, Гарри Поттер сразу направился к своим девчатам, отдыхающим на берегу озера. Оттуда слышался весёлый смех, иногда прерывающий чей-то рассказ.

— О, к нам пожаловал сам великий и храбрейший, разгромивший полчища врагов народа. А я, вон видишь, твоих жён развлекаю. Что ж ты про них забыл-то?

Встретившись взглядами, он благожелательно улыбнулся.

— И тебе здравствуй, Валери. Я как настоящий рыцарь только из военного похода и расшаркиваниями перед массами народа. Спасибо, что составила им кампанию.

— А где ж тогда рыцарское приветствие?

Когда он по всей форме древних времён поприветствовав дам и вручил им тут же наколдованные цветы, Аниэль прослезилась и повисла у него на шее, а Валери была в шоке — настолько искусно он двигался и говорил.

— Мда.. настоящий рыцарь — хоть сейчас в магловских фильмах сниматься! Даже дубли не понадобятся. Ну ладно не буду вам мешать, лучше поищу себе кавалера. Есть тут один. Не вырос, правда ещё, но зато всё у него впереди. Уже сейчас видно будущего героя!

— Эт.. ты про кого?

— Про твоего кузена, конечно. Как только всё закончилось, он мигом побежал школу рассматривать. Того и гляди по камушкам её разберёт, чтобы лучше знать где чего находится и как сделано.

— Не волнуйся. Я его потом заставлю обратно всё собрать.

— Когда потом? Скоро уже учебный год начнётся. Действительно пора мне...

Когда они остались одни, парень с удивлением взглянул на Гермиону.

— Она что, серьёзно?

— Куда уж серьёзнее. Он боится, что в школе повеселиться не успеет.. если заканчивать её экстерном, а когда Валери что-то там сказала ему о "Мародёрах"...

На этих словах брюнет поперхнулся.

— Зря она это ляпнула. На свою голову я много чего ему показал из былого. Теперь первого сентября заходить туда будет опасно стрессами.

— Вот и Валери так думает.

Пообщавшись ещё немного, при этом старательно не задевая главной темы этого дня, они отправились домой.. прежде уведомив мальчика ментально, чтобы надолго не задерживался, так как предстоит ещё много работы где никак не обойтись без его способностей к целительству.

Глава 29.

В "Зале воинов" творилась безудержная вакханалия, или по-другому празднование победы. Вот только что лично праздновал каждый, никто не смог бы дать точного ответа, разве что живы остались — уже хорошо. И ничего удивительного в этом не было. К его воинам за столом примкнуло ещё около шестисот человек. Возможно их собралось бы и больше, но Стив чисто физически был не способен привести в чувство больше народа. Гарри видел, как тот почти на автопилоте, сняв с руки свой защитный браслет касается им обездвиженных, а потом через наруч ментально раздаёт приказы помощникам для краткого дознания, будучи не в силах уже нормальной речью говорить. При этом дознаваемые интересовались больше не своей дальнейшей судьбой, а изумлённо смотрели как подельники, с которыми они воевали против хозяев данного места, весело проводят время за общим столом.

После краткого допроса и проверки на приемлемость здоровья они уже сами торопились присоединиться к предающимся бурным возлияниям.

— Дай человеку хорошую еду, зрелищ, и он станет практически счастлив.. особенно когда утрачивать больше нечего. — Тот, кто раньше был просто Гарри, вздохнул задумавшись. — За тысячелетия ничего не изменилось.

К нему подошли Ребека с Александром, услышавшие эти тихие слова.

— Кто же ты воин? В твоих глазах мудрость веков, но телом ты ненамного старше нас.

— Какая разница, Александр? Все мы завтра будем уже другими. Каждый день меняет нас.

— Хорошо сказано, — паренёк ухмыльнулся. — Сам придумал?

— Вот ещё! Просто вспомнил слова мудрецов. Мне вот что интересно — как это оборотни не нападают на вампиров, точнее на вас? Куда девалась давняя межрасовая вражда?

Ребека улыбнулась собеседнику.

— Место здесь доброе, и все это чувствуют. К тому же мы наполовину обычные дети волшебников, — тут она сникла. — Когда мы сможем вернуться домой?

— Всё будет зависеть от результата разговора с вашим наставником. Пойдёмте со мной.

По пути Гарри подошёл к Рочестеру.

— Держи Стив. Бодрящее зелье собственного изготовления.

123 ... 4344454647 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх