— Повелители моря?
— Больше некому. Интересно, что это за магия.
Обоим магам, разумеется, и в голову не пришло, что тут замешан некий немагический эффект.
— На четвертом курсе преподаватель показал нам как-то серию 'Воздушных кулаков' — четыре штуки. Похоже.
— Не знаю, я не воздушник. Ладно, занесем в журнал.
Это и было сделано. Больше подобных громов ни тот, ни другой не слыхали.
Позднее, просматривая записи, начальник отряда (тоже магистр, но с куда большим опытом) тоже подумал на грозу. Консультация с погодником ничего не дала, поскольку тот потребовал точных координат источника грома. А выход на магов Повелителей — извините, это уровень много больше.
Вот почему след остался в документах, но не в головах.
* * *
Глава 36
Я очень не хотел этого устраивать, но пришлось.
Совещание было расширенным: участвовали не только мои ближние маги, но также лейтенант Тарек (как представитель вооруженных сил, он же главнокомандующий), капитан Дофет (как представитель транспортной компании, он же адмирал флота), старшина Хагар (как генеральный директор торгово-промышленной корпорации, он же министр финансов), Сафар (как технический директор означенной корпорации) и Хорот (как главный оружейник). Не было лишь Иришки и Моаны. Причину их отсутствия сочли уважительной.
Для начала я представил все наши обширные планы: достройка большого корабля (включая его переоборудование под наши нужды), выход на вождя острова Реддар (впрямую или через Тхрара) с предложением откупить плохие танзаниты, подготовка партии фасонных изделий из железа для южан, подготовка непосредственно к путешествию на Юг (люди, кристаллы, продовольствие, вооружение) и само путешествие.
Исходя из дипломатического опыта, изложенного в умных книгах, мы сначала обговорили очевидные вопросы. Единогласно постановили наших молодых мам к текущим делам не привлекать. Чуть поболее споров вызвало предложение не брать Шахура в путешествие на Юг, а возложить на него подготовку и продажу кристаллов технологического назначения.
— Ты пойми, друг, скоро надо будет менять кристаллы в двигателях, что мы продали; возможны также замены в хронометрах. И это все ты. Ну и другие потребности могут выявиться. Для команды уж точно понадобятся оружейные кристаллы. Потом, кристаллы для радио. Правда, не ты будешь заряжать, но командовать точно тебе. Без твоей работы не обойдемся.
Парень энергично брыкался, но мы его убедили.
Задача Тарека была чисто военной: принятие нового рядового в его взвод. Егерю предстояло обучаться стрельбе из винтовки и перенять другой опыт разведчиков. А тем, в свою очередь, было чему поучиться у пограничника. Это возражений не вызвало.
Еще меньше разногласий выявилось при обсуждении дел Сафара. Дополнительно на него взвалили приобретение бериллов из нашего 'нового' поместья. Я втайне хотел заменить танзаниты на аквамарины — магоемкость у последних была куда больше, а свойства почти те же. Почти — это потому, что танзаниты были хороши также для магии воздуха и электричества, а аквамарины очень подходили для магии жизни, но как раз для нее у нас уже был полный комплект кристаллов.
Сразу после обсуждения Сафар нарочито небрежным тоном заявил:
— Потом я к тебе зайду, командир, тут надо бы кой-чего обсудить...
Но я счел, что вряд ли разговор пойдет о плохих новостях. И отложил размышления на эту тему.
Много больше споров вызвали дела морские. Для начала Дофет заявил, что коль скоро он станет командовать 'драконом', то ему понадобится кто-то на мостике 'Ласточки'. А так как оптимальной кандидатурой представляется капитан 'Стрижа', то нам предстоят расходы.
Удивился не только я.
— Поясни.
— Ну как же, ведь он еще не член Гильдии. Это значит: вступительный взнос, да еще пир для всех гильдейских, а также взнос за экзамен...
— Допустим, экзамен он сдает с первого раза. Сколько всего платить в этом случае?
Дофет чуть призадумался, потом выдал:
— Шесть золотых, круглым счетом. Но после этого будет расход по найму экипажа для 'дракона'.
— То есть это будет...
— ...Все девять. А при худшем стечении обстоятельств — двенадцать.
— Переживем. Меня гораздо больше волнует расклад по времени.
— Вот что я предлагаю...
Полчаса споров и утрясаний — и некое подобие сетевого графика легло на бумагу.
С Хоротом разговор был недолог. Собственно, он уже почти все сделал, не хватало лишь дополнительного малокалиберного гранатомета для 'дракона'. Механик пообещал изготовить, отладить и пристрелять орудие в течение недели — более чем достаточно.
На старшину Хагара легли обязанности по обеспечению продовольствием, водой, тарой для грузов и 'всяким таким разным', по его же выражению. Дел много, но и по времени был достаточный запас. Споры вызвала лишь номенклатура товаров. На нем же лежал заказ шлюпки для 'дракона'. Разумеется, с возможностью установить магический движок.
У самого меня дел тоже было немало: перепроверка раскладок по провизии (хотя вроде бы просчитано на совесть), организация встречи с вождями островов Стархат и Реддар, уроки русского для Наты, уроки арифметики для моих помощников.
Дни летели. До окончания сезона штормов оставалось все меньше и меньше. Ребята регулярно мотались в город. Планы перекраивались. Впрочем, иногда они выполнялись.
Это было время перед обедом. Я как раз шел в столовую и мазнул взглядом по входным воротам. Именно в этот момент сквозь них проходили наши старые знакомые: рядовой егерей Сугат и его неразлучная Тунда. Походка обоих не оставляла места для сомнений: или они были в полном порядке, или конструкт действовал безупречно. Судя по срокам, первое было более вероятным.
К вошедшим подошел Сарат.
* * *
(сцена, которую я видел, но слышать никак не мог)
— Доброго вам дня, достопочтенный.
— И вам, сударь. Как понимаю, рана вас уже не беспокоит?
— Совершенно не беспокоит. Вашими усилиями.
— Спасибо, но вы ошибаетесь. Здесь и достопочтенная Арзана-риа потрудилась, а еще моя жена. Но перейдем к делу. Вам предстоит собеседование сначала с лейтенантом Тарек-итом, а потом с командиром. Это он и только он решает, принять ли вас в команду. Если так и будет (а я в этом почти уверен), то можете всех нас звать по имени, за исключением сержантов и сударя лейтенанта. Имейте в виду: устав вам позабыть не дадут. Условия сообщит командир. Сдайте оружие и амулеты, если есть. Вам их вернут. А если вас возьмут в команду, то оружие вам выдадут... другое.
* * *
Лейтенант появился минут через двадцать.
— Ну, что скажешь про него?
— Уровень, конечно, повыше, чем у армейского пехотного рядового. По его словам, обучение длилось полгода. Обучали стрельбе из лука и арбалета, чтению следов, умению маскироваться, умению ждать в засаде, работе с собакой. Умеет читать и писать. Тунда у него около пяти месяцев, до этого прошла обучение у специального инструктора, поэтому может идти по следу, караулить, нападать. Он очень к ней привязан; это, кстати, обычно среди проводников собак. До поступления в армию был охотником в горах...
Вот что очень ценно.
— ...короче, не вижу причин ему отказывать. Мотивация у него сильная: чувство благодарности за себя и за собаку. Но придется его поучить читать карты, память тренировать, рукопашный бой, ну и еще кое-чего.
— Что ж, проси.
Впечатление было неплохим. Коренастый, широкоплечий, он походил лицом на уральца. А еще понравилось то, что собака явно слушалась беспрекословно.
Я расспросил о некоторых специфических умениях, потом задал несколько вопросов о товарищах и начальстве. Солдат был точен и краток в ответах. Условия службы ему явно понравились.
— Я понимаю, что вы согласны служить в нашей команде?
— Так точно!
— Тогда с сегодняшнего дня считайте себя на службе. А для начала — обед.
Мы вошли в столовую. С этого момента события понеслись вскачь.
Негромкую речь сидящих за столом и звякание ложек перекрыл восторженный визг Наты:
— Какая чудная собачка!
Одним прыжком девица вылетела из-за стола и помчалась в сторону Тунды. Мы все оторопели.
У меня в голове мелькнуло, что подобная реакция совершенно не характерна для детей в ее возрасте. Обычно они опасаются собак, особенно такого размера, хотя именно к детям собаки проявляют снисходительность. Пока я удивлялся, Сарат успел среагировать:
— Осторожно, у Тунды ранена правая задняя нога.
— Бедная собачка...
Тонкие пальчики принялись бережно приглаживать густую шерсть.
— ...у тебя очень ножка болит?
Если кто-то вам скажет, что у собак плохо развита мимика — ни в коем случае не верьте! Врет, мошенник! Или (в самом лучшем случае) он полный невежда в собаках, мимике, психологии и жизни вообще. В тот момент на морде у Тунды крупными буквами было написано:
— Хозяин, сделай что-нибудь!!! Спаси меня от этой белобрысой нахалки!
Никем не останавливаемая девица продолжила благотворительную работу:
— Собаченька, ты голодная? Подожди, я сейчас... — и телепортировалась в сторону кухни.
Пока взрослые переглядывались, Ната успела вернуться с миской, наполненной мясными обрезками и с шикарной костью сверху. Простодушная девочка, разумеется, не обратила внимания на чуть заметный разрешительный кивок хозяина.
— Ешь, Тунда, и ничего не бойся. Я тебя не обижу...
Судя по выражению морды, псина именно этого и опасалась.
— ...и никто не обидит.
Ната оказалась права. Вся присутствовавшие посчитали недостойным обижать несчастную беззащитную стокилограммовую собачечку.
Тут решился взять слово хозяин:
— Тунде не стоит жить в доме.
Неугомонная блондинка немедленно подхватила:
— А вы ей домик постройте во дворе. И чтоб с крышей.
Тарек поддержал идею:
— Точно. Вот Гюрин вернется — вы вдвоем с ним и займитесь. Он с топором и пилой ловко обращается.
Собака ничего не сказала, но красноречиво вздохнула. Со всей очевидностью это переводилось как: 'Человеческий щенок. Глупый, как и все щенята. Придется терпеть. Но она хотя бы добрая...'
И трапеза продолжилась.
* * *
(сцена, которую я видеть никак не мог)
Грунд, вождь острова Реддар, был весьма удивлен появлению вблизи порта 'змея' с острова Стархат. Еще большее удивление вызвал вымпел, указывающий на то, что на борту корабля находится сам Тхрар. Разумеется, такого гостя встретили в полном соответствии с протоколом.
— Да пребудет милость Морских Отцов над тобой и твоим домом, брат— вождь.
— И тебе того же, брат-вождь.
Последовали протокольные вежливые фразы.
— Мой 'змей' прибыл на твой остров по делу, которое может быть интересно и тебе, и мне.
— Мой слух готов воспринять твою мудрость, брат-вождь.
— Речь идет о никуда не годных Синих Кристаллах...
Грунд не соврал: он и вправду слушал очень внимательно.
— ...иначе говоря, он предлагает хороший товар за бросовый.
— Прежде, чем дать ответ, я хотел бы знать: почему он хочет терпеть убыток? Точнее: на что он рассчитывает?
Тхрар пересказал ту версию, которую получил он сам. Грунд продолжил расспросы:
— Ты видел железо?
— Да. Оно лучше нашего.
— Что за кристаллы?
— Мои маги не знают их названия, но они почти так же хороши, как алмазы. Во всяком случае, как накопители.
Грунд задумался на минуту. Это не было игрой: вождь острова Реддар и вправду взвешивал варианты решений.
— Тогда вот каков будет мой ответ: я не верю этому объяснению. Именно потому, что оно правдоподобное. Наверняка у тех Синих Кристаллов, что он хочет купить, есть еще какое-то неведомое нам применение.
— Значит ли это, что ты отвергаешь сделку?
— Я такого не говорил. Сделка будет другой: я продам лишь половину этих камней. И прикажу своим магам подумать над тем, как их можно применить. Хорошо подумать.
Тхрар подумал, что этот вариант вполне имеет право на жизнь. А еще подумал, что с Професом надо будет встречаться по-любому. Это будет прекрасной возможностью задать ему несколько вопросов.
— Да будет по слову твоему, брат-вождь.
И разговор о Синих Кристаллах закруглился.
* * *
В один из дней у ворот поместья нарисовался гонец в шапке с пером. Письмо адресовалось мне. Прочтение заставило крепко задуматься.
Итак, вождь острова Реддар хочет продать лишь половину наличного товара за половинную же плату. На здоровье. Но почему?
Первое, что пришло в голову: желание придержать товар в предвидении лучших цен. Правда, наша команда является единственным покупателем. Грунд об этом не знает. Но догадаться может. Значит, такой вариант маловероятен.
Второе объяснение: он подозревает, что мы хотим извлечь из этих кристаллов нечто неожиданное. И хочет узнать, что бы это такое могло быть. В таком случае нам бояться нечего: разведка острова не настолько сильна, чтобы проникнуть в наши технологические секреты. Даже если они действуют через Гильдию магов — и тогда ничего не выцедят. То есть могут, но на это уйдет прорва времени.
Выводы? Однорукому рыбаку будет несколько рискованно пытаться раздобыть обычную порцию танзанитов. Возможно, к отвалам приставлена охрана, и уж почти наверняка на них обращено повышенное внимание. Надо предупредить нашего агента. Как? До окончания сезона штормов он в маэрских портах не появится. Плохо. Но тут сделать ничего нельзя.
А еще в письме предлагалось встретиться через два дня. Я несколько удивился спешке, но не стал возражать.
Ради конспирации мы встретились в трактире 'Сосна и плющ', который до сих пор не посещали.
Начать я решил нестандартно:
— Да будет милость Морских Отцов над тобой, вождь Тхрар. Благополучен ли был твой переход?
— И над тобой тоже. Спасибо, такими штормами моих людей не испугать.
Эта форма ответа показалась мне весьма важной. В глазах вождя я стал почти что равным.
— Что же привело мудрого Тхрара в этот порт?
— Через десять дней, самое большее, сезон штормов кончится. Ты и твои люди смогут приплыть на Стархат, увидеть то, что мы для вас сделали, и начать переделки и исправления, если в них будет нужда.
Я наклонил голову. Вождь продолжил:
— Это корабль океанского класса. Могу я спросить, куда ты хочешь направиться?
Вот момент истины. Отвечать надо так, чтобы не выдать всех планов, но и не врать впрямую. Доверие и репутация — вещи хрупкие.
— Я хочу пересечь Великий океан и исследовать землю, что за ним...
Полное бесстрастие на лице собеседника.
— ...цели же мои вот какие: там могут оказаться редчайшие растения, семена которых будут цениться на вес золота. Возможно также найти месторождения редких кристаллов. И, наконец, я хочу узнать, нельзя ли там основать поселение моих людей...
Слово было сказано.
-...но прежде того я направлюсь вокруг материка на юг. Там могут быть острова, а на них также возможно обнаружить и редкие растения, и кристаллы.