Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

вопряки всему


Автор:
Опубликован:
08.10.2013 — 08.10.2013
Читателей:
3
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В парке было много посетителей, благо погода стояла великолепная, и многие из них оглядывались на веселящуюся троицу. Молодые, красивые, задорные они невольно приковывали к себе внимание. Гарри Драко и Гермиона радовались так искренне, что, увидев их, невозможно было не улыбнуться. Они шутили, подтрунивали друг над другом и просто радовались жизни. Несколько часов, когда они были просто пятнадцатилетними подростками, полными надежд и иллюзий, безумно влюбленными в жизнь и мечтающими о счастье. Они не вспоминали ни о предательстве дорогих людей, ни о дыхании смерти, которое в буквальном смысле почти коснулось двоих из них, ни о том, что ждало их в магическом мире.

Гермиона пожалела, что у них нет с собой фотоаппарата, хотя бы маггловского, потому что ей очень захотелось оставить себе что-нибудь на память об этом дне. Некоторые моменты так и просились на фотографии. Вот Драко поймал убежавший от малышей мячик и присев на корточки протягивает его очаровательной девочке лет 3-х, которая смотрит на него с нескрываемым обожанием, как смотрят все маленькие девочки на принцев из сказки. Вот Гарри, купив им всем мороженое, пытается удержать в руках сразу три больших рожка и не столкнуться с несущимся ему навстречу мальчуганом на скейтборде. Вот сама Гермиона увидела нарисованные мелом на асфальте классики и решила попрыгать...

Нагулявшись по парку и основательно проголодавшись, решили отправиться в выбранный Гермионой японский ресторанчик. Гарри, чтобы не тратить время на автобусы и метро, аппарировал их в Вест-энд, где находились самые известные театры Лондона. Ресторан пользовался популярностью, и даже среди недели столик в нем надо было заказывать заранее, но Гермиона, часто посещавшая это заведение вместе с родителями, была знакома с метрдотелем, так что проблема была решена ценой пары обворожительных улыбок вкупе с обещанием передать привет родителям и более чем щедрыми чаевыми.

Гарри и Драко впервые пробовали восточную кухню, и Гермиона долго смеялась над юношами, безуспешно пытающимися научиться управляться с палочками. Когда перед Драко положили пару палочек, он с недоумением посмотрел сначала на странный прибор, потом на Гермиону, которая ловко пристроила их в своей руке и подцепила первый ролл. Драко попытался скопировать ее движения, но только уронил непослушный ролл себе на колени. Незаметно вытащив палочку, Гарри убрал последствия неудачного эксперимента и попросил учебные палочки, прихваченные специальной прищепкой. В целом необычная еда мальчишкам понравилась, так как выбор блюд предоставили Гермионе, более знакомой с этим видом кухни и меню этого заведения.

После обеда ребята направились в театр. Том еще утром побеспокоился о билетах, пока мальчики занимались с Долоховым рукопашным боем. Как он с утра пораньше умудрился достать билеты на один из самых посещаемых спектаклей, осталось загадкой. Скорее всего, связался с Крипгруххом, который мог помочь практически со всем, в том числе и с тем, что связано с маггловским миром.

Им посчастливилось попасть на "Ромео и Джульетта" в один из театров Лондона, и после представления ребята увлеченно делились друг с другом впечатлениями от постановки. Драко, читавший Шекспира, был в полном восторге. Он по-дилетантски, но с упоением, рассуждал о костюмах, декорациях и игре актеров. Гарри никогда не видел блондина, всегда такого невозмутимого и холодного, с таким увлечением что-то обсуждающего.

Но, как всем в этом мире хорошо известно, все хорошее когда-нибудь заканчивается. Этот день так же подошел к концу, и ребятам пора было возвращаться в замок Слизерина. Гарри стал искать тихое местечко, откуда можно было бы спокойно аппарировать. Но он не был бы Гарри Поттером, если бы все было так легко и просто. Не успели они втроем свернуть с оживленной улицы в темный переулок, как вслед за ними в этот же переулок, оказавшийся на самом деле тупиком, завернула компания парней лет семнадцати — восемнадцати. Недвусмысленно поигрывая кастетами, парни с неприятными ухмылками окинули взглядом юных магов. Гарри напрягся, прекрасно понимая, что ничего хорошего от этой банды ждать не приходится.

— Какие мальчики сладкие. Да, парни? — протянул один из них.

— Да, Квентин. Думаю на вкус они тоже ничего... — Драко с недоумением смотрел на парней, не понимая, чего от них хотят.

— Ребята, не хотите поразвлечься?— один из бандитов протянул руку к Драко и провел по щеке парня пальцем, слегка царапая кожу ногтем, отчего Драко шарахнулся в сторону, но уперся спиной в холодную кирпичную стену.

Гарри сделал незаметный шаг вперед, оттесняя Драко и Гермиону за свою спину.

— Порталы, — шепнул он им, незаметно доставая палочку.

— Гарри, мы тебя не оставим! — Гермиона вцепилась в рукав юноши одной рукой, а второй полезла в сумочку, пытаясь найти свою палочку.

— Драко, портал! Быстро я сказал! — холодный голос Гарри не предвещал ничего хорошего, если Драко ослушается.

Драко потянул Гермиону на себя, заставляя ее отцепиться от Гарри. В этот момент двое парней сделали шаг в сторону троих подростков, одновременно вынимая "бабочки". Гермиона наконец-то нашла палочку и вытащила ее. Но в этот момент Драко сильно дернул девушку на себя, так как один из парней попытался нанести удар ножом ей по руке. Палочка вылетела из рук Гермионы и упала на асфальт, покатившись под ноги оставшихся в стороне бандитов. Один из них поднял непонятную деревяшку и недоуменно покрутил в руках, пожав плечами, он переломил палочку и выкинул ее в сторону. Гермиона в отчаянии смотрела, как палочка, с которой она не расставалась уже четыре года, улетела в темный угол переулка, потерянная для нее навсегда.

— Драко! Быстрее! — Гарри начал пятиться от троих парней, наступавших на него.

Драко наконец пришел в себя и смог связно мыслить и действовать. Он вытащил портал и, прижав к себе Гермиону, произнес "Портус", уносясь в замок.

Бандиты в шоке смотрели на пустое место в пространстве, где только что стоял блондин и девушка. Гарри, увидев, что друзья исчезли, ухмыльнулся:

— Съели? Облливиэйт! — крикнул он и аппарировал с громким хлопком.

Гермиона и Драко рухнули на пол в Бирюзовой гостиной. Взрослые, спокойно попивающие чай, вскочили на ноги. Сириус и Нарцисса опомнились первыми и подбежали к подросткам, помогая им подняться.

Девушка, захлебываясь слезами и заламывая руки, пыталась сказать, что на них напали, но не могла связно излагать свои мысли. Драко, уверенный, что с Гарри все будет в порядке, коротко и по существу изложил суть проблемы. Том, выслушав подростков, помрачнел. Но Сириус уже успел связаться с Гарри:

"Сын, ты где?"

"В зале собраний, все в порядке. Через пару минут буду. Гермиона и Драко прибыли?"

"Да! Почему ты не с ними?"

"Да потому что некоторые особо заботящиеся о безопасности тут антиаппарационных барьеров понаставили!"

Том, "слышавший" разговор, заметно расслабился.

— С Гарри все в порядке, — сообщил он всем присутствующим, — скоро он будет здесь.

— Моя... палочка... Гарри... — рыдала Гермиона, цепляясь за Драко, все также державшего ее в объятиях.

— Гермиона, — Драко пытался встряхнуть девушку, — купим мы тебе новую палочку! Завтра же и купим! Перестань плакать! А с Гарри все в порядке. Скоро он придет!

Но девушка не могла успокоиться до тех пор, пока в гостиную не вошел злой, как голодная мантикора, Поттер.

— Чертовы магглы! — выругался он.

Гермиона, вырвавшись из крепких рук Драко, подбежала к Гарри и повисла у парня на шее.

— Герми, успокойся! Сделаем мы тебе новую палочку!

— Какую к черту палочку! — на смену истерике пришла ярость,— Ты остался там один против... ты хоть представляешь, что я чувствовала... Если ты еще раз посмеешь... — Гарри приложил ладонь к губам девушки, прерывая ее гневную тираду.

— Со мной все в порядке, с тобой и Драко тоже. А палочку мы тебе так и так сделали бы новую, твоя все равно работала не в полную силу из-за ограничений, навешанных на нее по приказу Министерства. Так что горевать о ней нечего! Любой волшебник может сам создать себе палочку!

Гермиона успокоилась, но, все еще всхлипывая, с любопытством спросила:

— А ты меня научишь?

— О, Мерлин! Конечно! — Гарри ободряюще ей улыбнулся. — Обещаю! В школу ты поедешь с новой мощной палочкой, которая идеально тебе подойдет. Ты мне веришь? — девушка в ответ кивнула и уткнулась в рубашку друга, окончательно успокаиваясь.

На ужине, разговоры вертелись вокруг посещения театра, приключений ребят и предстоящего дня рождения Гарри. Гарри в обсуждении не участвовал, вспоминая свои занятия с Годриком и пытаясь спланировать уроки по использованию магического эфира, пока голос отца не привлек его внимания:

— Гарри, так я не понял, ты сам-то хочешь, чтобы мы устроили тебе грандиозный день рождения? — Сириус смотрел на сына. — Что-то ты без особого восторга отнесся к нашей идее.

Гарри внимательно посмотрел на сидящих за столом людей, которые ждали его ответа.

— Делайте что хотите. Я буду рад всему, что доставит вам удовольствие. — Гарри говорил совершенно искренне. — Я ведь не знаю, каким должен быть день рождения. У меня, его никогда не было. Разве что когда мне исполнился год, родители наверняка устраивали что-то грандиозное, только вот я этого не помню.

— А то! — Сириус старался говорить бодро, ведь воспоминания о погибших друзьях до сих пор каленым железом жгли его сердце. — Тогда мы устроили с Джеймсом грандиозный фейерверк в твою честь. А Джеймс подарил тебе твою первую игрушечную метлу. Помню, как Лили ругалась, доказывая ему, что тебе еще слишком рано садиться на такую опасную игрушку, но ты был от нее в восторге!

— Итак. До дня рождения осталось немногим больше десяти дней. — Том с удовольствием потер руки. — Включаются все. Идеи принимаются, но с этого момента Гарри в них не участвует. Все согласны? Отлично. Гарри, мы устроим тебе грандиозный праздник. Кого бы ты хотел пригласить на него, кроме Драко и Гермионы? Было бы несправедливо, если бы на твоем дне рождения не было твоих самых близких друзей.

— Я бы хотел, чтобы Джинни и Рон были здесь. — При упоминании имени Джинни, Гермиона почему-то слегка помрачнела. — Можно было бы, конечно, еще Фреда и Джорджа пригласить. Только как сделать так, чтобы директор не заметил их отсутствия — ума не приложу. — Гарри пожал плечами и посмотрел на деда. Тот что-то просчитывал в уме, и вдруг его озарила какая-то идея. Наклонившись к уху Сириуса, он что-то ему прошептал, отчего тот широко улыбнулся и, посмотрев на Тома, Блек кивнул, сказав только:

— Обязательно отпустят. Я постараюсь. Думаю, здесь проблем не будет. — Том довольно улыбнулся.

— Так! Идеи принимаются в течение следующей недели. — Том задорно подмигнул внуку. — А теперь всем спать.

Следующие десять дней Гарри сходил с ума от перешептываний, хихиканий и заговорщических взглядов всех обитателей замка. День рождения готовился грандиозный, судя по тому, что совы замка только и успевали перекусить, попить воды, и снова были направлены куда-нибудь с очередным заказом. Именно в эти дни Гарри познакомил Гермиону и Драко со своей "любимой" книгой, то есть с Цитриль. Гермиона нашла язык с книгой сразу. На удивление Гарри, Цитриль прониклась к Гермионе искренним уважением и не язвила, как обычно, а только предоставляла информацию, просимую девушкой, либо вела с ней какие-то совершенно заумные беседы. Причем и одна и вторая получали от общения искреннее удовольствие.

Когда Драко взял в руки Цитриль, та обозвала его "бледной немочью" и "чахлым аристократом", на что тот обиделся и общение с книгой на этом прекратил, предпочитая молчаливые тома Слизеринской библиотеки.

Гермиона, которая конечно же была в восторге от Цитриль, теперь ломала голову над своим подарком Гарри, прекрасно понимая, что книгой его теперь не удивишь. Промучившись три дня она решила обратиться за помощью к Тому. Услышав ее просьбу, Том хитро улыбнулся и повел ее в свой кабинет, из которого девушка вышла спокойная, счастливая и явно решившая вопрос со своим презентом для друга.

Антонин каждое утро мучил мальчишек занятиями по рукопашному бою, на которые Гарри ходил с радостью, а Драко со своим обычным нытьем. Хотя к концу недели даже он стал потихоньку втягиваться и начал получать удовольствие, когда получался какой-нибудь особо сложный прием, показанный Долоховым.

В то время, как в замке Слизерина шли полным ходом приготовления к празднованию Дня рождения Гарри Поттера, его друг, маявшийся в особняке Блеков, и занятый целыми днями только уборкой заброшенных комнат или домашним заданием, решил занять себя чем-нибудь более стоящим, нежели травля докси и написание скучнейшего эссе по трансфигурации, а именно — обследовать особняк с верху до низу в поисках чего-нибудь интересного. Так как основная часть черномагических артефактов, книг и прочей дряни уже была ликвидирована (то есть, перенесена в замок Слизерина) Сириусом, а оставшееся либо конфисковано Грюмом (исключительно для нужд Ордена), либо прикарманено Флетчером (в целях личного обогащения), особых проблем в осуществлении своей идеи Рон не видел. Фред и Джордж, занятые разрпаботкой новых приколов, выползали из своей комнаты только поесть и на обязательные процедуры в виде уборки, под грозным взглядом мамы Молли. Сама Молли была занята круглые сутки: каких трудов ей стоило только накормить всех членов Ордена, которые зачастили на "огонек" в особняк Блеков, зная, что в любое время их там ждет сытный ужин (обед или завтрак) и это не будет им стоить ни кната. Джинни старалась не высовываться из своей комнаты, после того, как наорала на орденцев, обвинив их в том, что они нещадно эксплуатируют ее мать. Четырнадцатилетняя девочка прекрасно понимала, каких трудов стоило Молли одной не только кормить всю ту ораву бездельников типа Флетчера, но и поддерживать чистоту и порядок в доме. Молли была на грани как физического так и магического истощения. Джинни смотрела на свою усталую и постаревшую раньше времени мать, и в душе у нее зарождался протест. Она, как могла, помогала матери, но что может сделать четырнадцатилетняя девочка, которая вне стен школы не имеет права пользоваться магией? И однажды Джинни не вытерпела... после этого при встрече с ней не все, но многие, члены Ордена опускали глаза.

Так что Рон мог нее бояться наткнуться на кого-то во время своих поисков, решив начать свои изыскания с верхних этажей и чердака. Туда редко кто заглядывал, за исключением Сириуса, навещавшего Клювокрыла, тогда как на первом этаже и кухне постоянно толклись члены Ордена Феникса.

Но видно Фортуна в это раз была не на стороне младшего из братьев Уизли. Когда Джинни застукала младшего брата, направляющегося на чердак, она уперла руки в бока, на манер матери, и категорически заявила, что не отпустит его туда одного, так как ей тоже скучно и тоже безумно любопытно. В течение недели ребята обшаривали особняк сверху до низу, находя интересные, а порой и опасные вещи, принадлежавшие семейству Блеков. Но, как выяснилось, занимались этим не только они. Наземникус Флетчер, время от времени появляющийся в особняке, потихоньку тырил то, что не успели найти и спрятать ребята или Кричер. Когда они его застукали за кражей фамильного серебра, которое подарили когда-то на свадьбу самого Финиаса Найджелуса Блека и Урсулы Флинт, Рон пригрозил, что пожалуется Сириусу, который явно не будет доволен тем, что Орден попросту его обворовывает. После этого случая Флетчер затих, а Рон и Джинни, отыскав пустую комнату на верхнем этаже, потихоньку перетаскивали в нее все ценное, что могло привлечь Флетчера и некоторых других темных личностей, время от времени появляющихся в особняке на собраниях Ордена Феникса.

123 ... 4445464748 ... 646566
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх