Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Еще один триггер \ One More Trigger \ Worm Au


Автор:
Жанр:
Опубликован:
03.06.2018 — 23.02.2023
Аннотация:
гуглоперевод + глава 33-34
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"О, да.Угадайте

. Он не знал Спарки очень хорошо, но ребенок провел большую часть своего времени в оцепенении или вообще спал. "Вы так думаете или знаете?"

Он наблюдал, как Шрайбер пытался подумать; это был болезненный процесс. "Э-э ... я так думаю?"

"Ну?" Это был Блэквелл, у его локтя.

<> <>

Она с радостью повернулась к ней, держа в руках защитный буфер. "Все, кроме Грега Ведера. Я не уверен в нем, мэм.

Керри взяла буфер обмена и посмотрела на результаты. "Вы пометили его из класса, поэтому он присутствовал тогда", — заметила она.

С любовью кивнул. "Да, да".

Она вздохнула."Я проверял других учителей. У нас здесь девяносто процентов посетителей. Это лучше, чем в прошлый раз, когда мы проводили огонь. Тем не менее, — она ??пристально посмотрела на тускло выглядящего студента. "Расскажи мне, что ты знаешь о Греге Ведере"

. Ребенок увял примерно через три секунды. "Сказал, что он должен был совершить злую утечку", — пробормотал он.

"Ах". Кэрри закатила глаза. "Это означает, что он, вероятно, уже закончил и уже здесь. Но на всякий случай. Она вытащила свой телефон, а затем достала из кармана бумажку. Осторожно, она постучала по номеру.

"Вы достигли самаритян. Это Sparx. Как я могу вам помочь? Голос был молодым, женским и оживленным.

"Это главный Блэквелл, — осторожно сказала Керри. "Мы думаем, что в ванных может быть один или несколько наших учеников".

"Одна секунда". Она услышала приглушенный разговор, но не может разобрать слова. Спустя несколько мгновений Спаркс снова поговорил с ней. "Все ванные комнаты были проверены. Классные комнаты и коридоры уже сметены, но мы сделаем это снова. Студентов пока не найдено. Если мы найдём кого-нибудь, мы немедленно проведем их.

Кэрри Блэквелл почувствовала облегчение от нее. "Спасибо."

"Было ли что-нибудь еще?"

"Нет, нет, нет, не было".

"Ну, мы немного заняты, поэтому я собираюсь повесить трубку. Иметь хороший день ".

Призыв закончился; она глубоко вздохнула, чувствуя себя немного озаренной. С Бойнейшей Девятью в пути, в аду не было моды, чтобы она хотела вернуться в эту школу и искать пропавших студентов. Некоторые уже скитаются или уезжают домой или что-то еще. Пока они не в этой проклятой школе.

Она все еще смотрела на нее, как собака, ожидающая удовольствия. Она тонко улыбнулась. "Он не в школе". С твердой рукой и чистой совестью она провела путь через имя Грега Ведера и вернула буфер обмена.

Он взял его, осмотрел, потом наконец кивнул. "Да, главный Блэквелл".

Она коротко кивнула."Хорошо." Подняв громкоговоритель ко рту, она продолжила громче. "Все, я бы хотел, чтобы вы обратили внимание. Предоставляются автобусы. Теперь вы переходите к автобусной остановке и садитесь на автобусы. Переехать. Переехать. Двигайтесь. —

Все идут? — спросил Гладди. "Даже ты?"

"Даже я", подтвердила она. Она смотрела, как он вытаскивал ключи из своего кармана. "Ах, нет.Оставь свой автомобиль. Вы едете на автобусе. Я тоже. Расскажу остальную часть факультета. Мы оставляем наши машины позади.

<> <>

С радостью пришлось поднять свой голос над шумом радостного падения, которое было исходом студенческого тела Уинслоу. "Оставьте наши машины? Зачем?"

"Потому что я сказал вам это, мистер Гладли". Голос Блэквелла был холодным.

"Но почему?"

Она стиснула зубы."В школу есть суперзлодец. Герои пойдут туда в ловушку. Но ему нужно думать, что никто не знает, что он придет. Поэтому мы притворяемся, что не эвакуировались. Теперь вы понимаете? "

Приятно понял, и ему это не понравилось. "Я не думаю, что моя страховка покрывает ущерб, нанесенный парахауном".

Она раздраженно посмотрела на него. "Вы живете в Броктон заливе для как долго?"

"Смотри, это просто не придумал, все в порядке?"

Он поморщился от резкого взгляда она дала ему. "Похоже, вы никогда не думали, что это произойдет, поэтому вы решили потратить деньги в другом месте. Я прав? "

Он ненавидел признаться, но она была совершенно верна. "Может быть.Поэтому мы оставляем наши машины позади. Какая у нас гарантия, что с ними ничего не будет? "На

этот раз она покачала головой. "Мистер Гладли, это Броктон-Бей. Это битва. У нас нет гарантии, что школа будет там, когда все будет готово ".

<> <>

Последний из учеников сел на автобус; В конце концов Керри Блэквелл встала внутри. Каждый из них был загружен за пределы своей правоспособности, с людьми, стоящими в проходех, но никто не жаловался. Пока никто не рассказывал о реальной причине эвакуации, воздух отчаяния общался между собой, и они подчинялись послушно.

До сих пор.Некоторые из старших подростков, выглядящие из окон, в первый раз, что все машины все еще находятся на стоянке. "Подождите!" — позвал один. "Наши машины! Почему мы не можем просто ехать?

Керри нахмурилась; до сих пор, когда сотрудники чили их, ученики не переставали думать о своих личных транспортных средствах. "Потому что ты не можешь", — крикнула она. Нажав на плечо водителя, она кивнула. "Поехали."

Дверь захлопнулась, и автобус двинулся вперед. Блэквелл не расслабился, пока школа не скрылась из виду.

<> <>

Пятнадцать минут спустя

Тейлор активировал свое двустороннее радио. "Божья коровка здесь. У меня есть машина, приближающаяся к школе. Кажется, это пикап с чем-то под брезентом в постели. Я также проверил школу и окрестности. Я начинаю получать пиретрин на территории школы, но концентрации пока не слишком высоки. В линии огня нет невинных людей, которых я могу найти. Э— э,

более. " " Sparx

копия. " " Aerodyne,

Роже. " " Афина, получила

его. " " Панацея, поняла. "

" Vista,

Роджер. " " Delta Hotel,

поняла. " " Ромео Чарли, полученное сообщение ".

" Альфа Браво копирует".

Она глубоко вздохнула, затем продолжила. "Ошибки листьев находятся в состоянии. Спаркс, позвони ему.

Почти сразу голос Эммы вернулся по радио. "Первый этап, иди".

<> <>

Пикап медленно двигался в школу, хрустнул над неухоженными садовыми кроватями с этим паузой. Райли активировал последнюю бочку с пиретрумом и высунулся в окно, чтобы бросить ее в кровать транспортного средства, где он начал выкапывать облаку почти невидимого пара. В то же время, пауки-боты вышли из машины и бросились к школе. Бросив брезент, манекен прыгнул из автомобиля, заставив его подпрыгнуть на его пружинах — и последовал за ними.

Случайная ошибка, пролетающая сквозь ядовитые пары, отскочила от лобового стекла и скользнула вниз к капоту пикапа. Джек весело улыбнулся. "Красиво сделано, тарелка. Правильная идея была взята с ошибкой девочки.

Бонсаль гордо улыбнулся. "Я думал, это будет так. В прошлый раз она с нами так легко с ними справляется, они, вероятно, не разработали никаких новых тактик, чтобы иметь дело с нами. В конце концов, единственный другой механизм доставки, который у них есть, — это Sparx, и она может только доставлять электричество.

— Что еще опасно, — напомнил он ей.

"Не против манекена. И если вы или Burnscar увидите ее в первую очередь, вы можете победить ее ради диапазона.

Пикап почти полностью вернулся на стоянку. "Здесь все еще есть машины", — резко заметил Боунсау. "Я думал, ты сказал, что они знают, что мы идем".

Джек пытался понять это сам. "Может быть, они точно не знали, куда мы идем. Или, может быть, они решили не предупреждать школу.

"Герои не сделали бы этого", возразил Бернскар. "Они удостоверились, что все ушли". Она снова замолчала.

Джек улыбнулся."Это означает, что либо наши так называемые герои не так героичны, либо они заставили персонал и студентов оставить свои машины, чтобы заманить нас. В любом случае, это только стало интересным ".

<> <>

Биоинтегрированные пауки-боты выскочили на крышу школы, легко взбираясь на кирпичную стену. Еще больше собирались пробиваться в пожарные выходы или просто через входные двери, но эти проходили через доступ к крыше. Для героев не должно было быть спасения.

Первый подошел к двери, подготовив буровое долото, предназначенное для обхода механизма блокировки. Но так оно и было, его датчики обнаружили, что дверь была открыта с половиной кирпича. Если бы это чувство юмора, и рот сделал это, он бы усмехнулся. Не соответствующий обоих, он просто пошел на открытие.

Он подошел к двери и зацепил одну ногу за ней, затем пристегнулся и открыл дверь. Как это было сделано, первый из своих братьев выпрыгнул из-под него, воспользовавшись полученным разрывом.

Был громовой бум, и этот паук-бот полетел на куски. Тот, кто держал дверь, попытался отскочить назад, но раздался второй бум, и его сознание внезапно закончилось.

Дверь снова закрылась, но полуфабрикат был остановлен. В то время как боты-пауки были запрограммированы с основным самосохранением, им не разрешалось отступать; размахивая клещами и шприцами и распыляя прионный порошок перед ними, они снова вошли в дверь. На этот раз они не открывали его, а вместо этого начали извиваться по всей длине разрыва.

<> <>

Будучи представителем профсоюза для Докеров, Дэнни давно знал, имел в виду трение плеч с менее смачными персонажами. И не все они работают в мэрии. Некоторое время такие люди вызывали больше проблем, чем того стоили. Но в другое время, когда друзья на низких местах действительно окупились. Это был один из тех времен.

Он ломал слайд своего ружья с зажигательной помпой Моссберга и сдул паука-бота в верхней части двери. Алан Барнс, по предыдущему соглашению, ударил одного на дно, в то время как Род Клементс выстрелил в середину разрыва. За исключением Рода, ни один из них не был очень опытным с дробовиком, но в этом диапазоне это не имело значения.

Даже с защитой от ушей дробовики были чрезвычайно громкими в ограниченном пространстве, но это продолжалось недолго. Последний из них дошел до ступеней до того, как Алан Барнс раздул ее; Род Клементс в последний раз ломал слайд и нацелился на дверь, но ничего другого, похоже, не произошло.

Когда Род и Алан прикрыли дверь, Дэнни оттолкнул защитника от одного уха и снял его радио с его бедра. "Отель" Дельта "здесь. Кажется, мы в чистоте.Состояние крыши, над? "

Несколько мгновений спустя голос Тейлора вернулся. Ее голос был высоким и жестким, вероятно, из-за звона в ушах. "Божья коровка здесь. Существует нулевое движение, повторное движение нуля на крыше. Много кусочков. Э, больше.

Дэнни усмехнулся."Я копирую это, Божья коровка. Sparx, это отель "Дельта". Нет жертв. Теперь перейдем на второй этап. Над."

Голос Эммы прозвучал по радио. "Копии Sparx переходят на второй этап".

<> <>

Голова Джека вздрогнула. "Это была стрельба?"

"Кажется, это было", согласился Боунсо. "Это было похоже на это. Никто из команды Самаритян не носит оружие, не так ли? "

" Не то, чтобы я видел, — размышлял Джек. "Но если слухи правильные, у них теперь есть по крайней мере один бывший злодей в команде, и она может использовать пистолет. Но это звучало как дробовики и более одного. —

И я потерял контакт с моими пауками-ботами на крыше, — пожаловался Костяной. "Ты сказал, что они не будут закрывать крышу! Ты сказал! "

Джек вздохнул."Я сказал, что уверен, что они этого не сделают. И я все еще уверен, что это не так. Это означает, что у них есть миньоны. С ружьями.

Огонь, огонь, мерцающий вверх и вниз по ее рукам, оглянулся на него. "Мы поедем туда?" — спросила она, указывая на входные двери, которые находились всего в десяти ярдах отсюда. "Похоже, они готовы к нам".

"Мими, правда?" — спросил он. "Несколько мук с ружьями не имеют достаточной защиты. Конечно, они сделали пасту маленьких питомцев тарелки, но Манекен услышит это, и он будет проверять это. И вы знаете, какие миньоны с ружьями называются, когда вокруг Манекена. Он обнажил зубы. "Суши."

Что, если остальная команда самаритян ждет его? "— хотел узнать Бонсау.

Джек закатил глаза. Должен ли я думать обо всем? "Если бы они были с муками, то ваши пауки распыляли бы свой прионный порошок, и они бессильны. Но даже если это не так, Sparx не может причинить ему вреда электричеством, ошибки Ladybug не может приблизиться к нему, и силы Aerodyne тоже не помогут. Панацея не может повлиять на него вообще, и если это таттлетэйл в команде, то что она собирается делать? Подумайте на него очень трудно? "

Burnscar нахмурился. "Как насчет Vista?"

<> <>

Ошибки пытались размахивать манекеном, когда он поднимался по лестнице три за раз. Отверстия в его руках и ногах были открыты сейчас, пиретрам кипел в облаках вокруг него, отгоняя их. Разумеется, он знал макет школы и таким образом обеспечивал доступ на крышу. Попытавшись победить над пауками-ботами, тот, кто делал стрельбу, был бы легкой добычей. Еще один лестничный пролет ...

Шаги внезапно исказились, извиваясь странными путями, превратившись в слайд. Он потерял тягу, проскользнул назад, пока не выстрелил одной рукой и не схватил рельс, остановив движение вниз. Даже когда он работал, чтобы поднять ноги под себя, стрелять другой рукой вверх, чтобы помочь подняться на верхнюю ступеньку, он оглянулся на преступника.

Ее было нелегко найти; подошла к лестнице и посмотрела на него сверху вниз. Конечно, это была Виста. Отпустив одну руку, он начал оттягивать эту руку, готовную запустить клинок.

Первая проблема возникла, когда он понял, что рука не убирается, потому что звенья цепи в пять раз больше, чем должны быть. Это была не непреодолимая проблема; он построил лезвия ножа в его ногах только для этой непредвиденной ситуации. Но даже когда он начал поднимать правую ногу, он резко сокращался, превращаясь в разорванный шар, прикрепленный к его бедрам. Через мгновение он упал на лестницу, так как его левая нога принять те же пропорции.

Vista выглядела почти скучно, потому что она тоже сжала его руки; потеряв хватку на рельсе, он упал назад и скользнул вниз по лестнице, пока не ударил по площадке.Она спустилась по ступенькам, когда искажение на них исчезло. Его руки и ноги были бесполезны, оружие в них импотенция против нее. Она посмотрела на него на мгновение. "Оставаться."

Когда она выбежала на следующий лестничный пролет, она вытащила из бедра двухстороннюю радиостанцию. "Виста здесь. Манекен позаботился. Перейдя на второй этап. "

Манекен начал понимать, что это не будет ходом, который ожидал Джек Слэш.

<> <>

Wha? Что это было?

Грег вздрогнул от легкой доза, в которой он вскочил. Это было так скучно , прячась в шкафу, ожидая чего-то интересного . Он все это проработал; все, что он должен был сделать, — это открыть дверцу шкафа только с помощью smidge, и пусть его телефон записывает все, что было на улице. За исключением того, что он не учел тот факт, что все, что происходит, может не произойти непосредственно за пределами шкафа. Или даже где-нибудь рядом с ним.

Вставая на ноги, стараясь не стучать по швабрам и ведрам, и что бы еще ни разглядывал с ним шкаф, он немного взломал дверь. Там ничего не происходило. Черт возьми.

123 ... 4445464748 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх