Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Эрик Флинт "Выжечь огнем" (Венец рабов 4)


Опубликован:
16.01.2023 — 16.01.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Перевод четвертого романа Дэвида Вебера и Эрика Флинта в серии "Венец рабов" (David Weber and Eric Flint "To End in Fire")
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это заняло бы по меньшей мере неделю, — сказала Хартманн. — Их внутренняя автономная система питания гарантирована на такой срок.

— Черт, — пробормотала Барретт. Она была слишком глубоко погружена в свои мысли, чтобы заметить задумчивый взгляд, брошенный на нее Сабуро, прежде чем он снова обратил свое внимание на Хартманн.

— Вы сказали, что они отключают внешние воздухозаборники и переходят на рециркуляцию воздуха, если обнаруживают что-то, чего там не должно быть? — спросил он.

— Это верно.

— Где внутренний воздуховод? Можем ли мы добраться до него, не включив сигнализацию системы?

— Гм. — Хартманн нахмурилась, рассеянно глядя на схемы и чертежи, пока она думала.

— Вообще-то, вы могли бы это сделать, — сказала она наконец. — Это было бы нелегко. Но я не могла полностью избежать служебных проходов. Я имею в виду, что могла бы отгородить внутренние проходы и шахты доступа, но мне пришлось обходить... общественный доступ. Ту часть, которая указана на официальных чертежах.

— И? — подсказал Зилвицки.

— И циркуляционные вентиляторы упираются в одну из общественных шахт, и они не могут отключить внутренние вентиляторы, не сделав довольно быстро это место непригодным для жилья. Я вставила десятисантиметровый слой брони между вентиляторами и стенкой шахты, но если вы просверлите отверстие, то сможете впрыснуть свой газ прямо в вентиляторы.

— Ах! — Сабуро улыбнулся. — Я так понимаю, вам не пришло в голову установить вибросигнализацию в вашей броне?

— На самом деле, так оно и было. — Хартманн выдавила из себя улыбку. — Вам пришлось бы использовать лазерные сверла или что-то в этом роде. И все еще есть шанс, что вы приведете их в действие, когда начнете впрыскивать газ. Но...

Она пожала плечами.

— Похоже, это может быть решением, — сказал Зилвицки.

— В конечном счете, мы знаем, что можем переждать их, несмотря ни на что, — отметила Арианна, и Сабуро кивнул.

— Проблема в том, что мы не знаем, покончил бы кто-нибудь из них с собой, будь у них время и возможность, — сказал он. — Честно говоря, я мог бы с этим смириться. Но более серьезная проблема заключается в том, что если мы "переждем их", у них будет время уничтожить записи. И, честно говоря, как бы мне ни хотелось увидеть этих... людей в зале суда, еще больше я хочу, чтобы их данные остались целыми.

— Есть одна мысль, — медленно произнесла Барретт. Все взгляды обратились к ней, и она подняла бровь, глядя на Хартманн. — У вас есть детекторы и сигнализация на том, что входит в комплекс. А как насчет того, что из него выходит?

— Выходит?

— Это довольно большая площадь, — указала Барретт, указывая на дисплей. — Я готова поспорить с вами, что Снайдер и Макгилликадди не сидят там в одиночестве, играя в червы двумя руками. Так что, вероятно, там с ними еще довольно много людей. А что производят люди?

— Это ведет... куда? — спросил Сабуро, хотя его внезапная улыбка подсказала Барретт, что он уже знал ответ на свой вопрос.

— Они производят дерьмо, — сказала она. — И это должно куда-то деваться. Итак, подключены ли они к канализационным системам башни? И если есть соединения, есть ли на них сигнализация?

— Э-э, они подключены. И, — Хартманн выглядела немного огорченной, — мне даже в голову не приходило ставить сигнализацию на исходящий водопровод.

— О боже! — улыбнулся Зилвицки. — Поговорим о поэтической справедливости! И, честно говоря, не имело бы значения, есть ли в трубах сигнализация, если только вы не нашли способ отключить их от большого противодавления.

— В системе есть автоматические блокираторы потока, — отметила Хартманн. — Это стандартно, и в большинстве башен высота достаточна для того, чтобы прямой гравитационный поток создавал довольно значительное давление, поэтому односторонние клапаны ... надежны, как думаю, вы бы сказали.

— Не имеет значения, особенно если мы сможем подобраться достаточно близко к тому месту, где они соединяются с центральной водопроводной трубой, — ответил Зилвицки. — Я гарантирую вам, что мы сможем нагнетать достаточное давление в систему под ними, чтобы произвести мать всех обратных реакций.

Его улыбка стала еще шире, когда он представил себе взрывающиеся писсуары и рождающиеся из унитаза гейзеры.

— Это правда, — согласился Сабуро с такой же улыбкой. — С другой стороны, для создания такого высокого давления потребуется много газа. Я знаю, что у него будет достаточный объем для разгона, но чтобы быть достаточно эффективным и достаточно быстрым, это должен быть довольно мощный материал. Такая штука, которая может убивать людей в достаточной концентрации.

— О, нет. — Настала очередь Арианны улыбнуться. — У меня есть кое-что намного лучше, чем нокаутирующий газ. — Настала ее очередь стать центром всеобщего внимания, и ее улыбка стала шире... и приобрела оттенок мстительности. — Что нам нужно, так это что-то специально разработанное, чтобы позволить людям продолжать двигаться — двигаться быстро, — а не лишать их сознания. Держать.

Она вызвала что-то на своем терминале, а затем откинулась назад, когда на экране появилась сложная химическая формула. Название под ним было многосложным, и Сабуро покачал головой.

— Арианна, я всего лишь деревенский парень. Я понятия не имею, что это такое.

— Да, ты знаешь. Это газ, который работорговцы используют, чтобы загонять рабов в эвакуируемые отсеки, когда им нужно выбросить за борт то, что они называют "грузом". — Взгляд Арианны был жестким, когда она тоже смотрела на экран. — Это никого не вырубит и никого не убьет напрямую. Им нужны живые рабы, чтобы они имели возможность двигаться. Но это эффективно выводит из строя всех, кто вдыхает газ. Они не могут сражаться — они даже думать не могут. Они просто должны убежать.

— И откуда ты знаешь об этом материале? — тон Сабуро понизился, и выражение его лица граничило с враждебностью.

— Это ее специальность, Сабуро, — ответил за нее Зилвицки. — Успокойся. Она первоклассный химик, и Соответствие — ладно, Вовлечение — потратило столетия на изучение "Рабсилы". И не потому, что они одобряли этих ублюдков.

— Оу. Верно. — Сабуро вздохнул. — Прости, Арианна.

— Не беспокойся об этом. — Улыбка Арианны стала совершенно дикой. — Хотя я действительно думаю, что это примерно так же... уместно, как и карма. Конечно, у вас возникнет по крайней мере одна проблема: найти боевые костюмы, достаточно непроницаемые, чтобы защитить вас от этой дряни. В конце концов, вы сами пройдете через это, чтобы найти свою добычу и арестовать ее. На вашем месте я бы также позаботилась о том, чтобы костюмы были непромокаемыми. В зависимости от того, сколько там людей, вы столкнетесь с немалым количеством рвоты.

Единственным прилагательным для обозначения света в ее глазах было "блаженный".

? ? ?

— Значит, тебя устраивают планы, которые у тебя уже есть? — спросил Сабуро. Барретт и другие новоиспеченные свинки вернулись в Алексию Габон, в то время как он остался, чтобы согласовать окончательные детали с Зилвицки. — Я уверен, что у тебя есть доступ к еще лучшим данным о здании, чем у меня, но это то, что я действительно не хочу испортить.

— На самом деле я еще не проверил схему водопровода, — ответил Зилвицки, — но там я не ожидаю никаких проблем. И Хартманн собирается прислать нам свои личные файлы с оригинальными чертежами. У нас все хорошо.

— Хорошо. — Сабуро обнажил зубы в короткой улыбке. — Мне нужны эти люди.

— Мы все так думаем, — согласился Зилвицки, и Сабуро кивнул и направился к двери.

Он шагнул через нее и остановился. Арианна Макбрайд ждала в коридоре, скрестив руки на груди, с застывшим выражением лица.

— Я была немного расстроена этим, Сабуро, — сказала она. — Я думала, что к настоящему времени... я не знаю. Наверное, думала — или надеялась, во всяком случае, — что ты все еще не будешь смешивать меня с, — она развела руки и махнула одной рукой в широком жесте, — с ними.

Под ними она подразумевала тридцать процентов населения Мезы, которые были единственными настоящими гражданами до прибытия Великого Альянса. Она и ее семья, конечно, не принадлежали к верхушке этого класса, и они никогда не были вовлечены в генетическое рабство или работорговлю, но они были частью этого.

Сабуро вздохнул.

— Мне действительно жаль, Арианна. Но то, что произошло — причина, по которой я так отреагировал, — на самом деле было противоположно тому, что вы думаете. К настоящему времени я действительно очень высокого мнения о вас. Так что я был застигнут врасплох и... Что ж, некоторые установки глубоко укоренились и могут вспыхнуть, если в вашем мозгу произойдет небольшое короткое замыкание. Пожалуйста, не воспринимайте это как что-то другое, кроме этого. Действительно. Пожалуйста, не надо.

Мгновение она пристально смотрела на него. Затем ее плечи расслабились.

— Хорошо, — сказала она и улыбнулась.

Он улыбнулся в ответ и продолжил идти по коридору, а она смотрела ему вслед, пока он не завернул за угол. Она старалась не показывать этого, но ей действительно нравилось наблюдать за движениями мужчины. Сабуро обладал природной грацией и атлетизмом, которые...

Она сама вздохнула и вернулась в конференц-зал. Зилвицки вернулся на свое рабочее место.

— Ты знаешь Сабуро довольно давно, не так ли? — спросила она, и он поднял глаза.

— Не так долго, как Виктора, и уж точно не так долго, как Джереми. Но, да. Прошло уже много времени. Почему?

— Мне просто было интересно...Я знаю, что они с Ларой были очень близки. Он все еще...

Она чувствовала себя полной дурой, а это было то, к чему она не привыкла. Арианна гордилась своим самообладанием, а теперь она топталась на месте, как полоумная.

— Скорбит по ней? — Зилвицки ввел ее в курс дела. — Конечно. Ты никогда не перестанешь горевать по тому, кого так сильно любил. Прошло почти девятнадцать стандартных лет с тех пор, как умерла моя жена Хелен, и я все еще скорблю по ней. Не проходит и дня, чтобы меня не встряхнуло что-то, что напоминает мне о ней. — Его массивные плечи сделали движение, которое было для него эквивалентом пожатия плечами. — Но для большинства людей жизнь продолжается. Моя тоже.

— Как насчет Сабуро? — спросила она, и Зилвицки усмехнулся.

— Знаешь, Арианна, по моему опыту, лучший способ узнать, что кто-то чувствует, — это спросить его.

Зал заседаний Общего совета директоров

Башня Мэдисон Грант

Город Мендель

Планета Меза

Система Meзa

Члены Временного правительства Мезы подняли головы, когда Сабуро Лара, Кейла Барретт и Антон Зилвицки вошли в их зал заседаний. Сьюзан Хибсон, Синтия Лектер и генерал Дрешер уже присутствовали, и Дрешер кивнула Сабуро и Зилвицки, когда они подошли к столу заседаний. Электронные таблички с их именами поблескивали на столешнице перед двумя пустыми стульями. Барретт заняла свое место позади Сабуро.

— Добро пожаловать, джентльмены... и леди, — сказал Джексон Чичерин. Он все еще не понимал, как очутился председателем Временного правительства. Хотя, честно говоря, и не старался понять. Генеральный директор нового правительства получил новый титул в рамках сознательных усилий порвать с запятнанным прошлым Мезы. Что не помешало его удивлению, когда ни Великий Альянс, ни боссы сесси не настояли на том, чтобы назначить на эту роль кого-то вроде Юргена Дусека.

— Спасибо вам за то, что вы так быстро включили нас в свой график, господин президент, — ответил Сабуро. — Я попросил об этой встрече, потому что нам нужно ввести вас в курс того, что произошло три дня назад в башне Накатоми.

— Рейд, который в конце концов настиг Снайдер и Макгилликадди? — спросил Дусек с явным удовлетворением. — Вы действительно использовали рабский газ, чтобы — простите за выражение — смыть ублюдков?

— Мы это сделали. — Сабуро улыбнулся. — На самом деле, это одна из вещей, о которых мы хотели проинформировать вас всех. Кейле, — он указал большим пальцем через плечо, — пришлось отсидеться здесь из-за ее ноги. Однако я был там и могу сказать вам, что никакой устный доклад не смог бы отдать должное тому, что произошло на самом деле. Однако, к счастью, нам не нужно полагаться на это.

— Не нужно? — спросила Брианна Пирсон.

— Нет. Они были... довольно озабочены, и, несмотря на всю предусмотрительность, которую они в первую очередь проявили при строительстве своего убежища, как только оно было построено, они были более небрежны в отношении своих мер внутренней безопасности, чем могли бы быть. Очевидно, они предполагали, что любой, кто захочет их арестовать, должен будет действовать жестко, что даст им время уничтожить свои записи. Этого не произошло. Это означает, что мы получили их все, включая запись с камеры внутреннего наблюдения о том, что произошло во время самого рейда. Антон?

Он взглянул на Зилвицки, который спокойно вставлял чип данных в свой терминал за столом, пока говорил директор Верховной объединенной полиции Мезы. Теперь мантикорец ввел команду, и активировался экран HD конференц-зала.

— Это снимки с камер безопасности, сделанные во время рейда, — сказал он, оглядывая членов Временного правительства. — И я должен добавить, на случай, если вы еще не слышали, что Фрэн Силиг тоже пряталась там.

— И она? — спросила Дрешер.

Силиг не пользовалась таким спросом, как Снайдер и Макгилликадди. Как бывшая начальница Управления общественной безопасности, она была близка к этому, но, хотя технически она была боссом Хауэлла, она никогда не была так заметна и глубоко ненавидима, как он. В то время как Хауэллу нравилось быть ярким, Силиг была сообразительным и закаленным бюрократом, которая понимала преимущества определенной степени анонимности. Тем не менее, она все еще была бывшим командиром УОБ, что автоматически включило ее в список десяти самых разыскиваемых людей.

— Да, — кивнул Сабуро. — Однако у нас не было никаких причин думать, что это так, пока мы на самом деле не совершили налет на это место. Позвольте показать вам.

Он снова кивнул Зилвицки, и HD-дисплей ожил, показав вид сверху на собрание в помещении, похожем на общую столовую. Не то чтобы "встреча" была точно подходящим термином для происходящего социального взаимодействия. "Кричащий матч" был бы лучше. Даже при сильно уменьшенной громкости это было очевидно. Снайдер и Макгилликадди явно были двумя главными противниками, но каждого поддерживали несколько подчиненных или лакеев, ни один из которых, казалось, не стеснялся добавлять свои голоса к бедламу.

И это тоже был бедлам.

— Из-за чего, черт возьми, они ссорились? — спросил Дусек.

— Я бы сказал, что это довольно тяжелый случай того, что раньше называлось "каютной лихорадкой", — ответил Зилвицки. — Макгилликадди был зол на Снайдер, потому что именно она предложила использовать их убежище, поскольку была закадычной подругой больших шишек в "Джессик" и считала, что это лучшее укрытие в округе. Конечно, ни один из них не ожидал, что они застрянут в этом на несколько месяцев, вот почему он был так взволнован. Он не видел, чтобы они могли выйти в ближайшее время, и он и его люди сходили с ума больше, чем от небольшого переполоха. Я думаю, что Снайдер тоже была такой, но ее позиция — давайте назовем это так на данный момент — заключалась в том, что он был идиотом, у которого в любом случае не было альтернативного убежища, чтобы предложить, так почему же он не заткнулся? Силиг была там, в углу, просто наблюдала. Я думаю, что на самом деле она была больше удивлена, чем испытывала что-либо еще. Остальные в основном оценивали те же моменты, что и Снайдер и Макгилликадди. Никто из них не счел свое маленькое убежище очень полезным, разве что как место, где можно спрятаться, но они не могли выбраться, и они знали, что рано или поздно им придется это сделать.

123 ... 4445464748 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх