Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Амальгама. Гл. 23-...


Жанр:
Опубликован:
31.05.2025 — 04.10.2025
Читателей:
2
Аннотация:
Текст книги стал слишком большим для одного файла, большой файл сложно редактировать, поэтому поделил на части. Комменты пишите в комментах первой части.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это не просто дверь. Это гермодверь. Ну, была когда-то, — пояснил Доктор, осматривая пересохшую за тысячелетия и превратившуюся в труху резиновую прокладку.

За дверью обнаружился тоннель значительно большего диаметра, сложенный уже не из кирпичей, а из вогнутых бетонных квадратов с углублениями в середине. Здесь тоже под потолком тянулись трубы вентиляции, и несколько кабелей, но объём тоннеля был намного больше.

— О-очень интересно, — протянул Доктор, осматриваясь в свете светящихся шариков, запущенных Трикси. — Это, похоже, основной тоннель, а те, по которым мы шли, были технические.

— Тут рельсы на полу! — сказала Динки, подсвечивая себе заклинанием. — Смотрите, там тоннель завален.

В десятке селестиалов от двери свод тоннеля обрушился, явно очень давно, и теперь путь туда преграждал завал из бесформенных камней, обломков бетона, целых бетонных квадратов и торчащей арматуры. Вентиляционные трубы под сводом тоннеля были оборваны и висели на наполовину вырванных креплениях.

— К счастью, нам в другую сторону, — Старлайт указала на кабель, выходящий из стены. — Дайте мел, Доктор, кабель здесь идёт выше, вам не дотянуться.

Хувс передал ей мел, и единорожка поставила отметку на кабеле.

— Надеюсь, нам хватит мела, — пробормотала Бон-Бон.

— Кстати, да, этот кусочек у меня единственный, и тот случайно в сумке оказался, — заметил Доктор.

Пони направились по тоннелю, Трикси освещала шариком света кабель, а Старлайт делала на нём пометки. В противоположной от гермодвери стене они заметили другую дверь, намного более высокую, каменную. Её каменная рама сужалась кверху от половины высоты, образуя в верхней части равнобедренную трапецию. Справа на раме виднелась кнопка со светящейся фиолетовой руной. Динки подбежала к двери, посветила на неё.

— Смотрите, руна на двери похожа на руны в той книге, которую нам показывал человек! — крикнула крошка-единорожка.

Всепони подошли к двери, разглядывая руну.

— И правда, похожа, — заметил Санбёрст.

— Это те же руны, что были в той книге, — подтвердила Лира.

— То есть вероятно, что эти подземелья построили те же пони, что и написали ту книгу, — предположила Бон-Бон.

— Скажем так, носители той же культуры, — поправил Доктор Хувс.

— Ну, это интересно, да, но кабель идёт не в эту дверь, — заметила Голден Харвест.

— Логично. Вернёмся к кабелю, — предложила Саншайн.

Пони двинулись дальше по тоннелю.

— Кстати, а в этом тоннеле освещение не работает, — отметила Лира.

— Возможно, из-за обвала что-то нарушилось, — предположил Доктор. — Хотя в техническом тоннеле светильники были автономные, не вижу причин, чтобы и тут такие не использовать. Однако же света здесь нет.

— Ну... когда-то свет тут был, — Динки подняла с пола телекинезом ржавую обрешётку светильника. — И тут на полу осколки кристалла.

— Может, обвал был таким сильным, что светильники попадали? — предположила Бон-Бон.

— Такое возможно, — согласился Санбёрст.

За разговором пони прошли несколько десятков селестиалов по тоннелю и оказались перед такой же каменной дверью с кнопкой на раме. Кабель уходил через стену в помещение за дверью.

— Думаю, нам туда, — произнёсла Старлайт, нажимая магией кнопку.

Каменная дверь дрогнула и разделилась на две неравные части. Верхние две трети с грохотом поднялись, нижняя треть ушла в пол. Звук был такой громкий, что пони в испуге отскочили.

— Вау-у! — выдохнула Лира. — Как красиво!

В большом тёмном зале за дверью мерцали мириады голубых огоньков. Старлайт запустила в зал несколько световых шариков. Их свет вырвал из темноты целый лес квадратных, круглых и прямоугольных колонн, прозрачных кроме их нижней части. Внутри колонн бесконечными потоками бежали сверху вниз голубые извилистые руны. Зал был очень большой, свет шариков освещал только ближайшие колонны, всё остальное — стены и потолок зала терялись во тьме. И из этой тьмы вдруг прозвучал испуганный голос пони:

— Кто здесь?

-= W =-

Твайлайт, Дэринг Ду и археологи уже несколько дней пытались разгадать загадку портала и зала светящихся колонн. Они взяли с собой Эйелинн и нескольких стражников, но пока что не очень продвинулись в своих исследованиях.

Эйелинн включила терминал, показав его Марбл и Твайлайт, но ни та, ни другая не могли ничего прочитать — терминал выдавал информацию всё теми же извилистыми рунами.

— Те терминалы, к которым я до этого подключалась, показывали команды на древнеюникорнийском, — пояснила механическая пони. — Там я могла прочитать статус двери или лифта, список возможных команд и дать нужные команды, чтобы открыть дверь или остановить лифт. Здесь всё в разы сложнее и вообще непонятно. Обычно в тех дверях, где требуется вставить комбинацию кристаллов определённого цвета, можно запросить командой с терминала, какие именно цвета кристаллов нужны. Я подозреваю, что здесь принцип тот же самый, но не могу ничего прочитать.

Аликорн попробовала высчитать количество комбинаций кристаллов, но у неё получались шестизначные цифры:

— Даже если взять за основу семь основных цветов спектра для кристаллов, это получается семь в седьмой степени, потому что лотков для кристаллов здесь тоже семь, — пояснила Твайлайт.

— Это мы будем до конца жизни комбинации подбирать! — покачала головой Дэринг Ду.

— Нам нужен кто-то, кто сможет прочесть руны на терминале, — добавила Марбл.

Грохот открывшейся двери прервал их обсуждение. Пони разом замолчали и испуганно переглянулись. В темноте зала, едва разгоняемой голубыми огоньками, бегущими внутри колонн, послышались голоса другой группы пони. Странно знакомый Твайлайт голос произнёс:

— Вау! Как красиво!

— Кто здесь? — спросила Твайлайт.

Послышалось цокание копыт по камню, и из центрального прохода на площадку вышли несколько пони. Впереди шла жёлтая пегаска с оранжевой гривкой и оранжевыми глазами. Из её седельной сумки торчала рамочная антенна, а в ушках были вставлены наушники. Следом за ней, как ни странно, шли понивилльские знакомые Твайлайт: Бон-Бон, Лира, Голден Харвест, почтальонша Дитзи Ду со своим особенным пони — Доктором Хувсом и дочкой Динки. С ними также была та самая хвастливая фокусница — Трикси, и ещё двое единорогов, которых Твайлайт не знала, а также бэтпони в форме Ночной гвардии и сержант Кристальной гвардии, видимо, их сопровождавшие.

— Здравствуйте, — поздоровалась пегаска. — А что это вы тут делаете?

— Вообще-то я хотела задать тот же вопрос, — Твайлайт, увидев знакомых, выступила вперёд.

— О! Здравствуйте, Ваше Высочество, — вошедшие пони поклонились, увидев принцессу.

— Не надо, всё нормально, встаньте, пожалуйста, — Твайлайт ещё не привыкла к своему недавно обретённому статусу принцессы и сильно стеснялась. — Мы тут проводим научные исследования.

— Хм... Какое удивительное совпадение. Мы тоже, — с нескрываемым ехидством хмыкнула Трикси.

Жёлтая пегаска с интересом оглядела арку предполагаемого портала, освещаемую световыми шариками:

— Это, видимо, и есть тот портал, о котором нам говорила принцесса Лу́на?

— А откуда вы знаете про портал? — спросила Твайлайт. — И вообще, вы кто?

— Понивилльская лаборатория технологий связи, — оранжевый единорог с красной гривой в синей расшитой звёздами попоне и в больших круглых очках вышел вперёд. — Моё имя — Санбёрст. Я — научный роговодитель лаборатории. Мой заместитель, Старлайт Глиммер, — он представил сиреневую единорожку с двухцветной фиолетово-циановой гривкой и магической звездой на кьютимарке. — Это сотрудники лаборатории. Мы здесь по личному заданию Её Высочества принцессы Лу́ны.

— Лаборатория... технологий... связи... в Понивилле? — вернув копытцем на место отвалившуюся челюсть, переспросила Твайлайт. — С каких пор?

— Вероятно, вы были заняты исследованиями, Ваше Высочество, и пропустили некоторые детали, — голос Трикси был буквально переполнен сладостным ядом.

Твайлайт выразительно приподняла бровь:

— А она что здесь делает? — спросила аликорн, глядя на Трикси.

— Мисс Луламун — сотрудник нашей лаборатории на контракте, по личному приглашению Её Высочества принцессы Лу́ны, — заявил Санбёрст. — И очень ценный сотрудник, могу вас заверить.

— Похоже, мы работаем над одной и той же проблемой, только с разных сторон, — жёлтая пегаска с антенной и наушниками, явно была больше поглощена изучением арки, чем разговором.

— Простите, вы кто? — спросила Твайлайт, чувствуя, что сложившиеся у неё шаблоны трещат по швам.

— А, прошу прощения. Саншайн, метеоролог. И радиолюбитель, — представилась пегаска. — Это лейтенант Дип Шедоу, Ночная гвардия, наш офицер связи. И сержант Сподумен, наш сопровождающий. Остальные, вероятно, вам знакомы.

Динки, привстав на задние ножки, что-то прошептала на ушко пригнувшейся Дитзи. Та кивнула и прошептала что-то сиреневой единорожке, которую представили как Старлайт Глиммер. Затем Дитзи повернулась к бэтпони и тоже что-то шепнула. Твайлайт не обратила на это внимания. Археологи, вначале изрядно ошарашенные внезапным появлением целой группы пони, сейчас внимательно наблюдали за принцессой.

Рог сиреневой единорожки засветился, с него сорвалось сложное заклинание, циановой волной разошедшееся по площадке перед аркой.

— Чейнджлинг! Держи его!

Бэтпони мощным взмахом перепончатых крыльев взвилась в воздух, молнией промелькнула мимо Твайлайт и сбила с ног Дэринг Ду?.. Нет! На месте, где только что стояла Дэринг, катались по пыльному полу чейнджлинг и вцепившаяся в него лейтенант-бэтпони. Сержант Кристальной гвардии и гвардейцы, сопровождавшие археологов, моментально среагировали и копьями прижали чейнджлинга к полу.

— Кажется, кто-то ещё и потерял бдительность, — в голосе Трикси сквозило ехидство девяностого уровня.

— Дэринг Ду? Чейнджлинг? — изумилась аликорн. — Но Дискорд вас возьми... как?

— Элементарно, Ваше Высочество, — ответил Доктор Хувс. — Моя супруга Дитзи — сестра Дэринг Ду. Не скажу, что Дитзи и Дэринг сильно близки, но уж точно настоящая Дэринг не стояла бы как чужая, увидев Дитзи и Динки.

— Я просто спросила маму, почему тётя Дэринг с нами не здоровается, — объяснила Динки. — Обычно она более приветливая.

Гвардейцы тем временем скрутили чейнджлинга, обмотав его длинной верёвкой почти до состояния кокона.

— Полагаю, нам пора познакомиться, — Марбл вышла вперёд. — Марбл Абакулус, роговодитель археологических исследований в Кристальной. Работы ведутся по личному указанию Её Высочества принцессы Ми Аморе Кадензы. Мои коллеги — археологи, академик Олд Скрипт, доцент Кантерлотского университета Парчмент Скролл, профессор Пёрпл Бесом, кандидат археологических наук Ансиент Шард. А это леди Эйелинн, личный советник Её Высочества, — Марбл представила вышедшую из-за светящихся колонн удивительную механическую пони, сделанную в виде белого единорога с сапфировым рогом с гривкой и хвостом, набранными из латунных цепочек.

— Очень приятно, мисс Абакулус, — Санбёрст учтиво поклонился. — Господа, — он приветствовал каждого из представленных учёных.

— Погодите-погодите... — Твайлайт всё ещё пыталась собрать мысли в кучку. — Лаборатория технологий связи? У вас в штате метеоролог, арфистка, владелец конфетного магазина, фермер, фокусница и почтальон? И какие, позвольте спросить, 'исследования' вы проводите столь 'звёздным' составом участников? И каким образом ваши 'исследования' привели вас в Кристальную Империю?

— Ну... мы установили радиоконтакт с существом из другого измерения, он называет себя 'человек', — сообщила жёлтая пегаска, представившаяся как Саншайн. — Он передаёт через нас в Эквестрию важнейшие научно-технические сведения. Мы определили пеленгатором источник радиосигнала и выяснили, что излучающей антенной для него служит шпиль Кристального замка. Обследовав шпиль, мы нашли кабель, идущий вниз от антенны, который и привёл нас сюда.

— А что до состава участников, нас консультирует доктор технических наук, мистер Хувс, здесь присутствующий, — вставил Санбёрст.

Хувс церемонно поклонился:

— Моё почтение, Ваше Высочество.

— Ис-следования лаборатории курирует лично Её Выс-сочес-ство принцес-са Лу́на, — добавила лейтенант-бэтпони, так ловко скрутившая чейнджлинга, пытаясь отряхнуть форму от пыли.

Сиреневая единорожка скастовала заклинание очистки, моментально вычистив форму, гривку, хвост и шёрстку бэтпони.

— С-спасибо, мис-с Глиммер, — поблагодарила лейтенант. — Вы очень любезны.

— Ваше Высочество, задержанного необходимо доставить в замок и передать следователям, — обратился к Твайлайт капрал, командовавший сопровождавшими учёных гвардейцами. — Да и время уже обеденное.

— Да-а... вы правы, капрал, — кивнула Твайлайт. — Нам действительно стоит вернуться в замок. Всё это очень неожиданно.

— Давайте всё же сначала проследим, куда идёт кабель, по которому мы шли, — остановила её пегаска.

— Кабель? Да, согласна, это важно. Идёмте, Саншайн? Правильно? — переспросила аликорн. — Прошу простить, ваше появление было крайне неожиданным.

— Да, меня зовут Саншайн, — кивнула пегаска-метеоролог.

Все вместе пони прошли между светящимися колоннами ко входу в зал. Старлайт подсветила шариком света кабель, Саншайн проследила, куда он ведёт. Кабель уходил в боковую стену зала, в паре селестиалов от компьютерного терминала. В том, что это именно компьютерный терминал, Саншайн даже не сомневалась. Уж очень он был похож на монитор компьютера человека, который она видела в зеркале. Разве что... выглядел более футуристично — тонкое стекло в стальной рамке, по которому бежали голубые строки рун, и что-то вроде светящейся клавиатуры из рун, проецируемой на каменную полку под экраном.

— Вау... Какой крутой монитор, — пробормотала пегаска.

Старлайт тем временем исследовала заклинаниями стену, в которую уходил кабель. В момент четвёртого сканирования на стене высветился прямоугольный контур потайной двери.

— Ага-а... Вот она, — удовлетворённо произнесла единорожка.

Она скастовала ещё одно заклинание, и тайная дверь со скрежетом открылась.

— Упс, — произнесла Марбл. — Мы были так поглощены исследованием портала, что не заметили эту дверь.

— Ну, её довольно сложно заметить, если не знаешь, что она тут, — ответила Старлайт.

За дверью была небольшая комната, вдоль стен которой стояли стойки с аппаратурой связи. То, что это аппаратура связи, не было никаких сомнений, Саншайн видела знакомые с детства элементы управления, пусть и выполненные в слегка непривычном дизайне.

Посреди комнаты в воздухе вращался ни на чём не закреплённый медный шар диаметром немного больше двух копыт с замысловатыми фигурными вырезами на корпусе и большой шестерёнкой, расположенной по 'экватору'. Изнутри шара шёл голубой свет, как будто там сиял магический кристалл. Кабель подходил по полу к шару и был подключён к нему снизу.

— Обалдеть... — пробормотал Доктор Хувс, глядя на шар. — Кто бы ещё объяснил мне, как это работает, и что это вообще?

123 ... 4546474849 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх