Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс в пламени Дракона


Опубликован:
28.04.2013 — 28.04.2013
Аннотация:
Минуло двадцать пять лет после окончания Северной Войны между Ксаль-Риумской Империей и Сегунатом Агинарры и Джангара. Империя одержала весомую победу, и агинаррийцы вынуждены были отступить обратно на свои острова. Но внезапно спокойное существование Империи нарушено: на западных границах вспыхивает мятеж, который разжигают соперники Ксаль-Риума. Принц Дэвиан Каррел, командующий Западной эскадрой Империи, вынужден вступить в бой с превосходящими силами врага.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Кайрен, что ты знаешь о Матисе Гранте? — спросил Амадин.

Магистр Моря Грант с востока командовал армадой, собранной в кадарской базе. Теперь он стоял выше, чем даже префект Дэвиан Каррел, командующий Западной Эскадрой. Хотя принц Дэвиан все равно еще не вернулся из столицы, его обязанности исполнял начальник штаба субпрефект Тейран.

— Да ничего, — Кайрен скривился. — Заявился сюда со своими раскрашенными утюгами и командует, словно так и надо. Что-то я не слышал, чтобы он кого-то когда-то побеждал!

— Он сражался на севере в ту войну, — припомнил Ролан то, что слышал про командующего Восточным Флотом. — Говорят, успешно.

— Говорят, и рыбы летают. Вот префект Каррел знает, что надо делать, это я видел собственными глазами! — Кайрен блеснул глазами. Амадин уже успел убедиться в том, что после недавней расправы над ивирцами авторитет командующего Западной Эскадрой среди его подчиненных держится на воистину заоблачной высоте. За нежелание восхищаться принцем Дэвианом можно было схлопотать по физиономии — из-за этого в местных кабаках уже не раз случались драки с моряками Восточного Флота.

— Да, жалко, меня там не было.

— Ты много упустил, это точно, — охотно поддакнул Кайрен. — А почему ты спросил о Гранте?

— Так просто... Ведь не случайно он все еще здесь.

— Разумеется, не случайно. Все говорят об одном: со дня на день поступит приказ о начале наступления. Ивирцы у себя на островах, наверное, уже в шаровары наделали — еще бы, шутка ли, десять линкоров и два авианосца! Они таких кораблей прежде и не видели. Надеюсь только, принц Дэвиан вернется на эскадру, — добавил гайонец. — А еще лучше, если его назначат командующим. Не знаю, чем там прославился Матис Грант, а наш префект уже бил ивирцев и побьет их снова. Так и будет, Амадин!

Тот примирительно поднял ладони.

— Я и не сомневаюсь...

Авианосец "Аранами".

Иджиме присвистнула, обозревая убранство каюты.

— Ничего себе! — с невольным восхищением протянула девушка. — Точно, хоромы!

Миями Митсури, при первом знакомстве чем-то неуловимо напомнившая незабвенную "Госпожу Глыбу" Мако из школы "Риосен", не преувеличила — "Аранами" со всеми основаниями можно было назвать плавучим дворцом. Обычно на кораблях Сегуната о комфорте для экипажа не слишком-то заботились, полагая, что моряки Объединенного Флота выдержат любые неудобства, причем — выдерживали. И не протестовали, наоборот, гордились — как говорится, трудности закаляют.

Уж такой роскоши, как личные каюты для нижних чинов или простых пилотов, ни на одном корабле не было. Даже на огромных авианосцах из соединения "Сэнкай" были только общие кубрики на несколько десятков человек каждый. Хорошо еще, если отдельные для мужчин и для женщин, а обычно рассуждали проще: тем, кто разделяет все опасности и невзгоды службы, стесняться друг друга нечего.

"Не иначе, сказалось происхождение "Аранами", — решила Иджиме, — корабль сохранил оттенок шика, присущего дорогому пассажирскому лайнеру".

Каюта и правда была шикарной, пусть и не совсем личной — одна на двоих. Но все равно, хоромы! Даже немного больше платяного шкафа, который стоял в загородной усадьбе покойной бабки, и в котором Иджиме, будучи ребенком, очень любила прятаться, поражаясь его размерам. Правда, за минувшие годы Иджиме подросла, а шкаф — нет... Слово "каюта" тут, конечно, было мало применимо. Тесная каморка со сдвижной дверью и единственным круглым иллюминатором в стене напротив. Но это мелочь: в летной школе Иджиме успела отвыкнуть от роскоши, а каюта, пусть крошечная — гораздо лучше, чем койка в казарме на два десятка девиц.

Две кровати, точнее, узкие металлические койки, одна над другой. Небольшой иллюминатор в стене. Электрическая лампа под потолком, пара рундуков для личных вещей обоих обитателей каюты у стены напротив коек. Вот, собственно, и вся обстановка. Ах, да, еще у самой двери крошечный алтарь с подставкой для чаши со священной водой из источника Шикуфу, украшенный позолоченным изображением солнца и языков пламени — символом Бога-Дракона Риото.

Восхищаясь роскошью своего нового жилища, Иджиме замечталась, как вдруг ее вернули к реальности, чувствительно пихнув в спину чем-то тяжелым и жестким. Иджиме дернулась, едва не выронив узел с личными вещами.

— Ох... — прозвучало сзади. — Извини, я не нарочно.

— Пустое, — благодушно отозвалась Иджиме и подалась вперед, пропуская девушку в такой же, как и она сама, темно-синей униформе с нашивками младшего лейтенанта. В руках у нее был тюк, вроде того, что у самой Иджиме, только побольше. Из этого лейтенант Сетано сделала гениальный в своей простоте вывод, что видит соседку по каюте и, скорее всего, напарницу по звену.

Незнакомка опустила, вернее, почти уронила тяжелый узел на закрытую крышку рундука и перевела дух. Иджиме присмотрелась к ней пристальнее. Кажется, она уже видела эту девушку в самолете, когда летела на Айто, но в "Риосен" они точно не встречались. Девушка была среднего роста, с коренастой, плотненькой фигурой, что почему-то сразу заставило Иджиме представить ее фермерской дочкой; правда, круглое личико и большие, блестящие темно-карие глаза скорее подошли бы молоденькой самоуверенной актрисульке из какой-нибудь провинциальной труппы. Черные с каштановым отливом волосы стянуты на затылке в короткий практичный хвостик, но челка подстрижена с намеком на кокетство. В общем, Иджиме Сетано охарактеризовала бы внешность этой девушки как "миленькую", но не более того.

Незнакомка, в свою очередь, бросила изучающий взгляд на Иджиме.

— Ты тоже здесь будешь жить? — поинтересовалась она.

— Нет, случайно завернула, — сострила та.

Соседка растерянно моргнула, и Иджиме подавила вздох. Н-да, кажется, случай тяжелый.

— Я пошутила, — снизошла она до пояснений. — Конечно, я буду жить здесь.

— А... конечно, — смутилась девчонка. В этот момент она стала чем-то похоже на несчастную Ханако, невесту Кейдзи. Глазами, пожалуй — такие же большие, глубокие и доверчивые. Сразу напоминают о взгляде капрелы.

— Меня зовут Аюми Сора, — представилась она и вопросительно посмотрела на Иджиме.

— Я Иджиме, — ответила та, затем неохотно добавила. — Иджиме Сетано.

— Сетано? — глаза новой знакомой стали еще больше и круглее. — А ты не?..

— Я да, — коротко ответила Иджиме. — Адмирал Ниора Сетано — моя тетка. Но я не адмирал, я лейтенант. Извини, Аюми, мне нужно разобрать вещи.

— Да, конечно, — та тоже развернулась к своему увесистому тюку. Что она приволокла с собой, интересно?

У самой Иджиме личных вещей имелось немного, да и те, что есть, назвать "личными" можно было только условно. Немного одежды, средства гигиены, несколько книг, полезные мелочи вроде карманного компаса и перочинного ножа и большой мощный бинокль в кожаном футляре — подарок от Мичио. Вот, собственно, и все. Еще пара сменных комплектов формы — повседневная и парадная. Их надо постоянно поддерживать в идеальном состоянии — чистенькими и выглаженными, и, разумеется, слуг на борту военного корабля, чтобы ухаживали за адмиральской племянницей, не предусмотрено. Вот уж права тетушка Ниора, рассуждая об отношениях между теорией и практикой. Ты идешь служить на флот, мечтая о сражениях, подвигах и славе, а вместо этого чеканишь шаг на плацу, зубришь уставы и натираешь ваксой парадные сапоги.

В общем, в рундуке осталось еще достаточно свободного места, а вот Аюми забила свой почти целиком. Еще и начала примеряться, где бы повесить фотографию в рамке — она сама в парадной лейтенантской форме и молодой мужчина в гражданском костюме. Жених? Может, даже муж, кто его знает, зато хотя бы без усов. Провокационного вопроса Иджиме задавать не стала, до личной жизни новой знакомой ей дела не было.

— Ты где училась, Иджиме? — сама спросила та.

— На Малгари, в "Риосен", — Иджиме шумно захлопнула крышку. — А ты?

— В "Тэнгоку". На Джангаре. Я была двенадцатой на экзамене, — с заметной гордостью добавила Аюми.

— Я была третьей по всей "Риосен". И второй в нашем учебном дивизионе, — не без затаенного удовольствия срезала ее Иджиме. — Мой брат был первым после меня.

— У тебя есть брат? — заинтересовалась Аюми. — Он тоже здесь?

— Да, на "Аранами". Я вас познакомлю, — пообещала Иджиме. — Только не особо заглядывайся на него, у Кейдзи невеста в Кинто, и вообще... — она не стала договаривать.

Аюми хихикнула.

— Я и не собираюсь, у меня уже есть жених, — она кивнула в сторону портрета, который пока поставила на столик. — Его зовут Кайто, — добавила она, видимо, будучи твердо уверена, что соседку по каюте не может не интересовать, как зовут ее жениха. И, разумеется, тут же последовал вопрос:

— А у тебя есть кто-то особенный, Иджиме?

— Да так... — неопределенно отозвалась та, задумавшись, можно ли считать "кем-то особенным" Кейтаро, с которым она и не целовалась ни разу.

Общаться с новой напарницей не тянуло, делиться секретами и набиваться в подруги — тем более, хотя Аюми явно была настроена иначе. Иджиме бросила еще один взгляд на ту. Девушка, что-то тихо мурлыкая под нос, продолжала копошиться в рундуке, раскладывая вещи поудобнее, и Иджиме Сетано с трудом удержалась от того, чтобы застонать и закатить глаза к потолку. Ладно, наверное, это не самое худшее, что могло быть. Ей в соседки и напарницы могли назначить и Синэ, которую Иджиме терпеть не могла с первого дня в летной школе. Но Синэ оказалась на другом авианосце соединения — приятная новость.

— Ты закончила? — спросила Иджиме. — Нам скоро нужно быть в ангаре. Капитану Митсури не понравится, если мы опоздаем.

— Да, да! — откликнулась Аюми, захлопнув массивную крышку ящика. — Ты можешь в это поверить? Наш старший офицер — сама Миями Митсури, — тут девушка нахмурилась. — Правда, я как-то иначе ее себе представляла.

— Я тоже, — заметила Иджиме. — Но, знаешь, в одном я уверена. Митсури пообещала выкинуть за борт всякого, кем будет недовольна, и сдается мне, так она и поступит.

ГЛАВА 20

Ксаль-Риум. 68 Весны.

Этот день Дэвиан Каррел собирался провести с Фио, но ту вызвали в редакцию "Южной Звезды" по каким-то собственным журналистским делам, а затем и раздосадованного Дэвиана отыскал Тамрин.

— Скучаешь? — с порога осведомился кузен.

Дэвиан оторвался от газеты и адресовал ему проникновенный взгляд.

— Развлекаюсь, как никогда в жизни. А что?

— Не хочешь отправиться со мной на небольшую загородную прогулку?

— Прогулка? — удивился Дэвиан. — Куда?

— Поля Сагис. Полсотни километров от города. Мне кажется, тебе будет интересно.

— Мне уже интересно, — заявил Дэвиан. — Объясни, что мы будем там делать?

— Ну, нет, — проявил упрямство кузен. — Не хочу портить тебе сюрприз.

Дэвиан пожал плечами и, бросив газету на круглый столик, встал.

— Что ж, поскольку других дел не предвидится...

Автомобиль уже ждал их. Дэвиан и Тамрин заняли места, и машина тронулась. Второй автомобиль следовал немного позади. Дэвиан обернулся и хмыкнул.

— Секретная служба? Думаешь, ивирцы еще не успокоились?

— Не хочу рисковать, — парировал Тамрин, задвинув заслонку, отделяющую пассажирский салон от водителя. Дэвиан воспринял это как предложение поговорить начистоту.

— Как продвигается расследование? — спросил он.

— Мы делаем все возможное.

— Знаешь, Тамрин, с языка дипломатии на общедоступный эта фраза переводится проще: "Плохо", — насмешливо заметил Дэвиан. — Или "Никак".

— Не так все это просто. По крайней мере, в невиновности твоей подруги я теперь уверен, уже что-то. Нет никаких улик против нее, она никак не связана ни с ивирцами, ни с кем другим. Фионелла именно та, за кого себя выдает — дочь разорившегося торговца и журналистка.

— Словами не выразить, как я рад это от тебя услышать, — съязвил Дэвиан.

Тамрин раздраженно скривился и проворчал:

— Давай обойдемся без шумных дискуссий. Коль скоро ты, кхм... неравнодушен к ней, ты не можешь судить здраво, а я обязан учитывать всякую возможность. Да, она казалась мне первой подозреваемой. На моем месте любой рассуждал бы так же, но ведь я признал, что ошибся. Твою Фионеллу никто не побеспокоил, она даже не догадывалась, что была под наблюдением.

— Представь себе — догадывалась, но оставим это, — Дэвиан предпочел сменить тему. — Итак, что удалось узнать твоим людям?

— Я тебе уже рассказывал: ивирцев предупредили, и это был неизвестный мужчина. Мы все еще пытаемся вычислить его по описанию. Не так много людей знали, где ты собирался провести тот вечер.

— Я сказал только тебе, Тамрин. Выходит...

— Догадываюсь, что ты хочешь сказать, — хмыкнул кронпринц. — Я говорил кое с кем из секретной службы, Дэвиан. Думал, что не помешает отправить с тобой охранника, но ты, как всегда, предпочел проявить упрямство и отказался.

— Не люблю ходить на свидания с дамами в обществе телохранителей, — парировал Дэвиан. — Но ты сам ответил на свой вопрос, Тамрин. Твой шпион, вероятно, из числа агентов секретной службы. Кто еще мог узнать, где и когда я буду один?

— Как ни неприятно, трудно с тобой спорить, — Тамрин скривился. — Разумеется, вслух об этом лучше не говорить. Мы ищем, Дэвиан.

— А что этот, как его... Фатих?

— Как в воду канул. В столице живет два миллиона человек. Наши люди обшарили ивирский квартал вдоль и поперек, но... — кронпринц развел руками. — Возможно, Фатих уже убрался из города. Или его тихо прикончили и утопили труп в море. Раньше или позже, мы все равно выйдем на организаторов покушения...

— Но я не могу не порадоваться тому, что скоро отправляюсь обратно на запад бить ивирцев, — заметил Дэвиан.

— Я тоже рад, — с серьезным видом ответил Тамрин. — Похоже, на войне тебе, и правда, безопаснее, чем в столице. Кстати, наша поездка имеет к этому некоторое отношение. К войне, я имею в виду.

— Ты все больше меня интригуешь. Все еще не хочешь открыть секрет?

— Зачем — ты сам все увидишь. Тебе будет интересно, — снова заверил Тамрин.

— Сдаюсь... — проворчал Дэвиан.

Он предпочел выбросить из головы мысли о покушении и, пока машина неслась вперед по дороге, думал о том, что за сюрприз приготовил ему Тамрин. Поля Сагрис были закрытой зоной; там располагались воинские части и артиллерийские полигоны. Демонстрация какого-нибудь оружия? Вероятно...

Наконец, машина свернула на узкую, извилистую и довольно неровную неприметную дорожку, отмеченную предупреждающими красными знаками. Еще минут двадцать тряски — и они оказались у стены выше человеческого роста, обнесенной сверху рядами колючей проволоки. У ворот стоял караул — несколько солдат с укороченными самозарядными карабинами. Машину кронпринца, однако, сразу пропустили.

— Здесь проводят испытания нового оружия, — снизошел до пояснений Тамрин. — Ты всегда питал слабость ко всяческим громыхающим железным диковинам.

— В наш век от них определенно больше пользы, чем от твоих любимых скаковых лошадей, — парировал Дэвиан. — Но что за диковину ты собрался мне показать?

123 ... 4546474849 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх