Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Наёмник. Сэр Чудак-2


Автор:
Опубликован:
07.07.2011 — 31.05.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Морф озадачил меня, промычав: его латники готовы у бою.

— Как — готовы? Уже! Так быстро? Пойдём, глянем, что ли на твоих поваляшек!

Мы вышли, расположившись на смотровой площадке башни. Внизу под нами, стройными рядами, стояли две кодлы морфов, сомкнувшись друг с другом за счёт сцепки локтей.

— А если расцепить — поваляться?

Я решил проверить.

— Хм, стоят!

Хотя чувствовал подвох. Приказал атаковать, а морфам в доспехах и дальше стоять, сомкнув строй, укрываясь щитами.

Роль противника исполнили стрелки.

— Что и требовалось доказать, — узрел я, как морфы вновь рухнули на спины, опрокинутые людьми. — Без третьей ноги, как дополнительной точки опоры, они ни на что негодны!

Да и в стоячем положении передвигались, опираясь на рогатины.

— Так-так! Как же мне научить вас удерживать равновесие? — призадумался я, задержав невзначай взгляд на Киринэ. — О, точно!

У меня созрел авантюрный план, по которому на раз заставлю морфов в должной мере овладеть доспехами латников.

— Шутки закончились, братья мои меньшие! Пора уже выяснить, чего вы стоите в бою!

— Выступаем, Чудак? Уже? Так быстро?

— Нет, — озадачил я атаманов и вожаков. — Пока что сам выступаю в гордом одиночестве перед этой космато-лохматой публикой!

И наказал воительницам на дракхах накинуться на "громозек" с воздуха, разрешив забрасывать их камнями ещё и стрелкам с крепостных стен заставы.

На две кодлы морфов в панцирях градом обрушились камни. И нелюди, в мгновение ока, укрывшись по наитию щитами, в совершенстве овладели римской "черепахой".

Но Желанна обозвала сие построение сброда внизу под нами "панцирем".

Да мне без разницы, главное, что морфы дружно двинули колонной за врата наружу из крепости.

— Давно бы так, а сразу!

Я дал бойцам Удур-Ага передышку, а они заслали вожака ко мне с намерением узнать: сколь долго им ещё придётся жить в железных раковинах подобно моллюскам?

— До конца жизни! — озадачил я их всех без исключения своим новым чудным заявлением. — И короткой или длинной — кому как повезёт!

Тогда как морфы считали: им со мной уже не повезло — я превратил их в жалкое подобие арахнов.

Мне пришлось объяснить им на примере с одним из них, почему я унизил их, как они считали — собственноручно закидал камнями морфа в доспехах, а затем наказал гномам снять с него "железо". Вновь замахнулся камнем, и морф инстинктивно укрылся щитом, хватаясь за панцирь.

— Надеюсь: это до всех дошло? И мне не придётся повторять сию экзекуцию в отдельности с каждым собратом меньшим?

Подействовало. Морфы в латах стали практически ручными, а заводными, точно игрушки.

— Где бомбы?

Яр-Гонн откликнулся мгновенно, ведь я в качестве безотказного средства общения использовал рупор на манер примитивного "матюгальника". И в горах орать в него, всё равно, что пытаться уснуть под колонками, включенными на максимуме децибел звучания. Про иное средство передачи информации, такое как мобильная связь, даже не заикался, хотя и не сомневался: те, кто больше не отвечал мне, как абоненту 256-19-76 в сети из "вне зоны доступа", скоро начнут заикаться сами. А нет, то мои враги! Их, я намеревался отправлять уже не кодлами или оравами, а ордами, чтобы они там поняли, с кем тут связались, заслав меня в этот чудовищный мир. И тогда о мире пущай не заикаются! Я ещё только-только начинаю воевать здесь по правилам моего мира, а не этого!

— Вот, Чудак, — доставили гномы ящик с боеприпасами.

Я взглянул на бомбы и фитиль, торчащий из них, на мгновение представил, что будет, если бродяг вооружить ими и не обучить (как давеча морфов) правильно воевать ими — подорвут и себя, и всех вокруг себя без разбора.

Моя артель "напрасный труд" не зря носила благодаря мне сие название, поскольку мы, наёмники, как ни крути — все смертники — обречены на погибель.

— И много у нас такого добра, Яр-брат?

— Не скажу: навалом, ибо совру, но...

— Понял, используем камни в качестве учебного пособия, а дальше поглядим, чем всё закончиться.

Мои опасения подтвердились. И это люди, из числа стрелков, коих я видел уже гренадёрами. А хуже морфов в доспехах при нас.

Меж стрелками осталось до пары десятка камней — некоторые при замахе назад умудрились зацепить за головы тех, кто располагался за ними.

Мне пришлось достучаться до самосознания бродяг и объяснить им, как должно воевать с бомбами, и что метать их потребно попеременно — точно так же, как и были обучены стрелять из огнестрелов.

Дело сразу сдвинулось с мёртвой точки. Отныне обвёрнутые верёвками камни поджигались стрелками и метались за стены в остывавшую лаву.

И снова не все справились с простейшим на первый взгляд заданием.

— Те, кто ещё раз ошибётся, полетит у меня со стены головой об лаву вниз сам! И если сразу не загнётся, иным подельникам накажу добить, швыряя сверху "бомбы"!

Получилось.

Настал черёд потратить немного пороха — и не совсем впустую.

С моей подачи, гномы засыпали в глиняные шары по щепотке пороха, и следом по моему приказу раздали стрелкам, а каждому бригадиру по факелу.

Паре будущих гренадёров досталось, но они хотя бы остались живы, и от радости у них были полные поножи.

С новой попытки исправились и они.

— Аллилуйя!

"А это кто такая?!" — Желанна удивила и одновременно рассмешила меня.

"Не беспокойся, отнюдь не соперница тебе, моя ненаглядно-желанная донна! — подмигнул я ей в ответ на её мысленный упрёк мне. — Всё будет хорошо! Только давай обойдёмся без лишних склок! Пора уже выступать в поход, любимая златовласка!"

Глава 23

Окраина. Дикий лес.

— Дядюшка Фарб... — бросился к нему один из "вышибал". — Дядюшка...

— Ну... — ждал он с нетерпением сообщения от прелата.

Слуги Ордена перерыли место, откуда предположительно стреляли в Фарба.

— Мы наткнулись на мёртвого халдея со стрелой в голове, дядюшка...

— То Олаф?

— Нет, наш проводник...

— Кун?!

— Да.

— Чтоб его барсаг задрал!

— Кстати, дядюшка: халдей был не один...

— Нашли ещё чьи-то следы? Олафа?

— То неведомо, дядюшка, но барсага — имеются.

— Тварь! А ей здесь чего надобно?

— Ведомо чего, дядюшка, — человеческая плоть и кровь, — молвил утвердительно прелат. — Без стражей гварда и захров нам боле неча делать в Диком лесу, ежели хотим разобраться тут, что к чему!

— Ты ещё здесь, когда должен быть в околотке Ордена! — Цензор не собирался прекращать погоню за беглецами, вовсе вознамерился устроить облаву. — Под мою ответственность!

Последнее, что услышал от него, убегая "вышибала".

— А ты чего стоишь? За ним! — наказал Фарб двигать приору за прелатом, а то мало ли что — всё-таки Дикий лес и ночь — одному тут делать нечего, а у двоих есть шанс: кто-то из них сумеет проскочить. Ручей послужил им путеводной нитью, превратившись на дне обрыва в полновесную речушку. — Не уйдёшь, разбойник! Я достану тебя даже из-под земли, аки хирда!

Плечо по-прежнему кровоточило, и Фарб наказал прижечь рану. Один из слуг Ордена подставил лезвие клинка под пламя факела, и, раскалив, сунул цензору.

— Чего скалишься-А-А... — взревел Фарб, двинув его кулаком по скулам. — Поди, давно мечтал, заговорщик, воткнуть в меня клинок?

— Выпейте, дядюшка, — сунул ему кожаную фляжку с хмельным зельем прелат.

Сделав пару глотков, Фарб промочил рот, а затем выплеснул остатки на пойла на прижжённую рану, снова вскричал не в силах сдержаться от боли.

— Поделом тебе, — порадовался Олаф про себя, признав голос цензора, разносящийся громогласными выкриками эха по округе. — А лиха беда начала!

За беглецами гнались трибуны с наёмниками, ведомые ищейкой Ордена, подмечавшего то подмятую местами траву, то подломленную ветку с кустарника или древа. И как ни старался Олаф с барсагом, всё равно оставляли следы — зверь из-за тяжести непосильной ноши, волоча на себе самку человека, а разбойник из-за мошны размерами с мешок за спиной, где у него позвякивала деньга. И зверь, и халдей понимали: пешью от преследователей с тяжёлой ношей им далеко не уйти. Поэтому решили перебраться вплавь на иной берег реки, и на время сбить преследователей со следа. Предпринятая попытка не увенчалась успехом, они едва не распрощались с жизнями, нахватавшись речной воды, снова выбрались на берег; и если барсага тянула ко дну девица, то халдея — мешок с хабаром.

Олаф покосился на древо, сжимая топор. При ином раскладе он непременно бы срубил им древо, но не сейчас — стук топора услышат раньше, чем он завалит древо на иной берег в качестве переправы, а затем по нему же их найдут и нагонят преследователи. Сразу отринул сию идею, как неприемлемую, неистово перебирая в голове всевозможные варианты бегства.

И ловушку обустраивать служкам Ордена, не было времени.

— Вставай, скотина! Ходу! Шевелись! — забурчал халдей на барсага.

Хищник зарычал ему в ответ.

— Хм, какой же ты Фыр, когда скорее Гыр — постоянно рычишь! Отныне так и буду обращаться к тебе! Привыкай, скотина ты этакая! Похоже, нам с тобой уготована одна судьба — сдохнуть разом из-за девки! А хороша, зараза! Я б с такой загулял! Ей-ей...

Барсаг огрызнулся.

— Но-но, не очень-то, — погрозил разбойник в свою очередь зверюге топором.

Преследователи нагоняли их, стремительно сокращая расстояние. Олаф понимал: если им на пути преградой встанет отрог или приток реки — хана. Без брода, вплавь, они не преодолеют водную преграду — потонут — в худшем случае, а в лучшем — примут последний бой.

Несколько раз Олафу приходилось прорубаться сквозь чащу с топором, разбойник старался особо не шуметь, всё равно оставлял следы для ищейки преследователей.

Прелат не сомневался: они почти нагнали беглецов. Стоит преложить ещё немного усилий, и будут непременно вознаграждены.

Награда оказалась приличной, путь наёмникам с трибунами преградил дикий...

— Тураг! — вскричал не в силах сдержаться ищейка.

Его первым и подмял под себя лесной мастодонт, втаптывая в землю, не обращая внимания на тех, кто также пытался убить самого, расстреливая из луков и арбалетов. Дикому турагу было всё нипочём — бугристые наросты кожи отвердели, подобно хитиновому покрову арахнов, и он не чувствовал боли — болты отлетали от него, точно камни от доспеха.

Разобравшись с одним из двуногих отродий, тураг ринулся на иных, державшихся толпой на свою погибель.

— Чу... — замер Олаф, прислушиваясь к рёву и грохоту в удалении.

Барсаг притих вместе с ним, также слышал всё, что творилось всего-то в каких-то сотне-двух шагах.

— Мастодонт, — довольно оскалился Олаф, признав лесного гиганта.

Отныне беглецам можно не торопиться, преследователям не минуть турага, и пока гигант не покончит с ними, не успокоится, а им ни за что не убить его, если не заманить в охотничью яму, где загнётся разве что от голода.

Немного передохнув, беглецы двинули дальше неспешным шагом, осознав: о преследователях стоит забыть, они нескоро побеспокоят их как прежде.

Знал бы Олаф, что посыльный Фарба уже выбрался из Дикого леса, и, оседлав покинутого на опушке горбуля, помчался к ближайшему околотку Ордена — бежал бы дальше сломя голову без оглядки. Но упустил время, тогда как посыльный цензора вскоре уже стоял под стенами бастиона, требуя от стражи открыть врата и вызвать гварда. Дождался. Стражи вышли к нему и схватили, доставив к гварду.

— В застенок захотел, мерзавец? — загремел тот кандалами.

— Послание от цензора! — продемонстрировал посыльный орденский знак.

— Прелат?

— Цензор требует выслать к нему, для захвата парочки беглых халдеев, команду стражей! А к ним — свору захров! Лучше две! И одна — требуется на северной окраине Дикого леса подле ручья, а иная — на южной, откуда вытекает река! Да пошевеливайтесь, цензор зол — разбойники зацепили его "болтом" в плечо!

Выругавшись, гвард наказал поднять три шеренги стражей — две возглавил лично, а третью получил прелат со сворой захров, двинув к южным окраинам Дикого леса.

Все стражи мчались на горбулях. Началась самая настоящая облава.

— Захры... — прохрипел и одновременно проревел Олаф, вскакивая на ноги после очередного привала.

Он отказывался поверить своим ушам. Его догадку подтвердил барсаг, привычно зарычав еле слышно про себя.

— Вставай, девка, — Олаф затряс её за плечи. — Нам надо идти!

Выпустив когти, барсаг встал в боевую стойку.

— Уйди, скотина! Не до тебя мне ща-А-А...

Барсаг ударил лапой халдея по спине скорее для демонстрации собственных намерений, нежели изначально желал вступить с ним в схватку не на жизнь, а на смерть — распорол ему рубище, из-под коего проступила крепкая и добротная кольчуга.

Отпустив девицу, Олаф схватился за топор, и, перекидывая играючи с руки на руку, готов был уже ответить хищнику — услышал вздох спутницы.

— Девка, — толкаясь, прильнули к ней разом оба спутника.

Та лежала, открыв глаза, и смотрела в просветлевшее небо. Разбойник со зверем загородили его собой, выставляя напоказ: один рожу, иной морду.

— Идти сдюжишь, краля? — озадачил её сходу Олаф, и барсаг, лизнув девицу в щёку.

— Не уверена, но попробую-у-у... — застонала она.

Нога болела, рана треснула и закровоточила.

— Хана! Ща зде нас порвут на ошмётки захры! — не сомневался Олаф, приберегая в рукаве последний шанс на спасение, но решил прибегнуть к нему только теперь, оставляя на крайний случай.

— Тьфу... тьфу... — плюнул халдей на ладони и снова взялся за топор, обрушив на древо у берега реки.

— Ты чего затеял, разбойник? — процедила девица сквозь зубы от боли.

Олаф не слышал её, увлечённо орудуя топором, в мгновение ока завалил древо, а затем подрубил у верхушки.

— Чего зыркаешь, скотина? Давай, помогай, Гыр!

Вцепившись клыками в верхушку древа, барсаг на пару с халдеем затащили его в реку.

— Ползи к нам, девка! — заставил Олаф шевелиться ещё и её.

Беглецам предстоял сплав по реке.

— Не утоним, всё одно помрём, — гоготнул довольно разбойник. — Крепче держись за сучья, девка!

Вбив топор в древо, Олаф подал ей руку. Вода оказалась не просто холодной, а ледяной. Вот и барсаг намочив лапы, недовольно фыркнул, присоединившись к двуногим спутникам, но не по тому, что не желал расставаться с ними, просто ему не справиться в одиночку со сворой захров, и не уйти от них. А с беглецами появлялся, пускай мизерный, но всё же шанс — воспользовался им.

— Отчаливаем... — оттолкнулся Олаф ногами от дна, позволяя течению речушки подхватить обломок верхушки древа.

Беглецов понесло на юг за пределы Дикого леса.

Преследователи припозднились, выскочив на берег у срубленного древа. Фарб негодовал, еле держась на горбуле.

— Не изволь беспокоиться, дядюшка, — заверил цензора один из двух посыльных — тот, что был оправлен следом за первым к околотку — и нынче с ними здесь находилось около двух десятков всадников, возглавляемых гвардом при своре захров. — Они не уйдут от нас! Внизу, по течению реки, их ожидают наши люди, и также при захрах!

123 ... 4546474849 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх