Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Миссия остаётся та же


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
30.12.2013 — 20.02.2023
Читателей:
37
Аннотация:
Ещё один кросс, на этот раз WarHammer 40000 и Mass Effect. 30 глава.(переводчик 12 и 17 глав - Болотов Вячеслав Александрович, 27-33 - Aged). От 20.02.2023 Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/7436717/1/The-Mission-Stays-the-Same Разрешение от автора на перевод получено. Аннотация: Шуточка демона хаоса отправила пару маловероятных союзников - Эльдарскую Дальновидящую и Имперского Штурмовика - через Варп и в другую Вселенную. Всё здесь чуждо для них, кроме одного - войны. Война - то, с чем они прекрасно знакомы...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Челнок вздрогнул, останавливаясь, и Виктория услышала, как замерли его механизмы. Пока двери челнока открывались, люди внутри начали отстегиваться. Маэтерис первой покинула челнок, и Виктория устремилась за ней.

— Дальновидящая, — крикнула Виктория, пытаясь привлечь внимание Маэтерис, — Я просто хотела...

— Я хотела извиниться за моё поведение, коммандер, — прервала её Маэтерис, остановившись и повернувшись к Шепард. — Вы не сделали ничего, чтобы заслужить мой гнев. Я была просто немного... перегружена в тот момент.

— Я понимаю и не виню вас за это — ответила ей Виктория. — Я просто хотела сказать, что...

— Я знаю, вы желали поддержать меня, но вы практически ничего не могли бы сказать, чтобы сделать этот день лучше — тихо сказала Маэтерис. — Мне просто нужно время, есть несколько определенных... вещей, что я должна сделать для моего народа. С вашего позволения.

Видящая повернулась и продолжила путь к лифту. Шепард увидела, как Джек бросилась вперед, пытаясь перехватить элдарку.

— Эй, — сказала Джек, протягивая шлем Маэтерис. — Ты обронила.

Маэтерис обернулась и приняла шлем с изящным кивком. Затем вошла в лифт и скрылась за закрывающимися дверьми.

— ...! — с тяжелым вздохом сказала Джек.

— Что такое, Джек? — спросила её Виктория.

— Ну, помнишь, я говорила, что всё это психическое дерьмо, которым я теперь владею — потрясная вещь,— потирая лоб, сказала Джек. — Ну, ты знаешь, быть способной почувствовать настроение человека — это хороший способ узнать, не задумал ли он что-нибудь. Но после сегодняшнего я начинаю думать, что это не такая уж и хорошая идея.

— Почему?— удивленно спросила Шепард.

— Из-за Дальновидящей. Ты знаешь, она уже наверное сейчас на другой палубе, но я чувствую её тоску даже отсюда,— ответила Джек. — И это чертовски депрессивно.

— Не удивительно — сказала Виктория. — Она увидела смерть всей своей расы.

— Дело не в этом. Это как будто её эмоции в сотню раз сильнее, чем наши. — Джек потрясла головой. — Попробуй сравнить свечу с еб...ным прожектором и ты получишь представление, о чём я.

— Я понимаю, — кивнув, ответила Виктория. — Однако мне скоро понадобятся твои таланты, Джек. Ты готова?

— Конешн. Чё такое? — спросила Джек.

— Я хочу задать Миранде несколько вопросов, и я хотела бы, чтобы ты сказала мне, говорит ли она правду или нет.

Джек расплылась в ухмылке.

— Мы будем пытать Чирлидершу?

— Нет, Джек, мы не будем пытать её — ответила Шепард,— Я просто задам ей несколько вопросов.

— Ты не умеешь веселиться — надулась Джек. — Ладно, я сделаю это.

Виктория повернулась посмотреть на то, как Хаммерхед залетает в ангар и становится на причальные устройства. Шепард ощутила, как кто-то приближается, и, обернувшись, увидела Галларди, вставшего за её правым плечом.

— Коммандер, — обратился к ней Галларди — Какие-то проблемы?

— Как вы догадались?— с интересом спросила Виктория.

— Судя по тому, как вы вместе с Джек смотрите на Хаммерхед, и по тому, с каким нетерпением Джек потирает руки, у исполнительного офицера Лоусон серьезные проблемы — пожав плечами, ответил Галларди.

— Ну, в основном это зависит от ответов Миранды— сказала Шепард.

— Ответов о чём?— спросил Галларди.

— Будьте рядом, и скоро всё поймете— ответила Шепард, глядя на Миранду, вылезающую из танка.

Миранда сняла шлем и поправила прическу. Осмотрелась и увидела поджидавшую её троицу. Она уверенно направилась к ним, хотя Шепард заметила обиженное выражение на её лице.

— Коммандер? — осторожно спросила Миранда. — Есть что-то, с чем я могу вам помочь?

— Конечно — ответила Виктория. — Скажите мне, была ли у 'Цербера' какая-нибудь информация о атаке на Горизонт?

Миранда нахмурилась.

— Что? Нет, если бы у меня было хоть что-нибудь, я бы тут же проинформировала вас. Наши оперативники пытаются отслеживать передвижения Коллекционеров, но обычно просто не успевают отреагировать. Если бы не предсказание Видящей, на Горизонте всё закончилось бы так же, как на Пути Свободы и Феррис-Филдс. А почему вы спрашиваете?

Шепард повернулась к Джек, чтобы с недоумением и облегчением увидеть, как на лице молодой девушки проступает разочарование. Виктория испытывала недоумение из-за непонятной ситуации с 'Цербером', и облегчение от того, что Миранда ничего не скрывала.

— Эх, она чиста — проворчала Джек. — А я-то надеялась, что ты солжешь нам, и тогда мы как следует тя отпинаем!

— Джек, хватит — сказала ей Шепард.

— Шепард, что здесь происходит? — потребовала ответа Миранда.

— У меня был очень интересный разговор с Эшли Вильямс вскоре после боя — ответила Шепард. — Знаешь ли ты, почему она была на Горизонте? Не потому, что устанавливала защитную систему, нет. Она была послана шпионить за мной, потому что пять дней тому назад кто-то передал им информацию о том, что я собираюсь посетить эту колонию.

— И вы сразу же подумали о Цербере? — спросила Миранда.

— А кто ещё? Коллекционеры? Если бы они планировали устроить мне ловушку, то уж точно подготовились бы получше — ответила Виктория. — Кто ещё достаточно хорош в манипуляции информацией? Теневой Брокер? Я не видела его агентов среди нападающих, и, думаю, полагать, что Коллекционеры работают и на Жнецов, и на Теневого Брокера одновременно просто абсурдно.

— Вообще-то есть ещё один вариант — задумчиво сказала Миранда.

— Что ты имеешь в виду?

— Теневой Брокер работал на Коллекционеров — ответила офицер. — Вот почему он разместил награду за вашу голову.

— Правда? Откуда вы это знаете? — засомневалась Виктория.

— Вы этого не знаете, но не 'Цербер' забрал ваши останки с Алкеры — ответила Миранда. — Это сделали 'Синие Светила', и они хотели продать вас Теневому Брокеру, который в свою очередь хотел продать ваше тело Коллекционерам. Мы узнали это потому, что один из агентов Теневого Брокера, дрелл по имени Ферон, был двойным агентом, работающим на нас. Он был одним из тех, кто вытащил ваше тело во время обмена между 'Синими Светилами' и Теневым Брокером, а потом передали тело нам.

— А вот сейчас я чувствую ложь — с улыбкой сказала Джек, хрустнув пальцами. — Выкладывай, Чирлидерша. Я знаю, ты что-то прячешь.

— Миранда?— скрестила руки Шепард.

Лоусон молчала некоторое время.

— Была ещё одна персона, что вместе с Фероном помогла добыть ваше тело. Но она попросила меня никому не говорить о её участии в этом деле, особенно вам.

— Она?— спросила Виктория.

— Я не скажу ни слова, Шепард — качнула головой Миранда. — Я дала обещание, и сдержу его. Если она решится сказать вам, то это будет только её выбор.

— Справедливо — сменила гнев на милость Шепард. — Но почему вы раньше не объяснили мне ситуацию с Теневым Брокером?

— Призрак приказал мне не говорить вам, пока вы напрямую не спросите — пожала плечами Миранда. — Не спрашивайте меня, почему. Сказал, что это было неважно.

Судя по отсутствию комментариев со стороны Джек, Миранда говорила правду. Шепард повернулась, чтобы обратиться к молодой биотику.

— Спасибо, Джек, это всё.

— Подумаешь! — ответила Джек и ушла.

— Это было действительно необходимо? — спросила Миранда. — Я думала, что мы на одной стороне.

— И я действительно хочу думать, что это была просто случайность, Миранда, правда хочу — честно ответила Шепард.— Но я всё ещё не уверена, кому именно вы верны. Если вы пообещаете мне больше не скрывать что-либо от меня, тогда и я пообещаю больше не использовать таланты Джек на вас.

— Я полагаю, что это справедливая сделка, коммандер — согласилась Миранда. — Хорошо, Шепард, я обещаю.

— Ладно. Теперь снова о причине нашего разговора. Вы понимаете, почему я сразу же подумала о 'Цербере'? — спросила Виктория. — Исключая Теневого Брокера, Призрак имеет в своем распоряжении самую большую шпионскую сеть в галактике. Судя по образцовой работе, проведённой для того, чтобы заставить всех поверить, что я работаю на 'Цербер' уже три месяца, я думаю, что сфабриковать информацию о моих передвижениях для него будет проще простого. Но полагаю, что я ошибалась, раз вы не знаете ничего об этом.

— Это ничего не значит, Шепард — покачала головой Миранда. — Я могу быть одним из главных его оперативников, но в то же время я не знаю ничего об остальных операциях, что проводит 'Цербер'. Я получаю лишь общие доклады о проектах, которыми не занимаюсь сама. Как, например, с Проектом 'Властелин' — я знаю только, что они занимаются ВИ, и что его ведет доктор Арчер. Призрак придерживается политики выдачи информации строго в пределах необходимого.

— Это как работать на Инквизицию — проворчал Галларди. — Даже если ты часть свиты Инквизитора, что означает, что ты являешься 'доверенным оперативником', тебе говорят только то, что Инквизитор хочет, чтобы ты знал. Причина проста — чем меньше люди знают, тем меньше шансов, что информация просочится.

— Да, принцип такой же — кивнула Миранда.

— Итак, вы говорите, что Призрак может быть одним из тех, кто организовал атаку? — спросила Шепард Миранду.

— Это возможно. Может быть, он пытался назначить место следующей атаки, чтобы мы могли устроить засаду на Коллекционеров? — размышляла вслух Миранда. — Если так, то почему не сообщил нам?

— Вообще-то это мой вопрос — сказала Виктория.

— Шепард, Призрак вышел на связь — разнесся голос СУЗИ по ангару.

Виктория в удивлении посмотрела на потолок.

— Что? Сейчас?

— Да. Он приказал мне проинформировать его, как только вы вернетесь с поверхности Горизонта — ответила СУЗИ.

Шепард посмотрела на Миранду, но та ответила недоуменным взглядом.

— Миранда, вы посылали ему доклад о том, что мы отправимся на Горизонт?

— Нет, не посылала — покачала головой Миранда. — Со всеми этими странностями и приготовлениями у меня просто физически не было времени на это. Я решила отправить ему полный отчет по завершении операции.

— Тогда как он узнал?— спросила Шепард, ни к кому не обращаясь.

— Возможно, я могу объяснить это, коммандер — ответила на запрос СУЗИ. — Ранее, когда вы были на планете, Призрак пытался с вами связаться. Он сказал, что у него есть критически важная информация о Коллекционерах. К несчастью, в то время Коллекционеры уже высадились на планету, а 'Нормандия' по вашему приказу находилась в 'режиме молчания'. Когда я проинформировала его о вашем состоянии, он не отвечал в течении 2,5 минут. Могу обоснованно предположить, что он был крайне удивлен такой информацией. Он поинтересовался, откуда мы получили информацию об атаке Коллекционеров. Я направила ему видеозапись предсказания Дальновидящей Маэтерис. Он сказал, что это было 'очень интересно', и приказал мне проинформировать его, как только группа высадки вернется на борт.

Шепард обменялась взглядами с Мирандой и Галларди.

— Итак, что же это всё значит? — Галларди задал вопрос первым. — Знал ли он об атаке заранее, или просто отслеживал их передвижения?

— Невозможно отследить передвижения кораблей, когда они входят в Сеть Масс-Ретрансляторов — покачала головой Миранда. — Скорее всего, Призрак поставил кого-то наблюдать за Ретранслятором Омега-4, не связанным с основной сетью. Наблюдатели обнаружили, как Коллекционеры выходят из Ретранслятора Омега-4 и входят в основную Сеть...

— И он знал их наиболее вероятное место назначения — закончила за неё Шепард. — План прост и гениален, если только не учитывать, что сотни тысяч колонистов оказались в опасности.

— И всё же, почему он не сказал нам? — спросил Галларди. — Пять дней! Мы могли превратить тот город в крепость за это время.

— Что ж, есть лишь один способ выяснить это — сказала Виктория и взглянула на него. — Сообщи ТИМ, что я скоро буду.

— TИM?— в унисон спросили СУЗИ и Галларди.

— Это аббревиатура — вздохнула Миранда. — T.I.M. — The. Illusive. Man. (здесь присутствует очередная игра слов, слабо переводимая на русский язык. The Illusive Man из оригинала на русский локализаторы перевели как 'Призрак' в одно слово, на английском же — три слова. Дословно же переводится примерно как 'Неуловимый').

Шепард с невероятным удивлением посмотрела на Лоусон.

— То есть я не первая, кто придумал называть его так?

— Шепард, я тебя умоляю, несмотря на то что большинство членов 'Цербера' с великим уважением относятся к нашему лидеру, задолго до тебя кто-то устал постоянно произносить его полный псевдоним — ответила Миранда. — Обычно мы говорим 'The Man', или 'TIM'. Не считая множество других менее приятных прозвищ.

— А я-то думала, что была первой... — расстроилась Виктория. — Ладно, я пошла говорить с 'The Man'.

Шепард направилась к лифту и тут услышала шум тяжелых ботинок Галларди, последовавшего за ней.

— Коммандер, если это не проблема, я бы хотел присутствовать при вашем разговоре с 'Призраком' — попросил её капитан.

Виктория посмотрела на него.

— Зачем?

— Мне крайне интересен человек, что возглавляет 'Цербер' — ответил Галларди.

— Заинтересованы во вступлении? — спросила Виктория, стараясь не выдать своё беспокойство. Она не была бы удивлена, если бы Галларди решил присоединиться к Церберу. И его Империум, и Цербер, казалось, имели очень похожие взгляды на то, какую роль человечество должно играть в галактике. И теперь, когда Виктория начала уважать стойкость капитана, идея, что они могут стать врагами, была очень неприятной.

— Нет, конечно же нет — к удивлению Виктории, ответил Галларди. — Как я уже говорил, моя верность принадлежит лишь Императору и Имперской Гвардии. Мне просто любопытно, что за личность возглавляет организацию, в которой столь много от Империума, и в то же время объявленная вне закона властями Человечества.

— Нет проблем — с облегчением ответила Шепард.

Вместе они поднялись в БИЦ и немедленно прошли в комнату связи.

Стол и кресла втянулись в пол. Виктория вошла в зону проекции квантового передатчика, и он немедленно начал устанавливать соединение. Галларди остался стоять за пределами зоны проекции.

Комната потемнела, и знакомый интерьер кабинета Призрака сформировался перед Викторией. Глава Цербера, как обычно, сидел в кресле и курил. Шепард иногда размышляла о том, что курение для Призрака — часть его образа, или спасение от стресса бытия главой террористической организации. Вероятнее, первое.

— Шепард. Отличная работа на Горизонте — сказал Призрак. — СУЗИ сразу же послала мне записи с камер ваших бронекостюмов. Вы не только спасли колонию от Коллекционеров, но и серьезно повредили их корабль. Проведение ремонта займет их на некоторое время и даст нам возможность подготовиться к штурму их родного мира.

— Мы не знаем, как много ещё кораблей у них есть,— сказала Виктория.

— Я думаю, допустимо предположить, что у них нет больше кораблей,— сказал Призрак. — Когда они встретились с сильным сопротивлением на Горизонте, то не послали никаких подкреплений. Также они покинули планету, попросту бросив часть своих сил. Это означает, что их корабль слишком важен для них.

123 ... 4546474849 ... 136137138
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх