Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Шпионка в графском замке


Опубликован:
12.06.2013 — 24.02.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Разведслужба герцога Левансийского получает тревожащую информацию: в графстве Эвендейл проводятся опасные магические эксперименты. Дениза и Тео, агенты тайной службы герцога, отправляются в Эвендейл, чтобы выяснить, кто проводит эти эксперименты и с какой целью. Устраиваясь на работу в замок графа, Дениза ещё не знает, что ей не удастся долго оставаться в стороне от внутренних дел его обитателей. Покушения на убийство, похищения, козни охотящегося на магов инквизитора - всё это не позволит шпионке заскучать. А вскоре она окажется перед сложным выбором. На одной чаше весов - профессиональный долг и преданность герцогу, а на другой - вспыхнувшее против воли чувство. Большое спасибо Laska Alen за обложку! Внимание! Роман опубликован издательством "Центрполиграф". В связи с публикацией несколько глав удалены с сайта.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он сжал руку в кулак и стиснул зубы так, словно страдал от очередного вызванного антордумом приступа. Вздохнув, я отвела взгляд. Конечно, я могла бы сказать, что он делал то, что был должен. Как эрл он отвечал за всех жителей графства и, в некоторой степени, даже за судьбу королевства, а потому с него был особый спрос. Сказать, что он просто-напросто не имел права оставить отряды сопротивления, даже ради больной жены. Но что толку? Он отлично знал всё это и без меня. И именно поэтому поступил тогда так, как поступил. И именно поэтому винил себя до сих пор и, вероятнее всего, будет винить себя всю жизнь.

Теперь мне стало более понятным то болезненное постоянство, с которым он продолжал горевать по давно ушедшей жене. Как сильна ни была бы любовь, девять лет — это очень долгий срок. За это время нельзя — и не нужно — забыть, но можно успокоиться. Любовь добра, она отпустит, позволит жить дальше, поселившись в душе светлым оберегом. А вот вина способна грызть вечно.

Хруст ломающихся веток заблаговременно предупредил нас о том, что к берегу приближается очередная компания. Так что к тому моменту, как четверо мужчин выбрались из-за ветвей, мы были готовы. Раймонд держал обнажённый меч, я поудобнее перехватила кинжал. Внешний вид этой четвёрки не оставлял сомнений в том, что перед нами предстали приятели парня, не так давно отправившегося с моей подачи в последний путь вниз по течению.

— Ну вот, я же говорил: раз лошади привязаны, то и всадники должны быть неподалёку! — радостно возвестил один из них. — А куда им ещё было идти, как не попить водички?

На упоминании о питье воды мы с Раймондом дружно поморщились.

— Вам тут вдвоём не скучно? — осклабился второй.

Мы многозначительно переглянулись.

— Вообще-то до вашего появления было скучновато, — заметил Раймонд. — Но теперь жизнь налаживается.

Я укоризненно нахмурила брови, но впрочем, укоризна была фальшивая, так, для порядку. Я отлично понимала, что человеку нужно отвести душу, и раз уж Лайонела пока под рукой нет, бандиты вполне себе подойдут в качестве компенсации.

— Живых свидетелей оставлять нельзя, — напомнила я ему.

При помощи выразительной мимики Раймонд дал мне понять, что такая необходимость нисколько его не смущает. Эх, Феррант, ничего не могу поделать: гора трупов увеличится. Бедняга Тео: он вроде бы как тут и ни при чём, а отдуваться вместе со мной ему как напарнику всё равно придётся.

Ну, что сказать? Какому-то рыбаку в тот день крупно не повезло. Я ему, во всяком случае, не завидую.

Глава 22.

Когда я добралась до лавки сапожника, улицы города уже поглотил вечер. Закрывшись в комнате наедине с Тео, я посвятила его в события последних двух дней. Ничего при этом не скрывая, хоть, может, и не вдаваясь в некоторые подробности. Напарник где-то хмурился, где-то посмеивался, но ни разу не перебил. Когда я закончила, он встал, прошёлся из угла в угол по комнате, провёл рукой по спинке кровати, а затем снова сел напротив меня.

— Итак, у нас в Левансии есть утечка, — первым делом отметил он, по привычке приступая к разбору событий в хронологическом порядке. — Я завтра же с утра сообщу об этом Ферранту. Хотя ничего особенно серьёзного тут не вижу. Сведения о внедрении их информатор получил с опозданием в несколько недель; имя получившего задание агента он не знает, легенду тоже, как не знает и того, что мы отправились сюда вдвоём. Значит, мелкая сошка. "Наверху" предателей нет.

— Или есть, но они работают не на Эвендейл, — с улыбкой уточнила я.

— Разумеется. — Напарник сделал жест, будто отгонял муху, давая понять, что я придираюсь. — Информация всё равно важная, но не критически важная, — продолжил он. — Кстати, — Тео взглянул на меня с интересом, — а ты не можешь спросить своего эрла, кто именно уведомил на этот счёт его людей?

— Ты хочешь, чтобы я использовала личные отношения, чтобы заставить Раймонда действовать против своей же собственной разведки? — возмутилась я. После чего задумчиво добавила: — А знаешь, это просто не пришло мне в голову. Возможно, он и не откажет мне в такой мелочи.

— Ладно, с этим разберёмся потом. Пошли дальше. Я понимаю, почему ты во всём созналась Ковентеджу. Хотя правильнее было бы, узнав о полученной его разведкой информации, воспользоваться двухдневной форой, которая имелась в твоём распоряжении, чтобы уйти. Ты этого не сделала, но к счастью, всё обошлось. Было бы чрезвычайно утомительно вытаскивать тебя из его тюрьмы.

— Он никогда не посадил бы меня в тюрьму, — запротестовала я.

— Считай, что этой глупости я не слышал, — отрезал Тео. — Хорошо, допустим, ты поступила нормально, во всяком случае приемлемо, и в этом плане всё закончилось благополучно. Но ты же понимаешь, что как агента тебя раскрыли? Всё, что нам теперь остаётся, это возвратиться в Левансию, заявиться к Ферранту на ковёр и честно признаться, что задание провалено.

— Ничего подобного! — горячо возразила я. — Да, меня раскрыли, но кто? Раймонд и Родриг. Больше никто обо мне не знает. А эти двое будут молчать. Родриг уже доказал, что на него можно положиться, не раскрыв мой секрет другу. А в Раймонде я уверена.

— Ну да, ты уверена, — фыркнул Тео.

— Да, уверена, — с напором повторила я. — Он не меньше нашего хочет расправиться с этим ненормальным Одарённым. Не забывай: Дайон сам признал, что не обращается к Коветеджу лишь потому, что его подозревает. Теперь, когда подозрения сняты, нет никаких причин не подключить Раймонда к этому делу. Так что можно сказать, что всё сложилось как нельзя лучше.

— И кто это решил, ты? — изогнул бровь Тео.

— Да, я!

— А должна решать не ты! — рявкнул он. — Такие вопросы решает герцог! Даже Феррант не посмеет предпринять такой серьёзный шаг без согласия Дайона!

— Я и не предпринимала бы этот шаг по собственной инициативе, — согласилась я. — Но так само сложилось! Глупо будет теперь из-за дурацкой формальности бросать всё расследование.

— Ты называешь это пустой формальностью? — возмутился Тео.

— Представь себе, да! — воскликнула я. — Применительно к данной конкретной ситуации — да. Мы много поработали и уже совсем близко подошли к решению. Мы не можем себе позволить прервать расследование только оттого, что нежданно-негаданно получили двух сильных союзников!

— Что-то я пока не заметил, чтобы мы подошли к решению так уж близко, — проворчал Тео.

— Ошибаешься. У нас есть прекрасная возможность взять преступника на живца.

— Имеешь в виду полнолуние? — с сомнением спросил он.

— Да, — энергично кивнула я. — И не строй из себя критика, тебе не идёт. Одарённый обязательно захочет заполучить меня для ритуала; он уже пытался! До полнолуния осталось полторы недели. Неужели мы не сможем столько прождать? Обещаю: потом я сама отправлюсь в Левансию и поговорю с Дайоном. Мне в любом случае необходимо это сделать перед тем, как уволиться.

Судя по выражению лица Тео, если бы он стоял, то в данный момент у него подкосились бы ноги. Но, к счастью, он уже сидел на стуле.

— Уволиться?! — негромко, но чрезвычайно эмоционально переспросил он. — И с какой же стати? Что, опять Ковентедж?

— Почему "опять"? — огрызнулась я. — Да, дело в нём. Он предложил мне остаться с ним в Эвендейле.

— И ты согласилась?

— Я ничего определённого пока не сказала. Но почему бы нет? Я тоже этого хочу.

Напарник посмотрел на меня со смесью раздражения и жалости. Как на умалишённого, которому надо что-то объяснить, но он всё равно не поймёт.

— Дениза, позволь задать тебе один вопрос, — вкрадчиво произнёс он. — Только, пожалуйста, не обижайся на то, что я лезу не в своё дело, но... Скажи, Ковентедж сделал тебе предложение?

Я сжала зубы и медленно выдохнула воздух, призывая душевное равновесие.

— Это действительно не твоё дело, — сказала я зло. — Но если ты очень хочешь знать, то нет, не делал. Да и с какой стати? Для него я — всего лишь агент. Мы знакомы только несколько недель, а вместе мы и вовсе несколько дней. О каком предложении может идти речь?

Другого ответа Тео и не ожидал.

— То есть, — подытожил он, пристально глядя мне в глаза, — ты собираешься бросить всё, дом, работу и Дайона, уехать в Эвендейл и жить с Ковентеджем, не будучи ему ни женой, ни невестой? Я правильно понимаю? И ты собираешься вот так вот запросто сообщить об этом герцогу?

— Да, именно так я и собираюсь ему сообщить! — вконец разозлилась я. — И не тебе решать, как мне жить. И даже не Дайону.

— Ладно, как знаешь. — Тео откинулся на спинку стула, но, несмотря на эту расслабленную позу, его взгляд не утратил напряжённости. — Но я тебя предупредил. Всё это может очень плохо кончиться.

— Спасибо большое, — грубо отозвалась я. — Я не хуже твоего умею просчитывать варианты. Повторяю, я поеду к Дайону и всё улажу с ним лично. Но только после того, как с нашим Одарённым будет покончено.

— В таком случае переходим к следующему пункту. — Тео больше не возражал, хотя убедить его мне вне всяких сомнений не удалось. — Я понимаю, сейчас Ковентедж заинтересован в том, чтобы находиться недалеко от своего замка. Но как насчёт наших с тобой интересов? Не имеет ли смысл задержаться здесь на подольше?

— Полагаю, что нет, — задумчиво ответила я, радуясь, что разговор принял, наконец, обычное деловое русло. — Во-первых, — я принялась загибать пальцы, — изначально предполагалось, что я вернусь в замок тогда же, когда и Раймонд. А он собирался уезжать завтра. Так что если бы меня не раскрыли, именно так мы бы и поступили. Во-вторых, теперь, когда свадьба состоялась, а Раймонд исчез, Дюран и Кале вернутся домой — а это основные наши подозреваемые. Хотя преступник всё ещё может оказаться и вовсе незнакомым человеком. А в-третьих, в замке по-прежнему есть круг камней, хотя воспользоваться им теперь будет значительно сложнее, чем раньше. Но тот круг — не единственный в королевстве. И в этой связи вопрос переходит к тебе. Не зря же ты оставил меня сегодня без прикрытия.

— Вот только не надо меня упрекать, — сварливо откликнулся Тео. — Я не виноват, что ты умудряешься вляпываться в неприятности именно в те дни, когда меня не бывает рядом.

Я улыбнулась краешками губ. Всё-таки хорошо было общаться с напарником в обычном стиле, без углубления в личные и оттого слишком сложные темы. Что бы я там ни говорила вслух, в действительности прекрасно осознавала всю неоднозначность собственных поступков.

— Ладно, не оправдывайся! — подначила я. — Лучше выкладывай, что ты там нарыл.

— Да ничего особенного, — поморщился Тео. — Обегал все окрестности. Никаких мало-мальски подходящих для ритуала кругов в этих местах нет.

— Так я и думала, — с энтузиазмом кивнула я. Если бы такие круги были, маг, похитивший Жоли, наверняка попытался бы воспользоваться одним из них. — Не переживай: отрицательный результат — это тоже результат. Стало быть, вот тебе и третья причина возвращаться назад. Для ритуала Одарённому понадобится мощный круг камней, и, значит, здесь он до полнолуния не задержится.

Тео кивнул, признавая убедительность моих аргументов.

— Хорошо, согласен. Тогда давай так. Сейчас я позабочусь о том, чтобы виконту передали записку от эрла. Завтра утром отправлю магической почтой отчёт Ферранту. Необходимо срочно известить начальство о том, что ты не погибла, иначе, когда новость о вашей с эрлом безвременной кончине достигнет Левансии, герцога хватит удар. А дальше я отправляюсь следом за вами.

— Отлично. — Я поднялась на ноги, собираясь уходить.

— Дениза, — напоследок позвал меня Тео. Я обернулась. — Я всё-таки очень советую тебе прямо сейчас отправиться к Дайону. Уверен, он всё поймёт, и вместе вы сможете решить, что делать дальше. В противном случае ты наломаешь дров... А с эрлом тем временем ничего не случится: я передам записку Родригу, и они сумеют провернуть всю эту историю с липовыми похоронами без твоего участия.

Он смотрел на меня почти просительно. Я покачала головой.

— Прости, Тео, но нет. И дело тут вовсе не в похоронах. Это моя жизнь. И я сама буду решать.

В два часа дня трактир был практически пуст. Путешественники и торговцы, останавливавшиеся здесь на ночлег, либо уже уехали своей дорогой, либо должны были добраться до места только ближе к вечеру. А местные жители, приходившие сюда, чтобы выпить в компании да посудачить, ещё не успели закончить свои дела; они тоже появятся вместе с закатом. Поэтому за длинными столами на жёстких скамьях без спинок сидело всего три человека. Причём одним из них был сам трактирщик, лениво похлёбывавший из тарелки сытный мясной суп.

Пожалуй, он был единственным, кто обратил внимание на высокого мужчину, одетого в серый плащ с накинутым на голову капюшоном, о появлении которого сварливо возвестила скрипнувшая, открываясь, дверь. Мужчина пересёк помещение, так и не снимая капюшона, быстро поднялся на второй этаж, громко топая дорогими коваными сапогами по деревянным ступеням, и постучал в одну из комнат для постояльцев, с видом человека, точно знающего, что именно ему нужно. Дверь вскоре отворилась, пропуская его внутрь.

Трактирщик ещё немного поглядел наверх. Незнакомец выходить не спешил; еду или выпивку в комнату тоже не заказывали. Поэтому он продолжил неспешно орудовать ложкой, переключив своё внимание на ползущую по столу муху.

Войдя в наше временное пристанище, Родриг скинул плащ, брезгливо огляделся и, не найдя ничего более удобного, уселся на край кровати, застеленной старым, но чисто выстиранным покрывалом.

— Если этот плащ — попытка скрыть своё до непристойного благородное происхождение, то она с треском провалилась, — насмешливо заявила я. — Твои дорогущие сапоги так и кричат: мы были куплены в самой лучшей лавке Эвендейла. А осанка досказывает им вдогонку, что ничего дешевле ты никогда и не носил.

— Дениза, — с ленцой произнёс Родриг, — если я позволил втянуть себя в вашу авантюру с похоронами, это ещё не значит, что я вознамерился играть в шпионские игры.

— Жаль, — протянула я, — а я как раз собиралась тебя завербовать.

— Зачем, чтобы он шпионил за мной?! — возмутился Раймонд.

— Вот ещё! За тобой могу шпионить и я. — Я прошла к столу, плеснула в кубок воды и протянула его виконту. — Для Родрига можно было бы придумать что-нибудь другое. Ну, например, он мог бы развозить срочные донесения...

— Ещё одно слово, и я уйду, — пригрозил виконт, устраиваясь поудобнее.

— Извини, — покаялась я.

— Другое дело.

— Да нет, не за это. За то, что угощаю только водой. Видишь ли, вино здесь такое, что... в общем, поверь мне на слово.

Судя по тому, как брезгливо поморщился виконт, на слово он поверил. Я усмехнулась.

— Какие новости? — спросил Раймонд.

— Для вашей авантюры всё готово.

И надо же было виконту всякий раз подчёркивать слово "вашей". А то я не видела, что ему самому понравилась идея с похоронами. Тем более, что, когда он услышал о предприимчивости Лайонела, рассвирепел едва ли не сильнее, чем сам Раймонд. Так что Родриг просто ворчал, в качестве лёгкой мести за вынужденную необходимость временно лишиться общества графини. Ну да ничего, это ненадолго. Насколько я смогла понять, там назревала вполне стремительная помолвка.

123 ... 4647484950 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх