Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Враг стабильности или Негатор-4


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.10.2013 — 12.11.2015
Читателей:
2
Аннотация:
Добавлена глава 40 и эпилог от 8 июня. Правлено 11 июня. Добавлены поклоны и благодарности. Исправлены многочисленные ошибки. Книга якобы закончена, но наверняка еще чего-то выловится. Жду ботики. ВНИМАНИЕ!!! Не исключаю, что при подготовке книги к печати с меня потребуют уменьшить объем. Тогда переделка будет значимой. Также отмечаю, что по тем же соображениям, возможно, не будет глоссария. Уважаемые читатели, очень прошу указать на ошибки! Жду комментариев с разбором полетов!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дружное активное неприятие вызвало предложение разбить бутылку вина (белого, разумеется) о корпус корабля. Общее мнение выразил Тарек:

— Ты бы еще бутылку водки разбить предложил...

Пришлось объяснить выбор; заодно я описал шампанское. Это заинтересовало всех, но объяснить технологию изготовления я не смог, потому что и сам ее не знал. Пояснения закончились так:

— ...вот почему белое вино ближе всего подходит к... тому, что приносит наибольшую удачу.

Против удачи никто возразить не посмел.

Но в крещении корабля участвовать мне не пришлось. Для этого понадобилось бы сойти на берег. А поверх того самого места, на котором разбилась бутылка, наши укрепили Знак Повелителей.

Опытный морской волк Дофет оказался абсолютно прав. На одной мачте наш славный корабль именно ковылял. До Гранитных ворот мы плелись двое суток.

Разумеется, в Хатегате нам было уделено несколько повышенное внимание. Я ни секунды не сомневался, что сведения о прибытии такого большого корабля в два счета дойдут и до остальных островов, и до Академии. Поэтому первым моим распоряжением по прибытии был запуск слухов о том, что надобно сделать, какие грузы будут куда отправляться и куда потом пойдет 'Альбатрос'. Мы дружно решили, что наличие дополнительных версий затруднит работу нашим недругам.

Поэтому в тавернах и трактирах звучали разговоры вроде:

— Наш главный откупил 'дракона' у Повелителей моря, но корабль изношен, потому и нужен ремонт.

— И вовсе ты врешь! Не изношен, а просто штормами потрепало, а корабль считай, что новый.

— Ну так ремонтировать все равно надо...

— ...сам видел, грузили деловую древесину, очень много. Куда? Не скажу точно, вроде как в Грандир.

— И не в Грандир, а совсем даже в Хуртум...

— ...уж не трепал бы языком. Какая там древесина? Полосовое железо, вот что.

— Полосовое? Ну если круглые прутки — это полосы, тогда да...

— ...точно знаю, на дальний Юг идем с дешевыми тканями; там они хороши, спору нет, но уж больно дороги.

— Да хватит заливать, не ткани это, а пенька; я же видел тюки! В тех-то краях она не растет, верно вам говорю...

На самом же деле работ было полно. Укепление набора уже было сделано. Но команде предстояло еще установить движки, смонтировать систему водоотлива с помпами и вооружение, загрузить все потребное для действительно дальнего путешествия, сам груз (а заказ железа был объемным). А еще втайне устанавливался лаг. Предстояло проверить скорость на мерной миле; Сарат самонадеянно провозгласил, что, мол, тридцать пять миль в час корабль выдаст запросто, а по моим (весьма приблизительным) подсчетам выходило что-то около тридцати.

Тарек предложил нам с Саратом съездить проститься с женами. Разумеется, он предполагал, что и ему разрешат сделать то же самое — и оказался прав.

Утром в день отъезда Иришка мурлыкнула и потерлась носом о мое плечо. Кири, разумеется, присоединилась, но без мурлыкания.

— Ты вернешься, я знаю.

Это было сказано очень уверенно. И тут же милая извлекла из ниоткуда небольшую корзинку.

— Здесь все, что для тебя надо. И записи там же.

А ведь права она: предстоит путешествие в страну с чужим климатом, да еще в тропики. Всякое может быть. Мы позавтракали, расцеловались, я помахал рукой дитятку (сын крепко спал, поэтому жест не оценил).

— Пора! Сарат, ты попрощался?

— Да. Едем.

Уже в дороге подумалось, что если со мной что случится, то не очевидно, что я буду в состоянии сам себя вылечить. А потому я дал Сарату корзинку с заданием: ознакомиться с содержимым.

Мы успели как раз к ходовым испытаниям. На поверку выяснилось, что скорость 'Альбатроса' на полном ходу и на гладкой воде составляет тридцать две мили в час. Правда, вечером за стаканчиком Сарат доверительно прошептал, что 'и тридцать пять выдаст, но это на самый крайний случай: риск для кристаллов-движителей — сам знаешь, опять же прочность корпуса...'.

И вдруг оказалось, что все уже сделано. Припасы закуплены, погрузка закончена, корабль готов к плаванию, экипаж... ну, ему еще привыкать к необычной махине. Пора!


* * *

(еще одна сцена, которую я видеть никак не мог)

Порт Хатегат был зоной вождя Тхрара. Но и Тхонг имел там людей. Правда, их было мало, и информация шла долго, но это было больше, чем ничего.

— Мой вождь, вот сведения, которые могут тебя заинтересовать. Тхрар продал 'дракона' этому Профес-ору. Они закупают припасы для океанского плавания. Вполне вероятно, завтра с утра выйдут в море.

— Дай мне текст сообщения.

Вождь внимательно прочитал два листа бумаги и стал прикидывать варианты. Он правильно рассудил, что 'дракон' вряд ли мог сравниться по скорости с 'Ласточкой'. Не те обводы. И тут не помогли бы даже пятеро магов. То есть возможность захвата 'дракона' была значимо больше. Но вот стоило ли это делать?

Тхрар глядел на стоящего перед ним начальника разведслужбы, но видел лишь бескрайнее море и боевые корабли на сходящихся курсах. Не столь уж долгий анализ позволил сделать вывод, но умный Тхрар решил попробовать перепроверить.

— Стоит ли нам пытаться захватить этот корабль?

Если судить по скорости реакции на вопрос, то начальник разведки явно уже спрашивал себя о том же; более того, он уже нашел ответ.

— Неоднократно мы пытались сделать это с 'Ласточкой'. Каждый раз оказывалось, что противник предусмотрел некие магические средства, приносившие нам поражения. Но сейчас ситуация другая. Речь идет о корабле океанского класса, то есть намного более ценном. У меня нет основания считать Професа дураком. Совершенно уверен, что его люди разработали новую защиту для этого корабля. Не сомневаюсь: весьма эффективную. Возможно, что захват удастся, но ручаюсь, что потери будут огромные.

Вождь ничем не показал, что сам пришел к тем же выводам, но, будучи вождем, пошел дальше в рассуждениях.

Дело даже не в самих потерях, хотя опытные моряки не бывают лишними. Хуже было то, что капитаны острова Нурхат уже стали вслух обмениваться мнениями об удачливости вождя. И эти оценки не были восторженными. Тхонг был почти уверен, что даже при удавшемся абордаже потерь ему не простят.

А что можно сделать?

— Зачем ему пересекать Великий океан?

Этот вопрос был задан вслух. И снова ответ последовал без промедления:

— Профес явно что-то там ищет. И знает, что именно.

Золото? Кристаллы? Что бы это ни было: для добычи нужны люди и время. Значит, с большой вероятностью на том материке будет основана колония. Может быть, временная. Вот ее можно захватить без особых потерь. Но стоит ли? Если мерить добычу простыми рабами — нет, не стоит, затраты на экспедицию не оправдаются. А вот ради информации... Но сейчас на острове Нурхат нет готового корабля, способного на пересечение океана. Можно, правда, проследить — очень приблизительно! — за направлением перехода. Да, это и надо сделать. Только разведка и ничего более.

И соответствующее распоряжение было дано.


* * *

Не кривя душой, должен признать: первые дни похода наш экипаж выглядел жалко. Нет, сам корабль смотрелся прекрасно: трехсоттонник с надстройкой и грузовой мачтой и с красивыми по тем временами обводами. Но только если не приглядываться. А опытный глаз без труда бы увидел и нетвердое держание курса (ну не привыкли рулевые!), и бестолковые действия матросов, и нервное состояние самого капитана и вахтенных помощников. Сверх того я подкинул Дофету идею относительно тренировок экипажа в части водяных и пожарных тревог. Он сразу же признал полезность таких нововведений, но решил начать их позже, когда экипаж хоть немного привыкнет к кораблю.

Плавание в сущности относилось к каботажным, мы не удалялись от берега более, чем на шестьдесят миль. Погода баловала. Волнение было настолько мало, что Сарат даже не утрудился 'Гладкой водой'. Наш славный 'Альбатрос' скользил, а не плыл. Невдалеке сновали белобокие дельфины. Солнце пригревало все больше. Курс был на юг.

Больше всего мы волновались относительно течей. Но вроде бы пока таковые не обнаруживались. Но на следующий день после выхода из Хатегата повод к волнению дал дежурный макустик:

— Контакт на азимуте ноль, идет на веслах!

Услышав это, Сарат лично прибежал к амулету, некоторое время вникал, потом выдал суждение:

— 'Водорез'!

Вывод был очевиден: слежка. Ну не мог одиночный 'водорез', с их-то опытом, напасть на 'дракона'. Но Дофет пошел дальше в анализе:

— Пока мы идем вблизи берега, те могут довольно точно отслеживать наш курс. Полагаю, нам того и надо: пусть себе следят. Они увидят, что мы и не думаем пересекать Великий океан.

Через четверо суток мы оказались на траверсе устья реки Ниварры. Нам предстояло подняться по ней на тридцать две мили до порта Даррака. Здесь начинался Юг.

Глава 38

На душе было неспокойно, но дурные предчувствия не торопились стать реальностью. Мы без проблем поднялись до Даррака, где нам предстояло расстаться с половиной железа.

Даже после швартовки — а наш 'Альбатрос' выглядел вполне эффектно посреди речной мелочи — проблемы так и не возникли. Старшина без особых усилий разыскал наших южных партнеров. Собственно, и искать особо не пришлось: контора находилась в самом порту.

Как выяснилось, не один я мучился ощущением чего-то предстоящего и неприятного. Тарек, как оказалось, тоже унюхал аромат бедствий. В качестве профилактики он предложил мне не сходить на берег, кроме как на пирс. А поскольку его чутью я доверял всецело, то последовал рекомендации.

Но тут же я вспомнил о нужном деле и вызвал старшину Хагара.

— Хагар, на тебе будут все переговоры с местными купцами, это понятно?

— Ну дык как же без того, все понимаем.

— Но есть еще поручение к тебе. Нужен человек, чтобы поучить меня местному наречию.

Старшина был человеком обстоятельным и не склонным к чрезмерному чинопочитанию.

— А зачем, командир? Тут купца не сыщешь, чтобы на северном не кумекал.

— Если бы только купцы, то и ладно, но может случиться, что придется кое с кем другим побеседовать. И вообще знания лишними не бывают. О, вот кстати. Не знаешь ли кого-нибудь из экипажа, чтобы в южном наречии... ну хотя бы сносно понимал?

— И думать нечего, третий помощник. У него мать из этих мест.

— Ладно, с ним я потом переговорю, а пока что запомни поручение.

Несмотря на все экстрасенсорные предупреждения, еще один полный день все было в полном порядке. Железо разгружалось, и дело обошлось даже без травм (ушибленный палец не в счет). С утра мне прислали наставника (это был племянник одного из местных купцов). И весь остаток дня я потратил на местный язык.

Дело оказалось не столь уж трудным. Южное наречие отличалось от северного примерно так же, как украинский от русского. Его изучение пошло по этой причине довольно резво: мне было достаточно лишь изучить основные правила местной грамматики, да запомнить сугубо южную лексику. С фонетикой дело обстояло похуже: в точности как с моими умениями в украинском. Помнится, в свое время мои украинские коллеги дружески меня предупредили: 'Ты никогда не научишься правильному произношению', хотя на суржике, как мне тогда казалось, получалось сносно. К вечеру я научился вести разговор вполне на уровне, если не считать акцента, который наставник деликатно назвал 'весьма заметным'. Но, как оказалось, третий помощник все же говорил лучше меня в части акцента и построения фраз.

Одновременно Хагар докупил продовольствие и пресную воду, которая обошлась совсем не дешево. Во-первых вода на Юге была сама по себе дорога, во-вторых, бочонки прошли обработку магией смерти — обычная профилактика от болезней. Я мысленно похвалил тех, кто это придумал в незапамятные времена.

Вечером этого же дня наши дела пошли в разнос. Хуже всего было то, что я этого и не заметил. А поднял тревогу капитан.

Дело поначалу казалось пустяковым. В связи с окончанием погрузки Дофет отпустил команду в портовый трактир. К ночи никто не вернулся. Это как раз не удивило. Но и утром команды на борту не было. Капитан кинулся на поиски. Расследование показало, что в трактире, где моряки оттягивались, произошла драка. Участников замели в местную тюрягу за буйство и ущерб собственности. Дело удалось замять с помощью четырех круглых золотых адвокатов.

Но неприятности на этом не кончились. Моряки оказались сильно побитыми, причем, по их словам, в этом активно участвовала стража. Пришлось звать на помощь Сарата. Тот потратил часов пять и привел всех наших в порядок. Но поскольку он сам при этом порядком вымотался, то доложил обо всем мне — ибо ему предстояло восстановление в течение всей ночи, как минимум. Хуже того, некоторые травмы оказались настолько тяжелыми, что соответствующие конструкты надо было поддерживать в течение не менее пяти дней. А это работа.

Но и тогда я не сделал правильных выводов. Трактирная драка в порту — не очень-то редкое событие, скорее наоборот. То, что местные стражники приняли сторону своих, тоже предсказуемо. И размышления на тему о происшествии были отставлены в сторону.

Мне не давала покою идея о том, что крайний Юг мог уже быть кем-то обследован. Если да, то кем? Купцы? Маловероятно, там просто не с кем торговать. По той же причине отпадают любые промышленные гильдии. Гильдия магов? Вот те очень даже могут хранить записи. Но мне туда соваться до крайности глупо, а Сарат будет занят. Впрочем, разве что Синит. Он хоть и маг жизни, но все же вхож в Гильдию. Моряки? Они вполне могут иметь какие-то сведения. Значит, в следующем нашем порту — там, где мы должны продать остаток железа — стоит наведаться именно в эту гильдию. И я стал прикидывать, как это лучше сделать.

Поскольку никаких дел более не было, то капитан предложил отдать швартовы ранним утром, что и было сделано.

Погода все еще стояла на удивление хорошей. Я откровенно наслаждался теплым морским ветром. Впервые мне случилось увидеть летучих рыб — правда, показалось, что они не столько перелетали, сколько перескакивали. На самом деле, конечно, без помощи своих плавников они бы не могли так двигаться в воздухе.

Порт Гадиор тоже стоял на реке. На этот раз капитан шел малым ходом, поскольку река была известна нехорошими мелями.

Мы причалили с самого раннего утра. Хагар тут же убежал за торговыми партнерами, Синит по поручению Сарата отправился в местное отделение Гильдии магов, а мы с Тареком выяснили местонахождение Гильдии мореходов и не спеша — разгрузка должна была длиться целый день — двинулись в этом направлении.

Мы прошли совсем недалеко, когда прозвучал такой звонок, на который уже трудно было не обратить внимания.

На небольшой площади (это был почти перекресток) поперек дороги стояла группка молодых людей. И мне до крайности не понравилось выражение их лиц (высокомерие с наглостью) в соединении с очевидным богатством одежды. Не нужно быть гигантом анализа, чтобы сделать вывод: местные мажорики. Правда, на них не было лент, но и на нас тоже.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх