— Думаю, так будет удобнее.
* * *
Миновав последние золотые ворота, Данте медленным прогулочным шагом направился налево, Чатлану только и оставалось, что следовать за невозмутимым вампиром, время от времени чему-то улыбающимся. От этой мимолетной улыбки Чатлану становилось весьма не по себе, от нее веяло какой-то непонятной злой радостью и мрачным удовлетворением.
Эйфель-Тиль, превратившись в красный предзакатный диск, медленно катилось к земле, окрашивая лазурно-голубой небосвод в темно-синий цвет, кое-где уже проступали ранние, особо яркие звезды. Друзья, прогуливаясь по оживленному рынку, рассматривали разнообразные диковинки, выложенные торговцами на своих лотках и, отбиваясь от особо настырных торгашей, пытающихся всучить совершенно необходимые по их словам товары. Время от времени останавливались совершенно беспричинно, зачем-то резко сворачивали в узкие проходы между шатрами торговцев, произвольно меняли направление. Чатлана это выводило из себя, но молодой человек, подавляя раздражение, молчал и просто старался не отставать от стремительных шагов вампира. Чатлан время от времени бросал вопросительные взгляды на Данте, который, казалось, просто его не замечал, но с расспросами не приставал. Хотя было видно, что у мага в голове роятся тысячи вопросов, которые он буквально жаждет задать Данте, и только толпа вокруг останавливала.
В какой-то момент, равнодушное ко всему выражение лица вампира резко сменилось заинтересованным, глаза вспыхнули каким-то слегка маниакальным блеском и Данте, ухватив Чатлана за загривок поволок куда-то в сторону. Рассмотрев палатку, сплошь заваленную разнообразным оружием, маг недовольно покачал головой.
— Дан, ты ведешь себя неподобающе! Ну, зачем тебе оружие? Ведь ты же... — Чатлан осекся, рассмотрев раздражение на лице вампира, рассматривающего его самого. Чатлан поежился. — Все, я молчу.
Кивнув, Данте начал придирчиво перебирать кинжалы под воодушевленный бубнеш продавца — невысокого халифатца, облаченного, не смотря на жару в кольчугу и увешанного оружием с ног до головы. Глянув на примолкшего продавца, Данте тихо поинтересовался:
— Уважаемый, у вас есть нормальные клинки?
Из глаз продавца тут же пропало едва уловимое выражение брезгливости к полукровке, сменившееся заинтересованностью. Крикнув напарнику, чтобы тот его подменил, увлек друзей внутрь палатки за задвинутый полог. Оказавшись внутри, продавец зажег лампу и отсвет небольшого, трепетавшего на слабом сквозняке огонька отразился во множестве тусклых бликах матовой и полированной поверхности оружия. Один только взгляд на клинки, разложенные в идеальном порядке на бурой шкуре хьерда, говорили о том, что тут представлены экземпляры как минимум на порядок превосходящие по качеству, выставленное снаружи. Чат, отстраненно рассматривая экспонаты средств убиения, поинтересовался:
— Дан, зачем тебе оружие, ведь ты же заказал две сабли взамен сломанным?
— Чат, я все равно избавлюсь от сабель, как только на глаза попадутся нормальные мечи, а тут я хочу купить кинжалы, взамен двум сломанным этой ночью. Тебе, кстати тоже не помешало бы заняться собой. Одно название, а не боевой маг.
Не отвлекаясь от разговора, Данте выбрал два простых кинжала с простыми рукоятями, обтянутыми кожей и небольшими упорами перед пятнадцатиайховыми обоюдоострыми клинками. Отложив их в сторону, Данте подобрал еще два, с загнутыми вперед лезвиями, напоминающие кукри.
Чатлан возмутился.
— Дан, я маг, и этим все сказано!
— Дурак ты, Чат, и не лечишься. Сам же недавно убедился, что магия не всегда тебе может помочь, а вот верная сталь всегда с тобой и готова оказать услугу. Так что, купил бы ты себе палаш и наручи с полущитом, а я уж по дружбе научу ими пользоваться. И рука свободна, пока не научишься кастовать заклинания, не прибегая к магии жестов и в бою подспорье с дополнительным средством атаки.
— Думаешь?
— Уверен, Чат. — вампир кивнул и, взяв покупки, закрепил кукри на кожаном поясе за спиной, а кинжалы на запястьях под рукавами рубахи. — Тут нет ни мечей, ни палашей с наручем-полущитом, а у нас нет сейчас ни времени на его поиски, ни времени для нормальных тренировок пока в пути. Когда выберемся из песков, тогда и займемся тобой. Так, еще одно. — Данте посмотрел на продавца, молча стоявшего слева от вампира. — Уважаемый, у вас луки со стрелами есть?
— Есть, как не быть, только они не особенно пользуются спросом у мечников.
— Зря, отличный лук, способен существенно сократить число противников непосредственно перед рукопашным боем. Покажите, что у вас есть.
Отвернувшись к стенке палатки, продавец раскатал шкуру и перед взорами друзей возникли простые длинные деревянные луки со снятыми тетивами.
— Отличное дальнобойное оружие, тарайсовый лук, как обычно двухслойный, дальность полета стрелы навесом до трехсот руайхов, прицельная дальность прямого выстрела тяжелой бронебойной стрелой тридцать-тридцать пять руайхов, сила натяжения пятьдесят пять кутар.
Перебрав и рассмотрев каждый, Данте поинтересовался:
— Есть составной лук с силой натяжения от пятидесяти пяти кутар? А то эти тарайсовые меня что-то не особо вдохновляют, полгода год использования, дерево потеряет эластичность и все, можно покупать новый лук. А вот составной послужит и с десяток лет без проблем, и мощнее и соответственно дальность со скоростью полета стрелы больше.
Продавец уважительно глянул на вампира, и что-то прикидывая про себя, возвел глаза к потолку палатки.
— Есть один. Сколько в нем сила натяжения я не знаю, но в любом случае больше пятидесяти пяти кутар. Сию тинду, уважаемый, только достану.
Покопавшись в ворохе свертков, продавец извлек на свет тонкую, темно-серебристого цвета шкуру и почтительно передал вампиру. Положив сверток на пол, вампир откинул шкуру и зажмурился от восхищения. На шкуре лежало произведение военного искусства, облаченное в строгие очертания прекрасного в своей мощи лука.
— Не знаю, зачем я его купил, слишком уж нужен сильный стрелок, чтобы натянуть тетиву. Все кто его смотрел, были восхищены, прямо как вы сейчас, но никто так его и не купил. Натянуть тетиву просто не смогли.
Благоговейно проведя пальцами по серебристой, витой рукояти, матово-черным, чуть поблескивающим полированной поверхностью плечам выгнутым вперед в своеобразный бублик, Данте поднял сияющие глаза на довольного собой продавца. Хриплым от возбуждения голосом попросил:
— Тетиву!
Словно фокусник, продавец извлек из небольшого вощеного мешочка длинный темный шнур и, протянув Данте, тихо сказал:
— Для него подойдет только тетива, изготовленная из драконьих жил, другая попросту не выдержит.
Взяв большими и указательными пальцами тетиву и уперев лук рукоятью в колено, Данте с легким напряжением потянул плечи на себя, медленно перебирая пальцами а, натянув тетиву, полюбовался оружием. Ста двадцати пятиайховый в длину лук красовался грациозно изогнутыми плечами по обеим сторонам от жесткой рукояти в направлении слегка выгнутых вперед концов смертоносного боевого орудия, Данте еле слышно выдохнул:
— Беру! Мы нашли друг друга!
Чатлан и продавец удивленно охнули в унисон, когда Данте большим пальцем правой руки легко оттянул тетиву к уху, выгибая концы лука в обратную сторону. Задержав на мгновение, словно прицеливаясь, плавно вернул в исходное положение. Оправившись от удивления, продавец деловито поинтересовался:
— Чехол, стрелы и наконечники брать будете?
— Да, и еще не помешает кольцо с тиерсом со щитком для защиты пальцев. Неудачно спущу тетиву, и даже мне палец сломает, кстати... — Данте провел пальцем по еле заметным виткам тетивы. — штучек шесть запасных комплектов тетивы тоже не помешает.
— Так она же практически вечная, не растягивается, не промокает и не теряет своих свойств ни в холоде, ни при нагревании.
— Ничего, пусть будут на всякий случай.
— Как пожелаете. — продавец, пожав плечами отдал вощеный мешочек вампиру. — Тут как раз шесть штук.
* * *
Обвешавшись свертками с покупками, друзья побродили еще немного вдоль рядов с товарами, прошли мимо загонов с разнообразными животными, бараками для рабов, прежде чем Чатлан не выдержал молчаливого общества вампира и не остановился посреди улицы.
— Дан, Дантар тебя побери! Мы долго еще будем бродить?
Данте, вместо ответа удовлетворенно посмотрел назад, после чего беспечно облокотился правым боком о столбик крепления шатра, встав как раз в узком проходе между ними, и тихо шепнул в пространство:
— Ты за нами?
Сзади донесся деловитый шепот в ответ:
— Да, я за вами присматриваю. — Чатлан настороженно замер, пытаясь рассмотреть говорящего за спиной вампира прячущегося в тени. — Спасибо, что облегчили работу. Вас проводить?
— Мага проводишь, он с нами. Поведай общий расклад, затем передай нашему общему знакомому, чтобы отправлялись без меня строго на Астве-Лику, я догоню чуть позже, пусть Нагайну держат наготове, он знает, что это такое.
При этих словах, глаза Чатлана округлились, а в зрачках знаков вопроса добавилось, маг только чудом сдержался, чтобы не задать их.
— Хорошо. Хвосты отсекли, плата получена. Прежних хьердов стерегут, как предполагали,... если надо, попросим умолкнуть... Отряд наемников, около сорока человек в шатре наготове, рядом с загоном, с ними маг воздуха. ... С магом связываться не станем, предупреждаю сразу.
— Не надо, мага беру на себя, только пусть мне его покажут, но помощь с наемниками понадобится, есть идея. Сторожей возле хьердов пока не трогайте.
— Будет исполнено, пусть маг идет дальше, там его встретят и проводят куда следует, я буду ждать вас.
Тень отстранилась вглубь узкого прохода, а Данте, передав все свои свертки Чатлану и оставив у себя лук с одной стрелой, натянул нагрудник и отрывисто распорядился:
— Чат, ты слышал, тебя проводят к ребятам. Быстро но, не спеша, уматываете из города на юг, никуда не отклоняясь. Я вас догоню в течение трех-четырех тандов. За меня не беспокойся и обязательно передай мой приказ оборотням, чтобы ни в коем случае не возвращались за мной.
Чатлан, погребенный под свертками пробормотал растеряно:
— Но, Дан, что происходит?
Набросив на лук кусок холстины, прикрывая прекрасное оружие, Вампир бесшумно испарился в тени вслед за неизвестным, лишь донеслось тихое рычание преисполненное злого предвкушения:
— Пр-ревентивный удар-р!
Чатлан, постояв в некоторой растерянности около тинды, медленно двинулся вперед, постоянно озираясь по сторонам, но все равно пропустил тот момент, когда рядом с ним поравнялся полукровка в развевающихся темных одеждах, порой сливающихся со сгустившимися тенями. Коротко кивнув магу, полукровка неслышной походкой направился вперед, молчаливо приглашая следовать за ним. На расспросы провожатый не отвечал, полностью игнорируя Чатлана, только время от времени останавливался, поджидая отставшего мага, затем следовал дальше. Спустя несколько тинд, показавшихся Чатлану бесконечными полукровка остановился и, указав рукой на вход в неприметный на общем фоне шатер почти у самой кромки внешнего торгового кольца, испарился так же молчаливо, как и появился, стоило лишь на миг отвести глаза в сторону. Выругавшись себе под нос и помянув всех полукровок вместе с их предками, маг вошел в шатер, где на шкурах расположился весь отряд, переодетый в белоснежные тунусы. Сбросив покупки, Чатлан перевел дух.
— Ну а теперь мне кто-нибудь объяснит, что вообще происходит?
Проигнорировав вопрос и отстранившись от небольшого отверстия в холсте шатра, Элкос бросил белые одеяния магу и поинтересовался.
— Чат, где Дан?
— Да Дантар его знает! Взял лук и куда-то с кем-то испарился. Сказал, чтобы мы отправлялись без него на юг.
— Это мне уже передали, что он еще сказал?
— Сказал, что через пару-тройку тандов нас нагонит и что-то о каком-то пре-вен-тив-ном ударе.
Элкос усмехнулся.
— Дан, он и есть Дан. Ладно, переодевайся и вперед.
Плавно покачиваясь на спинах хьердов, отряд, с невозмутимым видом покинул город Кату-Брасс, направляясь в сторону столицы Халифата. Когда город скрылся за холмом, Чатлан не выдержал и, подъехав к Элкосу начал расспрашивать. Следом подтянулся и Алетагро, пристроив свое средство передвижения с другой стороны. Отряд сопровождения скакал рядом, гарцуя на великолепных скакунах рыжей масти, ведя в поводу вьючную лошадь.
— Эл, что происходит?
— Избавляемся от погони, Чат. Как подозреваю, наставник решил принять в этом непосредственное участие.
— Эл, не зли меня! То Дан водит меня по этому Дантарову рынку руководствуясь непонятно какой логикой целых полтора танда, то провожает какой-то глухонемой полукровка, и теперь ты не можешь мне сказать, что вообще происходит?!
Элкос расхохотался и, посмеиваясь, поведал:
— Чат, не горячись. Просто когда мы с Заллосом вышли во внешнее торговое кольцо встретились с нашими старыми знакомыми. Они нам и поведали, что на нас ожидается охота с поголовным истреблением. Отправили Эки к Дану, чтобы он передал новости. — Чатлан поощрительно молчал, Элкос продолжил.
— Продажа амулетов поспособствовала потере интереса к нашим персонам магов, но в целом ничего не изменила, так как на руках все равно осталось целое состояние. Маги, жаждущие получить темные артефакты, от нас отстали, но не наемники, восхотевшие невероятно обогатиться в однотандье. Дан и этот вариант тоже предвидел, поэтому послал нас разузнать обстановку, как он выразился, по своим каналам. Вот мы и разузнали, а когда к нам прибежал Эки и передал кучу золота с вполне недвусмысленными распоряжениями, призадумались, так как заметили слежку. Вопрос разрешился сам собой. — Элкос, закатав правый рукав, продемонстрировал татуировку на правом плече в виде багровой змеи, обернувшейся вокруг кинжала. — Мы просто наняли здешний серый клан, чтобы они отрубили хвосты, денег Дан передал с лихвой. К тому же клану змей брасса очень не понравилось, что не обратились к ним, да еще и охотятся на отряд, возглавляемый полукровкой. — Элкос посмотрел на орка. — Извини, Ал, пришлось немного исказить факты, затем принялись за работу. В разных загонах и у разных погонщиков купили лошадей с хьердами, набрали воды и остались ждать в предоставленном нам на время шатре.
— Хоть что-то прояснилось! — воскликнул маг. — А зачем он меня таскал по рынку странными зигзагами?
— Как мне передали, заметив за вами слежку, сначала попытался от нее уйти, но когда первого из соглядатаев убрали змеи, начал намеренно выводить хвосты в удобные места, где их поджидал тепленький прием. — Элкос задумчиво пробормотал, ни к кому не обращаясь. — Интересно, а как он вообще вычислил змей?
— Хм. — Чат задумался. — Эл, Дан говорил, чтобы Нагайну держали наготове, но когда в лавку принесли хитин дарта, я что-то не припомню, чтобы Дан клал туда свои амулеты, а при нем их точно не было.
Элкос хитро посмотрел на мага.
— Чат, артефакты покинули город вместе с Элеомисом одновременно с нами, когда мы уходили на разведку.