— О, Наруто! — обратил на него внимание Шикамару.
Ино, в это время заботливо смотрящая на поглощающего еду товарища, вдруг резко изменилась в лице.
— Прости, мне надо уйти, — прошептала девушка Шикамару и, избегая взгляда Наруто, быстро вышла через противоположную дверь.
— Хм, что это с ней? — недоуменно глядя вслед подруге, проворчал Шикамару. — Вот блин, отстой... А, пофигу, сами разберетесь, — буркнул, немного подумав, лентяй и уже обратился к приблизившемуся Наруто, так же смотрящего вслед девушке. — Неплохо ты Чоджи погонял!
— А, я? — Наруто мгновенно забыл обо всем, кроме боев. — Да скорее это он меня загонял, я уже думал, что проиграю!
— Я... — прожевывая чипсы, которыми был набит рот, вставил слово Чоджи. — Я же говорил, что ты победишь.
— Ты все равно классно сражался, ты был одним из самых сложных моих противников! — показал ему большой палец Узумаки.
— Да, Чоджи действительно сильный соперник! — одобрительно похлопал толстяка по плечу Шикамару. — Только в этом бою было не самой лучшей тактикой пытаться измотать Наруто. Он и так очень вынослив, а учитывая, что у тебя, Чоджи, с этим проблемы, ты изначально находился в проигрыше...
— Я это и так знаю... — отправляя в рот очередную горсть жареной картошки, проворчал толстяк.
— Погоди, — Шикамару перебил его, — ты мог держаться на одном уровне с Наруто, укрепляя свою выносливость и контроль над чакрой при помощи твоих особых таблеток, но все же, как и всякая химия, они имеют побочное влияние на организм принимающего — в твоем случае они ускоряли одни процессы за счет других, а учитывая твои техники, в которых задействован весь организм в целом, можно сказать что принятие этих таблеток — это палка о двух концах.
— Палка о двух концах? — жуя чипсы, переспросил Чоджи, Наруто в это время, ни слова не поняв из сказанного лентяем, с интересом рассматривал прибор возле кровати на тумбочке.
— Да, — продолжал Шикамару, — ты на время повышал свою выносливость и увеличивал контроль над чакрой, до тех пор пока не наступили побочные эффекты, а учитывая, сколько ты принял пилюль, эти эффекты многократно усиливались, как результат — истощение организма, усталость, сильное головокружение и потеря координации. Вот почему ты проиграл, ты выбрал неправильную тактику.
— Ну и ладно! — весело отмахнулся толстяк, — зато Наруто, который хотел выиграть этот турнир, прошел дальше, а мне и одного боя хватит, кстати, чипсы ещё есть?
Шикамару безнадежно опустил голову, а Наруто с Чоджи тем временем, уже беззаботно смеясь, открывали новую пачку, после ещё пятнадцати минут веселой болтовни они, не прощаясь, разошлись, Шикамару пошел курить, Наруто искать свою команду, а Чоджи остался наедине с большой сумкой еды, заботливо принесенной напарниками.
Наруто некоторое время блуждал по запутанным коридорам, он забыл, как добрался до медпункта и сейчас с глупым видом сновал по каким-то подсобным помещениям и неработающим в данный момент раздевалкам. Неожиданно он наткнулся на указатель, показывающий направление к центральному выходу на арену, и последовал в направлении его. Парень беззаботно шел, разглядывая современную отделку помещений, как вдруг услышал в смежном коридоре впереди чьи-то повышенные голоса, один из них он узнал — это был Цучикаге.
— Что это было во время боя, я спрашиваю, что это было!!! — кричал правитель, Наруто притаился за углом и стал внимательно слушать.
— Я что, не могу использовать свои техники? — голос, от звука которого Наруто поморщился: "Дайджиро, этот ублюдок..."
— У тебя есть список разрешенных к применению техник, остальные, в том числе с использованием ЭТОЙ силы, запрещены!!
"О чем это он?" — Наруто с любопытством осторожно выглянул в коридор: Цучикаге и его сын стояли в коридоре друг напротив друга, причем последний, склонив голову, сердито смотрел на отца, сжав кулаки.
— Хочешь ты того или нет, папочка, — прошипел парень с каштановыми волосами, — но на этом экзамене прольется кровь, я уж обещаю!
— Ты забываешься! — вскричал правитель.
— Ты не будешь вечно сдерживать меня!
— Несносный мальчишка, печать пока ещё подчиняется мне! — разгневанный Цучикаге освободил от спадающего рукава ладонь и сложил перед собой два пальца; пронзительно закричав, Дайджиро сложился пополам и упал на колени. Он схватился за живот и, свалившись на бок, начал кататься по полу, Цучикаге свысока взирал на все это.
— Отец, прекратите! — в коридор внезапно вбежал ещё один парень. Наруто быстро юркнул в соседний проход, чтобы избежать обнаружения. Этого человека он сразу вспомнил — они виделись при его первой встрече с Дайджиро в парке перед самым началом экзамена. Парень, подбежав к Цучикаге, схватил его за руку, стараясь разомкнуть печать.
— Прекратите, отец! — кричал он.
— Ох, Ичиру, снова ты мешаешь мне заниматься воспитанием твоего непослушного брата! — недовольно произнес правитель, прекратив технику. Дайджиро в это время, тяжело дыша и стиснув зубы, лежал у его ног.
— Это вы называете воспитанием? Вы убиваете его и только делаете злее!
— Не вмешивайся, Ичиру! Ты не знаешь, какая страшная сила заключена в твоем брате! — Цучикаге настоятельно погрозил пальцем сыну.
— Все равно вы причиняете ему только боль! — Ичиру грубо отпихнул отца и, склонившись над братом, помог ему подняться.
Цучикаге лишь заносчиво хмыкнул и, взметнув полами бело-коричневой мантии, зашагал прочь по коридору. Повисло короткое молчание, в течение которого Дайджиро, все ещё стараясь отдышатся, стоял, придерживаемый под руку братом. Затем, выпрямившись, парень оттолкнул его и, выхватив руку, одарил презрительным взглядом, он молча пошел в противоположную сторону. Наруто, ощутив ветер от пронесшегося мимо, даже не заметившего его Дайджиро, прислонился головой к стене:
"Что с ним такое? Он что, тоже ненавидим всеми? Да нет, не похоже... — такие мысли сейчас роились в голове Узумаки. — Почему его отец так обращается с ним, и про что он говорил, имея в виду "страшную силу"? Похоже, что он отличается от остальных..."
Наруто, пораженный до глубины души увиденным и услышанным, побрел в сторону выхода на арену.
Когда он, наконец, добрался до залитого жарким солнцем стадиона, трибуны уже заполнялись народом, зрители постепенно занимали свои места после перерыва, готовясь к очередному захватывающему зрелищу. Наруто отстраненно прошел через поле, в некоторых местах которого заканчивали работать люди с лопатами, ровняющие взрыхленную боями землю, и поднялся на балкон, где его уже ждали друзья. Киба с Акамару, переглядываясь, сидели у стены, а Хината стояла у решетки и смотрела на широкий стадион, в углу толпилось несколько незнакомых Наруто человек из Песка и Камня.
— Хината... — шепнул Наруто, он приблизился к ней сзади и заключил в мягкие объятья.
— Наруто-кун — Хината вздрогнула, очнувшись от размышлений. — Сейчас будет драться Киба, я беспокоюсь за него.
— Не стоит Хината, он победит, — успокоил Наруто девушку.
— А потом ещё мой бой в конце... я-я... — голос Хинаты затихал.
— Хината, — Наруто коснулся губами её уха, — ты победишь, просто не теряй веры в себя и помни, что я на тебя смотрю.
— Д-да, Наруто-кун, — Хината кивнула, слова парня как будто придали ей сил и уверенности, её взгляд изменился, и она успокоилась.
В это время все зрители уже в нетерпении ожидали продолжения боев, трибуны шумели, и были слышны одобрительные возгласы. На поле вышел судья, Киба, заметив его с края балкона, встал на ноги и поднял жестом Акамару.
— Объявляется следующий бой! — загромыхали репродукторы. — На арену вызываются Инудзука Киба и Акасуна Рафу!
Публика зашумела и зааплодировала. Одноглазый, приблизившись к лестнице, ведущей с балкона, бросил взгляд на Кибу, и тот подошел к нему. Они встали плечом к плечу, одноглазый ухмыльнулся, что-то произнес, что услышал только Киба, и они оба, обменявшись кривыми улыбками, ступили на лестницу навстречу своему испытанию.
Глава 17
После часового перерыва между боями зрители шумели и кричали с новой силой: на арене в готовности стояли очередные два бойца, один из которых представлял Коноху — это был парень с большим белым псом; а второй — одноглазый из Песка, расставивший в стороны руки, вокруг которых извивались, словно ядовитые змеи, блестящие на солнце нити стальной лески.
— Инудзука Киба, Акасуна Рафу, — внимательно оглядел каждого судья. — Подойдите ближе.
Соперники встали на расстоянии двадцати шагов друг от друга.
— Начали! — скомандовал рефери и отпрыгнул как можно дальше.
— Уж на этот раз вас никто не покусал и у вас ничего не болит? — усмехнувшись, вскинул бровь песочник.
— Коноха не нуждается в поддержке нытика, одноглазого маньяка и стервозной девчонки, — парировал Киба, блистая на солнце белоснежными клыками.
— Я не маньяк — просто если ты не добиваешь врага, то он поднимается с земли и бьет тебе в спину, когда ты отвернешься, — с кривой ухмылкой спокойно произнес Рафу. — Но ты не бойся, ты мне не враг, поэтому я не убью тебя — просто поваляю в грязи на глазах у лидера твоей деревни.
— Посмотрим, кто кого будет валять, — тихо ответил Инудзука.
Секундная пауза...
— Гацуга! — Киба, закружившись ураганом, понесся на врага.
— Вот так сразу? Я думал, ты умнее! — крикнул одноглазый и в прыжке выпустил из рукавов засвистевшую в воздухе проволоку.
— Это ещё не все! — уворачиваясь от хлестких ударов по земле, бросил Киба. — Акамару!
Гавкнув в ответ, пес так же понесся на противника. Когда расстояние до песочника сократилось, Акамару закружился, как и его хозяин, атакуя вихрем, раскидывающим в стороны куски грунта.
— А руки у меня две... — Рафу кувырком через голову ушел на безопасное расстояние и в то же время леской из пальцев второй руки пытаясь попасть в собаку, постоянно метающуюся из стороны в сторону.
— ...но глаз один! — Киба, вошедший в трансформацию полузверя, подлетел к Рафу в тот момент, когда он повернул голову в сторону пса. — Получай!
Взмах когтей — и Рафу летит дальше, чем планировал.
— Попал! — сжав кулаки, вскричал Наруто, следящий за всем с балкона для участвующих; трибуны в этот момент тоже восторженно зашумели.
— Нет, промахнулся, — Хината, также увлеченная поединком, раздосадовано схватила парня за рукав.
Наруто повернулся к ней: Хината рассматривала сражающихся бьякуганом.
— Хината?
— А, меня заинтересовала техника песочника, — пояснила девушка, — он по очень странному принципу управляет этими нитями, я такого раньше не встречала.
— Да, судя по тому, как он сражался на втором этапе, он очень сильный противник, — кивнул Узумаки, и Хината, отключив бьякуган, посмотрела не него:
— Нет, я про другое: он управляет леской так, как будто она является продолжением его пальцев, разрыва в потоках чакры между ними и нитью нет.
— Эээ... и что в этом такого? — почесал затылок Наруто.
— Дело в том, что техника Рафу уникальна, — оба вдруг повернули головы к выходу с балкона, где, опираясь на косяк, стоял их знакомый песочник все из той же команды Китамару. Он был уже одет в пижаму, только штаны остались прежними, от его формы, грудь и живот полностью стягивали бинты, рука была подвешена бинтом за шею, и на голове находилась толстая повязка.
— Китамару? — Наруто разинул рот. — Ты что здесь делаешь, тебе же в больнице надо быть, тебе же чуть все кости не переломали!
— Спокойно, — прихрамывая, песочник подошел к периллам. — В Суне живут крепкие ребята. А я пришел специально, чтобы посмотреть на бой Рафу, он очень хотел сразиться с вашим другом.
— Ага, мы заметили... — Наруто перевел взгляд на арену, где в это время продолжалась ожесточенная схватка двух молодых генинов, претендующих на повышение в звании.
Киба и Акамару без конца нападали на Рафу с разных сторон, чтобы одновременно не находиться в поле зрения его единственного глаза. Они комбинировали свои стремительные атаки так, чтобы он постоянно разделялся на контроле лески на разных руках и не мог переключиться на кого-то одного. Песочник, в свою очередь, это хорошо понимал и все время двигался, стараясь поймать двух напарников прямо перед собой, чтобы действовать сразу всеми нитями, которых было всего десять.
— Исход этого поединка решит скорость бойцов, — высказал свои мысли сидящий на трибуне пожилой ниндзя Песка своей соседке. — А наш парень определенно уступает коноховцу по этому показателю.
— Нити Акасуны могут двигаться куда быстрее, — возразила женщина, сидящая рядом с ним. — Если он правильно воспользуется этим преимуществом, то вполне победит, тем более я слышала, что он самый сильный генин своего выпуска, наверняка у него есть пара козырей в рукаве.
И как раз в этот момент, Рафу, поняв, что, уклоняясь и отгоняя хлесткими ударами быстрых противников, он ничего не добьется, решил использовать те самые козыри в рукаве, только лежали они у него в сумке на поясе и представляли собой клубок острой как бритва проволоки. Вытянув леску из своих рук строго по прямой, Рафу сделал несколько взмахов в стороны, чтобы отогнать назойливых коноховцев по бокам от него.
— А, черт! — ругнулся Инудзука, кувырком перепрыгивая несущиеся на него, словно растянутые между двумя столбами провода, тонкие прямые нити. — Акамару, назад, надо перегруппироваться!
— Гав! — пес, подчиняясь хозяину, прыжком назад так же ушел от рассекающей воздух лески.
Киба и Акамару, встав рядом в комбинированную боевую стойку, знакомую только членам клана Инудзука, начали пристально следить за каждым действием песочника, готовые в любой момент броситься в атаку или перейти к обороне. Встав на безопасном расстоянии от них, Рафу, коварно ухмыляясь, потянулся рукой к сумке закрепленной у него на поясе, и, не сводя своего глаза с противников, он достал из сумки плотно смотанную железную проволоку, поблескивающую белым светом на солнце.
— Твой пес любит играть с клубками? — пугающе посмеиваясь, протянул песочник.
Киба, ничего не ответив, только сверкнул клыками и напрягся всем телом для новой атаки.
— О, Рафу достал ещё проволоку...— изумленный Китамару смотрел на арену. — Значит, ваш друг действительно очень силен!
Наруто гордо ухмыльнулся:
— Он точно завалит Рафу, я не сомневаюсь!
— Не думаю... — Краем рта ухмыльнулся песочник. — Смотри, — он указал на стадион.
Размотав вокруг себя проволоку, Рафу оказался почти что в стальном коконе, из которого вдобавок тянулись и опасно развевались в воздухе десять длинных стальных нитей, готовых разорвать на части любого, кто приблизится к ним. Вдруг леска, за которой скрывался песочник, начала извиваться и стремительно уходить под землю с неприятным для слуха резким свистом.
— Опс, дело дрянь! — сказал себе под нос Киба, и пес утвердительно шмыгнул носом.
Китамару удовлетворенно взирал на замершего в непонятках коноховца, а рядом стоящий Наруто, вцепившись руками в периллы, напряженно пытался найти глазами, куда уходит нить. Он мог поклясться, что сейчас песочник нанесет коварный удар с тыла, который может стать для Кибы или Акамару последним в этом бою.