Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Найири


Опубликован:
13.08.2013 — 09.03.2019
Аннотация:
Этот остров не Япония и не Китай. Империя Найири разделена между злобными и жестокими правителями банжи.У девочки-принцессы Эми нет реальной власти и ее жизнь под угрозой. Дракон Ицу,видящий будущее,направит ее по пути меча,чтобы превратить в умелую мечницу и гордую императрицу. Цикл является в некоторой степени продолжением цикла "Драконы Севера".В этот цикл вошли три романа,что ранее выкладывались на Самиздате:"Принцесса меча","Блеск меча","Холодный поцелуй стали". Они отредактированы,исправлены,дополнены эпилогом.Часть эпизодов переделана.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Впрочем, что мне за дело до этого? Никко не мой поданный!

Я вернулся на верхнюю палубу и нашел Карла, нервно меряющего пространство за рулевыми широкими шагами.

Наш корабль повернул на север.

Корабли королевы Эми ушли уже далеко, а эскадра с архипелага быстро приближалась.

-Мы их атакуем?

-При малейших враждебных действиях. Это не поданные королевы Эми. С ними мы не будем сдержаны.

Я поднялся на корму к рулевым, что вдвоем управлялись с рулевым колесом. Для этого ставили всегда самых дюжих моряков.

Лейтенант Макгайл разместил своих людей вдоль бортов. Меня словно загородили живым забором.

-Государь, было бы благоразумнее спуститься вниз.

-Твой дед не стал бы мне такого советовать.

Молодой гвардеец покраснел.

-Простите, государь...

Я подошел к круглому фонаря на самом краю верхней палубы на корме. Гвардейцы расступились.

Корабли, с архипелага разделившись на две группы, обходили нас, словно готовясь сжать в объятиях.

Два десятка кораблей брали нас в клещи. Люди в красном мельтешили по узким палубам. Поблескивала сталь клинков и копий.

Чтобы забраться к нам на палубу с низко сидящих кораблей им потребуются лестницы или веревки с крюками. На местных кораблях нет веревочных лестниц-вант и парусами управляются в палубы. Реи расположены продольно корпусу, а не перпендикулярно, как у нас. Так что с рей и мачт к нам не запрыгнуть.

Моя "Ищущая" возвышалась над ними как скала.

Снизу разнесся слаженный стук дерева по дереву. По приказу капитана подняли крышки орудийных портов нижней палубы.

Нас атаковали без предупреждений и угроз.

По три корабля с каждого борта приблизились к нам одновременно и слаженно. Густо полетели стрелы. Лучников у них оказалось в достатке.

К моим ногам упали два гвардейца. У одного стрела в руке, у другого в бедре.

Я сжал желюсти. Неприятная перспективыа-получить стрелу в лицо! Зря я не надел стальной шлем.

-Макгайл, раненых вниз! Стреляйте!

Мою последнюю команду никто не услышал. От грохота бортового залпа корабль содрогнулся как живой. Белые облака порохового дыма растеклись у бортов, скрыв из глаз атакующего противника.

Второй залп с верхней палубы был не слабее.

Аркебузиры не стреляли, так как ничего не видно в дыму.

Зато были слышны с моря крики ужаса и боли, треск дерева и плеск воды.

Канониры суетились в дыму, откатив орудия и забивая в их бронзовые глотки новую порцию смерти.

-Быстрее, шевелись! — орали сержанты.

Я подошел к правому борту. Дым, рассеиваясь, открыл взору заваленные обломками и трупами кораблики противника. Они лишились мачт и представляли собой жалкое зрелище. Вряд ли на палубах есть кто-то невредимый! Один из кораблей, тот, что был в центре, медленно заваливался на борт. Через пробоины в бортах внутрь стремительно врывалась вода.

-Огонь! Огонь!

Второй залп ядрами был предназначен тем кораблям, что шли вдоль наших бортов, но в отдалении.

Грохот надавил на уши. Содрогнулась палуба. Вылетели черные мячики ядер. Вновь за поднявшимся дымом ничего не увидеть!

Когда "Ищущая" выплыла из клубов вонючего белого дыма, оставив позади обломки шести кораблей, я увидел что остальные круто поворачивая по ветру разбегались от нас в разные стороны как цыплята от кота. Некоторые при этом выглядели весьма жалко, с дырами в бортах и надстройках, с дырявыми парусами, частично лишившись мачт.

Удивительная слаженность в их маневрах! При этом я не заметил, какого либо обмена сигналами. Корабельщики с архипелага используют магию?

Не помешало бы взять пленных.

К явному облегчению Макгайла я спустился вниз в кают-компанию и помог корабельному врачу Джефу Сайерсу залечить раны от стрел.

Здесь меня нашел Карл. Румяный, с горящими от возбуждения глазами. От него остро пахло пороховым дымом.

-Удачное начало, государь! Мы двумя залпами потопили и повредили почти десяток кораблей. Наши ядра пробивают их борта насквозь!

-Каковы потери?

-Трое убиты, а остальным, как вижу ничего уже не грозит. Не следует ли развернуться и добить этих наглецов?

-Ставьте все паруса, Карл, мы должны догнать королеву Эми.

-Слушаюсь, государь!

Через два часа после короткой службы, проведенной отцом Мартином в присутствии всей команды тела трех погибших матросов, зашитые в грубое полотно, предали морю. Парням не повезло. Они обрели покой так далеко от дома...

Паруса вражеских кораблей скрылись на юго-востоке.

К вечеру мы дошли до Хатоги.

Здесь у причалов стояли красные корабли королевы Эми. Все шесть.

Мы встали на рейде, на виду у всех и со своими телохранителями на двух шлюпках я поплыл к берегу.

С причалов нас немедленно взяли под прицел арбалетов и луков. Мечники что толпились на причале с короткими пиками наготове не позволяли нам сойти на берег. Их неподвижные, невыразительные лица не выражали эмоций.

Я потребовал позвать начальника. Через короткий промежуток времени ко мне явился довольно рослый по местным меркам офицер в доспехах и шлеме. Его багровое лицо в уродливых шрамах, словно от ожогов.

-Я-Грегори, правитель острова Гринландия с далекого запада. Я смог пройти через рифы на западе. Мне нужно встретиться с вашей правительницей-императрицей Эми.

Офицер поклонился мне, не снимая шлема.

-Я-Сайто-ближний воин императрицы. Прошу вас сойти на берег и быть нашим гостем. Я сопровожу вас, но только с тремя людьми к моей госпоже.

Остальные могут остаться на причале.

Причал и прилегающие улицы заполнены вооруженными людьми. Со мной шли Макгайл и Дейв.

Наш высокий рост, необычная для местных внешность, одежда и оружие привлекали многочисленные любопытные взгляды.

Дом из двух этажей, к которому нас сопроводили, был окружен не только воинами с мечами и косичками на затылках. Вокруг дома стояли цепочкой в синих мужских одеждах молодые женщины с мечами на поясах. Вооруженные женщины вызвали теперь уже наше любопытство. У императрицы охрана из девушек?!

Женщины более эмоциональны и не могли скрыть гримас удивления и любопытства при виде нас.

Сайто оставив нас под присмотром шушукающихся мечниц, вошел в дом. Вернулся он с седовласым мечником, пожилым, но еще крепким.

Мы раскланялись. Я вновь представился.

-Я-мастер меча Хиро, ближний воин императрицы Эми. Зачем вам чужеземцам нужен прием у нашей госпожи?

-Нам нужна помощь и мы сами готовы вам оказать помощь в войне с вашими противниками. Сегодня корабли с архипелага нас атаковали. Но мы дали им отпор и заставили отступить.

Малоподвижное лицо мастера Хиро пришло в движение.

-Вы отбились от вражеских кораблей?

-Нам удалось потопить и повредить около десятка. Остальные повернули обратно.

Изумленный шепот пронесся во все стороны.

-Я проведу вас к госпоже, господин Грегу.

Мастер Хиро поклонился мне даже чуть ниже, чем в первый раз.

"Почему они не могут выговорить мои имя полностью?"

Меня провели через комнаты, в которых также дежурили девушки с мечами. Пришлось разуться на входе и отдать свой меч. Но я был готов к такому обороту и на берег явился в башмаках, а не в сапогах.

Дверь сдвинулась в сторону и Хиро вошел один. За тонкой перегородкой легкий переполох и женские взволнованные голоса.

Впрочем, он быстро вернулся.

-Госпожа готова вас принять, господин Грегу. Войдите.

Эмико знала что умирает. В прошлом остались надежды и планы. Боль сегодня притихла. Тело еще боролось, но разум все понял и смирился.

Оружие людей Сайхири было обработано ядом, и противоядия Хоши не знала. Она пыталась подбирать снадобья, но только замедлила процесс. Багровый отек поднялся выше колена. Рана не заживала.

Когда багровая синюшность поднимется до бедра она умрет.

В жару и полубреду Эмико жила вторые сутки. Мучительное путешествие по морю закончилось и ее жизнь закончится здесь-в Хатоги....

Она не боялась смерти, она жалела о том, что так мало смогла. Даже ребенка не успела родить...

Что будет с империей? Что будет с нее мечницами и верным мудрым Хиро?

Дайчи обманул ее... Ничего не будет через пять лет для нее... Все кончится уже через пару дней. Так значит все напрасно? Поход на юг, взятие Сибата и поспешное бегство на кораблях Хиро... Вялые мысли ворочались в голове и не вызывали отклика. Равнодушие поселилось в груди. Что ей за дело до земных хлопот, если ее ждут боги и предки?

Исхудавшие, бледные Акеми и Тамико не отходили от ее постели. Хоши суетилась с бесполезными отварами и настоями.

Меч "Эми" лежал рядом., на постели. Она держалась пальцами за прохладную гарду, и холодок металла был приятен.

Акеми сменила на лбу холодное влажное полотенце.

-Где мастер Хиро?

-Он здесь в этом доме, госпожа. Его позвали, так как Сайто привел из порта странных чужестранцев. Говорят их волосы светлы как рисовая солома!

-Странно...

Она проронила слова, равнодушно разглядывая потолок.

Акеми закусила губу. В глазах блестели слезы.

Эмико незаметно заснула, и разбудил ее мастер Хиро.

-Госпожа, необычный чужеземец просит вашего внимания. Его внешность и одежда вызывают удивление. Он носит прямой тяжелый меч-значит он мечник. Его имя странно-Грегу. Он уверяет, что приплыл с запада и там он правитель острова. Его корабль огромен и, по словам этого человека, он нанес большие потери кораблям островитян.

-Вот как?

-Госпожа, примите его. У него глаза цвета расплавленного золота.

Эмико встрепенулась.

"Золотые глаза как у Дайчи!"

-Он говорит на нашем языке?

-Да, я его понимаю, и он понимает меня, но его речь мягка как у женщины.

Эмико повернула голову к Акеми и Хоши.

-Поднимите меня на подушках.

-Госпожа, беспокойство и движения вам вредны!

-Хоши, мне повредить еще более чем сейчас трудно... Поднимите.

Ей помогли сесть, подложив подушки под спину. Закружилась голова. Эмико прикрыла глаза.

-Госпожа вам нужен покой!

-Покой будет у меня через пару дней.

Эмико открыла глаза.

-Зовите его.

Хиро поклонился и вышел. Вернулся он с высоким мужчиной чуть старше двадцати лет. Входя, мужчина пригнул голову, чтобы не стукнуться о верхний брус двери. Незнакомец снял с головы мягкую черную шапку с пером и поклонился. Его одежда облегала фигуру. Бардовая куртка со странными разрезами, черные штаны. Он носил странные носки почти до колен. На кожаном поясе короткий кинжал в ножнах со странной гардой.

Но самым удивительным было его лицо: продолговатое, с длинным носом. Усы, борода и волосы действительно цвета соломы! А глаза светлы и отливают золотом!

-Я приветствую императрицу Эми. Меня зовут Грегори, я правитель острова Гринландия, что в месяце пути на запад за рифами. Я отправился в плаванье в поисках сестры. Я прошу вашей помощи, госпожа Эми.

Девушки, открыв рот, смотрели на высоченного чужеземца. В отличие от мужчин Найири чужеземец говорил с мягкими интонациями.

-Я рада вас приветствовать, господин Грег-о-ри..Прошу вас сесть.

Эмико произнесла непривычное имя протяжно, словно пробуя на вкус.

Чужеземец поклонился, прижав руку к груди.

-Прошу извинить, но я не умею сидеть, так как сидят здесь в Найири на своих пятках.

Он извиняющее улыбнулся и Эмико попыталась улыбнуться в ответ, но губы словно онемели.

"Только глазами он похож на Ицу..."

-Ваши глаза....все люди на вашем острове имеют такой цвет глаз?

-Цвет глаз я позаимствовал от отца. Мой отец-Дархэрд — дракон Гринландии.

Акеми ахнула. Хиро приоткрыл рот, словно пытаясь что-то сказать. Эмико видела впервые удивление на лице мастера.

-Вы дракон?!

Эмико попыталась сесть, но голова закружилась, тошнота поднялась к горлу.

Она закрыла глаза и попыталась проглотить вязкую слюну. Она сжала на ощупь руку Акеми, подскочившей к постели.

"Мне все верно сниться! Ко мне пришел дракон! Чужой дракон из-за моря!"

Открыв глаза, Эмико увидела озабоченный взгляд сына дракона.

-Вы больны? Что с вами? Я имею дар врачевания.

-Меня мучает рана, господин Грег-о-ри... Вы маг?

Надежда всколыхнулась в душе слабо, слабо, как раненая птица.

-Вы позвольте осмотреть вас? Я имею в виду рану?

"Мог бы и не спрашивать..."

Чужеземец снял пояс с кинжалом, а потом свою куртку. Засучил просторные рукава белой рубашки. Хоши помогла ему с омовением рук.

Акеми очень аккуратно откинула покрывало, предоставив для обзора только правую ногу госпожи.

Пальцы коснулись ноги, но касания эти Эмико не ощутила.

-Как давно это случилось?

Эмико скосила глаза и увидела то, что увидеть не желала: свою страшную распухшую багрово-синюю ногу. От опухоли выше колена под кожей синие нити, словно зараза тянулась щупальцами все выше...

Ответила Хоши.

-Пять дней назад, господин.

-Шов сделан очень аккуратно. Отличная работа.

-Благодарю вас, господин...

Грегори внимательно рассмотрел ногу.

Поднял голову и улыбнулся Эмико.

-Все будет хорошо.

-Лечение болезненно?

-Нет. Вы ничего не ощутите.

Он решительно положил руки на ее ногу. Одну ладонь выше колена, а другую на подъем. Закрыл глаза. Его лицо замерло. Мышцы на скулах напряглись.

"Интересно, какова на ощупь его светлая бородка? Колючая или мягкая? У него так много волос на лице!"

Эмико рассматривала мужчину со смешанным чувством. Его внешность казалась почти уродливой, но эта необычность одновременно притягивала странным образом к себе.

Она старательно пыталась не думать о ноге, о возможности излечения... Но как не думать о том, что беспокоит более всего?

"Пусть ему удасться..пусть.."

Его ладонь выше колена становилась все холоднее. Этот холод был приятен... Испарина внезапно выступила на ее груди и в подмышках.

Эмико посмотрела на свою ногу и ахнула. На глазах кожа светлела. Багровый отек уходил вниз к ступне. Таял как снег под весенним солнцем.

Хоши стоявшая на коленях у постели, приоткрыв рот, наблюдала за чудом.

Кожа ноги побелела и спустя несколько стуков трепещущего сердца, Эмико ощутила холод другой ладони мага. А то, что чужеземец подлинный маг-целитель сомнений не оставалось!

Обильный пот, а не испарина появился на плечах, спине, на животе и даже на лбу Эмико. Рана на ноге защипала резко но не надолго. Боль растаяла.

Мелкие капли пота выступили на лбу и самого Грегори.

Он открыл глаза и перевел дух. Осторожно снял руки с ноги императрицы.

-Ваша очаровательная ножка в полном порядке. К утру, рана затянется окончательно. Потребуется еще сеанс, чтобы устранить хромоту.

Эмико покраснела. Ее ногу обнаженную чуть ли не до сокровенного места видит мужчина! Еще несколько мгновений назад это обстоятельство ее не волновало ни капельки.

Она закрылась в панике одеялом.

"О, боги, я потная как селянка на рисовых чеках! Что он подумает?!"

Маг улыбнулся. От его внимательного взгляда ничего не укрылось.

-Не смущайтесь, госпожа. Обильное отделение пота говорит об улучшении вашего состояния. Надо сменить белье и просто поспать. Вы слабы. Нужен отдых.

123 ... 4647484950 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх