Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Эрик Флинт "Выжечь огнем" (Венец рабов 4)


Опубликован:
16.01.2023 — 16.01.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Перевод четвертого романа Дэвида Вебера и Эрика Флинта в серии "Венец рабов" (David Weber and Eric Flint "To End in Fire")
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Это значит... что, генерал? — спросила Пирсон, пристально глядя на нее.

— У "Джессик" миллионы — возможно, сотни миллионов — сотрудников, — ответила Хибсон, — и если кто-то знает, что это значит для экономики и людей, которые ее составляют, то мантикорцы знают точно. Все Звездное королевство было построено на межзвездной торговле и корпорациях, которые заставляют ее работать. Корона никогда не позволяла ни одному из наших доморощенных трансзвездников так... выйти из-под контроля, как это сделали солли, но мы видели многое из того, что происходит внутри соларианских версий. И я гарантирую вам, что лишь небольшой процент из миллионов людей, работающих на "Джессик", активно вовлечен в его "грязные" операции.

— Это не может быть по-другому в межзвездном пространстве такого размера, которому удалось так хорошо скрыть свою темную сторону, что даже суды солли в конечном итоге не были вынуждены оставить их. Мы склонны забывать, что независимо от того, насколько коррумпированной была Лига на федеральном уровне и с точки зрения ее внешней политики, всегда существовали десятки основных мировых систем, которые не были коррумпированными — например, Беовульф и Гипатия, если ограничиться только двумя. "Джессик" должен был оставаться достаточно "законным", чтобы не дать правительствам в этих системах поводов преследовать их на чисто местном уровне. Конечно, им могли сойти с рук некоторые довольно грубые вещи, и их присутствие в Беовульфе намного меньше, чем в некоторых других системах, которые я могла бы назвать, но они не могли позволить тому, что они делали с "Рабсилой" и для нее, стать частью их общих операций.

— Это достаточно верно, — согласился Зилвицки. — Они должны были бы быть разделены, чтобы поддерживать даже видимость того, что они не были полностью принадлежащей дочерней компанией "Рабсилы". То, что мы обнаружили до сих пор, просматривая их записи, убедительно свидетельствует о том, что у них есть "оперативное подразделение", которое по уши завязано на "Рабсиле", и похоже, что их законные операции засеяны отдельными менеджерами и исполнителями, которые занимаются всем "черным", что поступает через их звездные системы, не привлекая других местных жителей. Но подавляющее большинство их сотрудников, вероятно, никогда не были замешаны ни в чем, что на самом деле является преступным. Ну, помимо какой-то чисто местной контрабанды и уклонения от уплаты таможенных пошлин. Имейте в виду, большинство тех же самых сотрудников должны знать о... сомнительной репутации своего работодателя. Но это вряд ли то же самое, что непосредственное участие в преступном предприятии.

— Это... могло бы развеять мои худшие опасения, — сказала Пирсон после нескольких минут раздумий. — По крайней мере, это был бы шаг в правильном направлении. И это также решило бы еще одну проблему, которую, я думаю, мы должны иметь в виду. Из-за войны межзвездная экономика Лиги все еще находится в том, что вы могли бы назвать хаотическим состоянием, и на данный момент это распространяется на довольно многие внутрисистемные экономики. Не так сильно, как могла бы ожидать простая обывательница — какой бы огромной ни была межзвездная торговля в абсолютном выражении, она по-прежнему составляет довольно скромный процент от экономики большинства развитых систем, — но более чем приличный. И многие менее диверсифицированные системы, такие как Монтана, которая сильно зависит от экспорта говядины, страдают намного сильнее. Я действительно не думаю, что нам нужно усугублять ситуацию, полностью устраняя одну из крупнейших судоходных компаний в галактике.

— Еще одна вещь, которая достаточно правдива. — кивнул Зилвицки. — "Джессик" не смог бы стать таким большим, как сейчас, если бы не было реальной потребности в услугах, которые он предоставляет. Это означает не только то, что просто вытащить их из-под экономики было бы плохо, но и то, что они должны выжить довольно хорошо, даже если они будут делать это под новым названием или как группа небольших независимых корпораций после ликвидации. По-прежнему будет существовать потребность в его деятельности.

— Думаю, что предложения генерала Хибсон очень разумны, — сказал Олонга.

— Я склонна согласиться, — сказала Палэйн, одобрительно глядя на свою мантикорскую коллегу. Затем она оглянулась на сидящих за столом. — Конечно, дьявол будет скрываться в деталях. Нанести по ним достаточно сильный удар, чтобы убрать людей, которые нам действительно нужно устранить, и при этом сохранить жизнь остальной корпорации, будет непросто. Думаю, что мы, вероятно, сможем это сделать, но я бы солгала, если бы была уверена, что мы сможем.

— Я знаю. — Пирсон выглядела гораздо менее несчастной, чем несколькими минутами ранее. Что не означало, что выражение ее лица было даже отдаленно веселым.

— Было бы лучше, если бы мы единогласно проголосовали за то, чтобы делегация могла доложить временному правительству солли, Брианна, — почти мягко сказал ей Джексон Чичерин, единственный присутствующий человек, который также входил в Генеральный совет бывшего режима.

Она посмотрела на него, затем снова вздохнула.

— Я знаю, — повторила она. — Просто хотелось бы, чтобы я все еще была не такой... нервной из-за того, чем это может закончиться. Но я тоже проголосую "за".

— Тогда ладно! — сказал Дусек. — Антон, Сабуро — вы получили добро. Идите вперед и поразите "Джессик".

Станция "Увертюр"

Орбита планеты Факел

Система Конго

Рут Винтон повернулась на стуле, когда кто-то тихо постучал в раму ее открытой двери. Энсин Уильям Хоу стоял там со слегка настороженным выражением лица.

— Извините, что беспокою вас, но...

Его голос затих, и Рут почувствовала себя немного виноватой. Она знала, что у нее репутация немного резкой — ну, может быть, более чем резкой, — если люди отвлекали ее, пока она на чем-то концентрировалась. Но в данном случае она действительно была благодарна за то, что ее прервали. В отсутствие чего-либо интересного для анализа — или куда пойти, или чем заняться, или чего-нибудь, что не было бы очень скучным, — она была вынуждена играть на своем компьютере в "Завоевание галактики". По общему признанию, великолепная система, которой ее снабдили, сделала завоевание Галактики гораздо более интересным и сложным, чем могло бы быть в противном случае. Но она была на своем третьем раунде завоевания в роли Минетт Безжалостной.

Что означало, что даже это занятие приближалось к ужасной территории скуки.

— Входи, Билл. — Она указала на ближайший стул. — Садись. В чем дело?

— Ну... — Он сел на указанный стул. — Простите, что беспокою вас, ваше высочество, но...

— О, ради бога! Сколько раз я должна говорить тебе, чтобы ты оставил этот чертов королевский протокол? Я прекрасно отзываюсь на "Рут".

Потом она снова почувствовала себя виноватой. Он всего лишь пытался быть вежливым, и тот факт, что ей было скучно и она вечно сидела взаперти на станции, не был оправданием для того, чтобы огрызаться на него. Даже если бы она действительно хотела, чтобы люди не тратили ее и их время на бессмысленные формальности.

— Прости, — сказала она с искренним раскаянием. — Я не хотела огрызаться на тебя. И, кстати, для протокола, правильное обращение, если ты действительно чувствуешь необходимость соблюдать все формальности, — это "Ваша светлость". "Ваше высочество" зарезервировано для королевских отпрысков в линии наследования. — Она одарила его улыбкой, и он улыбнулся в ответ. — Так в чем дело?

— Мы пытались отследить причину неисправности — о, неважно. — Хоу махнул рукой. — Это сложно и на самом деле не имеет отношения к делу. Так или иначе, мы нашли кое-что в одном из корабельных компьютеров НФИ, что...Ну, на самом деле это немного странно.

— Странно в каком смысле?

— Странно в том смысле, что мы абсолютно понятия не имеем, что это такое, для чего это нужно и почему это вообще существует. Это явно какой-то исполняемый файл, но, похоже, он ничего не делает. Насколько мы можем судить, он ни к чему не прикреплен и не отображается ни в одной из инструкций или руководств по эксплуатации.

— Действительно? — Она повернулась обратно к своему компьютеру, отправив всепобеждающую армаду Минетт Беспощадной в сохраненный файл. — Какой корабль?

— "Туссен". Но он еще не на действительной службе, так что может быть в ваших записях под своим старым именем — КНФИ "Цербер".

Рут кивнула. Ей не потребовалось много времени, чтобы найти корабль и войти в его центральную компьютерную сеть.

— Покажи мне, о чем ты говоришь, — пригласила она, откидываясь на спинку кресла, чтобы позволить Хоу дотянуться до клавиатуры.

Он подвинул свой стул на освободившееся место, и она наблюдала, как он начал прокладывать себе путь через сетку. Хоу был очень хорош в своей работе, несмотря на свой невысокий чин, и все же он начал хмуриться в явном недоумении. Он сделал паузу достаточно надолго, чтобы проверить что-то на своем унилинке, затем вернулся к клавиатуре. Но его хмурый взгляд только усилился, и, наконец, он откинулся на спинку стула и покачал головой.

— Ладно, вот это действительно странно, — сказал он. — Я не вижу никаких признаков этого, ваше ве — э-э, Рут. Это должно быть прямо здесь. — Он указал на отображаемый в данный момент каталог файлов. — Это коммуникационный комплекс, и я проверил свои записи, чтобы убедиться, что ищу в нужном месте. — Он нажал на свой унилинк. — И, по их мнению, это должно быть прямо между этими двумя. Но его не видно.

— Действительно? — просияла Рут. Вероятно, в этом не было ничего потрясающего, но то, что Хоу назвал "странным", могло бы, по крайней мере, быть интересным для отслеживания. — Пусти меня обратно туда.

Энсин встал и отошел в сторону, а Рут изучила экран, затем открыла одну из своих лично разработанных поисковых программ. Та ничего не нашла, и она в восторге хрустнула костяшками пальцев и глубже погрузилась в свою кибернетическую сумку с трюками. Это заняло у нее добрых пятнадцать минут, но в конце концов...

— Вот он, маленький засранец! — объявила она наконец. Новая запись в справочнике мигала именно там, где, по словам Хоу, она должна была быть, но она нахмурилась, рассматривая ее. Он был помечен как поврежденный и удаленный файл. — Или я думаю, что это так, во всяком случае. Взгляни.

— Это правильное обозначение файла, — сказал Хоу через мгновение. — Но он не удален. Во всяком случае, ни по одному из терминалов "Туссена". Ну, может быть, любой из его терминалов немного экстремален, но я знаю, что мы нашли это по крайней мере на трех из них.

— Хорошо, думаю, что называть это "странным", вероятно, оправдано, — сказала Рут, изучая историю удаленного файла. — Похоже, что он был введен как часть гораздо большего пакета обновлений. Но наша таинственная программа также была удалена — во всяком случае, согласно тому, что я здесь вижу, — в течение пары минут. Почти как будто первоначальная загрузка была просто случайностью.

Она потерла кончик носа.

— Что мы знаем об остальном пакете обновления, Билл?

— В основном это просто обычные кибернетические штучки для связи и набора датчиков. — Хоу пожал плечами. — Программное обеспечение НФИ было... во многих отношениях довольно простым. Они получили множество обновлений — аппаратного обеспечения, а не только программного — в рамках своей сделки с "Рабсилой". Этот набор модов, — он указал на файлы на дисплее Рут, — был добавлен в ходе того же капитального ремонта, когда они заменили встроенные датчики кластеров точечной защиты "Туссена" и обновили процессоры наборов датчиков.

— Так "Рабсила" предоставила файлы? — задумчиво спросила Рут.

Хоу выпрямился и посмотрел на нее сверху вниз.

— У меня неприятный, подозрительный склад ума, — объяснила она.

— Думаю, вы могли бы сказать, что "Рабсила" обеспечила все их обновления, — сказал он. — Я имею в виду, что все это было сделано их подрядчиками. Но все это были подряды сторонних производителей. "Рабсила" не выполняла никакой работы напрямую — насколько нам известно, ни одно программное обеспечение не поступало напрямую от "Рабсилы", и ни одна из работ по капитальному ремонту также не проводилась в Meзе — если вы это имеете в виду.

— И нет никакой документации — вообще никаких указаний — на то, что он должен делать?

— Нет. И мы тоже не слишком в это вникали. Как я уже сказал, это явно исполняемый файл. Пока у нас не будет хотя бы какого-то представления о том, что он делает, никто по-настоящему не помешается на его выполнении.

— Хорошо. — Рут энергично кивнула. — Возня с военными программами, которых мы не понимаем, кажется мне действительно плохой идеей.

— Мы тоже так думали, — согласился Хоу с кривой улыбкой.

— Хорошо, вы сказали, что это отображается как не удаленное по крайней мере на трех терминалах "Туссена?" — спросила Рут, и он кивнул. — Хорошо, укажи мне на один из тех, на которых, как ты знаешь, это было показано.

— Попробуйте седьмой канал связи. Это первое место, где я это увидел.

— Хорошо, коммуникации... Семь. — Пальцы Рут взлетели, когда она переключилась на указанное рабочее место на борту линейного крейсера. А затем она откинулась назад, еще больше нахмурившись.

— Билл...

— Я вижу это. — Голос Хоу был таким же озадаченным, как и выражение его лица. — Но я клянусь, что он был там, когда я искал его на борту корабля!

— Ну, сейчас его там нет. — Рут указала на каталог файлов, где таинственный файл содержал точно такую же историю удалений, как и в каталоге, к которому она обращалась непосредственно со станции "Увертюр".

— Подожди секунду.

Хоу активировал комм своего унилинка.

— Соединение с Реджисом, — сказал он ему и подождал пару секунд.

— Реджис, это Билл, — сказал он тогда. — Открой этот каталог и скажите мне, все ли еще там этот файл. — Он мгновение прислушивался к своему наушнику, затем фыркнул. — Нет, я не "случайно удалил это". Перестань доставать меня и иди посмотри. — Он подождал еще минуту или около того, затем поморщился. — Хорошо, спасибо.

Он снова посмотрел на Рут.

— Здесь он может отображаться как удаленный, но терминалы на "Туссене" по-прежнему отображают его как текущий файл.

— Действительно? — Рут просияла. — Аллилуйя! — Она отодвинула свой стул и встала с видом женщины, освобожденной из тюрьмы. — Я должна увидеть это сама. Поехали!

? ? ?

Час спустя Рут сидела, сердито уставившись на дисплей на борту КФФ "Туссен".

В каталоге перед ней неуловимый файл действительно был указан как текущий, и она провела последние двадцать минут, очень осторожно копаясь в нем. В процессе она обнаружила, что исполняемый файл, о котором идет речь, на самом деле работает в фоновом режиме. Но, по-видимому, одна из вещей, которые он делал во время запуска, заключалась в том, чтобы заблокировать любой доступ к любому терминалу, физически не находящемуся на борту корабля. И он был явно достаточно сложным для распознавания попытки удаленного доступа через один из корабельных терминалов.

123 ... 4647484950 ... 626364
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх