— Как ты думаешь, нам это когда-нибудь надоест?
Тео поцеловал Финна в уголок рта.
— Я очень надеюсь, что нет.
Финн улыбнулся.
— Завтра. Давай сходим за покупками.
Тео приподнял бровь.
— Ты же ненавидишь ходить по магазинам.
Финн убрал волосы с глаз Тео.
— я делаю. Но тебе это нравится. Давай пройдемся по магазинам.
— Ты действительно хочешь провести со мной весь день за покупками? Могу я купить тебе что-нибудь из одежды?
— Все, что захочешь.
Тео поцеловал Финна в кончик носа.
— Ты слишком добр ко мне.
— Помни об этом, когда я буду ворчать завтра.
Тео рассмеялся и снова поцеловал его.
— Я куплю тебе сливочного пива, чтобы загладить свою вину.
— Радость, — с сарказмом сказал Финн.
Тео ухмыльнулся и усадил Финна.
— Нам пора возвращаться.
— Я не могу, — сказал Финн. — Ты уничтожил меня.
Тео встал, натягивая одежду, и уставился на Финна, все еще сидящего на кровати.
— Мне нужно тебя одеть?
Финн медленно улыбнулся.
— Ну, ты проделал такую хорошую работу, раздев меня, так что это только кажется справедливым.
— Ты сегодня такой язвительный, — сказал Тео, наклоняясь, чтобы поцеловать его.
Финн неохотно встал и начал одеваться, прежде чем снова заключить Тео в объятия для долгого, страстного поцелуя.
— Я должен вернуться на Черное озеро, чтобы попасть домой.
— Я бы хотел, чтобы ты остался.
— Я тоже, — сказал ему Финн. — Но я встречу тебя на мосту перед замком завтра в одиннадцать.
Тео кивнул. Он взял Финна за руку, и они тихо выскользнули из комнаты. Не успели они сделать и нескольких шагов, как их остановил елейный голос Снейпа.
— Мистер Нотт.
Тео вздрогнул, его пальцы крепче сжали пальцы Финна, когда он медленно повернулся.
— Добрый вечер, профессор.
Снейп уставился на него.
— Вы не только на несколько часов превысили комендантский час, но и пробрались к кому-то, кто явно не является студентом. Десять баллов со Слизерина. Если я узнаю, что мистер Александер снова посещал эту школу без разрешения, я лишу вас права видеться с ним по субботам. Я ясно говорю?
— Да, сэр, — сказал Тео.
— У вас есть пятнадцать минут, чтобы проводить его до двери и вернуться в Слизерин, и если вы не будете там ровно через пятнадцать минут, завтра днем вы будете отбывать наказание вместе со мной.
— Да, сэр.
Снейп махнул рукой, показывая, что пора уходить, и Тео потащил Финна дальше по коридору.
— мне жаль.
Финн покачал головой, останавливая его и нежно целуя.
— Не стоит. Мы знали, что были неправы. Увидимся завтра.
— Но как ты собираешься выбраться из замка?
— Русалочий народ, — спросил Финн.
Он поцеловал Тео еще раз, прежде чем направился к двери в конце подземелий, которая вела на территорию, и растворился в ночи. Тео направился обратно в Слизерин и вернулся, имея в запасе восемь минут. Верный своему слову, Снейп ждал его в гостиной.
— Я понимаю, что вам семнадцать, и вы взрослый человек в волшебном мире, — осторожно сказал Снейп. — Вы приняли на себя все свои титулы и обязанности, заседая в Визенгамоте и являясь лордом Норфолком, и я уважаю это, но вы все еще ученик этой школы, и как ученик вы будете следовать школьным правилам.
— Да, сэр.
Темные глаза Снейпа впились в него.
— Насколько я понимаю, сегодня вечером в подземельях была тайная вечеринка. Уилкс сообщил мне, что они с Сайксом будут держать все под контролем. Как юный принц нашел дорогу в замок?
Тео сглотнул.
— Русалочий народ помог ему.
— И я полагаю, что это была идея мистера Забини.
— Что? Нет! Это было мое, сэр, и такого больше не повторится.
Снейп уставился на него.
— Нет, этого не произойдет. Спокойной ночи, мистер Нотт.
Тео кивнул и направился вниз по лестнице в свою спальню, не осмеливаясь оглянуться на Снейпа. Он знал, что декан был прав: тайком провозить Финна в замок было не только нарушением школьных правил, но и серьезным нарушением доверия. Он все еще был студентом и иногда забывал об этом. Он переоделся в пижаму, умыл лицо и почистил зубы, а затем забрался в постель.
Блейз вошел через несколько мгновений, спотыкаясь о его ноги. Он подошел к кровати Тео и забрался рядом с ним, от него пахло выпивкой.
— Привет, мой друг. — Он прижался к плечу Тео. — Хочу спать. Тебе понравился мой сюрприз?
Тео улыбнулся и обнял Блейза. Его друг явно был пьян; Тео знал, что, когда Блейз пьян, ему хочется обниматься и быть на руках. Возможно, он был самым милым пьяницей в мире.
— Я так и сделал. Спасибо. Но Снейп нас поймал.
Блейз надулся.
— Это так печально! Ты сказал ему, что это был я?
— Это было печально, — согласился Тео, садясь на кровати. — И нет, я этого не делал, хотя он подозревал тебя, что интересно. Он осторожно развязал ботинки Блейза и поставил их на землю, прежде чем снова улечься рядом со своим другом.
Блейз закрыл глаза, прижимаясь ближе, прижавшись щекой к плечу Тео.
— Я переспал с Парвати.
— А ты?
— Да, она такая красивая, — сказал ему Блейз. — Ее сиськи на вкус как мед.
Тео ухмыльнулся.
— Ну, это хорошо. А теперь иди спать, ладно?
— Она здорово меня отделала, Тео. Это было ооочень приятно.
— Я рад за тебя, — сказал ему Тео.
Блейз улыбнулся, его глаза были немного ошеломленными.
— Очень, очень сильно, Тео. Она сказала, что собирается оседлать мою палочку, и сделала это когда-нибудь. Мы проделали это три раза.
— Тебе повезло, — сказал Тео, пытаясь заставить Блейза закрыть глаза. — А теперь иди спать.
— Ее попка была такой влажной для меня, Тео. Ты не знаешь, тебе не нравятся мокрые попки, но они были такими теплыми и тугими.
— Я уверен, что так оно и было, — сказал Тео. — Иди спать, Блейз. Завтра ты сможешь рассказать мне все о том, как трахался с Парвати.
Блейз прижался еще теснее.
— Мне холодно.
Тео завернул друга в одеяло, удивленно покачивая головой.
— Лучше?
— Ага, — сказал он. — Ты самый лучший друг на свете!
Он небрежно поцеловал Тео в щеку, и через несколько секунд тот уже громко храпел, а Тео улыбался. Он осторожно вложил подушку в руки Блейза, вставая с кровати, и Блейз тут же прижался к подушке. Он как раз задергивал шторы, когда в комнату ввалился Драко, его рубашка была наполовину расстегнута, губы припухли, волосы растрепаны.
— Похоже, ты хорошо провел ночь.
Драко пожал плечами.
— Все было в порядке. — Его взгляд упал на кровать Тео, и легкая улыбка тронула его губы. — Он выпил много пунша.
— Он без сознания, — сказал ему Тео. — А ты?
— Целовался с Монро, — сказал Драко.
— Похоже, ты не просто целовался, — весело заметил Тео.
Драко стянул с себя расстегнутую рубашку и пожал плечами.
— Может быть.
Тео молча наблюдал, как драко поворачивается к своей кровати, и боль, пронзившая его, удивила его самого.
— Так, значит, это все?
Драко отвел взгляд.
— Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать, Нотт.
— Нотт, — произнес Тео, и звук его фамилии причинил ему еще большую боль. — Что ж, Малфой, я хочу, чтобы ты сказал мне, что все еще считаешь меня братом. Я хочу, чтобы ты сказал мне, что, что бы ни случилось, ты не собираешься пытаться убить меня! Я хочу, чтобы ты сказал мне, что ты все еще мой друг!
— Тео...
Тео покачал головой.
— Не оправдывайся, Драко! Я устал от этого! Я очень скучаю по тебе. Ты засранец и придурок, и пошел бы я на хуй, если бы не скучал по твоему язвительному характеру и не слишком веселому нраву! Я хочу рассказать тебе кое-что обо мне, о Финне, и в то же время я беспокоюсь, что все, что я могу тебе рассказать, может быть использовано против меня, потому что ты шпионишь на них! Ты работаешь на них!
Драко впился в него взглядом, уперев руки в бока.
— Просто держись от меня подальше. Тогда тебе не о чем беспокоиться.
Тео сглотнул.
— Я не хочу потерять тебя, приятель.
Взгляд Драко смягчился, прежде чем он успел это скрыть.
— Ты уже это сделал.
Затем он захлопнул за собой дверь ванной, когда Крэбб и Гойл вошли в комнату. Они оба холодно посмотрели на Тео, прежде чем Гойл последовал за Драко в ванную.
Крэбб ухмыльнулся ему.
— Увидел тебя и твою фею-педика на танцполе. Если бы твой отец был еще жив, он бы убил тебя.
— Оставь меня в покое, Винс.
— Грязный педик, — пробормотал Крэбб себе под нос, отворачиваясь.
Тео вернулся в свою постель, его глаза наполнились слезами, когда он задернул занавески. Он зарылся под одеяло и прижался к Блейзу, прежде чем выпустить его из объятий.
И когда он свернулся калачиком в тепле храпа своего лучшего друга, он заплакал.
Глава 248: Та, В которой Минни Бесится Из-за Вальбурги
Текст главы
Примечание автора:
Обращаюсь к тем, кто жаловался, что в последнее время было слишком много непристойностей и не хватало материалов о войне, — это грядет. Я пишу о том, к чему меня приводит история, и иногда нам нужно добавить беззаботного веселья, даже если это всего лишь несколько глав. Я пишу в первую очередь для себя, и мне всегда приятно осознавать, что я заставил людей смеяться, улыбаться или плакать, потому что это показывает, что люди привязаны к моей истории, а это много значит для меня. Но для тех, кто думает, что здесь слишком много грязи и пуха, и для тех, кто затем начинает жаловаться на то, что здесь слишком много тьмы (как это происходит каждый раз), и половина из вас жалуется, что здесь слишком много грязи и пуха, а половина из вас жалуется, что этого недостаточно. Я делаю все возможное, чтобы сбалансировать это. Если вам нравится моя история, пожалуйста, доверьтесь мне и позвольте мне писать в моем собственном темпе и то, что я хочу написать.
Это все, о чем я прошу. Спасибо".
2 ноября 1996 года...
Субботняя утренняя тренировка по квиддичу была немного напряженной. Большая часть команды все еще переживала из-за того, что поздно вернулась с вечеринки и не выспалась; Кэти и Симус также страдали от сильного похмелья. Кэти вырвало после третьего круга по полю, и Гарри немного посочувствовал ей, но она высоко держала голову и продолжала идти вперед.
К тому времени, как тренировка закончилась, все они еле волочили ноги. Гарри проспал всего три часа. Судя по протестующим стонам, которые Дин издавал тем утром, когда Симус пытался уговорить его выйти с ними на поле, у него было ощущение, что его друзья получили немногим больше. Он долго стоял под душем, надеясь проснуться до того, как обнаружит, что Джинни ждет его в раздевалке.
— Как ты смотришь на то, чтобы не ходить в Большой зал и поужинать где-нибудь на берегу озера?
Джинни улыбнулась.
— Мне это нравится. Сегодня немного прохладно, но солнце греет.
Гарри обнял ее, и она прижалась к нему головой.
— Я совершенно измотана.
Они направились к озеру, нашли большое дерево на открытой стороне и сразу же укрылись под ним. Гарри позвал Добби, и эльф с готовностью согласился принести им еды. Джинни села между ног Гарри, он обнял ее, и она прислонилась к его груди. Гарри поцеловал ее в макушку, его пальцы играли с ее пальцами.
— Мы можем поговорить о прошлой ночи? — Тихо спросила Джинни.
Гарри поцеловал ее в щеку.
— О том, насколько это было невероятно?
Она улыбнулась, поигрывая его пальцами. Когда она промолчала, Гарри сжал ее руку.
— что это?
Джинни повернула голову, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Мы... это было невероятно. Я просто... Я не знаю, готова ли я на самом деле... еще не трахались.
Гарри нахмурился.
— Я не...... То есть, конечно, я думал об этом, но я тоже не уверен, готов ли я к этому. Я хочу. Мерлин знает, что я смотрю на тебя и хочу этого, но я не буду давить на тебя. Я не хотел втягивать тебя в это... Я думал, тебе понравилось то, что мы сделали?
— Нет, я это сделала! — настаивала она, широко раскрыв глаза. — Поверь мне, мне это понравилось. Просто... прошлой ночью мы оба были практически обнаженными в объятиях друг друга. Это было... более интимно, чем все, что мы когда-либо делали.
— Это было интимно, — сказал ей Гарри. — Мне нравится быть с тобой близким. Я думаю, когда настанет подходящий момент, мы оба это поймем, и, Джин, я не настаиваю на том, чего ты не хочешь давать, ты ведь понимаешь это?
Джинни улыбнулась и повернулась, чтобы поцеловать его.
— Да, но спасибо тебе за эти слова. — Когда он приподнял бровь, она поцеловала его снова. — Спасибо тебе за то, что ты такой понимающий и такой... замечательный.
— Что ж, я могу сказать то же самое.
Джинни прижалась к нему.
— Я голосую за то, чтобы мы вздремнули прямо здесь.
Гарри снова поцеловал ее.
— Я голосую за то, чтобы мы вернулись в замок, прокрались в покои дяди Ремуса и вздремнули на его диване.
Глаза Джинни заблестели.
— Мы не можем там спать!
— О, да, мы можем, — сказал ей Гарри. — Он дома, и это на несколько лестничных пролетов ближе, чем Гриффиндорская башня.
Джинни скептически посмотрела на Гарри, когда он вскочил на ноги и притянул ее к себе.
— Но мы только что попросили Добби принести нам еды.
— Он умный эльф, — сказал Гарри. — Он найдет нас.
Она повела его за собой, и когда он усадил ее на большой честерфилд, который выглядел так, словно был создан для дневного сна, она не стала спорить, особенно когда он завернул их обоих в плед, свисавший со спинки. Джинни с улыбкой прижалась к нему, сняла с него очки и положила их на кофейный столик.
— Просто немного вздремну.
Гарри издал звук согласия, но его глаза уже закрывались, и вскоре они оба крепко заснули, обнявшись.
* * *
Ремус проснулся в постели один и, нахмурившись, потянулся через холодные простыни. Он надеялся провести этот день, уютно устроившись в постели со своей женой. Он потянулся, морщась от боли в ногах. Луна в прошлые выходные была особенно яркой, и после превращения он чувствовал себя нездоровым. Но он мог бы чувствовать себя нездоровым из-за боли, которую испытывал до приема зелья в любой день. Он встал, снова потянулся, утренняя эрекция заставила его замереть, когда он натянул пижамные штаны и вышел из спальни, чтобы найти свою жену.
Он улыбнулся при виде ее задницы в фиолетовых кружевах, когда она говорила в камин. Он налил себе чашку кофе из свежезаваренного кофейника, стоявшего на столе, прислонился плечом к дверному косяку и просто наблюдал, как он подпрыгивает и движется, пока она говорит. Прошло всего несколько мгновений, прежде чем ее голова высунулась из огня, и она встала, обернувшись и вздрогнув при виде него. Она споткнулась о журнальную стойку слева от себя и схватилась за каминную полку, чтобы не упасть.
— Как долго ты там прятался? — потребовала она.
Ремус только приподнял бровь.
— Я просто наслаждался видом.
Тонкс бросила на него быстрый взгляд, прежде чем подойти и взять у него чашку с кофе, чтобы сделать глоток.
— Мне нужно идти на работу.
Ремус надулся, его рука скользнула вниз, чтобы обхватить ее зад.