— Что ж, в таком случае не будем откладывать, — Рауль, не считая нужным скрывать эмоции, улыбнулся куда шире прежнего — он наконец-то мог начать действовать. — Мне нужно знать следующее...
Следующая ночь, пригороды Парижа.
Сверкающим болидом прорезая ночь, автомобиль мчался по широкому шоссе, чутко откликаясь на все команды водителя.
В это время суток мало кто составлял ему компанию на дороге, потому сидящий за рулём мог чувствовать себя свободно, до отказа выжимая педаль газа. Рекламные щиты — вечные спутники скоростных трасс — так и мелькали по сторонам, почти сливаясь в сплошную полосу. Изредка проносящиеся мимо встречные машины и вовсе казались видениями, появляющимися на миг и тут же пропадающими без следа.
Огюст Фарбье любил быструю езду, потому не отказал себе в удовольствии сделать существенный крюк, добираясь до поместья Шарля де Брея крупными магистралями, а не напрямик. В последнем случае он бы сэкономил около часа, но не получил удовольствия от поездки, вынужденный пользоваться обычными дорогами, на которых, увы, высоких скоростей не развить.
Потому он выбрал другой вариант и, завидев вдали тёмный массив леса, служившего целью поездки, находился в весьма приподнятом настроении. Что, как рассчитывал виконт, сослужит ему хорошую службу в предстоящем деле. Всегда лучше приступать к работе с лёгким сердцем — и магия не являлась исключением из данного правила.
Деревья впереди буквально дышали чарами — Фарбье ясно чувствовал это уже отсюда, не требовалось даже возводить своих заклятий. Сложность и мощь опутавших жилище графа Парижа защитных сетей сделали бы честь и Архонту. Немногие маги смогли бы распутать их тончайшую вязь.
Фарбье не сомневался, что ему это по силам, — и потому был сейчас здесь. Он выполнит приказ лорда в точности, благодаря чему у нью-йоркского ковена станет одним опасным соперником меньше.
За столетия, в течение которых он служил Раулю Норрентьяни, коротышка крепко усвоил, что тому несвойственно ошибаться. Фарбье, бывший некогда одним из самых свободолюбивых лидеров Америки, давно признал, что Зимний Лорд как правитель превосходит его во всём, — и делал ставку на него, смирившись со вторыми ролями ради власти куда большей, чем та, которой достиг бы самостоятельно. Он понимал, что где благополучие правителя Нью-Йорка — там и благополучие его виконтов.
Сегодня Фарбье предстояло распознать охранные сети, окружающие особняк Шарля де Брея, и передать их образы лорду, чтобы тот вместе с шерифом и князем составил план атаки. При личной встрече Рауль также особо отметил, как важно при сканировании остаться незамеченным.
Фарбье знал, что из всех, к кому правитель Нью-Йорка мог обратиться с данным поручением, он — лучший Мастер Спириталиса, Подчинения Духов, и потому приказ его ничуть не удивил. Считать заклинательные конструкции сумеет любой опытный маг, но вот сделать это не подняв тревоги... Здесь нужно либо превосходить противников на голову — что едва ли реализуемо, когда речь идёт о Старейшинах, — либо обратиться к существам, владеющим силой, отличной от кровавого колдовства вампиров.
К порождённых самим миром сверхъестественным духам, подчинение которых было сутью могущества спириталистов.
...Воспользовавшись ближайшим съездом с трассы, виконт остановил машину у самой кромки леса, в глубине которого скрывался особняк Шарля де Брея. Отсюда его ещё не могли почувствовать операторы защитных сетей — во всяком случае, согласно переданной агентами князя Праги информации. Не доверять ей причин не было, тем более что подобная граница охранных чар представлялась вполне логичной и оправданной.
Фарбье приехал один — нужда в сопровождении отсутствовала, — так что никто не стал беспокоить ненужными вопросами, когда он направился прочь от оставленной на обочине машины. Шёл виконт не торопясь, но и не мешкая, и вскоре шоссе скрылось из виду, оставив его наедине с ночью, природой и полной луной.
Вдохнув терпкий аромат трав и полевых цветов, Фарбье остановился — место вполне подходило для задуманного. Следов цивилизации не видно, и звук проезжающих мимо автомобилей сюда не долетает.
Не то что бы это могло послужить серьёзной помехой его чарам, но виконт хотел исключить даже минимальный риск. Шанс один — второго не будет. Права на ошибку нет.
Подняв голову, Фарбье вгляделся в бледный лик ночного светила. Закрыл глаза, прислушиваясь к тихим шорохам погружённого в сон леса. Поднял руку, безошибочно направив к луне раскрытую ладонь...
Виконт действовал осторожно — его чары, окрашенные толикой витамантии, вплетались в ауру земли и деревьев, и лишь чрезвычайно мощный маг сумел бы уловить их не находясь в нескольких шагах от эпицентра. Пусть придётся потратить на формирование заклинаний ощутимо больше энергии и времени, но зато в том, что чужого колдовства не заметят ни граф, ни его слуги Фарбье мог быть уверен на сто процентов.
И вокруг растеклась магия.
Спириталис немало отличался от других магических способностей. Его заклинания служили лишь поводком, ошейником для духов-хранителей, чьё могущество в корне отличалось от магии. Спириталисты самостоятельно не могли метать огненные шары или молнии, не могли изменять своё тело, не могли читать мыслей, не могли становиться невидимыми...
Собственной магией они не могли ничего.
Но их приказам подчинялись те, в чьих силах было всё это — и много больше. В определённом смысле, их приказам подчинялся сам мир.
Адепты Подчинения Духов воздействовали на реальность через посредников. Возможности мага определялись сложностью сетей контроля, которые он мог плести; чем изощрённее сеть, тем сильнее тот, кого она способна связать. Для спириталистов, в отличие от остальных Блуждающих-в-Ночи, не существовало жёстких ограничений в средствах, покорные их воле духи управляли равно водой и огнём, ветром и землёй, природой и плотью, миражами и разумом...
Хранители были миром, а мир был ими — в этом единении Спириталис черпал свою мощь. Лишь на мёртвое не распространялась его власть.
Другой особенностью Подчинения Духов служила сила хранителей. Её хозяев порабощала магия, её направляла магия, ею управляла магия — но сама она не была магией. Хранители не осознавали себя, не обладали свободой воли, без которой не существовало подлинного разума. Они не могли владеть магией, просто не могли.
Их могущество подчинялось иным законам.
Из-за его особенностей многие вполне простые вещи давались спириталистам с большим трудом... однако из-за этих же особенностей ряд вещей чрезвычайно сложных получался у них с лёгкостью. Они могли справиться там, где пасовали равные по силе маги иных способностей.
...Любая стационарная защитная сеть, используемая Блуждающими-в-Ночи, создавалась таким образом, чтобы опознать вызываемый ею эффект, или их комплекс, было максимально трудно. Способов избежать постороннего внимания к своим охранным системам существовало великое множество, хитростей в применении этих способов — стократ больше.
Спрятать чары, препятствуя возможности расшифровать их; вложить в заклятья сигнальные триггеры, реагирующие на попытку магического сканирования; использовать фантомные колдовские конструкции, скрывающие настоящую защиту; искусственно усложнить формы известных заклинаний... Арсенал приёмов, придуманных за многотысячелетнюю историю рода Блуждающих-в-Ночи, казался бездонным. Помноженный на бесчисленные вариации своего использования, он требовал колоссальных ума и опыта, чтобы не попасться в бесконечное множество его волчьих ям.
Ума, опыта — и времени. Которого у князя и лорда не было.
Поэтому единственный шанс получить нужные сведения в срок предоставлял Спириталис. Только с его помощью становилось возможным узнать за часы то, что в противном случае потребовалось бы изучать дни, если не недели. Духов, способных видеть истинную суть вещей, не могли обмануть ухищрения, направленные против вампиров.
Лунный свет заливал траву под ногами, ручейками тёк по одежде, водопадом низвергался на кроны деревьев, разбиваясь мириадами брызг... и в его тихих, нежных потоках танцевали те, кто населял этот мир задолго до появления людей или, тем паче, вампиров. Они играли, веселились, не принуждаемые, но подбадриваемые изощрёнными заклинаниями, — и в их забавах была вечность Царства Жизни. Нетронутая разумом, предоставленная сама себе, истинная и прекрасная.
В танце духов отражалась непреходящая красота окружающего мира, он воспевал жизнь, славил её — в этом и только в этом заключалось его предназначение. Он затрагивал всё, но ничего не требовал, касался всех, но никого не тревожил. Звал, но не ждал и не нуждался в ответе.
Мир чувствовал его... и не оставался равнодушным. Беззвучно шелестели листья, подпевая древнейшей из песен, и незаметно дрожали ветви в такт первой из мелодий. Неслышно вздыхала земля, восхищённая мастерством танцоров, и неощутимо дул ветер, шепча им благодарность. Неуловимо мерцали, аплодируя, звёзды...
И мягко улыбалась с небес луна.
...Но безучастны были созданные искусственно сети чар — и в этом крылась суть рождённого в глубокой древности "Хоровода мироздания", одного из старейших известных Блуждающим-в-Ночи обрядов высшей магии. Кружащиеся в хороводе хранители ясно видели чуждые им, не тронутые их танцем творения чистого разума. И точно так же заклинательные конструкции видел призвавший духов маг.
Далеко не вся мудрость минувших эпох канула в ненасытные воды Леты, многие таинства ещё жили на земле, терпеливо ожидая своего часа, — благодаря им виконт Фарбье сегодня получил то, в чём нуждался его господин.
...Несколько дней спустя, Лос-Анджелес, отель "The Beverly Hilton", апартаменты Элизабет Триали.
"Мы встретили ожесточённое сопротивление!.. К нашему нападению были готовы, едва удалось избежать ловушки, но потери всё равно превышают половину воинов! Разрешите отходить для перегруппировки?" — протянутый Резонанс моментально передал полную имеющуюся диспозицию и её предполагаемые изменения, что при словесном описании заняло бы несколько минут.
"Разрешаю", — мысль серпента опередила решение Элизабет. Впрочем, та, поколебавшись, не стала возражать.
По всей видимости, иного выхода действительно не было.
Она отдала мысленный приказ колдовской модели театра боевых действий, представляющей собой раскинувшуюся прямо в воздухе карту Западного Побережья с отмеченными на ней силами свободников и войсками Культа. Позиция в Сан-Франциско изменилась согласно полученному докладу, дополнив общую картину.
...которая была гораздо менее приятной, чем изначально рассчитывалось.
— Это уже восьмой отряд, — ровно произнесла Ведьма, прямо посмотрев на змеемага. — Крупные соборы предупреждены о наших действиях. Нужно командовать отступление и перегруппировать все силы.
— Остальные подразделения уже получили мои распоряжения готовиться к ловушкам и не рассчитывать на эффект неожиданности, — скривившись, произнёс Лиссас. — Остановившись сейчас мы потеряем темп и фактически утратим всякую возможность получить желаемое. Соседние ковены нам этого просто не позволят.
— Орден позаботился об этом, — высокомерно вскинула голову Элизабет. — Пусть тебя не беспокоят североамериканцы, они не вмешаются.
— А вот я бы не был в этом столь уверен, — бросил он. — Свяжись, если не хочешь слушать меня, со своим руководством. Послы Ордена не имеют права приказывать главам ковенов и могут лишь удержать взгляды тех подальше от Западного Побережья... пока мы не начнём действовать. После этого скрыть атаку станет невозможно, и как решат поступить североамериканцы вполне понятно — они выждут, дав нам и свободникам вволю поистреблять друг друга, а потом придут и снимут все сливки самостоятельно. Если, конечно, сочтут, что это не будет представлять собой серьёзную проблему.
Серпент на мгновение замолчал, чтобы едко усмехнуться ей прямо в лицо, и только затем продолжил:
— Поэтому мы, начав, остановиться не можем, что кому угодно очевидно. Это расценят как признак слабости — и разорвут нас на куски. А твои хозяева не станут рисковать и раскрывать связь с моими господами, жёстко пресекая такое развитие событий.
Элизабет не обратила внимания на слово "хозяева". Сейчас не время устраивать склоку, тем более что змеемаг высказал мысли, волнующие и её тоже.
Они оба знали, что стратегия Верховных Жрецов и Архонта не подразумевала войны с ковенами, расчёт строился на компетентности послов Ордена в дипломатических уловках и искусстве манипулирования, а также на молниеносности самой операции. Эффект же неожиданности вкупе с превосходством отрядов Культа и рыцарей над свободниками в боевой подготовке должны были обеспечить минимум потерь.
И вот с последним у них уже сейчас возникли проблемы. Серьёзные проблемы.
— Ты в чём-то прав, — медленно наклонила голову она. — Но мы теперь не можем даже приблизительно оценить возможное количество погибших и общую вероятность успеха.
— Пока всё плохо, но не критично, — буркнул Лиссас. — Я предпочитаю рискнуть.
— Тогда я пошлю свой резерв усилить твои отряды.
Он покачал головой:
— А вот это пока преждевременно.
И вновь Элизабет, поразмыслив, приняла точку зрения серпента, хоть и была не вполне с ней согласна.
"Госпожа, — новый Резонанс предназначался только ей, серпент его ощутить не мог. — Вверенные моему наблюдению силы, получив приказы о смене целей, вступили в контакт с врагом по новому плану. Однако свободники оказывают ожесточённое и организованное сопротивление, я не уверен в исходе сражения. Моей личной помощи недостаточно, силы противника превосходят наши более чем вдвое, хотя предполагаемое соотношение не превышало один к одному. Я уверен, что здесь собрались все вампиры Сан-Диего. Прошу подкрепления, по крайней мере двух рыцарей-мастеров третьего ранга, иначе же оцениваю вероятность удачного выполнения задания как низкую", — доклад сопровождался образами кипевшей схватки.
Элизабет внимательно оценила положение подчинённого и ответила:
"В подкреплении отказываю. Ваших сил достаточно, рекомендую использовать заклинание "Визжащего ливня" и атаковать под его прикрытием здесь и здесь всеми силами", — она указала места.
Связавшийся с ней рыцарь мгновенно ухватил идею и воспрянул духом:
"Благодарю, госпожа. Приступаю!"
Ведьма коротким касанием Резонанса передала Лиссасу содержание доклада и дополнила свою модель.
Серпент отстранённо кивнул:
— Хорошо. Я предупрежу их командира. Твой прогноз?
— С учётом последней информации потери вдвое выше расчётных, — ровно сказала Элизабет. — Но при этом всё ещё находятся в рамках допустимых, хоть и вплотную приблизились к их границе. Ещё немного — и вероятность общего успеха операции станет призрачной.
— Однако все наши силы уже вступили в бой — я только что получил сообщение от лос-анджелесского отряда, — он не разделял её пессимизма. — Всё решится в ближайшие минуты.
Элизабет сняла с протянутого Резонанса данные и внесла их в свою модель. После чего проговорила: