Когда Гарри размышлял о книге Дамблдора, он пришел к выводу, что, если простенькая трансфигурация могла использоваться для защиты, почему бы не использовать ее и для нападения? Если бы только он мог превратить спичку в шпагу семь футов длиной и воткнуть ее в чью-то грудь, это, кажется, было бы намного эффективней атакующего заклинания.
Когда Гарри не становился "Невыносимым книжным червем", как любил его называть Драко, они либо играли в квиддитч, либо тренировали Окклюменцию. Гарри уже успешно выстроил свой седьмой ментальный барьер, в то время как Драко удалось начать работу только над третьим.
Драко также настаивал, чтобы Гарри потренировался с профессиональным снитчем, подаренным ему на день рождения. Гарри колебался, поскольку не хотел терять такой драгоценный подарок, но, в конечном счете, уступил. Но тут же пожалел об этом. Гарри пришлось гоняться за ним почти четыре часа. Он фактически преследовал снитч, который ускользал от него раз семь, прежде чем мяч оказал в его ладони.
Единственное, что огорчало Гарри в течение этих трех недель, было то, что министерство магии отвергло его "анонимную подсказку", в которой говорилось о том, что Гермиона Грейнджер скрывает у себя темный артефакт. Люциус узнавал на счет этого и сообщил Гарри, что авроры не нашли никаких существенных оснований для обыска.
В конце лета Гарри много переписывался с Тонкс и Джинни. Так как у него не было совы, Анди была счастлива предоставить свои услуги в виде почтальона. Скорость получения и отправки почты резко увеличилась.
Тонкс в основном писала о том, как она проводит время с матерью на пляже.
Джинни была потрясена, узнав, что у Гарри есть свой домовик, выказав свое удивление в письме, а еще отдельно вложила письмо для Драко. Малфой отмахнулся от расспросов, сказав, что письмо было простым приветствием и выражением радости на счет их знакомства в Косом переулке. Драко не преминул использовать эту ситуацию в своих интересах и отправил ей ответ. Вскоре Джинни начала ежедневно писать письма им обоим. Гарри и Драко расспрашивали Джинни обо всем, включая отношения с братьями и то, как далеко она продвинулась в изучении магии. Джинни отвечала на все их вопросы. Она написала, что 12-ого августа Фред и Джордж заметили Анди, но никто им не поверил.
Вечером 15-ого Гарри был удивлен, обнаружив Драко, вручающего своему эльфу Трикси письмо.
:: Флэшбек::
-Драко? Что ты делаешь? — спросил Гарри, заставив Драко подскочить от удивления.
-Ничего, — быстро произнес он.
-Да? А кому тогда письмо? — нахмурился Гарри.
-Никому. Я просто...
-О, брось, Драко. Мне плевать, если ты пишешь любовные письма Паркинсон. Но не совсем, если ты пишешь их Грейнджер, — усмехнулся Гарри.
Драко сделал вид, что его тошнит, когда Гарри упомянул Паркинсон и Грейнджер.
-Пожалуйста, Гарри, доверяй мне немного, — Драко растягивал слова.
-Так кому ты пишешь? — повторил Гарри свой вопрос.
Драко вздохнул:
— Уизли.
-Какого Мерлина ты пишешь Уизли? — шокировано спросил Поттер.
-Ладно, шучу. Я говорю о Джинни, — объяснил Драко.
-О! И зачем это ты пишешь ей?
-Хорошо ... Я ... тьфу ... я хочу сказать, что она не плохая. Я имею в виду, она — чистокровная, и вероятно окажется в Слизерине, и ей действительно не нравится ее семья, — сказал Драко.
Гарри приподнял бровь. Исходя из слов Драко, это было очень высокой похвалой для Уизли.
-Ха, Гарри, только не говори мне, что она для тебя не друг. Я понимаю, что все это ты начал с шутки, но она не такая, как ее братья. И не говори, что ты купил Джинни палочку, потому что она тебе не понравилась, — обвиняющее сказал Драко.
Гарри размышлял об этом с минуту. Действительно, у него не было никаких отрицательных мыслей о младшей Уизли. Она явно не была похожа на Рона, близнецов и Перси. Гарри был почти уверен, что она не попадет на Гриффиндор. Джинни была забавна, саркастична и с презрением относилась почти к каждому члену своей семьи. Когда Гарри обдумал это, то решил, что действительно считает ее другом.
-Думаю, ты прав. Но... зачем ты ей написал? — спросил он.
-Она попросила, чтобы я написал список заклинаний, которые практиковал, — ответил Драко.
-Ясно. Я мог бы помочь и добавить несколько своих, — предложил Гарри, и Драко раскрыл письмо, показывая его Поттеру.
:: Окончание Флэшбека::
В конечном итоге, мальчики составили список заклинаний и зелий, которые, они были уверены, Джинни должна выучить, прежде чем отправится в Хогвартс. Это был элементарный материал, для изучения которого будет достаточно нескольких недель, и Джинни была очень благодарна им за это. Единственное, что они не включили в список — обезоруживающие заклинания, потому что Гарри сомневался, что у нее будет время на их изучение.
19-ого августа был звездный час для Гарри и Драко. В своем письме Джинни рассказала им о том, как пока практиковала чары левитации на кухне. В это время Рон спускался вниз. Когда ее братец заметил, что она колдовала, и никакие предупреждения от Министерства над ее головой не летали, то решил, что декрет о волшебстве несовершеннолетних отменен. Рон вернулся в свою комнату и выполнил несколько заклинаний. Гарри и Драко не могли перестать смеяться, пока читали о том, как идиот Уизли получил три предупреждения подряд в течение двух минут. Очевидно, мистеру Уизли пришлось подключить свои связи в Министерстве, чтобы удостовериться, что Рон не будет отчислен, а его палочка сломана.
Джинни также писала, что должна была объяснить все своей маме, но та не увидела в этом проблемы, так как ее дочь не сделала ничего противозаконного. Однако Джинни пришлось быть внимательнее, чтобы Рон и близнецы больше не застали ее за волшебством. Ведь именно они рассказали матери, что это Гарри научил её лазейке в использовании волшебства.
Наконец наступило 23 августа. Драко и Гарри были уже готовы отправиться на пляж. Мальчики с нетерпением ждали момента, когда смогут увидеть Тонкс, Блейза, Сьюзен, Ханну и Эрни. Анди заранее отправила их чемоданы в летний дом семьи Блейза, и они просто ждали, когда активируется их портключ. В десять часов оба почувствовали рывок в районе пупка и перенеслись из поместья.
* * *
Летний загородный дом Забини.
Гарри и Драко приземлились в уютной гостиной.
-Гарри, Драко, рад вас видеть! — произнес Блейз, заходя в комнату.
-Мы тоже, Блейз, — улыбнулся Гарри.
-Как прошло лето? — спросил Драко.
-О! Это было невероятно. Спасибо, что объяснил, как работает Sony, Гарри. С твоей помощью мы смогли заставить его работать. Драко, у магглов есть такая странная коробка, которая показывает картины. Там примерно пятьсот различных каналов, и каждый из них показывает что-то свое. Канал номер 44 практически полностью о том, как готовить. Наши домовые эльфы просто не отрываются от него последние два дня, — усмехнулся Блейз.
-Блейз, я уверена, что их не волнует твоя глупая Sony. Она не такая уж интересная. Привет, парни! — сказала Сьюзен, войдя в комнату.
-Привет, Сьюзен, — Гарри и Драко были искренне рады видеть ее.
-Так, Тонкс, Ханна и Эрни уже здесь? — спросил Гарри.
-Нет. Вы прибыли первыми, — ответила Сьюзен.
-Ты можешь объяснить мне, зачем ты пригласила Макмиллана, Сьюзен? — спросил Драко.
-Эм... на самом деле она этого не делала. Это мои родители пригласили его родителей, — пояснил Блейз.
-Серьезно, Драко, то, что я в Пуффендуе, вовсе не означает, что мне нравится слушать надоедливого Эрни. Я не пригласила бы его, даже если бы ты заплатил мне, — нахмурилась Сьюзен.
-Прости. Я просто подумал, что ты пригласила его, потому что Эрни и Блейз не общались весь учебный год, — сказал Драко.
-Окей, я, наверное, подумала бы также, — улыбнулась Сьюзен.
-Ну, так когда все остальные собираются прибыть сюда? — спросил Гарри.
-Портключ Тонкс активируется в час, а Ханна и Эрни прибудут в полдень, я думаю, — ответила Сьюзен.
-Отлично. У нас еще целых два часа, что будем делать? — поинтересовался Гарри.
-Я предлагаю провести экскурсию по дому и территории вокруг. Как раз убьем все время, — пожала плечами Сьюзен.
Гарри и Драко последовали за Блейзом и Сьюзен. Дом был ужасно огромным: как крыло для девочек, так и для мальчиков. Также было три кухни, две столовые, восемь спален для гостей и бассейн. Они закончили экскурсию около двенадцати, затем зашли на кухню, где беседовали миссис Боунс, мистер и миссис Забини и мистер Малфой.
-Привет, тетушка, — улыбнулась Сьюзен.
-Здравствуй, Сьюзен. Вы с Блейзом уже показали Гарри и Драко дом? — спросила миссис Боунс.
-Да, мэм, — ответил за Сьюзен Блейз.
Гарри и Драко сдержали смех, видя, как Блейз нервничает рядом с миссис Боунс.
-Мистер Поттер и мистер Малфой, как прошло лето? — спросил мистер Забини.
-Просто блестяще, — они произнесли это в один голос, заставив взрослых рассмеяться.
-Я рад, что вам понравилось, — усмехнулась миссис Забини.
-А что ты делаешь дома так рано, тетушка? — спросила Сьюзен, присаживаясь рядом с миссис Боунс.
-Я встретила Люциуса в Министерстве, и день тянулся так медленно, что я взяла отгул и пригласила мистера Малфоя к нам на обед, — сказала миссис Боунс.
-И с тех пор мы разговариваем о вас, — еще раз усмехнулась миссис Забини.
-И о чем именно? — спросил Блейз, садясь за стол рядом с Гарри и Драко.
-О, главным образом о том, как вы четверо вошли в десятку лучших студентов этого года. Я не мог даже предположить, насколько буду обрадован этой новостью. Ведь ваши оценки не должны были быть лучшими, потому что вы из Слизерина, а не Когтеврана, — усмехнулся мистер Забини.
-А вы из Когтеврана, сэр? — удивился Гарри.
-Именно. Выпуск "73его. Однако любовь всей моей жизни была предательской змеей на два года меня старше, — сказал мистер Забини, а миссис Забини легко стукнула его.
-Так, Гарри, Люциус сообщил нам, что ты был первым в этом году в Чарах, Трансфигурации и Защите. И я должна признать, что это очень высокий результат, — похвалила миссис Боунс.
-Эм... спасибо, мэм, — Гарри не знал, что сказать.
-И, Драко, твой отец сказал мне, что ты был номер один в Зельях, один из трех лучших в Чарах, Защите и Трансфигурации. Неужели вы оба хотите стать аврорами? — спросила миссис Боунс.
Мальчики переглянулись.
-Эм... ну..., — промямлил Драко.
-Амелия, оставь их в покое. Они только-только окончили первый курс, у тебя будет еще достаточно времени, чтобы завербовать на работу всех наших детей, когда они повзрослеют, — улыбнулась миссис Забини.
Миссис Боунс немного покраснела.
— Тетушка попробовала завербовать Блейза этим летом. Я нашла его, когда он уже минут двадцать слушал ее речь. Блейзи был слишком напуган, чтобы попросить тетю остановиться, — улыбнулась Сьюзен, а Блейз пробормотал:
— Все было не так! Мне действительно было интересно то, о чем она говорила, — Блейз покраснел.
— Дорогой Блейз, слизеринцы должны уметь не только располагать к себе людей, но и давать им отпор. Тебе следует поработать над этим, — усмехнулась миссис Забини.
— Поэтому ты была принята на работу? — спросил Драко у Сьюзен.
— Ха! Меня приняли в гордые ряды авроров, когда мне было пять лет, — улыбнулась Сьюзен.
— Я не думаю, что это плохо, — сказала миссис Боунс.
— Нет, это просто замечательно, тетя! — Сьюзен усмехнулась, а из комнаты по соседству раздались два глухих стука.
— О, кажется, Эбботы и Макмиллан прибыли. Сьюзен, будь любезна, сообщи им, где мы, — попросила миссис Боунс.
Сьюзен кивнула и вышла. Несколько секунд спустя она вновь зашла на кухню вместе с несколькими людьми.
— Амелия, я так рада тебя видеть! — произнесла миссис Эббот, когда зашла в комнату.
— Я тоже, Мишель. Дэвид, как дела? — спросила миссис Боунс.
— О, все прекрасно, Амелия. Хотя Ханна нас торопила и была очень взволнована, — сообщил мистер Эббот.
— Здравствуй, Ханна, — улыбнулась миссис Боунс.
— Здравствуйте, миссис Боунс, — улыбнулась в ответ Ханна, в то время как Сьюзен схватила ее за руку и потащила к столу.
— Привет всем, — произнесла Ханна, когда заняла место рядом со своими родителями.
— Привет, Ханна, — тепло отозвался Блейз.
— Как прошло лето? — спросил Гарри.
— Просто чудесно. А у вас? — спросила она.
— Прекрасно, я большую часть времени провел с Драко и Тонкс, — сказал Гарри.
— Да, вечеринка в доме Малфоев была веселой, — согласилась Ханна.
— Ты была сильно занята в последнее время? — спросил Драко.
— Не очень, на самом деле. Хотя я так волновалась, ожидая поездки сюда, — улыбнулась Ханна.
— Волновалась? Я не думаю, что это слово полностью может описать твое состояние, — усмехнулся мистер Эббот.
— Пааааап! — смутилась Ханна.
— Ханна потратила шесть часов, примеряя одежду в магазине мадам Малкин, — сообщил мистер Эббот, а Гарри, Блейз и Драко рассмеялись.
— Спасибо, папа, — сердито сказала Ханна, покраснев.
— Всегда пожалуйста, милая, — улыбнулся мистер Эббот.
— Здравствуй, Дэвид, — произнес мистер Макмиллан, присаживаясь рядом со своей семьей.
— А... Майкл. Рад тебя видеть, — сказал мистер Эббот.
— Да, спасибо, — ответил мистер Макмиллан.
Гарри чуть не закатил глаза. По крайней мере, теперь он знал, от кого Эрни получил свой мерзкий напыщенный характер.
— Привет всем, — ровно сказал Эрни.
— Привет, Эрни, — пробормотала Сьюзен.
— Как прошло лето? — спросила Ханна.
— Как и ожидалось. Я был немного разочарован в своих оценках, но они все равно достойные, — ответил Эрни, бросив дерзкий взгляд на Гарри.
— О, брось, Эрни. Ты все еще не можешь смириться со своей неудачей в тесте по Трансфигурации? — спросила Ханна.
— Конечно, нет! — ответил Эрни, хотя каждый из присутствующих понимал, что это ложь.
— Прекрасно, очень хорошо. Потому что МакГонагалл сказала, что будет оценивать гораздо строже в этом году, — улыбнулся Гарри.
— Ах, Гарри Поттер.. Я — Майкл Макмиллан, отец Эрнеста, — сказал мистер Макмиллан.
Гарри боролся с чувством закатить глаза, пожимая его руку:
— Приятно встретить вас здесь, сэр, — ответил он.
— Я должен признать, что здесь собрались одни избранные. Ты, миссис Боунс, мистер Забини и мистер Малфой — все находятся в десятке лучших в этом году, — сказал мистер Макмиллан.
— Эмм... именно так, — проговорил Гарри.
— Скажи, может, вы все вчетвером составляете своего рода учебную группу? Если так, я бы очень хотел, чтобы Эрнест присоединился к вам, — произнес мистер Макмиллан.
"Даже если бы у нас была такая группа, то ваш сын, безусловно, не был бы в нее приглашен", — подумал Гарри. Когда он поглядел на Драко, Сьюзен и Блейза, то с легкостью мог сказать, что они были с ним полностью согласны.
— Все просто, сэр, такой группы нет. Мы все работаем самостоятельно. Гарри помогал Драко и мне в Чарах и Трансфигурации, но он делает это для всех слизеринцев, — пояснил Блейз.
— Ясно, — произнес мистер Макмиллан и, отвернувшись, начал беседу с мистером Забини.