Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Капкан для гончей"


Опубликован:
21.12.2010 — 19.05.2011
Читателей:
2
Аннотация:
НЕ юмористическое фэнтэзи. (и НЕ любовный роман!)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А мне... мне лорд Грант рассказал!— нашлась она, не желая подставлять под удар ни в чем не повинного норманна.

— Нэрис, ну ей-богу, я же попросил!..

— Ну хорошо,— вздохнула девушка.— Я... я за вами тогда проследила до рощи... я ждала тебя, ждала, а ты все не шел... ну я и вышла спросить у твоих ребят... они сказали, ты в дровяном сарае... ну, в общем, я пошла туда, а там...

— Понятно,— резюмировал лорд.— Эйнар. То-то вы всё по углам шушукаетесь!..

— ?!

— Милая моя, ну неужели ты правда думаешь, что я поверю в эту сказку?— фыркнул Ивар.— Да будь ты даже не в платье, а в штанах — все равно не угналась бы за нами! К тому же, уж тебя-то, в отличие от бывалого норманна, мы бы точно заметили! А они ребята привычные — и бегать, и подкрадываться. И слежкой заниматься... Так что теперь понятно, откуда такая информированность. Одного не понимаю — чем же ты его на это соблазнила?..

— Да как вы могли такое обо мне подумать?!..— вспыхнула девушка.— Да у меня и в мыслях не...

— Тихо, тихо!..— Лорд замахал руками:— У меня тоже! Я ведь не в буквальном смысле, Нэрис, бог с тобой... Но ведь не за просто так он на это согласился?..

— Нет,— снова вздохнула она.— У нас был договор...

— О взаимовыгодном сотрудничестве?— с иронией вздернул брови Ивар. Нэрис развела руками:

— Почти... Я ему пообещала, что замолвлю за него словечко перед сэконунгом Асгейром. Эйнар хочет к нему в дружину. Он море любит... А Шотландию не любит. И мне служить ему тоже не нравится. А мне не нравится, что он ходит за мной, как за тобой — Творимир! Ты, может, привык уже, а я не могу!.. Но пока всё это не кончится, мы с ним друг от друга не отделаемся...

— Стало быть, ты решила мне помочь и ускорить ход дела?..— краем губ улыбнулся он.— Творимир, ты слышал?.. Я и мечтать не мог о такой преданной супруге!.. Шпиона ко мне приставила, в бумагах моих роется — и все ради моего же блага, надо полагать?..

— Дались вам эти шпионы!— в сердцах воскликнула Нэрис.— Вы о чем-нибудь другом думать вообще в состоянии?! И вам не приходило в голову, что мне, например, совсем не хочется в ближайшее время остаться вдовой?.. Что мне не все равно, что вокруг меня происходит? Что мне, черт побери, интересно, чем занимается мой собственный муж?!

— Да я же не...— начал было опешивший лорд, но ее уже понесло:

— Вам не нравится, что я лезу в ваши дела, вам не нравится, что я сую нос в ваши дурацкие протоколы, не нравится, что я за вами сюда притащилась... А вы никогда не задумывались — нравится ли все это мне?! Бог с ним, с тем, что вы, сир, женились не на мне, а на моей семье и ее связях! Бог с ним, что папа сильно просчитался, сочтя вас блестящей партией... Но вы от нашего брака хоть что-то получили! А я?..

— Нэрис, да погоди же ты!..

— Ничего слушать не хочу!— она топнула ножкой.— Я пыталась быть хорошей женой, бог мне свидетель!.. Но с таким мужем это в принципе невозможно! То ты где-то пропадаешь, то тебя кто-то пытается убить... Да я Эйнара вижу чаще, чем тебя!.. И что ты после этого от меня ждал? Что я буду смиренно варить тебе суп и штопать рубашки, делая вид, что всё в порядке вещей?..

— Ну, я как бы на это очень надеялся...— пробормотал лорд, удивленно глядя на раскрасневшуюся от праведного негодования супругу. То, что эта хрупкая девочка из хорошей семьи далеко не тихая горлица, он понял еще тогда, на ступенях церкви. Но чтобы даже так?! 'Помнится, его величество планировал отослать ее в Хайлэндс, чтобы я без помех мог вернуться на службу короне,— пронеслось у него в голове.— Вот хотел бы я на это посмотреть!.. Только лучше с безопасного расстояния'

— В общем,— подытожила Нэрис, воинственно глядя на мужа,— будем говорить начистоту. Мы друг для друга сплошное разочарование. Поэтому предлагаю компромисс...

— Опять ты про развод?— усмехнулся Ивар.— Нет, такой исход дела меня не устраивает. Раз уж мы говорим начистоту — лично мне это совершенно невыгодно!

— Ну... хорошо,— подумав, сказала она.— Тогда предлагаю другое — давай попробуем пожить мирно. Ты пообещаешь больше мне доверять, и прекратишь подозревать бог знает в чем, а я в свою очередь пообещаю больше за тобой не 'шпионить'...

— А еще варианты есть?— почему-то улыбаясь, поинтересовался лорд. Девушка пожала плечами:

— Есть. Один: я больше тебя ни о чем не спрашиваю, ни во что не лезу... а завтра же возвращаюсь в Лоулэндс и забираю с собой всю норманнскую дружину!

— Это шантаж,— улыбка на лице Ивара стала еще шире.

— Ну, ты же привычный!..— она пожала плечами.— Так что? По рукам? Что ты ухмыляешься?..

— Эх...— добродушно хмыкнул Творимир и, пряча улыбку в бороду, повернулся к лошадям. Ивар одной рукой притянул к себе упирающуюся жену:

— Я мало знаком с лэрдом Вильямом, но не сомневаюсь, что такой дочерью он мог бы гордиться... По рукам, дорогая.

— Вот и хоро... Ивар, ты что делаешь?!

— Ну, считай, что я ставлю свою подпись на нашем соглашении,— лорд МакЛайон подмигнул растерявшейся супруге и, пока она не успела снова что-нибуть сказать, закрыл ей рот долгим поцелуем.

— Эх!— удовлетворенно кивнул бывший воевода, прислушиваясь к долгожданной тишине за спиной. Давно бы так!.. Нашли время и место отношения выяснять... Русич отвел лошадей подальше от арки ворот и, привязав их возле невысокой ольхи, обернулся. Крякнул, почесал подбородок и, махнув рукой на обнявшуюся парочку, принялся разводить костер.

Нэрис пошевелила длинной хворостиной горящие ветки и посмотрела на замок:

— Значит, с ним все будет в порядке?

— Сомневаюсь,— отозвался муж.— Я не знаток местных легенд, но лорд Грант уверял, что из объятий этого призрака дорога только одна — на тот свет. Не сразу, конечно. Что-то около девяти дней у жертвы есть. А потом...

— И ничего нельзя сделать?

— Говорят, что ничего,— лорд нахмурил брови.— А я все-таки попытаюсь! Дождемся, когда морок сгинет, заберем Томаса... Девять дней — не так уж и мало. Надо рискнуть.

— А если он выберется оттуда раньше? Как бы не упустить!

— Эх...— покачал головой бывший воевода, вспомнив зеленоглазую красавицу. Куда там — раньше выберется!.. Даже он, Творимир, не сразу в себя пришел, хозяйку замка увидав! А что уж говорить о Томасе, бабнике этом, который и от более скромных прелестей голову терял по семь раз на неделе?..

— Он прав,— согласно кивнул Ивар.— Пока наваждение не исчезнет, Тома оттуда и на аркане не вытянешь. Я его знаю.

— Она и правда такая красивая?..— не удержалась от вопроса девушка. Лорд МакЛайон тоже посмотрел на башню замка и, помедлив, кивнул:

— Да. Невероятно.

— Как... как леди Кэвендиш?

— Никогда бы не подумал, что это скажу,— пробормотал Ивар,— но — еще лучше. Нэрис, ты только не обижайся, я просто объективно...

— Да я поняла, поняла,— быстро закивала она.— Я не обижаюсь, что ты!.. Я просто... Ивар, а можно и мне на нее посмотреть?!

— Ты с ума сошла?..

— Я внутрь заходить не буду! Правда-правда!— она просительно сложила ладошки под подбородком.— Эйнар говорил, что он ее через окошко видел. На сосну залез... Ивар, ну пожалуйста! Все видели, все знают... Я тоже взглянуть хочу!..

— Бог мой, ну на ком я женился?..— философски вздохнул многострадальный муж.— Нэрис, уймись. Утром войдем спокойно, там на стене вверху лестницы ее большой портрет есть. Неплохо сохранился, рассмотришь в подробностях...

— Но я только одним глазком, она мне ничего не сделает!..

— Она тебе, положим, и так ничего не сделает. Она женщин не трогает.

— Тем более!

— Нэрис, уймись, говорю!.. Не на что там смотреть.

— Эх!

— Ну да,— в тон русичу хмыкнул Ивар,— виноват, зная Тома — зрелище там будет то еще!.. Ему что призрак, что не призрак... Тем более, она сама на все согласна и на шею вешается. Милая, ты уверена, что хочешь увидеть все это непотребство?..

— Да уж хоть посмотреть бы!— не удержалась от шпильки девушка. Ивар поднял обе руки кверху:

— Хорошо! Я капитулирую. Хочешь в окно поглазеть — пожалуйста. Только имей в виду, на сосну придется карабкаться самой. Помогать не будем.

— Ну и ладно,— надулась Нэрис, независимо вздернув нос.— Без вас обойдусь...

Она поднялась на ноги и, стащив с плеч плащ, принялась выбирать подходящее дерево.

— Эх...— с укором посмотрел на командира Творимир. Ивар пожал плечами:

— А что?— он покосился на пыхтящую супругу, которая, подоткнув юбки, целеустремленно пыталась вскарабкаться по липкому стволу сосны, и фыркнул:— Выше чем на фут все равно не залезет. Падать будет небольно... И не смотри на меня так, оно мне надо — этого призрака ей собственноручно показывать?! Мне еще, чую, и за Грейс влетит, когда Нэрис про нее вспомнит... А уж это! Забыл, что ли — Эйнар вот с этой самой сосны в прошлый раз прекрасно видел, как я тут... гхм! И ведь сто к одному — он что увидел, то и ей рассказал!..

— Эх,— отмахнулся русич.

— Ну да, ничего уж прямо такого и не было, но все-таки!— Ивар покачал головой:— Нет уж, я и так только за сегодня уже три раза слышал слово 'развод'... Так что, друже, меньше знает — лучше спит!

Творимир хмыкнул и подкинул в огонь еще хворосту. Ивар оказался прав — так ничего и не добившись, насупленная и перемазанная смолой леди МакЛайон вернулась к костру минут через двадцать. Обиженно сопя, плюхнулась на расстеленный плед у огня, по самый нос закуталась в теплый плащ и буркнула мужу:

— Вредина. Вот жалко тебе, что ли?..

— Дорогая, вы так любите красивых женщин?..— ехидно поинтересовался Ивар, не удержавшись от улыбки при взгляде на ее разочарованную мордашку.

— Мне просто было интересно,— надув губы, Нэрис со вздохом оглянулась на замок.— Ладно... Ты насчет портрета не соврал?

— Нет,— он снова улыбнулся и, вынув платок, повернул супругу к себе лицом:— Утром все увидишь. Не морщись, у тебя все щеки в смоле и иголках...

— Я упала,— с упреком отозвалась девушка, подставляя ему лицо и зажмуриваясь.— Четыре раза, между прочим!..

— Я бессердечный мерзавец, да, я знаю,— закивал лорд.— Погоди, почти всё... Вот. Можешь глаза открывать.

— Спасибо...— девушка улыбнулась. Помолчали, слушая треск хвороста. Нэрис потерла покрасневший кончик носа и спросила:

— А все-таки, откуда ты узнал, что Томас... Ну, что это он пытался отравить его величество? И при чем тут письмо Флоренс?..

— Флоренс — это ведь мать твоей горничной, так?..

— Да.

— И ваша кухарка.— Ивар посмотрел на огонь.— Я же говорил, тебе стоило-таки прочесть ее письмо!.. Понимаю, ты сердилась на меня, и не без причины...

— Ты был ужасно злой!

— Не на тебя,— лорд МакЛайон тяжело вздохнул.— На себя, что раньше не понял. Кроме того, я опасался, что наш с тобой разговор могут услышать. Поэтому пришлось изобразить оскорбленного мужа, и сделать вид, что во всем подозреваю тебя, а не Тома. Нельзя было дать ему уйти.

— Он и так собирался,— вспомнила девушка.— Только позже, ночью.

— Да, он же был в ночном карауле... Точнее, должен был быть. Это уже неважно.— Ивар принялся выстукивать пальцами по колену.— Видишь ли, мне это отравленное вино с самого начала покоя не давало! Я наливал своей рукой из одного и того же кувшина нам обоим — и себе, и его величеству. И могу поклясться, что к королевской чаше кроме нас двоих никто не приближался. Мое вино оказалось чистым. Остатки, в кувшине, тоже... Я чуть голову не сломал, пытаясь понять, как нужно было извернуться, чтобы подсыпать яд в кубок его величества! А все оказалось гораздо проще. Вино не было отравлено, Нэрис.

— Как так?!— изумилась она.— Но собака...

— Собака сдохла,— невесело усмехнулся он,— проглотив пропитанный вином кусок пирога. Пирога с королевской тарелки. Яд был в нём, а не в вине.

— Но... погоди, Ивар,— девушка наморщила лоб.— Но ведь на блюде был не один кусок! И все мы ели пирог, и я, и ты, и папа... Да и потом, когда поднялась эта буча, там еще оставалось! Мама пишет, всё благополучно, значит, больше тоже никто не отравился... Да и его величество едва ли не дюжину до этого сьел!

— О том и речь,— согласно кивнул он.— Те пироги, что стояли на столе, никакой опасности не представляли. Начиненный отравой кусок был взят не с этого блюда. Его заранее нашпиговали отравой и позже подложили в королевскую тарелку...

— Не понимаю!— Нэрис посмотрела на мужа.— Но ведь все было спланировано заранее? Значит, надо было знать, куда именно класть яд. А если бы его величеству не понравился бы пирог? Если бы мама вообще решила приготовить что-то другое?..

— Вот именно. Все было подготовлено, но куда именно класть отраву, я так понимаю, Томас собирался решить уже на месте. Заметив, с каким увлечением наш король уплетает пирог с зайчатиной, Том прошел на кухню, стянул со второго блюда один кусок, в укромном месте начинил его ядом и позже, пока я занимался вином, подсунул пирог на нужную тарелку. Его величество не заметил ничего. И я тоже.

— А откуда ты узнал, что именно Том...

— Он еще на свадьбе начал раздавать авансы Бесс.— пояснил лорд.— А она помогала матери на кухне. Так что ваша Флоренс, как ни была занята, быстро приметила, как наш ловелас крутится воруг её дочки. Кухарка, как я понял из ее письма, женщина строгих правил, к тому же — мать. И само собой, ей всё это не понравилось. Она и в письме интересуется, 'не задурил ли этот хлыщ' голову твоей Бесс. И грозится, в случае правильности своих подозрений, надрать уши обоим. Причем это я еще смягчил...

— Флоренс видела, как Том стащил пирог?

— Да. Как я понял, пирог с зайчатиной был один, и готовила его лично твоя матушка. Пирог нарезали, разложили на два блюда. Одно отнесли на свадебный стол, второе оставили на печи под полотенцами, чтобы пироги не простыли. Так как предназначалось это угощение только нам четверым — нам с тобой, твоему батюшке и его величеству, остальным подали другие пироги. А эти было велено ставить только на наш стол. И не то что слугам — даже другим гостям они не должны были достаться. Само собой, кухарка, пристально следящая за Томасом, как и любая строгая мать, заметила, что он втихаря стянул с блюда кусок. И спрятал его в рукав. Что, надо сказать, ее особенно возмутило.

— Если рукав широкий,— забормотала девушка,— то это очень легко... Я, кажется, припоминаю, на нем тогда была сорочка по последней моде, с широкими рукавами, затягивающимися на запястьях узорной тесьмой. Положил пирог в рукав, тесьму зятянул — раньше времени не выпадет... А когда надо — потянул за краешек, тесьма ослабла, кусок выпал на тарелку... Ты прав, это же так просто!

— Да, Томас у нас модник,— кивнул Ивар.— К примеру, моя сорочка таких возможностей не дает. Как и твое платье... В общем, когда я сопоставил все факты, личность отравителя перестала быть загадкой. С лже-слугой он это ловко провернул — всеобщее внимание сконцентрировалось на вине, а о пирогах никто и не вспомнил!.. Нэрис?

— Поняла!— просияла та, всплеснув руками.— Вот почему чашу-то спрятали! Бра... э-э-э... ну, в общем, тот... тот человек, что написал мне на обороте долговой расписки, ее нашел. В камине. И говорит, что она 'как есть чистая', то есть, в ней яда и вовсе не было! А я читаю и понять не могу — как же так-то?..

123 ... 4748495051 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх