Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконы Найири


Опубликован:
13.08.2013 — 09.03.2019
Аннотация:
Этот остров не Япония и не Китай. Империя Найири разделена между злобными и жестокими правителями банжи.У девочки-принцессы Эми нет реальной власти и ее жизнь под угрозой. Дракон Ицу,видящий будущее,направит ее по пути меча,чтобы превратить в умелую мечницу и гордую императрицу. Цикл является в некоторой степени продолжением цикла "Драконы Севера".В этот цикл вошли три романа,что ранее выкладывались на Самиздате:"Принцесса меча","Блеск меча","Холодный поцелуй стали". Они отредактированы,исправлены,дополнены эпилогом.Часть эпизодов переделана.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Вы спасли мне жизнь... Как я смогу вас отблагодарить?

Золотые глаза заглянули в карие.

"Что я говорю! Он маг и сын дракона! Что ему мои благодарности?!"

"Она совсем молоденькая и красавица по местным канонам!" — подумал он и ответил:

-Видеть вас здоровой и радостной — вот моя награда.

Потрясенный Хиро проводил чужеземца.

Акеми позвала прислужниц.

Эмико встала на ноги осторожно, отказавшись, впрочем, от помощи Хоши. Стремительный переход от ожидания смерти к выздоровления ошеломил всех. У Хоши все выпадало из рук. Она не сводила глаз с ноги госпожи.

Тамико плакала от счастья.

Сбросив на пол пропотевшую рубашку, Эмико терпеливо позволила протереть кожу влажными полотенцами.

"Завтра пойду в баню! Нет, сегодня!"

Она выпила чашку чая, легла на чистые простыни и заснула здоровым сном, а Акеми сидела на полу у ее изголовья, вытирая слезы радости и облегчения.

Проснувшись по утру рано, Эмико потребовала одежду.

Ее душу переполняли самые светлые чувства-хотелось петь и танцевать...

Она быстро оделась и сама зашла в комнату Хиро на первом этаже здания. Нога не болела и хромоты она не ощущала. Волшебное ощущение — вернулась возможность идти легко и без боли!

Хиро, Сайто и Кейтаро сидели над картой юга и негромко спорили.

При виде Эмико они быстро встали и поклонились.

-Госпожа! Как ваше здоровье?

-Я здорова, Хиро, все замечательно! Где ты разместил чужеземцев?

-Они вернулись на свой корабль, госпожа.

-И уплыли?

Сердце пропустило удар.

-О, нет, госпожа, я только что из порта! — отозвался Сайто. — Их несуразно огромный корабль стоит в центре гавани.

-Я хочу осмотреть его!

В порт Эмико прибыла в носилках. Свита и мечницы шли, заключив носилки в живой квадрат и отгоняя любопытных горожан древками нагитан.

Всех зевак мечники оттерли в сторону и Эмико сошла на дощатый настил пристани, пропахший солью и рыбой.

Утреннее солнце ярко освещало корабль чужеземцев и можно было рассмотреть детали большей частью не понятные совершенно.

Начать с того, что самые высокие надстройки наирийских кораблей доставали только до половины корпуса чужого корабля.

На носу корабля под наклоненной мачтой торчала скульптура женщины, что-то держащей в руке. На корме корабля располагался целый дом в два этажа с окнами и даже балконом!

Мачты корабля, казалось, упирались в небо! Множество людей ходило по кораблю или торчало у бортов, разглядывая город и причал.

Появление Эмико со свитой не прошло незамеченным.

-Очень необычный корабль! На нем плавает наверно много людей?

-Об этом пока ничего не известно, госпожа. Странно, что они покупали на рынке кроме еды еще и сено.

-На их корабле есть буйволы? Но как их туда смогли поместить? На такую высоту!

-Они спускают лодку, госпожа. — Сайто указал рукой. — Если могут спустить и поднять такую большую лодку, так и буйвола смогут поднять.

С борта корабля на веревках спускали на воду большую лодку. Причем очень быстро.

Засуетились фигурки, спускаясь вниз прямо по борту в лодку.

-Хиро, я хочу туда попасть.

Мастер меча вздохнул и покачал головой.

-Это легкомысленно, госпожа.

Эмико подняла брови.

-Ты поплывешь со мной и будешь моей защитой. Против тебя никто не устоит.

-Хозяин этого корабля маг и уже этим опасен. Не торопитесь госпожа. Скороспелые решения обычно оказываются ошибочными.

Эмико улыбнулась.

-Он вылечил меня, для того чтобы убить? Странная логика!

-Я беспокоюсь за вас, госпожа.

Хиро коротко поклонился. Эмико поняла, что он уже более не будет возражать.

Лодка с многочисленными гребцами приближалась. Утро было тихим и вода в бухте неподвижна. Движение лодки разгоняло маленькие волны во все стороны. Весла опускались раз за разом в зеленоватые воды слаженно и размерянно. Гребцы сидели и только один человек стоял на носу. Маг и сын дракона, светловолосый и золотоглавый Грегори.

Лодка встала у причала. Грегори вышел на дощатый настил. Поклонился изящно, не по-наирийски, выставив правую ногу вперед и сделав плавный жест рукой. Его голова без шляпы и волосы на затылке стянуты в пучок.

Что-то странное Эмико показалось в его лице. Ах, да, маг лишился бороды и стал выглядеть еще моложе.

-Доброго утра, королева Эми! Смею надеяться, что вы в это дивное утро ощутили прилив сил и пожелаете осмотреть мой корабль!

Эмико сжала в руках веер. Освещенное утренним солнцем лицо чужеземца притягивало взгляды.

-Доброго утра! Скольких человек вы можете взять из моей свиты?

-Сколько пожелает госпожа! Я пришлю лодку и привезу на корабль всех кого вы пожелаете там видеть.

Эмико повернула голову.

-Хиро, Акеми, Хоши, следуйте за мной. Сайто, ты начальник города и порта.

Когда Эмико спустилась на низкий причал для лодок, Грегори уже вернулся в свою лодку и протягивал руку ладонью вверх. По дворцовому этикету полагалось подставить плечо или локоть, но не обнаженную руку.

-Позвольте вам помочь, госпожа.

"Откуда ему знать наши правила этикета?" Она оперлась на его руку и через мгновение уже стояла в лодке. Три скамьи на носу были свободны. Моряки на веслах одеты в синие одинаковые куртки, на головах мягкие шапки. Смотрят любопытно и нагло. Все молоды, но многие носят бороды.

Хиро и Акеми заняли ту скамью, что ближе к морякам, отгородив госпожу от чужеземцев. Эмико сидела на следующей скамье в одиночестве. Хоши пришлось присесть рядом с Грегори лицом к госпоже.

Моряки веслами оттолкнулись от причала и Эмико двинулась навстречу новым впечатлениям.

Золотые глаза мага напротив и в них хотелось смотреть долго придолго....

Вблизи этот корабль выглядел как скала. Причем скала покатая, наклоненная в верхней части. Акеми не удержалась и, протянув руку, потрогала борт.

-Дерево...

Множество лиц сверху — чужеземцы наблюдали за их прибытием.

"Как мы заберемся наверх?"

Матросы, сложив весла в лодке, быстро карабкались по висящей вдоль борта сети, сплетенной из толстых веревок.

Эмико окинула взглядом борт огромного корабля и закусила губу. На ней надето узкое платье до пят. В таком можно только ходить мелкими шагами, но не лазать по сеткам или лестницам! Да и не к лицу императрице, словно селянке или обезьянке из джунглей карабкаться на виду у всех!

-Не беспокойтесь, госпожа. Лодку сейчас поднимут наверх вместе с нами.

Двое моряков, оставшихся в лодке вязали узлы на массивных металлических кольцах на носу и корме лодки.

-Эти узлы надежны? — осторожно поинтересовался мастер Хиро.

-Совершенно! Мои люди умеют вертеть узлы.

Грегори улыбнулся успокаивающе.

Наверху послышались команды. Любопытствующие лица матросов исчезли.

Под скрип, откуда-то сверху лодка оторвалась от поверхности вод и медленно заскользила вдоль борта вверх.

Хоши вцепилась в лавку под собой и побледнела.

Эми с трудом подавила такое же желание, ухватиться покрепче. Она сжала веер лежащий на коленях. Холодок возник под грудью. Она смотрела себе под ноги на пол лодки и молилась. Великий Дайчи должен ее услышать.

Но сейчас ее более молитвы успокоило и отвлекло воспоминание о горячей большой руке, что сын дракона протянул ей на причале.

Эмико исподлобья украдкой посмотрела на Грегори и, встретив его открытый взгляд, покраснела.

"Сын дракона привык вольно смотреть на женщин, и я для него не исключение..."

Лодку подняли на самый верх и опустили на палубу. Хиро ступил на доски палубы первым и помог Эмико спуститься.

Вдоль правого борта стояли в две шеренги воины в бардовых одеждах в сияющих доспехах на торсах, причем их доспех состоял из целого куска стали, а не из полосок, как принято в Найири.

Эмико приветствовал рослый мужчина, судя по мечу начальник воинов. Он изящно поклонился и произнес несколько слов.

-Капитан Хартвуд приветствует императрицу Эми на борту корабля "Ищущая" и готов исполнить малейшее желание драгоценной гостьи.

Маг оказался рядом и перевел слова приветствия.

Среди этих высоких людей наирийцы ощущали себя детьми. Мастер Хиро был ниже этих мужчин на две головы, а что ж говорить про женщин!

Здесь все было удивительно и необычно!

Капитан Хартвуд и маг Грегори провели Эми со свитой по палубе от носа до кормы.

В огромной комнате на корме с прямоугольными окнами всех наирийцев ошеломил необычный стол на высоченных ножках. Под таким столом можно прятаться от дождя! Сиденья у этого стола напоминали императорский трон высокой спинкой, но также имели длинные ножки.

Посуда необычного вида из серебра стояла на столе. От завитушек и причудливых выпуклостей на посуде рябило в глазах.

Эмико невольно заробела. Впервые в жизни при виде сервированного стола!

-Благодарю вас, Грегори, но мы не голодны. Скажите... Скажите, для кого вы покупали сено на рынке?

Это помещение глубоко под палубой остро пропахло навозом и мочой. Но грязи здесь не было. За чистотой следили люди в кожаных фартуках. Свет, довольно рассеянный поступал через квадратное окно в потолке, забранное деревянной решеткой.

Акеми зажала нос пальцами. Хоши охнула.

-О, боги! Что это за звери?!

Звери, стоя на четырех ногах, неторопливо хрупали сено и прядали ушами. Короткая гладкая шерсть на спине и боках. Длинные волосы на шее и на заду.

В стойлах вдоль обоих бортов находились разноцветные-рыжие, серые, черные животные.

-Мы их зовем лошадями, но это горская порода, маленькие лошадки.

Эмико потрогала пальцем деревянную изгородь.

-Они опасные? Вы держите их в крепких загородках.

-Они кроткие и спокойные создания. Едят траву и сено и возят на спинах поклажу и воинов. На наших землях таких лошадок много. На них перемещаются большие отряды воинов. Мы называем это кавалерией.

Эмико обвела внимательным взглядом тесное пространство.

-Я думаю, что этим лошадкам здесь не нравиться.

Грегори развел руками.

-Им нужен луг и солнце.

Эмико нахмурилась и вдруг выпалила:

-Я подарю вам луг, Грегори вместе с городом Хатоги. Ведь вашему кораблю нужно место стоянки. А вашим людом не помешает сойти на берег и отдохнуть.

-Это... это волшебный дар, госпожа!

-Ваш дар был еще более чудесным... Можно мне погладить лошадку?

У лошадки были добрые влажные глаза под рыжей челкой. Грегори положил кусок сухой лепешки на ладонь, и лошадка его аккуратно взяла, трогательно оттопырив большую губу.

-Покормите ее, госпожа.

Сушеная лепешка легла на ладонь. Эмико осторожно поднесла ее к морде животного. Лошадка шумно понюхала ладонь и взяла угощение мягкими, нежными теплыми губами. Немножко щекотно... Эмико затаила дыхание от этих ощущений. Обернулась.

-Она прелесть! Правда, Акеми!

Акеми сделала круглые глаза. Грегори улыбнулся.

-Она ваша, госпожа Эми. Примите эту лошадку как дар от команды корабля. Ее зовут Суини.

Она настолько самовластная госпожа на этих землях, что может дарить города?

Я был очень удивлен. Город-порт в подарок!

Сам я города не дарил и не смог бы это сделать себя в королевстве. Города Гринландии управляются выборными советниками, а имущество и недвижимость принадлежит горожанам. Подарить чужое невозможно.

Может быть она пошутила?

Королева Эми с трудом оторвавшись от лошадки, пожелала пройти на ют. Как я быстро понял — ее заинтересовала статуя под нашим бушпритом.

-Это ваша богиня, Грегори? Вы можете назвать ее имя?

Миндалевидные глаза смотрели на меня как на волшебника в ожидании новых чудес.

"Сколько же ей лет? Местные девушки все на одно лицо и возраст трудно распознать. Нет морщин на шее и в уголках глаз. Кожа чистая, гладкая."

-Вы молчите. Имя богини тайное?

"Любопытство свойственно всем женщинам не взирая на страну и возраст!"

-Это не богиня, госпожа Эми. Это — символ нашего корабля. Женщина ищущая что-то там вдали.

-Да, я знаю, у вашего корабля очень странное короткое имя. Но что вы ищите, Грегори? Зачем приплыли к нам?

-Позвольте я расскажу все вам в моей каюте. С глазу на глаз.

-Что значит-"с глазу на глаз"?

-Это значит, что разговор не должен достичь чужих ушей и не терпит свидетелей.

-Госпожа не может оставаться наедине с мужчиной. Это неприлично, господин Грегу.

Худенькая девушка с мечами за поясом по имени Акеми смело вмешалась в наш разговор. Ее глаза смотрели с вызовом на меня. Она явно персона, приближенная к Эми, если ей такое дозволяется.

Эми потупилась.

Я поклонился.

-Госпожа Акеми может присутствовать при беседе. Тогда это будет прилично?

-Да, тогда это будет прилично. — Ответила вместо Эми смелая мечница.

Карл и пожилой мечник остались ждать у двери каюты вместе со скуластой девушкой в сером платье.

Я пропустил своих гостей вперед и прикрыл дверь.

В отличие от кают-компании в моем логове имелась весьма скромная отделка. Никаких излишеств и украшений.

Впрочем, девушки на это не обратили внимание. Их взгляды прикипели к портрету на стене. С портрета на вошедших смотрела Сью, моя дорогая сестра. Смотрела серьезно, но на губах легкая улыбка.

-Это чудо! — Эми повернула ко мне изумленное лицо. — Она словно живая!

-Надеюсь на это. Это портрет моей сестры Сью.

Я быстро произнес слова заклятия истинной правды.

Глаза Акеми остекленели.

Но Эми! Она поморщила лоб, коснулась кончиками пальцев виска.

-Это же драконий язык! Вы сказали — "стань камнем, но открой уста"!

Я едва не разинул рот как деревенский простак. Заклятие на нее не подействовало!

-Вы знаете драконий язык?

-Да... но я об этом никогда не подозревала! Акеми! Что с нею?!

-Она под действием заклятия. Простите меня, Эми. Я поторопился с неосмотрительным поступком.

-Так вы хотели и меня превратить в камень?!

-Нет, это заклятие истинной правды, и человек под его влиянием честно отвечает на все вопросы. А потом ничего не помнит об этом.

Эми округлила рот, и ее узкие глаза широко распахнулись. Она побледнела, и ее рука легла на рукоять меча, оплетенную красноватым шнуром.

-Не бойтесь меня, я не собираюсь причинять зла вам и вашей приближенной.

Я протянул руку ладонью вверх.

Девушка попятилась. Глаза сощурились.

-Вы сын дракона, Грегори... Вы маг... Что для вас зло, а что добро? Обратить человека в статую и выпытать ответы о сокровенном-это добро или зло?

-На вас заклятие не подействовало.

-И вы знали об этом заранее и для того пригласили сюда, "с глазу на глаз"?

Я проклинал свою торопливость. Но дело сделано и надо выпутываться. Надо проявить максимальную искренность и раскаяние. Я потупился.

-Я ищу свою сестру и уже более пятнадцати лет. Она обратилась в дракона и улетела из нашего замка в полнолуние. Только ее поиски привели меня к вашему острову. Поверьте, мне и расскажите о драконе, что живет здесь. Помогите мне с ним встретиться.

-Нет, Грегори, вы опасный человек, если вас можно так называть. Я вам ничего не скажу о драконе. Освободите от заклятия мою подругу, и я покину ваш корабль. Немедленно!

123 ... 4748495051 ... 697071
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх