Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пути Аландакии: Путь интриг


Автор:
Опубликован:
31.07.2008 — 19.08.2008
Аннотация:
Полный вариант, ждите продолжения
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Амирей засомневалась.

-Видите ли, Амирей, я тоже сильно рискую, помогая вам. За эту реликвию не волнуйтесь — я отдам ее вашему дяде, когда он вернется через пару дней. Вас будет сопровождать юноша, Эльфран, и только — и иметь при себе в дороге такие драгоценные вещи — опасно. Вы верите мне?

-Да, конечно! — воскликнула она.

-Тогда собирайтесь живо,... и что вы решили насчет перстня?

-Вот он!— девушка решительно сняла его и протянула мне. — Я вам верю. Вы — достойный человек. Простите, что засомневалась.

А можно одну маленькую просьбу?— смущенно спросила она.

-Разумеется!

-Если мой перстень поможет вам открыть эту тайну, вы поделитесь ею со мной?

-Даю вам слово — вы узнаете обо всем одной из первых, в любом случае.

-Благодарю,— прошептала она и смутилась.

Я вывел ее под покровом моего плаща и без происшествий довел до Черного Города.

Там, нас поджидал Гротум, который отвел нас не в Башню, а в один дом, почти у крепостной стены. Там уже было все приготовлено. Стояла повозка, гроб. И двое мрачных старых людей провели Амирей в дом. Она должна была здесь переночевать.

Я попрощался с Гротумом и попросил сообщить мне, когда траурная процессия преодолеет ворота.

Глава 16 Новый сюрприз шкатулки. Письмо отцу

Драгоценный перстень разжег мое любопытство — я должен был немедленно увидеться с принцем. Он был у себя во дворце и паж сообщил мне, что Орантон сегодня никого не принимает.

-У его высочества скверное настроение.

-Знаешь ли ты причину, Альтрен?

Сверкнув на меня немного сладострастными глазами, мальчишка заявил, что у принца черная меланхолия.

-Впервые слышу о таком недуге.

-Ну да, ведь ему подвержены только люди, в чьих жилах течет королевская кровь.

-Слушай, Альтрен, если все дело только в скуке, то я сумею поднять настроение его высочеству.

Он с сомнением пожал плечами.

-Доложи все-таки обо мне.

-Ладно, попробую, но если я получу нагоняй — вы будете мне должны.

-Сочтемся как-нибудь.

Через несколько минут, он вернулся, и через приоткрывшуюся дверь я услышал раздраженный голос принца:

-Улон! Веди его сюда, вечно ему неймется!

Орантон находился в своей обычной позе — полулежа на ярких расшитых кильдиадским рисуноком подушках с золочеными кистями, он одной рукой подпирал небритую щеку, а другой удерживал массивный серебряный кубок с высеченным гербом и собственным вензелем. Он медленно протягивал нарзерей — напиток, рецепт которого завезли также из Кильдиады — смесь вина, выдержки черной ягоды и сока яле.

По отекшему лицу принца я понял, что он пребывал в таком состоянии уже с раннего утра. И судя по всему, ночь его была бурной.

-Что вам не дает покоя на этот раз, старина Улон? Разве мой паж не сообщил вам, что у меня дурное настроение?

-Я весьма удивлен, мой принц, ибо вижу его впервые, поэтому я проявил недоверие к словам Альтрена, думая, что он не допускает меня к вам из ревности.

-Что я девушка, что-ли, чтобы меня ревновать?!

Я обратился к принцу со скромной просьбой взглянуть на ларец — герцогиня не забрала его, решив, что он по праву принадлежит принцу.

-А зачем он вам?— полюбопытствовал принц.

-У меня, кажется, появился еще один ключ к этой загадке.

-Неужели?!— принц был весьма удивлен.

-Вот этим перстнем нам, возможно, удастся открыть ваш ларец.

Герцог Орантон с любопытством разглядывал перстень, который я ему показал.

-Откуда он у вас?

-Долгая история, таннах. Может, как-нибудь в другой раз?

-Хитрец! Вы хотите поднять меня с постели, а сами скрытничаете! Что ж, подождите меня, я принесу шкатулку.

Он на минуту вышел и вернулся с предметом, который теперь стал занимать меня гораздо более, чем прежде.

-Давайте, приложите ваш перстенек — посмотрим, что из этого выйдет.

Я нашел еле заметные грани на металле и прикоснулся к ним перстнем. Мне самому все показалось чересчур удивительным, но это сработало!

Еще одна крышка, еще одна завеса над тайной! Мы как будто ожидали этого.

-Это не герб ларотумской семьи — ларотумцы так свои гербы не украшали. Это герб из другой страны. Похоже на гартутийский. Так ведь вы же родом из Гартулы!

Принц посмотрел на меня. А я молчал, совершенно потрясенный, совершенно сбитый с толку: это был хорошо знакомый мне с детства рисунок-герб моего отца!

Мост с башенками, звезда, означавшая сражение ночью, в котором он особенно отличился и лишился руки, его лаконичный

Девиз: 'Впереди!' и васильковая окантовка.

Такой же герб был и у меня, только без баронской короны.

После того как я стал баронетом Орджангом и графом Улоном, мой герб изменился, наверное, поэтому принц не сразу обратил внимание. Но после того, как он взглянул на мое лицо, до него, кажется, дошло.

-Постойте, так ведь и на вашем гербе есть такой же мостик и звезда со словами.

-Это герб моего родного отца, принц.

-Что?! Вы уверены в этом? — еще больше удивился принц,— Ах, простите, я просто чрезвычайно удивлен.

-Абсолютно уверен.

-И что вы думаете?

-Ровным счетом — ничего. Мне никогда не приходилось слышать от отца ни о каких ларцах и тайнах, связанных с ними.

-Он имел какое-то отношение к дому Эргенов?

-Не знаю, принц.

-А к семейству Коладон из рода Гаатцев?

Я покачал головой.

-Как же мало вы знаете о своем отце, — укоризненно сказал принц.

(Ты о своем — знаешь не более,— мелькнуло у меня в голове).

-Я принимаю ваш упрек, принц, и очень сожалею, что ничего не могу рассказать. В Гартуле я был глупым мальчишкой и мало интересовался историей своего рода.

-Расскажите, что знаете. Признаюсь, меня эта загадка теперь занимает.

-Мой отец-рыцарь в пятом поколении. Баронскую корону получил на кончике меча. Во время династических войн особо отличился и проявил преданность династии Фиалгоров. Он потерял в ночном сражении руку и с тех пор все свое время посвятил мне. Матушки своей я не знал и, к стыду моему, мне неизвестна ее родословная. Вот и все.

-Да, немного. Что же нам делать? Вы могли бы сейчас все разузнать у своего родителя? Он еще жив, я надеюсь?

-Я долго не получал известий из Гартулы и очень надеюсь, что мой батюшка жив и здоров.

-Так отпишите же ему немедленно письмо!

-Непременно сделаю это, мой принц.

-Ваш отец может привести сюда свою печать?

-Не думаю, что он отправится в путешествие. Но мы, хотя бы, можем узнать что-нибудь о ларце. Надо знать, насколько важно то, что скрывает ларец.

-Так и поступите. Это будет долго?

-Не знаю. В Гартуле сейчас беспорядки, дворцовые перевороты и междоусобица.

-Не без участия Ларотум! Какая досада, а я так заинтригован,— нетерпеливо сказал принц.

В тот же вечер я сел за письмо.

'Драгоценный, мой батюшка!

В первых же строках письма спешу попросить у вас прощения за непозволительно долгое молчание.

Я нынче служу в Мэриэг, при королевском совете, куда меня назначил заседать кэлл Орандр Сенбакидо, сделавший меня своей властью графом и коннетаблем герцогства.

Волею судьбы я ныне обласкан всеми ее милостями. Могущественные люди благоволят мне, я часто бываю при дворе принца, и завел в столице много добрых друзей.

Спешу справиться о вашем здоровье. Надеюсь, что оно в благополучии. Молю богов о вашем процветании.

Позвольте с этой оказией, осведомиться у вас об одном деле. Известно ли вам что-нибудь о некоем ларце с гербами Эргенов, Гаатцев — Коладон и вашим, отец(!), расположенных на разных потайных крышках?

Были ли у вас какие-то связи с этими семействами?

И чтобы вы ответили на дерзкую просьбу прислать мне свою печать?

Хотя, такой непутевый сын должен сам примчаться немедленно и склонить свою голову перед вашими коленями.

Жду скорейшего ответа по адресу: Мэриэг, Синий Город, улица Стойкости, шестой дом'.

Я отправил письмо с торговым караваном на следующий же день.

Оставалось только дождаться ответа.

Эх, если бы я знал: к чему все это приведет, то вряд ли бы стал впутывать моего отца.

Глава 17 Рантцерг. Саламандра. Разговор с Дишаром об эпитафии. Подарок маркизе

Когда в Мэриэг вернулся Рантцерг, Гротум посвятил его в подробности нашего плана. Но за более подробными объяснениями он пришел ко мне.

Рассказав с самого начала об опасности, угрожавшей Амирей, я отдал ему перстень. Набларец был удивлен и немного раздосадован тем, что девочка доверила украшение мне.

-Она не должна так легкомысленно поступать с реликвиями нашего рода. А зачем вы брали этот перстень?

-Вам ничего неизвестно о предмете, который скреплен печатями сразу трех знатных семейств, включая ваше?

-Нет. А что за предмет?

-Пустое. На нем были символы похожие на те, что изображены на этом перстне.

Я не вполне доверял набларийцу и не посвятил его в тайну шкатулки.

Любовь саламандры стала мне досаждать. Она появлялась повсюду: на деревьях, ступенях дворца, на площади, в трактире и все время смотрела на меня своим задумчивым пристальным взглядом.

Наконец, я так устал от этого, что не выдержал и попросил ее, чтобы она оставила меня в покое.

Странно, но саламандра поняла мои мысли и совсем на меня не обиделась. Взгляд ее стал огорченным, но она дала понять, что повинуется мне и исчезнет, но в любой миг появится по первому моему зову.

Я не забыл о приключении на кладбище эпиохенов.

И мне очень хотелось расшифровать текст эпитафии на могильной плите. А в том, что это было зашифрованное послание, я не сомневался.

Один человек в Мэриэге имел прямое отношение к древним преданиям. В его ведении были королевские архивы. Барон Дишар мог пролить свет на это загадочное дело. И в один из дней я отправился к нему, в его владения, в дальнем крыле дворца.

Низкие стены были завалены свитками аж до сводчатого потолка. Пыль веков и древние тайны окутали это помещение. Специфический запах кожи и старых красок, потому что здесь хранились, в основном, рукописные тексты, наполнял воздух. Пожелтевшие пергаменты, разноцветные свитки — не в них ли объяснение нашей тайны?

-Барон, скажите, вам случайно ничего не известно о звезде Аландакии?

-Звезде Аландакии? Кажется, звезда Аландакии упоминалась в древних легендах об Атарде.

-Атарде?

-Да. Был такой волшебник в заморских землях. У него имелась диадема звезда Аландакии.

-И что сотворил этот Атард?

-Многое. Установил порядок, законы для древних людей. А потом он умер. Но перед смертью раздал части этой диадемы своим ученикам. Или спрятал в разных землях. Существуют варианты этой легенды. А почему вы спрашиваете о звезде Аландакии?

-Оно было начертано на одной могиле. Но вот, что странно, имя Атард мне знакомо. Я вычитал это имя в свитке из Квитании.

Я рассказал Дишару предание, которое уже слышали мои друзья.

-Любопытно. Но этот рассказ лишний раз свидетельствует о том, что древним свиткам не всегда можно верить.

У нас с Лалулией возникли сложности. Маркиз явно стал что-то подозревать. Я уже давно сходил с ума в яростном бессилии и не знал, как разрешить этот любовный треугольник. Лалулия была не из тех женщин, которые заслуживают участь любовницы. И все же, я тихо проклинал тот день, когда отказался от ее недвусмысленного предложения. Момент для тайной встречи был упущен. Но мы виделись на людях и, наверное, чем-то выдали себя. В любом случае, теперь мы почти не оставались наедине. Можно было повременить, пока этот старый монстр не уйдет из жизни естественным способом, можно было помочь ему, но я не убийца немощных стариков и потому я ждал какого-нибудь знака судьбы. А тем временем, нам стало невозможно общаться. Затаиться и ждать?

Но бесценные сведения, которые могла передать мне маркиза, требовали того, чтобы пойти на риск. Не говоря уже о том, что нас просто тянуло друг к другу и не хотелось терять возможность обмениваться откровенными признаниями. Но каким образом? Как ни странно, идея возникла при разглядывании этих расфуфыренных хлыщей во дворце: странная мода на веера подсказала мне: как можно использовать их для передачи друг другу текстов.

И я поделился своим планом с Лалу. Она восхищенно посмотрела на меня и сказала, что я — гений. Мне было безумно приятно это слышать, но я скромно потупил глаза и сказал, что система знаков изобретена не мной и уже очень давно.

Мы изобрели свой алфавит, который надо было выучить наизусть. С помощью разных комбинаций положений веера, которым дама как бы играла, можно передавать простые тексты. Горизонтальное положение делило буквы. И передача текста происходила примерно так, следуя буквам: вертикальное положение — четверть веера — горизонтальное положение — вертикальное положение — две четверти — горизонтальное положение — вертикальное положение — три четверти — горизонтальное положение и так далее. Варианты для комбинаций включали движения на правую и на левую сторону, половину раскрытого веера, полный размах, движения под углом, положение вниз и вперед и другие фигуры — главное было не сбиться и внимательно наблюдать за руками партнеров. Для посторонних наблюдателей, если все происходило в спокойном темпе и с непринужденной гримасой, все выглядело как простая игра веером.

Я преподнес маркизе подарок в день ее рождения, в длинной узенькой коробочке из розового дерева с драгоценной инкрустацией — это был черный веер с тончайшей резьбой, с перышками черного страуса, и вставками из драгоценных камней — очень легкий и ...изысканно красивый.

Глава 18 Приключение в Дори-Ден. Покушение

В 'Короне и Перце' меня заждался учитель Нажолис.

-Я к вам с поручением,— тихо сообщил он.

-От кого, если не секрет?

-От принцессы!— громким шепотом сказал он. — Она просила передать вам это.

И он вручил мне записку от принцессы Гилики. В ней были сплошные слезы. Принцесса потеряла родовые кольца и умоляет меня помочь, хотя бы советом, ее горю. Я единственный друг — и все в таком же духе.

Смешной ребенок. Она искренне верит в то, что я могу решить все неурядицы ее жизни. Но, как ни забавно это было, я не мог не принять в ней участия. Следовало наведаться в Дори-Ден. Но как?

-Она передала вам кое-что, вас пропустят с этой охранной грамотой.

Я развернул бумагу с королевской печатью — было приглашение во дворец для гартулийского посла.

-Где она взяла сей документ?

-Кажется, она его похитила для вас,— улыбнулся Нажолис,— смелая девочка! А вы рискнете?

-Вы хоть на миг могли засомневаться в этом?

-Нет!— засмеялся Нажолис.

Ничего не подозревая и не чувствуя нависшей надо мной опасности, я немедленно ринулся во дворец.

Принцесса назначила мне встречу в Бронзовой гостиной. Но до нее еще нужно дойти.

Мне надо было подняться по лестнице, на третий этаж, пойти через парадный зал, прогуляться по Голубой галерее, прежде, чем попасть в аппартаменты принцессы.

Я добрался почти без приключений, но в коридоре, предшествующем парадному залу, ко мне под ноги бросилось какое-то белое и пушистое создание — огромная кошка с роскошной шкурой и ярко-зелеными глазами. На ней был золотой ошейник с гербом королевы. Кошка Калатеи Ларотумской!

123 ... 4849505152 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх