Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зов Тайрьяры


Опубликован:
17.12.2014 — 12.08.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Жизнь наемника полна авантюр. Едва Райдер Лигг успел вернуться из долгой поездки, судьба посылает ему новое путешествие, от исхода которого зависит дальнейшая судьба Объединенного Королевства. Поездка сулит множество опасностей, к тому же заказчики навязывают нашему герою ненужных и, на первый взгляд, не очень надежных попутчиков. Однако отказаться Райдер не вправе, ведь задание исходит от самого короля. Связанный долгом, наемник отправляется в путь, но, чем ближе цель, тем яснее Райдер понимает, насколько это задание перекликается с его личными изысканиями...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я думал, они больше, — озвучив мысль, которая в ту же секунду пришла мне в голову, прошептал Роанар. В учебниках действительно говорилось, что лерсы довольно крупногабаритные животные, и медведи рядом с ними выглядят весьма компактными.

— Наверное, это... — начал я, когда Рон, задержав дыхание, выпустил болт, который угодил зверю аккурат между глаз, — детеныш...

Лерс жалобно взвыл, так, что у меня дрогнуло сердце. Голос его оказался тоньше, чем я ожидал, и напомнил обреченный вой раненой собаки. Зверь безвольно повалился на бок, подняв вокруг себя брызги воды из ручья.

Мы с арбалетчиком замерли. Роанар заметно побледнел, понимая, что только что сделал. Мысль о том, что рогатый лерс может быть детенышем, похоже, не пришла ему в голову.

— Декс меня сожри... — произнес он, и тут же из-за густых зарослей вековых деревьев раздался оглушительный рев, заставлявший холодеть сердце любого смельчака.

Мы действительно подстрелили детеныша рогатого лерса. И проблема состояла в том, что его предсмертный вой услышала мать.

Чудище выскочило из леса с кошачьей грацией. В отличие от убитого зверя, ее движения не были неуклюжими, самка отлично владела всеми своими габаритными лапами и когтями. Огромный зверь, рога которого вполне могли соперничать по длине с моим эстоком, было высотой в три человеческих роста. Заметив труп детеныша, монстр встал на задние лапы и вновь зарычал.

Роанар шумно выдохнул, и зверь навострил уши. Казалось, мать и убийца только что столкнулись взглядами. Медлить было нельзя. Я вскочил, тут же потащив Роанара за ворот рубашки.

— Быстрее! Бегом!

Уговаривать или повторять дважды не понадобилось.

На ходу убирая арбалет за спину, Рон вскочил на ноги, и мы опрометью бросились бежать прочь. Спуск с горки придал нам немного скорости, даря спасительную пару секунд, но лерс двигался очень быстро, одним прыжком преодолевая расстояние в несколько метров.

Я хотел достать эсток, но не стал: помочь он мне не поможет, а вот замедлит значительно. Такое тяжелое оружие в руке, пусть я и привык к нему, на бегу нарушит равновесие, и увеличит риск упасть, что сейчас равносильно смерти. У меня не было никакого желания вновь отправляться на ту сторону.

Секунду спустя я понял, что, не задумываясь, бегу по собственным зарубкам на деревьях, возвращаясь к месту нашего привала. Это значит, мы приведем монстра прямиком к Ольцигу и Филисити!..

С другой стороны, менять направление сейчас было уже поздно. Если друзья останутся в неведении, монстр может почуять их и застать врасплох.

Что было силы, я закричал, надеясь, что колдунья и монах услышат меня:

— Ольциг! Филисити! Бегите прочь! Уходите!

Роанар отставал на шаг, тяжело дыша. Бледное лицо было перекошено от страха, однако он умело маневрировал среди коряг и торчащих из земли корней, ни разу не споткнувшись о них.

Рыча и брызжа слюной, разгневанное чудовище нагоняло. Мы неслись от него с максимально возможной скоростью, но и дураку было понятно, что эта махина, состоящая из сплошных мышц, выдохнется гораздо позже, чем мы. Лерсы мстительные животные, и самка не успокоится, пока не выпустит из нас дух за смерть своего детеныша.

Злиться на Роанара я сейчас не успевал. Единственное, что занимало мои мысли, так это успели ли Ольциг и Филисити убежать и скрыться от лерса.

Надежды мои рухнули, стоило нам приблизиться к месту привала.

— Бегите! Быстрее! — снова закричал я. Друзья видели меня, но не последовали совету. Филисии сосредоточенно глядела на костер. Светящиеся зеленым руки были выставлены вперед.

— В стороны! — скомандовала она. Мы с Роанаром бросились врассыпную, открывая колдунье поле для атаки. Разгоревшееся пламя костра взметнулось вверх и тут же потоком полетело в разъяренного лерса.

Запахло паленой шерстью.

Мы с арбалетчиком почти одновременно обернулись, но дыхание перевести не успели: зверь, громко зарычав от боли, погасил пламя лапой и, замедлившись лишь на секунду, продолжил бежать за нами. Филисити ошеломленно начала отступать назад.

По правую руку от меня загорелся белый огонь, и я не сразу увидел за ярким свечением в полутьме Вары Ольцига. Монах на бегу отпустил заклинание в чудовище.

Самка лерса махнула передней когтистой лапой, отбивая оглушающее заклинание боевого монаха, словно то было маленьким игрушечным мячом. Когтистая конечность задымилась, и чудище снова взвыло, но преследовать нас не прекратило. Едва заметно прихрамывая на одну переднюю лапу, оно продолжало преодолевать прыжками довольно большие расстояния. Единственным способом остановить лерса было убить его.

Роанар на бегу снял арбалет с креплений, зарядил и развернул оружие. Щелкнула тетива, но болт отскочил от груди существа, как щепка отскакивает от плотной каменной стены. Я мог попытаться метнуть кинжал, но, боюсь, эффекта бы это не возымело, а меня лишило бы оружия и сильно задержало бы, потому что мне нужна была хотя бы секунда, чтобы остановиться и прицелиться.

Теперь бежали мы уже вчетвером. Филисити старалась сконцентрироваться на новом заклинании, однако зеленое свечение с ее рук то и дело срывалось. Похоже, страх не давал ей сосредоточиться на магии. Мощные порывы ветра едва тормозили чудовище, давая нам доли секунды, чтобы тщетно пытаться спастись.

Ольциг метнул еще два смертоносных белых с красными переливами заклинания, и оба не достигли цели. Одно из них испепелило дерево, за которым успел укрыться хитроумный зверь, второе угодило в землю, откуда только что оттолкнулось и прыгнуло существо. Лерс двигался слишком быстро, и я не представлял себе, как мы сумеем от него уйти.

Этот бег длился несколько минут, но мне показалось, что прошла вечность. В какой-то момент я услышал подле себя жалобный крик, полный ужаса и понял, что Филисити, запнувшись о корягу, повалилась на землю. Девушка беспомощно перевернулась на спину, глядя в лицо надвигающейся смерти. Зеленое сияние на руках потухло окончательно. Она не поднималась или не могла подняться — сейчас было уже не важно. Чудовище стремительно приближалось к ней, и стало понятно, что пришел черед ближнего боя.

Я выхватил эсток, кинувшись обратно к девушке, скользя по влажной земле и бросаясь наперерез занесенной лапе чудовища.

Ольциг ахнул, окликнув меня, но я не обратил на него внимания. Он должен был понимать, что окрик меня не остановит. Оставить девушку на растерзание разъяренному лерсу я не мог. Как и никого из друзей.

Я встал на шаг ближе к несущемуся на нас монстру, заслонив собой Филисити.

— Беги! — воскликнул я ей, надеясь, что она на это способна. Но, похоже, нога ее была серьезно повреждена, поэтому девушка, стискивая зубы от боли, лишь пыталась отползать назад от лерса. Проклятье!

Чудовище распахнуло пасть, полную массивных острых зубов, растопырило когти для удара. Я сжал эсток, внутренне читая по себе заупокойную. Позади меня загорелся новый красно-белый огонь, но, боюсь, попытки Ольцига помочь ничем не обернутся. Как глупо! Выжить в Синей Глуби, пройти разбойничьи тропы, не погибнуть в Лэс-Кэрр-Грошморе, обмануть Смерть в Альгране, чтобы попасться варскому рогатому лерсу!

Хотелось закрыть глаза, готовясь вернуться в царство Смерти, но я заставил себя найти взгляд зверя и занести клинок для отражающего удара. Если уж решил бороться, делай это до конца. Так меня учили в Ордене. Так я готов был действовать всю свою жизнь.

Взмах...

Лерс замер в метре от меня с занесенной для смертоносного удара лапой, столкнувшись со мной глазами. Я что-то почувствовал. Пульс. Эманации. Страх. Животное боялось. Оно ненавидело нас и боялось.

Я шагнул правой ногой назад, выбирая более устойчивую выгодную стойку, но, к моему удивлению, и лерс, издав жалобный полный страха звук, попятился, втянув шею и опустив лапу.

Красно-белый огонь позади меня погас. Все замерли в молчании. Я и чудовище смотрели друг на друга в немом противостоянии, и животное отходило. Все мои мысли вертелись вокруг того, чтобы зверь убрался восвояси. Не знаю, как (даже не представляю себе!), но самка лерса понимала это. Та шерсть, что не была спалена огнем, встала дыбом, животное угрожающе рычало, пряча обгоревшую грудь, но я оставался на месте, и смертоносная сила отступала. В конце концов лерс повернулся к нам спиной и многометровыми прыжками бросился прочь.

Минула секунда. Другая. Я продолжал стоять, слыша свое тяжелое прерывистое дыхание. Эсток все еще был занесен для отражающего удара. Филисити лежала на земле, не шевелясь и ошеломленно глядя в пространство на то место, где секунду назад стояло чудище. Роанар, сбивчиво дыша, держал наготове взведенный арбалет. Руки Ольцига были развернуты ладонями кверху, и с них, казалось, в любой момент могло сорваться новое заклинание. Лишь солнце продолжало стремительно садиться, отбирая у нас остатки света.

Мы, мне кажется, могли еще долго так простоять. Ольциг пришел в себя первым. Он всплеснул руками, окинув меня и Роанара возмущенным взглядом.

— Что это, декс вас забери, было?! — выкрикнул он, впервые использовав демонов Тайрьяры в качестве ругательства на моей памяти.

Только тогда я догадался убрать, наконец, эсток и присесть рядом с Филисити.

— Как ты?

Девушка плотно сжала челюсти, опустив взгляд на свою правую ногу. На вид, казалось, не произошло ничего серьезного, но шевелить ногой Филисити не могла. Я кивнул dassa.

— Поможешь?

Роанар убрал арбалет за спину. Он выглядел так, будто только что снова побывал в царстве Смерти. Я ободряюще улыбнулся другу, забыв про недавно накатившую злость, и кивнул. С ладоней Ольцига уже сорвалось золотое свечение. Филисити прикрыла глаза, лицо ее расслабилось, и через полминуты она пошевелила правой ногой.

— Ты был совершенно прав, dassa, — с легкой виноватой улыбкой произнесла она, — мы совершенно точно пропадем без тебя в Орссе.

На лице монаха растянулась довольная улыбка. Филисити сделала ему лучший из возможных комплиментов. Я невольно расплылся в улыбке, снова ободряюще поглядев на Роанара. Он, кажется, начал понемногу приходить в себя.

— Все живы, — многозначительно сказал я ему, чувствуя, что он винит себя за то, что произошло. И, поймав, его взгляд, добавил: — все хорошо.

Рон отвел глаза и убрал оружие на специальное крепление — единственный, пожалуй, элемент его прежнего костюма, что забрал с собой из Альграна. Я проследил за его движениями сочувствующим взглядом, понимая, что от моих слов лучше он себя чувствовать не станет. Нужно было дать ему время успокоиться. Когда я был в его возрасте, то тоже довольно остро воспринимал чувство вины за совершенную ошибку, особенно в присутствии Дайминио. Это проходит с годами.

Гораздо больше я был озадачен вопросом, который озвучил Ольциг: "что это, декс вас забери, было?"


* * *

Оставаться в том месте на ночлег нам не хотелось. Честно говоря, это маленькое нежелательное злоключение отбило всякий сон. Бег в попытке спастись от огромного разъяренного зверя, знаете ли, бодрит.

Наскоро посовещавшись, мы собрали свои немногочисленные пожитки и двинулись вглубь Вары по маршруту, который прокладывала Филисити. Девушка вела нас нехожеными тропами, и несколько раз я даже сомневался, что мы когда-нибудь сумеем выбраться из хитросплетения деревьев. Слышал, что путники, забредавшие в Вару, не раз умирали здесь, заплутав и сойдя с ума от страха. Впрочем, тел никто не нашел, и я даже подозреваю, каким существам эти несчастные могли послужить трапезой.

Ольциг пребывал в приподнятом настроении — пожалуй, единственный из нас, кого вдохновило случившееся. Хуже всех приходилось Роанару. Он брел замыкающим, опустив плечи и взгляд, понимая, что из-за него мы не только остались без ужина, но и чуть не погибли в лапах лерса. Да и убитого детеныша, который представлял бы не меньшую ценность, мы тоже оставили у ручья. Ни у меня, ни у Рона не возникло мысли вернуться за добычей. По сути дела, мы просто так отняли жизнь у юного существа.

Впрочем лично я ничью жизнь не отнимал, это сделал Роанар, но я невольно чувствовал себя причастным к этому убийству, и хорошего настроения мне это не прибавляло.

Мы провели в угрюмом молчании около полутора часов, прежде чем воодушевленный dassa начал сыпать вопросами.

— Ну, теперь, когда все успокоились, кто-нибудь расскажет мне, как вы, два... даже не знаю, как вас назвать, умудрились напороться на рогатого лерса? Охотники неделями выслеживают его по следам, а к вам он сам бежал с распростертыми объятиями!

Я невольно бросил взгляд на Роанара — он еще больше помрачнел и не проронил ни слова в ответ. Было ясно, что рассказывать обо всем придется мне. Я вздохнул и лениво качнул головой, понимая, что не хочу еще больше расстраивать арбалетчика подробностями.

— Да угомонись ты, dassa. Лучше, вон, помолись Всевышнему, чтобы прибавил нам везения. В конце концов, богоугодное дело идем выполнять.

Ольцига не обидело, но и не порадовало мое изречение. Он важно надулся, каким-то образом еще больше взъерошив свои непослушные волосы.

— Убийство — не богоугодное дело, если хочешь знать. Хотя наемника Святой Церкви вряд ли будут интересовать такие тонкости.

Колкость монаха подтолкнула нас к тому, чтобы сменить тему, и я, как ни странно, ухватился за это.

— Ты прав. Для меня достаточно того, что задание мне дали Дайминио и король.

Ольциг прищурился, словно я только что выругался, а не назвал имя своего покровителя.

— Никак не привыкну к тому, что ты можешь общаться с Его Преосвященством столь фамильярно.

— А вот я привык. В конце концов, он меня воспитал.

— Все-таки каждый человек имеет свои недостатки, — не проговорил, а почти пропел dassa в ответ. Я непонятливо покачал головой, и на лице разодетого в богатые одежды монаха мелькнула насмешливая улыбка. Он любезно пояснил, — в твоем воспитании Его Преосвященство не очень преуспел. Твое поведение не сильно подходит под описание воспитанника кардинала Святой Церкви.

Мне с трудом удалось не рассмеяться в голос после подобного замечания.

— "Распахни очи свои и обрати взор на самого себя, ибо так ты взираешь на грехи брата и друга своего", — со всей должной торжественностью процитировал я. Филисити бросила на меня веселый взгляд через плечо, а Ольциг испытующе прищурился.

— Я хотя бы не насмехаюсь над Священным Писанием.

— Это была цитата! Где ты тут насмешку углядел? — прыснув от смеха, парировал я. Ольциг сжал кулаки и недовольно крякнув, вздернул подбородок.

— Откуда ты только такой взялся на мою голову!

Я был искренне благодарен Ольцигу. Его паясничество здорово подняло нам всем настроение. Даже Роанар казался чуть бодрее. Но монах тут же пошел на попятную, вновь заговорив о недавнем злоключении.

— Неудивительно, что чудище за вами погналось.

Я попытался поймать его взгляд и молча показать, что стоит остановиться, но dassa не обратил на мои немые намеки внимания.

— Наверное, над зверем вы тоже подшутили, вот оно и разозлилось? — усмехнулся он, находя эти высказывания крайне забавными, — готов поклясться, так и было...

123 ... 4849505152 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх