Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сейчас ему кажется, что все в его жизни идеально, но только пока. Потом на его голову обрушится немало проблем.
Я пытался ему помочь. Я пытался его хоть как-то опекать, но он меня упорно не слышал. Я хотел сразу взять всю ответственность на себя. Я больше чем уверен, что после войны он стал благородней и умней своего отца. Люциус, ты лишь хотел защитить свою семью, но какой путь ты предоставил сыну?
Драко повернул ко мне голову, и я почувствовал, что просто обязан сделать все, чтобы изменить его будущее в куда более благородную сторону. Все равно, если это трудно или даже невозможно, я просто должен.
— Привет, — поздоровался он со мной, — тоже в Хогвартс?
Я кивнул, улыбнувшись. Как Гарри, я испытывал большое удовлетворение от того, что сверстник не начинал разговор в грубой форме, как это бывало со мной в моей старой дурацкой школе.
— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — продолжил он с нотками высокомерия. Мерлин, Драко, как это нелепо. — А потом потащу их смотреть метлы. Не понимаю, почему первокурсникам нельзя иметь свои метлы?
— Не знаю, наверно, из-за того, что большая часть первокурсников сваливаются с метел, едва забравшись на них, — на манер Драко ответил я, подражая его нелепой аристократичности.
На это мальчик усмехнулся.
— Что верно, то верно. Но я не из них числа. У меня дома даже своя метла есть, я каждый день тренируюсь. А у тебя?
— Я не люблю метлы, — безразлично ответил я. — Предпочитаю твердую опору под ногами.
Волшебница в это время делала замеры линейкой, а мы с Драко продолжали общаться:
— Жаль, я бы показал тебе парочку трюков в воздухе, — мне удалось себя сдержать и не закатить глаза. — Кстати, на какой факультет хочешь? — добавил он, поняв, что разговаривать о квиддиче смысла нет. — Я на Слизерин, у меня там вся семья училась. Если меня отправят куда-то еще, я просто уйду из школы. Особенно, если Пуффендуй. Ну, конечно я поступлю на Слизерин.
— Я тоже, — моментально ответил я, мысленно показав язык Дамблдору и Джеймсу. Прости, папочка, не в этот раз.
— Я знал, что ты наш человек, — довольно улыбнулся Драко. — Уверен, мы хорошо поладим. Я Драко Малфой, наверно, ты слышал обо мне. А тебя как зовут?
Я уже было хотел ответить, кто я такой, в надежде, что высокомерие полностью сойдет на нет, но именно в этот момент в магазин вошел Снейп. С совой в клетке.
— Поттер, — не заметив Драко, профессор посмотрел на меня недовольным взглядом, — у нас не так много времени, чтобы потратить целый день на примерку, — тут он заметил Драко. — А, Малфой-младший...
Высокомерие Драко, к моему величайшему удовольствию, куда-то улетучилось.
Подготовка к школе, часть 2
— Профессор Снейп, — Драко стал еще бледнее, хотя, казалось, куда еще.
— Добрый день, Драко, — меланхолично поприветствовал его профессор и снова посмотрел на меня. Мадам Малкин уже примеряла на меня форму. — Вижу, вы уже познакомились с будущим однокашником, Поттер.
— Да, профессор Снейп, — ответил я, улыбаясь. Не знаю, что больше поражало Малфоя: то, что перед ним оказался тот самый Мальчик-который-выжил, или что этот мальчик уже был знаком с его любимым профессором.
Драко открыл рот и тут же его закрыл. А я в это время перевел взгляд на сову.
— Профессор, а это?..
— Да, Поттер, это ваша сова, — не без недовольства ответил Снейп, будто бы его насильно заставили ее покупать. Впрочем, кто знает. — Подарок вам на День Рождения. Будете писать письма дяде и тете, ведь они так хотят узнать, как поживает их дражайший племянник.
Нет, он не мог обойтись без сарказма. Я уже было поверил, что он действительно хорошо ко мне относится. А впрочем, я в старой жизни иногда скрывал настоящее уважение и любовь под маской ехидства. Поэтому я, почувствовав прилив благодарности, сказал:
— Спасибо...
Снейп скривился.
— Не думайте, что будете любимцем у меня на занятиях. Жду вас снаружи. Осталось купить самое важное — волшебную палочку.
С этими словами он удалился, оставив клетку с совой, чистящей крылья, около выхода. Я с любопытством ее оглядывал, а потом почувствовал укол в бедро.
— Ай! — вскрикнул я, подпрыгнув на месте.
— Прости, ради Мерлина, — виновато произнесла мадам Малкин и аккуратно стянула с меня мантию с булавками. Внимательно посмотрела мне в глаза. — Так ты тот самый Гарри Поттер?
— Что? — переспросил я, а потом опомнился. — Ах, да, — я отвел челку, показывая шрам.
— Гарри Поттер? — переспросил Драко и улыбнулся. — Так ты хочешь учиться на Слизерине?
Я кивнул.
— Да, я хочу на Слизерин. И я буду рад, если ты станешь моим другом, — добавил я, улыбнувшись.
С Драко уже сняли форму, и он уже ждал, пока ее упакуют.
— Я не против, — на его лице появилась улыбка. — А как ты познакомился с профессором Снейпом и он что, действительно сопровождает тебя? Почему?
— Долгая история, — протянул я меланхолично. — В любом случае, мне пора.
Драко был явно разочарован моим скорым уходом. Я более чем уверен, что он желал познакомить меня со своим отцом. Малфои, всегда ищут новые связи, чтобы быть на высоте. Все-таки, Гарри Поттер, мальчик, победивший самого страшного и темного лорда...
— Тогда встретимся в поезде? — неуверенно спросил Драко.
Я кивнул, улыбаясь.
— Или в школе. Еще увидимся.
Не дожидаясь, что сюда войдет один из родителей Драко, я поспешил удалиться, попрощавшись с мальчиком и взяв клетку. Малфой проводил меня удивленным и, в то же время, полным уважения взглядом.
Снейп ожидал меня неподалеку от магазина, и я направился прямиком к нему, то и дело рассматривая свою сову. Белая сова с таким же любопытством пялилась на меня.
— Не знаю, почему, — тихо сказал я ей, — но я назову тебя Буклей. Ты не против?
Сова в ответ спрятала голову под крыло.
— Молчание — знак согласия, — я довольно улыбнулся и подошел к Снейпу.
— Не успели стать учеником Хогвартса, а уже обзавелись друзьями, — профессор одарил меня безразличным взглядом. — Это похвально.
Я пропустил мимо ушей очередную порцию яда.
— Спасибо за сову, профессор. Она красивая.
— Не благодари меня, — махнул рукой профессор, — это подарок от директора Хогвартса.
— И все же...
— Все же давайте купим последнюю немаловажную вещь и пойдем домой, — перебил он меня.
* * *
В магазинчике Оливандера оказалось, как всегда, тихо и темно. Везде, где только можно было, лежали коробочки с волшебными палочками, покрытые пылью. Сам старик в данный момент обслуживал еще одних посетителей: то была семья, состоящая из двух родителей и маленькой девочки с каштановой гривой. Девочка стояла ко мне спиной, рассматривая палочку, но я узнал ее по голосу:
— Кажется, она приняла меня! Смотрите, — девочка, а звали ее Гермионой, показала родителям палочку, на кончике которой появился яркий золотистый свет.
— Превосходно! — мистер Оливандер улыбнулся и осторожно взял из рук девочки палочку. Мы с профессором Снейпом наблюдали за этим процессом у двери, никто нас и не заметил. — У этой палочки сердцевина из жилы дракона. Знаете, обычно такие палочки достаются волшебникам, которые могут держать эмоции и действовать хладнокровно в любых ситуациях. Думаю, это и про вас, юная леди.
Я не видел лица мисс Грейнджер, но был уверен, что она с гордостью осматривает палочку.
Когда Грейнджеры расплатились за палочку, я подошел к стойке вместе со Снейпом. Гермиона кинула на меня взгляд и расширила глаза от удивления. Я ответил ей безразличным взглядом, подавив желание дружелюбно улыбнуться. С этой зазнайкой я не хотел иметь чего-то общего. Я боялся, что сейчас начнутся расспросы, восклицания, вроде 'ты же тот самый...', но мисс Грейнджер лишь попялилась на меня секунду-другую, перевела взгляд на хмурого Снейпа и поторопилась скорее за родителями. Надо же, а я думал, что сейчас начнется. Даже странно. Испугалась она меня что ли? Зная мисс Грейнджер, как вечно встревающую всезнайку, это было бы не в ее характере. Может, она и вовсе не узнала во мне Гарри Поттера, и Северус Снейп ей пока не знаком. Нет, догадалась. Конечно, догадалась. Просто решила отложить знакомство на потом.
Нет уж, дудки, второй встречи не будет. Какой бы храброй и справедливой девочкой она не была, я слишком хорошо помню ее на уроках. Ох уж эта Грейнджер...
— Добрый день, добрый день, Северус, — тепло поприветствовал меня... нет, не меня, а моего наставника Оливандер. — Тринадцать дюймов, черное дерево, сердечная жила дракона. Я помню, вы были маленьким худеньким мальчиком, с каким восторгом вы смотрели на свою палочку.
Да, я помню. О, я помню, как первый раз держал в руках свою волшебную палочку. В сердце кольнуло. Теперь это не моя палочка. Нет, больше нет. Теперь мне предстоит взять в руки палочку, что будет являться сестрой палочки Волдеморта. Меня передернуло. Трудно все-таки окончательно свыкнуться с мыслью, что ты поведешь весь магический мир к победе над Волдемортом.
Или проиграешь.
— Я привел... — хотел было начать Снейп, но Оливандер активно закивал, махнув рукой:
— Да, да, я вижу. Гарри Поттер... — он склонился, внимательно рассматривая мое лицо. Мне стало не по себе от такого взгляда, как и в прошлый раз. — Рано или поздно вы бы пришли ко мне. У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. А вот вашего отца выбрала палочка из красного дерева. Именно выбрала. Разве я не говорил? Это палочка выбирает волшебника, а не наоборот.
Я кивнул, нервно попятившись назад. Мне казалось, что старик может читать мысли. Его проницательный взгляд буквально буравил меня.
— Значит, сюда... — он ткнул пальцем в мой шрам и покачал головой. — Мне так жаль. Так жаль, что этот шрам сделала палочка, которую продал я... Никогда не знаешь, в какие руки попадет палочка. Когда волшебник слишком юн, нельзя говорить о том, какую сторону он выбрал. Что ж, — он резко выпрямился и хлопнул в ладоши. — Выберем вам подходящую палочку, мистер Поттер!
* * *
— Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте. Нет, нет, не подходит! Берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружин... Нет! Другую... Бук и сердце дракона. Возьмите ее! Нет-нет-нет, это определенно не то!
Коробки с палочками уже образовали внушительную гору на стуле, я пробовал снова и снова, терпеливо ожидая необходимую мне палочку. Но ни одна не подавала никаких признаков магии. Снейп посматривал то на настенные часы, то на меня, то на возбужденного продавца палочек. Действительно, мистер Оливандер с таким энтузиазмом подбирал мне палочку, что сразу было видно: этот человек любит свое ремесло. Я и в прошлый раз не сомневался в этом. Но в этот раз процесс слишком затянулся. А старик неустанно подбирал мне волшебную палочку, с каждым неправильным выбором лишь радуясь сильнее.
— Вот! — он поставил на стол коробочку на столик и открыл ее. Достал палочку и протянул мне. Я вздрогнул. Это была она. — Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка. Думаю, она вам подойдет.
Я дрожащими руками взял палочку, ту самую, палочку Гарри Поттера, а теперь мою палочку, потому что я и есть Гарри Поттер... Черт, как это звучит. Не важно. А важно следующее: как только я коснулся палочки, я почувствовал приятное слабое покалывание, а потом на кончике появился тусклый свет. Он был не таким ярким, как у палочки Гермионы, намного слабее, и это меня смутило.
— Любопытно, — пробормотал Оливандер, наблюдая за реакцией палочки. — Как любопытно...
— Что именно? — задал вопрос Снейп, так же смотря на мою палочку, которая внезапно начала искриться.
— А любопытно вот что: палочка будто бы мечется в сомнениях. Она определенно выбрала вас, — Оливандер закивал и взял у меня палочку. Погладил кончиками тонких пальцев по ней. — Это несомненно, она ваша, Поттер. Но отчего-то она... сомневается.
— Палочка сомневается? — с неуверенностью переспросил я, хотя уже догадывался, почему.
Старик кивнул. А потом неопределенно повел плечами.
— Довольно странно. Никогда с этим не сталкивался. Но палочка привыкнет к вам со временем, это точно. И вот еще что: обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста. Но не в этом случае. Видите ли, в этой палочке одно из двух перьев феникса, которые он отдал. Второе находится в той палочке, что, — его палец указал на мой шрам, и я отвел взгляд, — оставила этот шрам.
Я знал это изначально. Но мне все равно было не по себе. А вот Снейп был удивлен, что было заметно по его глазам.
— Значит, — тихо и почти что невозмутимо произнес он, взглянув на Оливандера, — вторая палочка принадлежит...
— Самому могущественному темному магу, который бесследно исчез, мистер Снейп, — продавец палочек кивнул, буравя меня серьезным взглядом. — Это крайне редко, когда феникс отдает два пера. А подобный случай, когда две палочки принадлежат противоположностям... — старик задумался и тут же покачал головой. — В любом случае, все прояснится с годами, мистер Поттер. Берегите эту палочку. И она будет беречь вас.
Расплатившись, мы вышли из магазина. Снейп попрощался с Оливандером и больше не произнес ни слова. Я был уверен, в его голове пошел активный процесс размышления. Да и я был озадачен тем, что я хоть и знал, но не мог просто взять и принять с пониманием.
Хогвартс-экспресс
— Скорей, а не то опоздаем!
— Мам, я, кажется, жабу дома забыл...
— Платформа девять и три четверти. Осторожней, не привлекайте внимание маглов.
— Фред, ты первый.
— Мама, я не Фред, а Джордж!
Кинг-Кросс был полон магов с громадными чемоданами, совами, и меня поражало, как на это реагировали маглы. Они спокойно проходили мимо. Нет, иногда кто-то задерживал взгляд, но потом поспешно шел дальше. Впрочем, не настолько это и необычно. Ну, если не считать некоторых личностей, которые выкрикивают на платформе что-нибудь, вроде 'Не суй свою волшебную палочку в карман!' или 'Будешь каждый день присылать нам сову!'. В общем, то была редкость.
Я, глубоко вздохнув, направился к необходимой мне стене. Со Снейпом я попрощался еще позавчера. Он уехал раньше меня, поэтому мне пришлось вернуться к дяде и тете, чтобы там дожить до первого сентября. В общем, это, как и раньше, трудно было назвать жизнью. Тем не менее, всего-навсего два дня... даже полтора. Я их перетерпел. После того, как я сбежал, ко мне, правда, должны были относиться настолько грубо, насколько вообще это было возможно. Но нет, кажется, они игнорировали меня даже больше, чем обычно. Из этого я сделаю простой вывод: кто-то навещал Дурслей или прислал сову с письмом. Я даже подозреваю, кто именно. Да, Альбус, ты такой, заступаешься за Гарри Поттера, а потом посылаешь его на верную гибель.
Впрочем, сейчас не об этом.
Около стены, что вела к 'Хогвартс-экспресс', было несколько магов. Один за другим они проникали сквозь стену на платформу девять и три четверти. Среди них была и семья Уизли и даже Грейнджеры. Я решил, что подожду в сторонке, пока они попадут на платформу, и только тогда, когда они исчезли, я повез тележку к платформе и глубоко вздохнул.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |