Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Альбус скривился. Потиравшие ручки в ожидании жирного куска министерские чиновники вызывали у него чувство омерзения. Эх, нет на них Геллерта, уж он навёл бы порядок.
Воспоминание о Министерских чиновниках неожиданно испортило, поднявшееся было от трубочного зелья настроение. Нюхлеры, драные!
Альбус закашлялся, и, убрав ноги со стола, выбил трубку о подлокотник кресла. Суки! Суки, конечно, но каковы!? Пока он тратил своё драгоценное время и заслуженный авторитет на дело реализации проекта — был нужен. А как только дело дошло до финала — извините Альбус, оставьте дело профессионалам.
Нет, конечно, свою долю откатов он получит. Но это совсем не то на что он рассчитывал. А значит, настало время привести в действие свой ПЛАН. Пусть его кинули, а в этом Альбус не сомневался, но он ещё всем им покажет, где нюхлеры зимуют. Выигравшей министерский конкурс частной наёмнической структуре предстояло взять под контроль соблюдение правопорядка на территории будущего поселения. А в том, что тендер выиграет именно недавно созданная Аластором Моуди частная охранная структура под гордым названием — Rising Haus, у Дамблдора не было сомнений. По крайней мере ОН, сделает для этого ВСЁ возможное.
Камин полыхнул зелёным и в кабинет вывалился Аластор Моуди:
— Что— то случилось директор?
— Ну не то что бы случилось. Скажи, Аластор, как у нас продвигаются дела с Rising Haus? Дело в Гиллишире движется к финалу, и к концу года мы должны будем предоставить заявку.
Моуди тяжело опустился в стоящее напротив стола кресло и молча, сграбастал со стола бокал с огневиски.
— Тебе, как, честно. Или чтоб настроение не испортить?
— Конечно, честно!
— Ну, если честно, то дела не очень. И хотя формальная сторона выполнена полностью, компания зарегистрирована и получила лицензию, фактически нам представить нечего. Та кучка придурков, которую ты мне предоставил в ученики, годится только сортиры в Аврорате мыть, да и, то только на учебных уровнях.
— Ты не прав Аластор, это хорошие парни.
— Даже хорошим парням Альбус надо, что — то жрать, что — то одевать и где-то тренироваться. А эта твоя банда маглорождённых мало того что не имеет за душой ни сикля, так и дебилы еще каких поискать.
— И всё же ты не прав, Аластор. Ребята, безусловно преданы Делу Света. А что мантии у них драные, так это не беда будет время, обрастут ещё жирком. Пару заказов и деньги появятся.
— Не будет никаких заказов, Альбус! Нет в Британии такого идиота, чтобы нанял шайку дебилов, когда рядом стоят без дела проверенные профессионалы. Я сразу тебе говорил, не пробьёмся мы на этот рынок. Гильдия нас туда просто не пустит.
— Значит надо подвинуть Гильдию.
— Альбус у тебя совсем крыша поехала? Это тебе ни Гриффиндор со Слизерином стравливать. Гильдийцы, если им на хвост наступить сами кому хочешь, голову оторвут.
— Не беспокойся, Аластор, я думаю, что в скором времени Гильдия уступит нам своё место. Так что позаботься о том, чтобы, когда придёт время оставленное ими место не пустовало.
— Очередная авантюра, господин Директор? Не получится так, что после неё тебе только в Хогвартсе место и останется?
— Ты на что такое намекаешь?
— Хрена ли здесь намекать, Альбус. Всем известно, что ты у нас фигура не выездная. Русские то, наверное, до сих пор в Китежских подвалах для тебя камеру держат?
— Что — то вы разговорились, мистер Моуди! Шли бы вы делами заниматься, а не сплетни разносить. И что бы к середине лета компания к подаче заявки была готова.
Полыхнул камин и Дамблдор остался в одиночестве. Мерно тикали механизмы, развешанные по стенам, тяжело сопел продымленными лёгкими засунувший голову под крыло, феникс. Великий и светлый волшебник плеснул себе в бокал огневиски, закинул ноги на широкую столешницу, раскурил трубку и снова задумался.
Глава тридцать седьмая.
Харви Гепнер.
Тяжела жизнь наёмника. Особенно когда авторитета и сил для постоянного контракта маловато и приходится носиться по первому попавшемуся заказу, где ни попадя. Надо же куда занесло — Британия.
В Британии Гепнеру работать, ещё не доводилось. Но всё когда нибудь случается в первый раз. Разместив ребят в приличной магловской гостинице, он вместе со своим помощником портключём переместился на место встречи с посредником.
Бар "Кабанья голова" поражал. Поражал своей неухоженностью и обилием тёмных личностей по углам.
Гепнер протолкался к стойке, за которой хозяйничал откровенно бандитского вида мужик с испещрённой шрамами рожей и седой бородищей.
— Эй, хозяин! Где здесь можно найти мистера Аберфорта?
Мужик бросил протирать грязным полотенцем не менее грязный стакан.
— Зачем он тебе?
— Да так, договорились встретиться.
— А вы кто?
— Я то. Я Харви Гепнер, а это кореш мой. Зигги его зовут.
— Это вы типа американцы что ли?
— Точно папаша. Типа американцы. А как ты догадался? Типа умный, да?
— Не груби незнакомым людям сынок. Иногда это плохо отражается на здоровье.
Мужик плюхнул на стойку стакан и заорал, куда— то в подсобку:
— Гвендолин! Гвендолин. Где ты ходишь зараза! Замени меня за стойкой.
Мужик дождался, пока выпорхнувшая из подсобки девица заменит его за стойкой и ткнул пальцем в сторону столика притулившегося в самом тёмном углу.
— Посидите пока там. Я сейчас подойду. Выпивка за свой счёт.
Они прошли за указанный столик, и Гепнер присел на скрипучий стул.
— Зиг, ты бы прошвырнулся по окрестностям, воздух бы понюхал. Что— то место больно непрезентабельное.
— Ну, парень, теперь поговорим. Аберфорт это я.
Бармен взгромоздился на стул напротив и уставился на Гепнера, положив локти на стол.
— Ты в этом уверен?
Гепнер крутанул по столешнице золотой галеон с обрезанным краем и прихлопнул его ладонью.
— Абсолютно!
Бармен извлёк из кармана точно такую же монету и шлёпнул её на стол.
— Не нервничай дядя. Поди, недавно в посредниках?
— Да нет. Посредничаю давно. Вот только с иностранцами дело иметь не приходилось.
— Не парься. Гильдия у нас одна и Правила для всех общие. Давай излагай ситуацию.
— Излагай, говоришь? Ну, слушай. Вас выведут на точку. Это поселение оборотней. Зачищаете всех кого найдёте. Потом сдаёте товар людям заказчика и сваливаете. За всё двадцать пять тысяч. Задаток десять. Кроме того за каждую голову в пригодном для разделки виде премия — пятьдесят галеонов.
— Контроль от заказчика?
— Будет человек. Встретитесь непосредственно перед работой.
— Когда начало операции?
— По мере вашей готовности.
— Тогда сегодня вечером. Встреча с контролёром где?
— Если сегодня вечером работаете, то, пожалуй, придётся подождать с полчаса, я его вызову.
— Хорошо я подожду.
— А приятель твой где?
— Пошёл прошвырнуться. Давно парень цивилизации не видел. Может, курочку склеит какую.
— Ну-ну. Смотри, как бы он вместо курочки ласты не склеил. Короче сидите пока.
Гепнер поудобнее устроился на рассохшемся стуле и, заказав выпивку, стал смотреть в окно.
Когда-то Харви Гепнер не мыслил себя без армии. Как и отец, как и дед. Потомственные боевые маги Гепнеры всегда были востребованы и их имена по праву украшали книгу Почета Американской SAO. Полные банты Бирюзовых щитов деда и отца с детства не давали Харви расслабиться, заставляя его стремиться к вершинам и быть достойным продолжателем воинской семейной славы.
Но люди, как известно, предполагают, а некто там, наверху располагает. И Харви не повезло. Его и его людей, лучшее подразделение типа А, просто слили в угоду политической коньюктуре. Причем слили с такой поспешностью, что позабыли даже изъять выданное для последней операции снаряжение.
От добра добра не ищут, и Гепнер вместе с товарищами прихватив бывшее казённое имущество оперативно слинял в Южную Америку. Не ждать же им, в конце концов, какую ещё гадость придумают продажные политические крысы.
Можно сказать, что им повезло. В одном из баров магической части Рио им встретился посредник Гильдии, набирающий команду для операций в джунглях. Так Харви и его товарищи стали наёмниками.
Вернулся Зигги, и они вдвоём продолжили пялиться в грязное окно, вертя в руках полупустые стаканы. Гепнер уже собрался пойти на поиски Аберфорта как увидел, что он сам направляется в их сторону вместе с высоким черномазым мужиком в странной расшитой бисером шапке.
— Мордред! Аберфорт. Мы уже заждались. А зачем вы привели с собой носильщика?
— Какого носильщика, мистер Гепнер?
— Ну того что стоит у Вас за спиной.
— Это не носильщик. Господа это Кингсли Шеклболт, представитель заказчика. Он укажет место акции и проконтролирует исполнение.
— Ну, хорошо. Давайте выдвигаться.
— Вы идите, а мистер Шеклболт догонит вас.
Едва захлопнулась дверь в трактир, как Зигги буквально просиял:
— Охренеть командир! Вот так повезло.
— Не понял. Ну, ка поясни.
— Ну как! Это же чёрный! Чёрный колдун, понимаешь!
— Понимаю, а в чём суть?
— А суть они в песок. Командир включи мозг.
— Включил, и чо?
— Чо по-китайски это такая ватная стеганая куртка. Перестань тупить Харви. Это чёрный колдун. Живой. А за живого Оберштайнер нам не только долг простит, но и сверху ещё накинет.
— Блин, а ведь точно. Слушай Зиг, пока я с местными рамсы развожу, ты это дело с ребятами обговори и подготовь что надо.
Чёрный, да ещё колдун. Это хорошо. За чёрного колдуна Дрю Оберштайнер и неустойку простит и ещё накинет сверху. Главное чтобы эту тушку в целостности доставить адресату.
Дело было в том, что пару месяцев назад команда Гепнера получила заказ от одного из посредников на добычу тел аутентичных черномазых колдунов. Причём годились именно живущие или родившиеся не в Америке. Заказчику нужно было либо шесть тел, либо двое живых, но Харви и его ребятам не повезло, и за ними повис долг. Который теперь и представился случай погасить.
Конечно, придётся на это дело отрядить как минимум троих членов отряда, но овчинка стоила выделки. Правда предстояло ещё кое— что уточнить, но это как говорится в процессе.
Дверь трактира снова заскрипела, и показался Шеклболт, или как его там.
— Ну что господин контролёр, добро пожаловать на базу команды Гепнера — Харви шагнул к черномазому и взяв его за рукав аппарировал.
Глава тридцать восьмая.
Кингсли Шеклболт.
Портал вышвырнул Кингсли Шеклболта и его спутников на лесную поляну, уже изрядно затемнённую начавшимися сумерками. Пока наёмники деловито, словно попав в давно знакомое место, осматривались и приводили себя в порядок, Кингсли, чувствуя себя совершенно лишним, отошёл в сторону и стал внимательно за ними наблюдать.
Киннигвануату дес Ссаладу, принявший для удобства общения с аборигенами имя Кингсли Шеклболт, обосновался в магической Британии относительно недавно. Всего около полста лет назад.
Шестой сын шейха Джелмуддина дес Ссаладу, он имел слишком мало шансов в родном Магрибе, и поэтому предпочёл переехать в варварскую страну Британию и здесь постараться устроить свой личный рай на земле. Получилось не очень.
Виновата ли в этом его излишняя энергичность, или звёзды отвернулись от него в тот день, послав в попутчики не того человека. Но, так или иначе, первым, с кем завёл дружбу Кингсли на новом месте, оказался Аластор Моуди. Ну что, казалось бы, плохого в том, что отпрыск старинного Магрибского Рода, сын самого Джелмуддина дес Ссаладу, чья кровь чиста, как утренняя роса на листьях кунжута, связался с отпрыском не менее чистокровного некромантского Рода Моуди. Но Аластор на тот момент уже плотно связал свою судьбу с Дамблдором и сделал все, чтобы талантливый черномазый влился в их ряды. А там и понеслось.
Нельзя сказать, что Кингсли был недоволен жизнью. Хорошая работа, позволяющая проявить себя как мужчину. Солидный материальный достаток, позволяющий содержать положенный ему по статусу гарем. Блестящие перспективы в будущем. В общем, есть чем гордиться, и чем похвастаться перед братьями, которые, кстати, до сих пор живут в шатрах и ездят на верблюдах.
Аврорская же работа и вовсе казалась ему развлечением. Ему, выросшему в краю, где каждый третий — черный колдун и не только цветом кожи, а Ордена, ищущие запретных знаний, множатся, как кучи верблюжьего навоза в базарный день, потуги местных аборигенов, называвших себя "Пожирателями смерти", напоминали игру детей в песочнице.
Уверенность в своих силах и умение командовать (а попробуй не суметь управиться с четырьмя жёнами, быстро окажешься под каблуком) принесло свои плоды, и Кингсли по праву занимал достаточно высокий пост в Аврорате.
И вряд ли кто-нибудь послал бы его на эту миссию, но людей катастрофически не хватало, и пришлось ехать ему.
Пока Шеклболт предавался воспоминаниям, наёмники организовались и теперь только ждали команды на штурм. Команду должен был подать Кингсли, но информатора, засланного в ряды оборотней, всё не было, и Шеклболт нервничал.
Но вот, кусты в той стороне, где предположительно находился лагерь оборотней, заколыхались и посланные вперёд дозорные вывели на поляну высокого измождённого мужчину. Кингсли вгляделся в пленника пристальнее, и, узнав, двинулся ему на встречу.
— Отпустите его, это человек Дамблдора! Здравствуй, Ремус! Плоховато выглядишь.
— Здравствуй, Кингсли. Спасибо за комплимент. А это кто? Те самые чистильщики?
— Да. Вот их командир, объясни ему как лучше подобраться к лагерю.
Названный Ремусом повернулся к командиру наёмников:
— Сэр, я проведу вас до самого лагеря. Сейчас моя очередь караулить и никто тревоги не подымет.
— Сколько особей в лагере?
— Тридцать четыре, не считая меня.
— Щенки есть?
— Нет, только взрослые особи.
— Хорошо. Начинаем движение. Мистер контролёр, вы с нами?
Вопрос застал Шеклболта в расплох. Он не собирался участвовать в акции, и думал просто пересидеть время зачистки в лесу. Но неожиданно для себя ответил:
— Да, я с вами.
К лагерю вышли быстро. И пока часть наёмников окружала расположенный в лощине лагерь, другая изготовилась к штурму, построившись в некое подобие клина.
— Ну, мне пора: Ремус пожал Кингсли руку и, развернувшись, двинулся к лагерю. Но сделав только пару шагов, вдруг взмахнул руками и рухнул в траву.
— Что вы делаете! Это человек Дамблдора, единственный его шпион среди этих тварей!
— Не суетись черныш — помощник командира наемников, которого все называли Зиги, подошел с Кингсли и фамильярно хлопнул ладонью по плечу— какой нахрен Дамблдор?! Это лишние пятьдесят галеонов. Смекаешь? И ты в доле.
Наёмники, между тем, пришли в движение. На острие клина вышел молодой парень, несший в руках большой, около двух метров длиной, тубус. Раскрыв его, он извлёк из тубуса жезл, увенчанный непрозрачным камнем. Затем опустился на одно колено и, направив жезл в сторону лагеря, стал читать какое-то заклинание. Камень на конце жезла засветился и с него в сторону поляны сорвался сгусток тени, который приближаясь к жилищам оборотней, становился всё больше. Достигнув лагеря, туман на миг сгустился, сделав поляну невидимой, а затем растаял.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |