Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Угу. Все понятно. Детское обожание, переходящее в юношескую влюбленность. Традиционный вариант, можно сказать, — раненый пошевелился, пытаясь устроиться поудобнее. Раны горели, и боль слишком быстро усиливалась. Сколько он еще продержится? Зачем он тянет? Ее смерть будет сладкой — куда слаще, чем вся предыдущая жизнь...
Девчонка сжала руки в кулачки, явно с трудом удерживая себя от замаха. Она не знала — если бы он захотел, даже в текущем состоянии он мог бы раздробить ей руку легким движением пальцев.
— Да что ты понимаешь! Ты, мерзкий слуга чернокнижника!
— Уж какой есть.
— Да иди ты!...
Она резко отвернулась. Хрупкие плечи предательски задрожали.
Раненый первым разорвал повисшее молчание. Не стоило так явно настраивать ее против себя.
— Ладно, мышонок, не волнуйся, напишу я тебе, где искать твоего мага. И-эхх, как-то все же не хочется умирать, — он играл, стараясь вызвать как можно больше жалости. На всякий случай. Сил уже совсем нет, а эмоции позволят вытянуть из этого ребенка побольше.
Девчонка мазнула ладонью по лицу, размазывая недавние слезы.
— Может, я оставлю тебя здесь и попробую поискать кого-нибудь сама? Мне казалось, вчера вечером я видела столб дыма на востоке, — она очень старалась говорить спокойно, но голос ее все еще дрожал.
Навряд ли она на самом деле будет что-то искать. Скорее, ей хочется побыть одной. Пусть.
Раненый был абсолютно уверен, что она в любом случае вернется. А если найдет помощь — ей же лучше. Ему начало казаться, что смерть действительно близко. Если они не найдут людей в течение суток, максимум — двух, для этого ребенка все это кончится очень паршиво. Даже если он постарается держать себя в руках, ей не жить. Он устал, и сила воли у него не безгранична.
Глава 6
Дождавшись кивка раненого, Керри скрылась в зарослях.
Солнце медленно ползло по небу, склоняясь к закату, а она все никак не могла отыскать источника вчерашнего дыма. Девушка уже начала думать, что ее спутник был прав, и дым ей действительно примерещился, когда неожиданно деревья расступились, и она увидела на поляне лагерь. Было очень тихо, словно все спали. Казалось, даже птицы замолчали.
Из осторожности она затаилась в кустах, старательно наблюдая за лагерем, однако ничего, указывающее на его принадлежность к войскам противника, не обнаружила. Скорее, это походило на лагерь беженцев.
Из дальней палатки медленно вышел старик, с трудом опирающийся на клюку, и направился к кострищу. Он поворошил ветки и начал разжигать огонь. Керри сочла, что он неопасен и решила подойти.
При ее приближении старик прервал свое занятие и медленно разогнул спину, потирая правой рукой себе бок.
— Здравствуй, мальчик. Что занесло тебя одного в эту глушь?
Керри смутилась. Старик походил на деревенского ведуна и даже изъяснялся на каком-то певучем диалекте с сильным акцентом. Говорить или не говорить? Ее что-то беспокоило, но причины беспокойства она понять не могла.
— Мой... товарищ ранен. У вас тут случайно нет лекаря?
— А как же, мальчик, есть лекарь, всенепременно есть. Как же в наши тяжкие времена и без лекаря-то? Приводи своего товарища — подлечим его, если боги сподобят.
Она замялась.
— Дело в том, что он слишком сильно ранен. Я его оставил в лесу. И в одиночку, вероятно, не смогу его дотащить сюда. Тут нет кого-нибудь помоложе, чтобы помочь мне?
— Ох. Так сильно ранен... Н-да, нехорошо. Мои сыновья сейчас на охоту пошли. Они ближе к вечеру вернутся. Ты подожди их, они быстро помогут тебе твоего товарища донести. А заодно и мне пока с костром поможешь. А то стар я уже стал, все из рук сыпется.
Керри хотела поблагодарить и согласиться — и вдруг почувствовала холодный укол в затылке и характерное ощущение, которое ни с чем нельзя было перепутать, — реакция амулета Химеры. Опять самопроизвольная активация! Но в этот раз укол был значительно сильнее... Артефакт словно взбесился, разрывая ее голову острой болью. Старик настолько опасен?! В желудке Керри образовался тугой холодный ком. Она сглотнула.
— Спасибо за предложение. Только я тут недалеко свои вещи в лесу оставил. Я их сейчас захвачу и вернусь, — она улыбнулась наиискреннейшей из улыбок.
Старик кивнул.
— Сходи, сходи. Торопиться особенно не надо — глядишь, и сыновья мои уже подойдут.
Керри медленно повернулась и, не торопясь, пошла. А когда деревья закрыли от нее странный лагерь — побежала.
И только теперь смогла осознать, что было не так с этим стариком. Глаза у него были сплошь черные. Без белков и радужки. Просто два пустых черных колодца.
Она так торопилась убраться подальше от страшного старика, что сообразила, что добралась до места своей стоянки, только споткнувшись о тело своего спутника и перелетев через него кувырком.
Он глухо застонал, выругался и разлепил глаза:
— Ну что еще такое?
Керри постаралась успокоить дыхание.
— Я... я искала деревню. Дым... я вчера видела дым... Ты сказал, там никто не живет... Но я... я хотела проверить... Там были люди! Чей-то лагерь, — она с присвистом втянула воздух. — Там... Там был старик. Я... я даже не сразу поняла... Я не знаю, что это... наверное, какая-то магия....
Раненый стиснул пальцы на своем костыле. Деревянная палка тихо хрустнула. Его голос упал почти до шепота, и в нем появился не ощущавшийся ранее лед:
— Что за старик?
— Старик. Обычный старик. С клюкой такой. Только глаза у него неживые — они черные все, словно зрачков нет. Но я же с ним разговаривала! Почему я не сразу поняла, что у него.... такие глаза? — Керри передернуло. — Он... он выглядел сначала как обычно... А потом вдруг... ррраз... И я поняла, что его глаза... они мертвые!
— Даниэль. — Губы раненого двигались почти беззвучно. — Вот дерьмо. Я думал, они ушли.
Глава 7
Раненый сам не заметил, как вскочил и вцепился в ее руки. Он шатался, но стоял.
Неужели действительно Даниэль? Проклятье...
Если бы он не был так пьян, когда они ворвались в замок! Он так и не понял, действовали они по наущению Главы Лиги или это была какая-то личная месть — но время было выбрано слишком удачно. И наживка заброшена со знанием дела. Даниэль намекал, что готов рассказать, где найти одну из частей артефакта. А когда он протрезвел настолько, чтобы сообразить, что тот лжет, Даниэль уже успел стянуть столько силы, что его победа в поединке была лишь вопросом времени.
Он все же сумел разорвать кольцо заклинаний — и убежать. Он надеялся, что Даниэль сочтет его мертвым. В конце концов, с теми ранами, что ему нанесли, человек бы не смог выжить. Он ошибся — они все еще его искали. Ситуация оборачивалась скверно.
Но как девчонка смогла расколоть морок, используемый Даниэлем? Неужели она маг?
— Эй! Отпусти мои руки! Ты что, мне кости раздавить вздумал? — Она дернулась от боли в пережатых запястьях.
— Прости. — Он ослабил захват, но рук не отпустил.
Что же теперь делать, будь все проклято? Даниэль выйдет на их след сразу, как сядет солнце. Он подождет заката, чтобы набрать максимум силы, но эта отсрочка ничего не даст. Осталось меньше часа. Убежать? Смешно. Скорее уползти. Как улитка. И надеяться на милость Даниэля? Кого он пытается обмануть? Тот-то уж не упустит столь роскошный шанс расправиться раз и навсегда со своим врагом, разве что помучает для собственного удовольствия напоследок. И девчонку тоже прирежет — зачем ему ненужный свидетель? Еще и заставит просить нанести последний удар. Нравятся этому гаду такие игрушки.
Так может... пусть уж лучше он? По крайней мере, она умрет без мучений.
— Значит так, мышонок. Слушай внимательно и не перебивай. Тот старик, которого ты видела, — черный маг Даниэль. Он как раз к тем относится, что на завтрак младенцев кушают. Это он меня ранил. Я надеялся скрыться от него, но, видимо, не вышло. Он не один маг в этом лагере — во всяком случае, когда они пытались меня убить, он был не один. Подозреваю, что меня они и искали — раз до сих пор торчат на моих землях. Ты для этого старика — приятный десерт. Он тебя прирежет с особым садизмом и не поморщится.
Девчонка стремительно побледнела. Разводы пыли на лице стали напоминать боевую раскраску какого-то дикого племени. Она сглотнула и все-таки перебила:
— Мы умрем?
— Я же просил! Я — таки тоже маг. Но как ты правильно заметила, магической энергии во мне сейчас — кот наплакал, да и того меньше. Я в таком состоянии и таракана не зачарую. Сейчас мне доступен только один способ восстановления своих сил. Я умею собирать энергию через определенные эмоции человека. Если ты мне поможешь, у нас есть шанс спастись.
— К-каким образом?
Раненый потянул девчонку к себе. От ее ладошек исходило живое тепло.
Она явно занервничала — он был слишком близко, чтобы это могло оставаться комфортным, и попыталась отстраниться. Но он не собирался ее отпускать.
— Я безумно извиняюсь, мышонок, но мне нужно твое тепло и твоя любовь.
По ее лицу скользнула легкая тень недоумения, прежде чем она поняла.
— Ты с ума сошел! — Она судорожно вздохнула.
— Пожалуйста, не отталкивай меня. Я говорю правду — сейчас от этого зависит твоя жизнь.
— Только моя? — В шартрезовых глазах на долю мгновения сверкнул дикий огонек.
— Только твоя. Я, в принципе, могу восстановить силы еще одним способом — убив тебя.
Она побледнела.
— О боги...
Он прижал ее вплотную к себе. Девчонка резко дернулась.
— Нет! Я не хочу!
— Не бойся. Пожалуйста. Я не сделаю тебе больно. — Его голос послушно потерял льдистые нотки и стал мягким и обволакивающим, словно бархат.
— Неттт!!!!
Неожиданно он отпустил ее и начал заваливаться на землю. Пытаясь остановить падение, он схватился за кустарник, но тот проминался под весом раненого.
— Тогда убегай.
— Что? — Она явно растерялась.
— Убегай! Быстрее же! Я... Я попробую задержать их. Если мне хватит сил, они вымотаются и удовлетворятся только моей смертью. — Голос его дрогнул, он окончательно осел на кучу палой листвы.
Где-то в глубине души ему было немного, самую малость, мерзко. Он уже успел изучить девчонку, успел понять, что на верную смерть она никого не бросит. Он знал, что остатка его сил хватило бы принудить ее без этого спектакля. Но добровольная жертва даст ему в несколько раз больше силы, чем жертва насилия. К тому же, если его догадка верна... И если она действительно невыявленный маг... Тогда у него будет шанс победить.
Как всегда, он не ошибся. Девчонка колебалась всего несколько мгновений, потом села около него и потянулась маленькой ладошкой:
— Я... я не умею...
Хех. Можно подумать, он этого не знал... Раненый опустил веки, скрывая торжествующие искорки, скользнувшие в глазах.
Она немного замялась:
— Только... только, пожалуйста, скажи мне хотя бы, как тебя зовут.
Он криво усмехнулся. Да какая разница, в конце концов. Можно даже сказать правду. Она уже не убежит, а пережить эту ночь ей не дано...
— Л'эрт. Меня зовут Л'эрт.
Он наклонился и нежно поцеловал ее. Ее губы были сухими и обветренными, но — теплыми. Л'эрт знал, что его прикосновения сначала будут казаться ей ледяными — первые несколько мгновений, пока магия не заставит ее забыться. Голубая жилка на тонкой шее девчонки слабо дернулась. На дне ее глаз метались тени страха — но она не отодвинулась.
— Не бойся. Все будет хорошо...
Он провел кончиками пальцев по ее щеке, плавно спускаясь ниже. Вторая рука потянулась к пуговицам ее рубашки, незаметно расстегивая их. Девчонка была совсем худенькой, ее тело едва-едва сформировалось. Сколько ей? Четырнадцать, пятнадцать? Он помотал головой, отгоняя непрошеные мысли. Все равно у него нет другого выхода. Шартрезовые глаза подернулись туманной дымкой. Он не лгал — ей будет хорошо... Вот только ей уже не очнуться от этого сладкого дурмана...
Послушное его прикосновениям, ее сердце забилось часто-часто. Он склонился к тонкой шее и замер на томительно долгий миг. Ее кожа была теплой и пахла солнцем. Он не хотел ее убивать — но разве богов хоть раз волновали его желания?
Девчонка едва заметно дернулась, ощутив его укус. Он знал, что боли она практически не чувствовала. С полуоткрытых губ слетел сладкий стон. Худенькое тело выгнулось, прижимаясь ближе к нему.
Если он сможет вовремя остановиться... Но... Он слишком давно ничего не ел. Он слишком сильно был ранен. Остатки самоконтроля таяли, смытые волной наслаждения.
Ее кровь была невозможно, божественно вкусной. Л'эрт никак не мог от нее оторваться. Ее тело было таким теплым, таким живым, таким манящим. Проклятье... Голова кружилась, не давая сосредоточиться... Искры восстановленной силы заструились сквозь него, сплетаясь в тугой поток — сладкий и темный. Эта сила незаметной паутиной обволакивала разум, растворяя сознание в мягкой тьме...
Л'эрт почти утратил восприятие окружающего мира, когда на периферии сознания почувствовал приближение других сущностей. Чтобы оторваться от Керри, ему пришлось проделать над собой сумасшедшие усилие. И почти через мгновение вокруг расцвели вихри чужих магических сил. Воздух вдруг стал ватным, непригодным для дыхания.
Он еще успел заметить, как удивленно распахнулись затуманенные наслаждением шартрезовые глаза. Девчонка еще была жива. Но при такой кровопотере...
Впрочем, времени размышлять над ее судьбой уже не оставалось. Резкий сполох холодного огня сопроводил приближение Даниэля. Фигура его фосфорецировала неприятным грязно-белым светом, раздражая глаза Л'эрта. С секундной задержкой по бокам Даниэля возникли еще два силуэта, облитых пламенем. Казалось, они плыли над землей, не касаясь ее ногами.
Л'эрт скривил губы. Проклятые показушники. У них настолько много силы, что они готовы тратить ее на театральные эффекты?
В отдалении он ощущал еще чье-то присутствие — оно раздражало разум, мельтеша смазанной тенью. Но как он ни сосредотачивался, определить, что там, он не мог.
Приблизившись, группа магов распалась. Бесконечно плавным, текучим движением они начали окружать Л'эрта с трех сторон. Он стоял, чуть наклонив голову, и следил глазами за перемещениями Даниэля. Его противники медленно — и абсолютно синхронно подняли руки. Всплеск силы волной царапнул по коже. Волна зеленого свечения протянулась между нападавшими, образовав правильный круг. И этот круг начал сужаться. Л'эрт не шевелился, пока круг не оказался от него на расстоянии вытянутой руки. А потом прыгнул, одновременно выбрасывая контрзаклинание. Круг лопнул с жутким воем. Казалось, барабанные перепонки готовы разорваться. Группа Даниэля покачнулась, один из магов сдвинулся, нарушив фигуру.
— Ты смешон, Дан. Ты сам-то подумал, на кого вздумал свои мерзкие ручонки поднимать? — Голос Л'эрта колол иголками льда. Казалось, весь воздух вдруг замерз и превратился в сверкающие сталактиты. Лунный свет преломлялся вокруг него под самыми странными углами.
Даниэль усмехнулся:
— Нас больше. А у тебя почти нет сил. Ты пытаешься бросить нам пыль в глаза. Но одной жертвы для полного восстановления тебе мало. Так что на сей раз тебе не повезло.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |