Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Власть крови


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.10.2015 — 28.05.2016
Аннотация:
Кто правит судьбами в землях Самарии? Люди или всемогущие Древние? "Он или Она", представляет угрозу для властителей мира. Молодые наследники борются за жизнь, не понимая, кто устроил на них охоту. Воспользуется ли принцесса даром и спасет жизнь наследника Самарии? Или магия крови, только забирает жизнь? А время не ждет и Древний пустил по следу венценосных особ, саму смерть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Приветствую, вас многоуважаемые послы, в центре нашего великого королевства. — Он вышел вперед, разводя руки в сторону. — Для вашего отдыха приготовлены великолепные палаты в гостевом дворце Его Величества. Король Утфорк примет вас завтра, если вы пожелаете. — Учтиво поклонившись, комендант указал на главную улицу, напоминавшую прорубленный в горе проход.

— Мы принимаем ваше приглашение и с радостью воспользуемся гостеприимством. — Лорд Гарион вежливо ответил и растянул улыбку. — Мы следуем за вами.

Как много напыщенности и официоза.

Гвардейская стража давно разбежалась по казармам. Поэтому колонна уменьшилась в четыре раза. Илурийцы следовали за комендантом и его людьми по прямой улице, освещаемой фонарями, горевшими на животном жире. В многочисленных окнах виднелись удивленные лица. Копыта, стучавшие о каменную брусчатку, выкидывали снопы искр. Резкий запах людского быта выдавал давно не проходивший в этих краях дождь. Время не позднее, но горожане почти не встречались. Зная об официальном визите, люди не заполоняли центральные вены города и старались отсиживаться дома. Процессия медленно, но уверенно продвигалась на восток вдоль всего серого, к гостевому дворцу.

Прошла одна четвертая стражи, и они прибыли к месту отдыха. Прямоугольное четырехэтажное здание, как алая роза в осеннем саду, оправдывало название. Каменный цветок распустился среди мрачных строений.

— Уважаемые господа, вы дома. Все комнаты готовы, горячая еда и вода, все в доме. О лошадях позаботятся. — Комендант махнул рукой, и подбежало дюжина конюших. — Располагайтесь и отдыхайте, если что нужно на первом этаже прислуга. На верхние этажи она поднимается только с разрешения.

— При много благодарен, — Гарион подошел к северянину и взял его за руки. — Большое спасибо вам от всех нас.

— Наш город всегда рад гостям. — Его красивая улыбка растянулась на миловидном лице. — Я завтра лично навещу вас и проверю все ли хорошо. — Он вежливо убрал руки, не переставая улыбаться.

Первый этаж напоминал выставочную галерею. Мебель из красного дерева, полотна известнейших художников. Мраморный пол, застеленный коврами из Южного Эйтана, проглядывался только в некоторых местах. Гранитные колонны, удерживающие потолок, мерцали разноцветными огоньками. На второй этаж вели две лестницы с разных сторон. В центре первого этажа располагался зал, с большим камином и мягкой мебелью. С обеих сторон столовые. Ухоженные слуги встречали путников, с улыбками и прямой осанкой, будто их специально тренировали перед приездом гостей.

Илурийцы не задерживаясь на входе, разбрелись по всему дому.

Глава 5.

В деревянную дверь, украшенную резьбой, постучали.

— Да, — мелодично прозвучал женский голос.

Дверь открылась, и в ней показался юноша — рыцарь ордена в серебристых доспехах, держал в руках шлем. Светлые кудри служили украшением головы, а голубые глаза, как два драгоценных камня переливались от света ламп. Прямой нос и поджатые губы выделялись на фоне мужественного подбородка.

— Сэр Анар Корсат, миледи, — представился юноша и остался на месте.

— Как только все устроятся, пусть освободят слуг и соберутся внизу в главной зале. — Ответ устроил человека, закованного в железо, и он удалился по направлению к лестнице.

— Интересно, в центральном замке также красиво, или они только для нас так расфуфырились. — Принцесса спокойно стояла, раскинув руки, пока с нее снимали защитный комплект. — Я слышала, что они дикари, и место мебели держат шкуры животных. Хотя город ничего — добавить красок и жить можно.

— А красиво, не только здесь. — Девушка, помогавшая снимать доспехи, лукаво улыбнулась. — Принц хорош собой, и не дикарь совсем.

— На что ты намекаешь? А? — Илена повернула голову и взглянула служанке в темно-синие глаза. — Говори, давай, — серьезное лицо долго не продержалось и расплылось в улыбке.

— Госпожа, зачем вы так, разве он вам не нравиться? — Черноволосая девушка встала на колени и принялась за нижнюю часть доспех. — И как вы столько в них пробыли.

— Он симпатичен, нет слов. Красота не так важна для меня, ведь так?

— Конечно, госпожа, вам только подавай духовную пищу. — Она поднесла загорелую руку ко рту пытаясь сдержать смешок.

— Не зазнайся, Айза, — принцесса придала голосу железный тон. — Мне нравится Корсат. Он такой... невинный.

— Госпожа, но он всего лишь рыцарь, вам не по росту. — Смуглая девушка снимала нижние элементы доспех — ярко поблескивающих от огня свечей. — Все же Аберфорк более достойная партия.

— Ох, моя девочка, когда ты начала разбираться в тонкостях любви и политики.

— Все готово, можно принять ванну, — на пол со звоном упали наколенники. — А, сэр Корсат, не заслуживает вашего внимания.

— Да, ты, еще и указывать мне научилась, — она стащила с себя пропотевшую тунику, и погрузилась в бронзовую ванну, издавая звуки наслаждения. — Я думала, не доживу до этого момента.

Илена скрылась по шею в воде. Ее тело налилось теплом, и она зевнула, предвкушая долгожданный отдых.

— Когда он на меня смотрит, начинает дрожать, — сказала принцесса.

— Немудрено, что Анар в вас влюбился, — служанка намыливала тело госпожи, покрывая кожу белой пеной. — Как и все остальные.

— Иногда я чувствую себя злой ведьмой, играющей на чувствах других. — Она взяла бокал и преподнесла к губам, немного глотнув, продолжила, — а вино у них с юга, и правда Динария делает все по-своему. Наверно королева еще больше ведьма, чем я.

— Госпожа, все, что вы совершаете — ради государства и народа. — Айза поливала голову хозяйки, из глиняного кувшина одновременно расчесывая ее волосы гребнем. — Внизу, ждут преданные вам люди, которые ради вас поступят так, как будет угодно госпоже. Кстати, в чем мы спустимся к ним? Я предлагаю-то бело-зеленное платье.

Как же Айза ошибается в деле преданности.

Вода в ванне остывало и тепло медленно уходило, оставляя неприятное ощущение.

— Черный камзол. — Она встала на махровый ковер, капли воды, словно наперегонки стекали со стройного тела. — Кто я? Чтоб ради меня погибали люди. — Девушка взяла полотенце у служанки и подошла к зеркалу.

— Вы наследная принцесса Илурии — Илена. Дочь короля Инена — командующая седьмой армией. Вы — Она. — Айза, вторым полотенцем помогала сушить спину.

В зеркале Илена увидела отражение девушки невысокого роста, с русыми волосами, спускавшимися до лопаток. Глаза, словно из лазурита, накрывались длинными ресницами, напоминавшими веера. Розовые губы, слегка приоткрывшись, оголяли часть передних белых зубов. От симметрично сложенного тела исходил пар. Принцесса, немного покрутившись, принялась за одежду. Камзол плотно сев на тело, подчеркнул еще более стройную фигуру.

Служанка заплела Илене косичку с левого боку, на западный манер. Двумя ловкими движениями она моментально высушила ей мокрые волосы с помощью магии. Нацепив на ее пояс небольшой кинжал, она провела ладонями по телу, разглаживая одежду.

— Вы прекрасны, как никогда, госпожа.

Принцесса вышла из комнаты и спустилась на первый этаж. Проследовав к центральной зале, она тихими шагами подошла к Анару Корсату, стоявшему при входе. Он отсалютовал ей и выпрямился.

— Все в сборе? — Сдерживая улыбку, спросила Илена. — Маг проверил помещение?

— Все в порядке, Ваше Величество, можете проходить. — Голубые глаза рыцаря смотрели прямо, избегая взгляда принцессы.

Наследница Илурийского престола гордо прошла между кресел по белому ковру с длинным ворсом. Остановившись около камина, больше напоминавшего арку ворот, она пристально всех оглядела. С появлением девушки в воздухе повисла тишина. Пять человек наблюдали за каждым ее движением. Хитрые глаза лорда Гариона, поддерживаемые еле слышным сопением, тщательно изучали лицо Илены, пытаясь уловить любые изменения настроения. Она нашла Марака, сидевшего в дальнем углу и щелкавшего суставами пальцев. Маг одобрительно кивнул и продолжил мучить фаланги.

— Итак, господа, вот мы прибыли в Вистфорк, — она ходила вдоль камина из стороны в сторону как маятник. — Завтра нас ждет Утфорк на приеме. Лорд Гарион и сэр Адар, в сопровождении господина Тунгловара, — Голова Илурийского торговца почтительно кивнула, — господина Эдура Рая, как представителя Загорья, и меня с сэром Корсатом, — рядом с колонной, где стоял Анар послышался скрежет железа. — Вы чем-то недовольны, Сэр Корсат?

Все хором обернулись в сторону юноши.

— Никак нет, Ваше Величество! — С дрожью в голосе ответил он.

— Итак, вопросы? — Советники приняли изначальное положение.

— Миледи, — первым поднялся Адар Амат, в голубом дублете. — Это тяжело, вам придется смирно стоять целую стражу, а то и больше.

— Ничего страшного, я предполагаю, что признаться, придется намного раньше. — Она махнула рукой, показывая рыцарю на кресло. Мебель устрашающе заскрипела под его весом. — Все остальное по плану, без импровизации лорд Гарион.

Тучный посол раскрыл широкую улыбку, и на лице появилась гримаса невинности.

— Со мной эти штучки не проходят, показывайте представление другим, таким как комендант, — уточнила Илена.

— Зачем вы так, Ваше Величество, все будет, как скажете.

— Я надеюсь на это, — принцесса пододвинула стул и присела. — Доклады по сопровождению, пожалуйста. — Она заметила, как первый рыцарь зашевелился. — Ой, не вставайте.

— Спасибо, Миледи, я говорил со старым другом, Лекоронтом. — Адар сложил руки на груди. — Много выведать не удалось то, что он рассказал в принципе нам это известно. Они ждут, что мы попросим военной помощи и...

— Лекоронт меня не заметил?

— Нет, госпожа, я недоговорил, они думают, что король Инен отдаст вас замуж за Аберфорка. — Большой человек замялся и казался в два раза меньше.

В зале наступила тишина, нарушаемая сопением и вздохами посла. Вдобавок он решил разбавить ее писклявым голосом.

— Какая новость, поздравляю Ваше Величество, а мы даже и не знали, что вы с отцом удумали... когда свадьба? — Лорд Гарион понял: для нее это была полная неожиданность, но продолжал играть на нервах.

— Полная чушь, папа не мог так поступить! — Выпалила она и посмотрела на человека, который издевательски строил глупца. Взгляда Илены хватило, для появления за его спиной Марака, с кинжалом в руках.

Острие ножа блеснуло рядом со ожиревшим горлом посла. Его глаза выпучились от удивления, как у болотной жабы.

— Вы меня беспокоите, милорд, — прошипела принцесса, сверля его взглядом.

Внезапно недавно вжавшийся в кресло, Адар Амат, выпрямился как пружина, держа в руках меч, приставленный к груди мага. Все происходило так быстро, что никто не заметил оружия сэра Анара, кончик которого упирался в бок бородача.

— Ты щенок! Как смеешь! — Словно гром прокричал первый рыцарь.

Ситуация в помещение начала накаливаться, единственные кто не шевельнулся — господа Тунгловар и Эдур Рай, глаза которых не переставали бегать в разные стороны.

— Это как ты смеешь, сэр Адар Амат, первый рыцарь королевства! Убери меч обратно в ножны! Анар! — От принцессы разило молниями, оба убрали оружие и встали смирно. Она коротко махнула ладонью, и кинжал Марака исчез в рукаве. — Всем сесть и выпить по бокалу вина. Вас это тоже касается, сэр Корсат.

Все участники инцидента расселись, жадно глотая красное южное. Руки Гариона не переставали трястись, так же как и Анара. Илена много раз видела, как наказывают рыцарей ордена, нарушивших клятву. Его действия чреваты последствиями.

Молчание нарушила принцесса.

— Сэр Адар, объяснитесь.

— Почему он! Это вы со своим ручным колдуном должны объясняться. — Лорд выплевывал слюну в разные стороны, тараторя. — Я обязательно пожалуюсь вашему отцу.

— Если не замолчите, думаю поплакаться королю, вы не успеете, — Илена с железным тоном осекла его.

— Ваше Величество, король Инен отдал мне распоряжение охранять лорда Гариона, — Адар немного замялся с продолжением ответа, глотнул вина и вздохнул. — От вас.

Илена ожидала такого от папы, он считал ее слишком вспыльчивой и все время винил себя за плохое воспитание. Она сжала губы и посмотрела на посла.

— Милорд. Что вы обсуждали с моим отцом, о чем я не знаю? Прошу вас, без шуток.

Лысый человек в разноцветном камзоле немного успокоился и расплылся в улыбке.

— Вы, все знаете, а про свадьбу я впервые слышу.

— Да это Утфорк, сам себе придумал. Значимость решил накрутить. — Вмешался Адар, не забывая украдкой поглядывать на молодого рыцаря.

Напряжение между Адар Аматом и Корсатом возрастало, и говорило, что у любимчика будут проблемы.

— Вы замыслили что-то недоброе, для сэра Анара? — Она посмотрела в глаза бородачу.

— По кодексу ордена, он больше не рыцарь, — зло на лице сменилось на печаль.

— Это, что за правило? — Она выразила на лице глупую ухмылку.

— Он поднял меч, на того, кто дал его ему. Тем самым нарушил клятву.

— Анар защищал меня, — спор продолжался.

— Он защищал ваши интересы, но не вас. Вам не угрожала опасность. — Адар вскользь посмотрел на мага, сидевшего в углу. — Лишение звания и по прибытии в Илур, арест.

На лице юноши проявилась нервозность и на лбу выступила испарина.

— На моих телохранителей, закон не распространяется. — Поняв, что ее защитнику грозит каторга, девушка начала давить на оппонента. — А звание не беда, махать мечом можно и без рыцарского сана.

— Охраной персон королевской семьи, могут заниматься люди, имеющие орденский сан, — посол почувствовал запах крови принцессы и присоединился к спору. — Вот господин Марак, имеет звание Боевого мага — орден земли.

Расстановка сил резко поменялась, в комнате повышалась температура, от кипятящейся принцессы. На входе появились два рыцаря, в опущенных забралах.

— Господин Анар Корсат, — Адар встал, держа левую руку на рукояти бастарда. — Вам следует сдать оружие и доспехи, и вы будете препровождены под арест.

— Я вижу, что вы хотите сказать, — опять вмешался Гарион, ехидно улыбаясь, — ну же сделайте из него личного слугу, пусть потеряет еще и честь. Останется жив.

Принцесса посмотрела на юношу и увидела отрицательное мотание головы. Глубоко вздохнув, она закрыла глаза, не желая смотреть.

— Арестовать его! — Крикнул первый рыцарь и по мраморному полу застучали сапоги.

В голове у девушки мелькнули слова Айзы: 'Вы наследная принцесса Илурии — Илена. Дочь короля Инена — командующая седьмой армией. Вы — Она'.

— Стоять! — Они не успели подойти, как залу прокатился звонкий голос Илены. Все участники происходящего нервно вздрогнули, ожидая, что будет дальше. — Граф Анар Корсат, мой любовник.

В комнате повисло молчание, рыцари только что хотевшие арестовать бывшего сослуживца, оглядывались то на своего командира, то на принцессу. С лица Лорда Гариона сползла улыбка, даже он не ожидал такой жертвы для победы. Адар замер, наверняка перебирал в голове законы Илурии.

— Я вам помогу, сэр. В связи, с неофициальной принадлежности графа к королевской семье, он неприкасаемый, — принцесса отчеканила слова с ослепительной улыбкой победы.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх