Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

История сероглазой девочки


Автор:
Опубликован:
30.01.2013 — 22.09.2014
Аннотация:
Фанфикшн по RPG "Neverwinter Nights 2". События оригинальной компании игры. POV.
Главная героиня принадлежит к не самой популярной расе, обладает скверным характером и своеобразным чувством юмора.
Текст был написан в мае 2008 - феврале 2011. Сиквел - здесь
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ее помощь оказалась нам так кстати. А вот то, что произошло потом меня, честно сказать не обрадовало, потому что эльфийка, Элани, собралась идти вместе с нами. Зачем? Да еще через какие-то тайные друидские тропы. Чем ей дорога не угодила, спрашивается?


* * *

Элани предложила нам пройти скрытым путем, через Поляну дев, по-эльфийски Эридас. Всю дорогу дворф с Нишкой ругались, трещали раздавленными ветками, и вообще умудрились проломить целую просеку в лесу.

В летнем воздухе тонко и пронзительно звенели комары. Я лениво отмахивалась от них сорванной по пути веткой и тихо завидовала эльфийке. "Ничего-то ей не делается... И комары ее не едят". Я прихлопнула очередного кровопийцу.

Тем временем Элани остановилась:

— Это Эридас. На этой поляне даже животные защищают друидов и их друзей.

— Эээ... ты об этих животных говоришь? — Нишка прищурилась, глядя мне куда-то за плечо. Я резко обернулась. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как к нам бегут несколько волков. Которых мы, к превеликой радости Келгара, быстро и почти безболезненно отправили на тот свет.

Мы прошли дальше и на поляне увидели совсем даже не мирную картину — несколько убитых волков. Не просто убитых, а растерзанных в кровавые ошметки. Я присела на корточки, внимательно осмотрела трупы. Мда... Шкур не взяли, мясо тоже не тронули. Так, разорвали да и бросили.

Друидка замерла. На лице застыло выражение боли и непонимания. Она тихо прошептала:

— Как это могло произойти? Ведь на поляне всегда есть кто-то из друидов, он должен был успокоить животных, — Элани встряхнула головой, по плечам рассыпались темные волосы. Друидка потерла виски. Я потянула растерянную эльфийку за собой:

— Идем. По дороге все выясним — кто убил зверей и зачем.

"Вот вам и поляна отдохновения. Хорошо отдохнула друидская братия".

Причина смерти зверей обнаружилась очень скоро. Огромный бурый медведь, утробно рыча, резво закосолапил в нашу сторону. Эльфийка замерла, беззвучно произнося какие-то слова. Потом вскинула руки в удивительно красивом, исполненном силы жесте. С неба сорвалась сине-белая молния и ударила в зверя. Горько запахло паленым мясом. Медведь споткнулся, замедлил шаг.

Стрелы-срезни исполосовали шкуру, медведь истекал кровью. Скоро он упал и затих. Друидка подошла ближе и вдруг, словно разобрав что-то одной ей слышное, упала на колени и стала гладить залитую кровью голову зверя.

— Калейл, как же...

Я подошла к друидке и смогла разобрать слова медведя. Именно слова, пусть и искаженные звериной глоткой, но вполне понятные.

— Топи... они изменились... Их воды почернели... они несут безумие... безумие и смерть всем нам... беги, Элани, беги и никогда не возвращайся... Круга Топей нет... Я не смог... справиться... не смог превратиться обратно... только ярость...ярость... — медведь захрипел и затих.

Друидка тоже замолчала, потом поднялась, отряхнула робу каким-то неживым рваным жестом.

— Калейл, он...— проговорила Элани растерянно.

"...умер".

— Нам ведь нужно идти, — голос ее был тихий-тихий, как шелест дождя осенью. И такой же тоскливый.

"А ведь этот Калейл не чужой ей — почти как брат, член ее Круга. А тут пришлось своими руками убить". Сейчас мне было жаль Элани. Ее мир рушился, осыпался мелкой каменной крошкой. Сначала бессмысленное убийство животных, потом — еще хуже. Калейл. Да еще эта ерунда с каким-то Кругом Топей.

— Идем. Ты все сделала правильно, — я протянула друидке руку. — Да идем же.

"В конце-концов, она здорово помогла нам на дороге".

Элани послушно показывала путь. За все время, пока мы шли до Хайклиффа, она не сказала и нескольких слов. Ее шаги были по-прежнему легки и бесшумны, только плечи чуть сгорбились, будто она несла непосильную ношу. "Ничего. Переживет".


* * *

Хайклифф. Хайклифф меня не обрадовал. Еще подходя к пристани, я увидела как отчаливает корабль. Вот черт, наверняка это "Двуглавый Орел". И он уплывает. Без меня. В Невервинтер.

— Шевелитесь, мать вашу. Если мы не успеем, на плоту поплывете. Шевелитесь, — рявкнула я, и мы бодрой трусцой выбежали на пирс.

Добежав до пирса, мы побросали на деревянный настил нехитрый скарб и дружно принялись размахивать руками и орать во всю глотку:

— Эй, на корабле!! На "Двуглавом Орле"!! Эйй! Капитан!! Капитан Флинн! Флинн!!! Подожди, не уплывай!! Подожди!! Нам тоже в Невервинтер, — на разные голоса орали мы с Нишкой. Келгар счел такое занятие недостойным воина и потому молчал, а друидка вообще хорошо если пару слов сказала после Эридаса...

Наш концерт прервал кашель, не очень громкий, но настойчивый.

— Кхе-кхе... Что случилось, красавицы?

— Э-э-эй на Орле, — я старательно делала вид, что не замечаю ничего вокруг, — на Орле-е-е!!! Куда поплыл? Мы от Дейгуна!!! От Фарлонга!!! Нас подождите!!!

— Дамочки, а с чего вы взяли, что этот корабль — "Двуглавый Орел", а? — не отставал непрошенный доброжелатель.

— Э-э-эй! Что?? Не Орел?? А что тогда? — я поперхнулась очередным криком.

— Ну вообще-то это "Гордость морей". А "Двуглавый орел" стоит вон там, — и человек махнул рукой куда-то направо. Там действительно стоял корабль.

— Только вам он без надобности, — невозмутимо продолжил он.

— Дядя, а ты не охренел ли? — мужик начал меня бесить. — Ты вообще кто? И чего к нам лезешь?

Темноволосый пожилой уже мужчина вздохнул и терпеливо проговорил:

— Я смотритель порта. А корабль вам без надобности потому что...

Разговор прервался самым неожиданным образом, со стороны берега послышались возбужденные крики:

— Эй, смотрите, ящеры нашли еще одну жертву!

Я глянула в сторону моря. Там творилось что-то непонятное. Вода вокруг корабля бурлила как в котле, иногда среди волн мелькали зеленоватые чешуйчатые тела. Вдруг огромная махина корабля начала заваливаться на один борт, с корабля в воду начали спрыгивать матросы.

— Вот черт, жадный ублюдок, — смотритель порта уже не обращал на нас ровным счетом никакого внимания.

На берегу суетились люди, сноровисто тащили к воде лодки, чтобы спасти хоть что-то с тонущего корабля и выловить команду. Я вдруг некстати подумала, о том, почему ящеры не перебили моряков. Странно. Вода как раз их стихия и, тем не менее — желтопузые только потопили корабль и не тронули команду.

Из состояния легкой задумчивости меня вывела Нишка. Деловито подергав меня за рукав, она спросила:

— Ну и что теперь? Будем строить плот? Или?

— Или, — мне было не до смеха. Совсем. "Гениальный" план Дейгуна трещал по всем швам. Мало того, что в Невервинтер я еду не одна, а с разношерстной толпой каких-то хулиганов, так еще и корабли не ходят. Твою ж мать.

Свою лепту в обсуждение решил внести и Келгар:

— Слушай, девочка, а может мы пойдем и перекусим чего? Ну и пивка выпьем. Похоже мы тут надолго.

"Нет, ну вы посмотрите!"

— Значит так. Брюхо набивать мы пойдем позже. А сейчас мы будем трахать мозги всем подряд в этой гребаной деревне, пока я не выясню как попасть в этот чертов Невервинтер. Моя мысль всем понятна? — рыкнула я на вмиг присмиревших спутников. "Щааз... жрать они хотят".

Я обвела взглядом присутствующих в порту. Первая жертва стояла возле груды каких-то ящиков. Полуорк, судя по выступающим клыкам, грубой пористой коже и кричаще-пестрому, так сказать, наряду.

— Хмм... Уважаемый... Как нам попасть на корабль до Невервинтера, — я хлопнула ресницами.

— Порт закрыт. Корабли не ходят, — отрезал полуорк.

— Эээ.. как не ходят? А нам в Невервинтер очень-очень надо. Может за двойную плату можно, — я продолжала корчить из себя дурочку. Без особого, впрочем, успеха.

— Корабли не ходят. Не плавают. Что непонятного?

— А почему?

— Ящеры. Топят все, — судя по тому как дернулась мор... ну то есть лицо полуорка, разговор начинал ему надоедать. — Слушай, красавица, иди к старосте, а? Он тебе все и расскажет. И вообще, занят я. — И полуорк демонстративно отвернулся, разглядывая морскую гладь.

"Староста, значит. Добро..."

Мы подошли к лестнице, ведущей наверх, в город. Длинная такая лесенка, почти бесконечная. Вырубленные в скале ступени прикрыты досками, прогнившими от постоянной сырости. Хлипкие перила. Соленый ветер, который сопровождает весь подъем.

Хайклифф встретил нас гамом попойки. Странно, учитывая, что солнце едва перевалило за полдень. На каждом шагу попадались пьяные моряки. Они горланили песни, ржали и пытались отобрать у Элани серп и дернуть Нишку за хвост. Мда.

После того, как несколько упившихся в дым матросов обозвали нас бродячим цирком нежное и чувствительное сердце Келгара не выдержало:

— Кого это вы цирком обозвали, а? А ну подходи по одному!! — дворф поудобнее перехватил рукоять топора и пошел учить хорошим манерам выпивох. Епт. Разумеется, все закончилось дракой. Разумеется, с несколькими трупами в итоге. Элани, вытирая окровавленный серп, тихо сказала:

— Если мы закончили наживать врагов здесь, то стоит все-таки поискать старосту...

Староста Мейн жил, как и положено любому уважающему себя старосте, в каменном доме в самом центре деревни. Еще на подходах к дому я услышала визгливый женский голос:

— У меня муж пропал, а ты ничего не делаешь, Мейн!

— Город на военном положении, Жуни. Нет у меня людей, чтобы еще и твоего мужа искать.

— Ах людей нет! Да ты просто сволочь! Кровь Вильяма будет на твоих руках! И моих детей ты тоже кормить будешь! — женщина резко развернулась и пошла, почти побежала прочь.

Староста собрался было в дом, когда мы окликнули его:

— Хм... любезный, не подскажете ли ...

— Да, не подскажете ли почему корабли не плавают, а то нам в Невервинтер надо — вмешалась Нишка. Я наступила ей на ногу. Воровка тихо чертыхнулась и примолкла.

— Что в городе происходит?

— Что-что... ящеры эти проклятые понабежали невесть откуда...люди пропадают... И вообще город на осадном положении... — Мейн махнул рукой. — И куда только боги смотрят?! Мир-то ведь в пропасть катиться, — он собрался казать еще что-то такое же жизнеутверждающее, но мое терпение лопнуло, как тетива, перетертая костяными пяточками стрел. Я ухватила старосту за рукав:

— Что происходит?!

Староста в свою очередь сосредоточенно отцепил мои пальцы от ткани.

— Ящеры суда топят и никого из гавани не выпускают, вот что происходит. А вообще — походи по окрестностям, у Шандры вон спроси. В твоих же интересах все разузнать, если ты действительно хочешь убраться из города, — наконец-то Мейн сказал хоть что-то вразумительное.

— Шандра?

— Ну да, фермерша... Она недалеко живет тут, во-о-он по этой дороге иди и прямо в ее ферму уткнешься, — староста Мейн напустил на себя вид сурового отца семейства. Поправил одежду и гордо зыркнул на меня из-под насупленных бровей. — В общем, сходите к Шандре, побродите по окрестностям. Если сможете помочь с нашей бедой — ну мы будем вам бесконечно благодарны, — выпалив все это скороговоркой, мужчина ретировался, наконец, в дом.

Мы остались на улице.

— Вот черт, — я пнула камень и обернулась к спутникам. — Пошли, что ли.

"Разберемся с Шандрой и — в таверну".


* * *

Воздух, пропитанный медово-пряным запахом трав, был такой густой, что его хотелось резать ломтиками и есть как лакомство. Он щекотал ноздри и заставлял дышать полной грудью.

Тропинка, которую указал староста Мейн, действительно привела нас к ферме. Симпатичный двухэтажный дом, сложенный из светлых бревен и крытый темно-красной черепицей, а напротив большой сарай с соломенной крышей. Чуть дальше было видно еще несколько построек.

За домом, на уже сжатом поле ветер лениво трепал жнивье.

На завалинке возле дома сидела девушка. Заштопанная одежда, стянутые в хвост белокурые волосы и россыпь веснушек на загорелом лице. Завидев нас, она поднялась с места. Не теряя времени даром и не давая нам сказать ни слова, крестьянка заговорила первой:

— Да вы видно важные персоны. И что же вам нужно в этом-то захолустье? Или вас Мейн прислал?

Она подошла поближе, на ходу стряхивая пыль с ладоней.

— Ты Шандра?

— Да. Так что вам понадобилось?

Крестьянка сверлила нас острым взглядом, словно хотела сделать из нас решето.

Дальнейший разговор был похож на беседу слепого с глухим. Шандра решила, что староста прислал людей, чтобы они силой доставили ее в город. Мы же пытались выяснить, случалось ли что-нибудь странное и непонятное в последнее время.

Выяснить удалось немного. Во-первых, набеги ящеров начались совсем недавно, причем никого не убивают, просто жгут постройки и дома, воруют припасы. Во-вторых, недалеко есть руины старого замка.

А в самом конце разговора случилась и вовсе ерунда. Пока мы пытались выспросить у Шандры про местные, так сказать, достопримечательности, на ферму пробрались те самые ящеры. Сгорбившись как старые крысы, желтопузые крались к сараю. В лапе одного из них я увидела факел. Почти прозрачное при свете дня пламя глодало толстую деревяшку. "Вот черт. Подожгут ведь". Мысль промелькнула в тот самый момент, когда факел полетел на крытую сухой соломой крышу.

Рассохшееся дерево вспыхнуло с радостной готовностью, пламя затрещало, раскаляя воздух вокруг и превращая старый сарай с зерном в один большой костер. Воздух задрожал от жара.

— Эй, обернись, там твой сарай горит.

— Что...

Крестьянка охнула и кинулась прямо в открытую дверь.

Вскоре она показалась в дверях, волоча за собой мешок с зерном. Келгар кинулся ей на помощь. Вдвоем они легко вытащили здоровенный дерюжный мешок и побежали за следующим.

Мы с воровкой переглянулись. Нишка бестолково заметалась по двору, подбежала к сараю, прикрыла лицо от жара и отошла на безопасное расстояние. Оттуда она и подбадривала Келгара и Шандру.

— Ой, давайте скорее, сгорите же!

Я рванула вслед за ящерами, в густой подлесок на окраине поля. Чешуйчатые почти сразу нырнули в кусты и их дальнейший путь был отмечен сломанными ветками и примятой травой. Правда, догнать гадов мне не удалось — желтопузые добежали до речки и там их следы терялись. Распутывать головоломку времени не было, и потому я пошла обратно к ферме. В пылу погони мне показалось, что я отбежала всего-то ничего от поля, но, увы. "Ну и ладно, пусть сами этот чертов сарай тушат".

Когда я вернулась обратно, кое-как залитые водой остатки сарая еще дымились. В воздухе стоял едкий запах гари и почему-то пригоревшего хлеба. "Ну да, зерно же обгорело".

Прежде чем крыша успела обрушиться, Шандре удалось таки вытащить несколько мешков. Теперь возле этого богатства, сваленного в кучу возле дома и изрядно измазанного копотью, стояла Нишка и перемазанные сажей дворф и сама хозяйка фермы.

Келгар все чертыхался и пытался успокоить Шандру. Но крестьянка успокаиваться не желала, наоборот — шипела как кошка, которую детки весь вечер таскали за хвост:

— Это все из-за вас! Стоило мне отвернуться и ящеры, конечно же, этим воспользовались. Провалитесь вы пропадом с вашими расспросами! У меня весь урожай сгорел! Как я зимовать буду, а? Как?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх