Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Галактика страха 11 - Клоны (+2) Джон Уайтман


Опубликован:
31.05.2016 — 31.05.2016
Аннотация:
0645 Галактика страха 11 - Клоны (+2) Джон Уайтман
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Она кинулась на Таш снова. Таш отскочила и побежала к выходу. Независимо от того, кто была эта другая Таш, сейчас она сражалась за свою жизнь, и ей надо было оторваться от нападавшей.

Она выскочила на улицу и побежала через проходы между разрушенными зданиями, надеясь на то, что другая Таш потеряется в лабиринтах каменных блоков. Но вскоре за спиной она услышала преследователя. Как бы ее двойник не ориентировался в руинах, другая Таш следовала за ней.

Таш, срезая углы, бежала по лабиринту. Но она сама заблудилась и попала в тупик. На ее пути был огромный каменный блок. Перелезть через него было нельзя, слишком высоко, стены с обоих сторон прохода также возвышались неприступно.

Таш повернулась, чтобы вернуться, но в этот момент она увидела, как ее зеркальное отражение стояло в проходе.

— Ха, — засмеялся близнец, — тебе некуда бежать.

— Кто ты? — вновь спросила Таш.

Ее двойник рассмеялась вновь.

— Разве ты не узнаешь, Таш? Я — это ты.

— Ты — это не я, — ответила Таш, — независимо от того, кто ты, ты точно не я.

— О, я это ты, — сказала другая Таш, идя вперед, — я твоя темная сторона, которую ты не хотела освободить. Я до последнего гена тоже, что и ты. Но в этом мире для нас обоих нет места. Один должен умереть. А поскольку я более сильнее, то умрешь ты.

Злая Таш осмотрелась и подобрала другой большой камень. Он был вдвое больше чем ее кулак. Она держала его и улыбалась. Таш знала, что эта, другая Таш убьет ее. Она хотела убить и Таш не могла ей помешать. Она не могла бороться с ней ее же методом.

Время, казалось, замерло, когда другая Таш пошла вперед. Таш думала о словах, которые услышала.

Я — твоя темная сторона, которую ты не хотела освободить. Это было правдой? Нечто в руинах крепости Джедаев, показало Таш отражение ее собственной темной стороны?

Таш посмотрела на камни вокруг себя. Она помнила свое удивление, когда впервые увидела их. Кто-то из Джедаев использовал Силу, чтобы перемещать эти гигантские камни. Кто-то использовал Силу, чтобы построить эту крепость. Пусть злая Таш и была сильна, но у реальной Таш была Сила, и эта Сила была куда более могущественной.

Таш глубоко вдохнула. Она потянулась к Силе. Тут же она почувствовала и контакт с темной стороной, которая ждала, желая помочь ей и повернуть Таш к себе. Она ощущала темную сторону, понимая, что сейчас может уничтожить эту самозванку одной мыслью.

— Нет, — подумала Таш, — я не буду, я не похожа на нее.

Таш выкинула мысли о Силе, как об оружии, вместо этого концентрируясь на Силе как на щите. Она делала это уже однажды против существа Споры. Таш попыталась вновь, представляя, что защитный экран, подобно дефлектору корабля окутывает ее. Она чувствовала поток Силы вокруг себя и знала, что это действует.

Но другая Таш лишь улыбнулась. Ее глаза закрылись, и она тоже глубоко вдохнула. Таш задалась вопросом, что она делает. И вдруг почувствовала темную сторону.

Что-то ударило ее как волна. Мощь темной стороны Силы прорвалась сквозь ее щит и ударила ее, сбивая с ног. Таш отшатнулась назад, пока не почувствовала, что уперлась спиной в каменную стену. Она в недоумении смотрела на злого двойника.

Другая Таш управляла Силой, управляла темной стороной и была куда сильнее.

— Теперь, — сказала другая Таш, — ты умрешь.

Глава 10

Быстрая, словно молния, злая Таш швырнула камень. Таш, повинуясь чувству, уклонилась от него, и камень ударился в стену. Злой двойник кинулся, чтобы схватить Таш за горло, но той удалось увернуться вновь и поменяться с нападающей местами. Теперь Таш могла бежать из тупика.

— Тебе некуда бежать, — кричала другая Таш, — я найду тебя.

Но Таш не слушала. Она бежала со всех ног, настолько быстро, насколько могла, не заботясь о том, куда бежит, только бы подальше от этого злого существа.

В этот раз желание жить спасло ее. Она бежала столь быстро через каменный лабиринт, что другая Таш потеряла ее. Она могла слышать своего злого близнеца, кричащего ей, но она нигде не видела ее.

Таш искала выход из руин. Она должна была рассказать все дяде Хулу и Заку. Они должны были немедленно покинуть это место. Ей нужно было только выйти из руин и вернуться на базу повстанцев.

Таш увидела просвет в каменных стенах и кинулась туда. Но она ошиблась. Вместо широкой реки и моста, Таш вышла к прерии. Она вышла в том месте, где вошла в руины в первый раз.

Она остановилась. Вернуться в руины было нельзя. А что если обежать их вокруг? Это заняло бы слишком много времени. Оставался только один путь: вперед. По крайней мере, думала Таш, я знаю, где мне смогут помочь.

Со всех ног она бежала к лагерю дантари. Вбежав туда, она едва волочила ноги. И обмерла, увидев, что было вокруг.

Палатки была разрушены, котлы опрокинуты, а содержимое пролито на землю. Около центра один из дантари устанавливал деревянную стойку для сушки кож животных. Теперь она была разбита, словно ее сломала паникующая толпа. В лагере не было ни одного дантари.

— Эй! — крикнула она. Но все было бесполезно. В открытой прерии не было места, чтобы спрятаться. Если бы кто и был рядом, то она увидела бы.

— Что же здесь произошло? — сказала она вслух.

Поблизости зашумело скопление фабулов. Больше никаких звуков не было.

Таш когда-то видела, как некоторые из дантари охотились. Она помнила, как они отслеживали добычу, наблюдая за следами, пока не выбирали ту, за которой стоило идти. Затем они определяли направление, куда ушло животное. Она посмотрела вниз, на землю, пытаясь изучить следы. Сначала это показалось невыполнимой задачей. На земле были сотни отпечатков голых ног, перемешивающихся между собой. Это, должно быть, были дантари. Затем она нашла некоторые свои и отпечаток ботинка, который, как она предположила, принадлежал Заку.

Затем она увидела отпечаток других ботинок. Они были намного больше, чем те, которые носили они и соответствовали размеру дяди Хула. Но Хул никогда не носил ботинки. Кто-то еще был в лагере. Один из повстанцев?

Таш шла дальше, ища другие подсказки, но не находила ничего. Она не могла понять, что случилось. Она шла, уставившись в землю, как вдруг перед ней из травы выросла огромная фигура. Таш едва сдержала крик. Это был Мага.

Дантари указал огромным пальцем на Таш.

— Это ты виновата!

Глава 11

Таш была слишком утомлена и изумлена, чтобы ответить. Она понятия не имела о том, что говорил Мага. Все, что она знала, это было то, что он пытался убить ее, по крайней мере, надеялся на то, что она заблудится в развалинах крепости Джедаев. С тех пор, ее мир, казалось, перевернулся вверх ногами. Таш хотела кричать, орать на Магу. Но она сдерживалась, зная, что вряд ли это даст какой-либо толк. Мага ничего не понял бы. Кроме того, она видела, дикий блеск в его глазах и не хотела, чтобы его ярость усилилась.

Так спокойно, насколько она смогла, сказала ему: "О чем вы говорите?" — Вы пришли сюда! — гремел Мага, — вы привели других людей. Вы привели человека без лица!

Человек без лица? О ком говорил Мага? Она хотела просто опуститься на землю и закричать, но это было нельзя. Она должна была оставаться сосредоточенной на происходящем.

— Я не возвращалась к лагерю с тех пор, как вошла в руины крепости Джедаев, Мага, — твердо сказала она.

— Ты лжешь. Я своими собственными глазами видел тебя. Ты привела человека без лица. Старейшины приветствовали его, потому что он был с тобой. А затем их всех забрали!

Таш сглотнула.

— Кто-то арестовал всех Дантари?

— Твои друзья сделали это. И другие люди, и темный человек без лица.

Тащ застонала. Если Мага еще раз скажет что-то подобное, она точно сойдет с ума.

— Это была не я, клянусь, — сказала она, из последних сил пытаясь сдержаться, — Мага, вы сказали Заку, что было нечто странное, что происходит в руинах крепости Джедаев.

— Место упавших камней, — ответил Дантари.

— Правильно. Место упавших камней, — согласилась Таш, — со мной происходили странные вещи с тех пор, как я вошла туда. Я была атакована кем-то, кто внешне выглядит также как и я. И это должно быть она помогла похитить ваших людей Она моргнула.

— А почему вас не схватили?

Мага усмехнулся.

— Я гару, мудрейший из своих людей. Это моя работа, чтобы знать все. Я не доверял тем другим с самого начала. Но никто меня не слушал. Они верили только тебе.

Он сказал это, вложив все презрение какое-то только было.

— Это была не я, — повторила Таш. Ее голос почти шептал.

Когда-то, в школе, Таш обвинили в том, что она списала на экзамене. Она знала, что была невиноватой и не делала этого, но ее учитель был настолько уверен в ее вине, что после его аргументов Таш сама начала сомневаться в собственной невиновности. Сейчас у нее было точно такое же чувство, только еще хуже, потому что кто-то действовал от ее имени. Таш почувствовала острый приступ вины. Даже если это ее таинственный злой двойник причиняет все эти неприятности, то Таш знала, что в этом есть доля ее вины. Из-за Таш, ее дяди, Дантари прекратили уважать и слушать мудреца своего племени.

— Когда старейшины не послушали меня, я в гневе оставил лагерь, — объяснил Мага, — затем я увидел нападение незнакомцев. У темного человека без лица есть мощь. Больше, чем у гару. Больше чем у тебя или Хула. Он схватил многих.

— Куда они пошли? — спросила Таш.

— Некоторые из моих людей сбежали. Незнакомцы преследуют их, — Мага пристально смотрел на Таш, — ты спрашиваешь так, как будто не знаешь всего. Ты была здесь — Меня здесь не было, — настаивала она, — вы должны верить мне, Мага, — умоляла она, — вы сказали Заку, что в руинах крепости скрывается что-то опасное. Что именно?

Глаза Маги сузились в подозрении.

— Я знаю много вещей. Мудрость, переданная от гару к гару. Это обеспечивает безопасность моих людей.

— Пожалуйста, расскажите мне, — повторила она вновь, — что ваши предки гару говорят вам о тех руинах?

Мага смотрел на нее, словно пытаясь просверлить взглядом насквозь. Сейчас Таш чувствовала, что в нем вновь растет гнев, но и ощущала его сомнения. На сей раз она понимала, почему он был выбран гару. Она видела его лидерские качества, заботу о своих людях. Он не использовал Силу или любые другие возможности, он исследовал ее. Она поняла, что должна прекратить думать о нем как о менее интеллектуальном только потому, что его люди носили кожи и охотились с примитивным оружием.

— Гару учится видеть, — сказал Мага, — учиться чувствовать правду, смотря в глаза, слушая слова. Я вижу, что ты говоришь правду.

Он сделал паузу, словно собираясь для чего-то важного.

— Давно, — начал он, — когда до меня были еще четыре гару, чужаки прибыли сюда на летающих машинах.

— Это когда была построена база Повстанцев? — спросила она.

— Нет, до того. За много сезонов до того. Тогда было только место упавших камней. Эти чужаки прилетали туда. У них была большая сила. Подобная той, которая у тебя, только больше. Они искали что-то, а затем ушли. И после этого начали происходить странные вещи.

— Что за вещи?

Мага покачал головой.

— Истории гару не ясны. Иногда дантари исчезали в месте упавших камней. А иногда туда заходил один дантари, а выходило два.

Глаза Таш расширились. Руины действительно имели отношение к появлению ее двойника.

Мага продолжал.

— После нескольких сезонов, странные вещи прекратились. Но гару запретили дантари приближаться и входить в место упавших камней вновь. Наше племя разбило лагерь далеко от упавших камней. И тогда не случалось никаких плохих вещей. Даже, когда другие чужаки прибыли, чтобы построить каменный лагерь, в месте упавших камней было тихо. Но лишь, когда в последнем сезоне, когда дантари разбили свой лагерь здесь, это случилось вновь.

Он указал на небо.

— Опустились корабли. Они приземлились в месте упавших камней. И после этого все стало нормально.

— Как?

— Больше никакие дантари не ходили в камни прежде, ничего не происходило там,— ответил Мага, — но скоро чужаки появились в старом каменном строении — Вы говорите о базе мятежников? Люди прилетели туда?

Мага покачал головой.

— Нет. Никаких кораблей не прилетало. Но чужаки появились вновь. Откуда? Даже гару не знает этого. Сначала появился человек без лица. Он попытался заманить дантари в ловушку, но мы спаслись и ушли туда, где он бы не смог найти нас. Но тогда появились другие чужаки.

Таш попыталась понять все, что было сказано. Руинам крепости было тысячу лет. Но некоторое время назад "люди с большой силой", Таш знала, что речь шла о Джедаях, которые были здесь и улетели. После этого прибывали повстанцы. А затем, меньше года назад, прибыло еще больше чужеземцев. И это после того, как повстанцы вновь начали использовать свою старую базу.

Очевидно, что деятельность в руинах была вызвана с использованием Силы или какой-то секретной технологии, которая и могла объяснить все эти сверхъестественные случаи. Но что это? И почему?

— Мне нужен дядя Хул, — сказала она, — Мага, вы пойдете со мной к базе мятежников? Мой дядя там.

Мага отступил назад.

— Нет. Мои люди не пересекают реку. И должен найти всех, кто смог скрыться.

— Но…

— Не сомневайся в словах гару, — гордо сказал Мага, — я должен заботиться о своих людях.

Сказав это, он обернулся и ушел прочь. Она пораженная смотрела ему вслед, как он быстро скрылся в травах.

Таш смотрела на реку. Перейти реку означало перейти мост. А это значит она вновь могла столкнуться со своей темной стороной и злым двойником. Но она должна была рискнуть вновь. Она осторожно пошла к мосту. Руины были справа и казались пустыми. Но на дальней стороне моста собралась толпа. Было довольно много повстанцев, стоящих вокруг дяди Хула.

Таш пробилась сквозь толпу к дяде. Один из людей, с которым ей пришлось столкнуться был Эял.

— Что происходит? — сказала она.

— Ваш дядя сказал, что ваш корабль уже на подходе, — ответил Эял, — он вскоре должен быть здесь. Мы в нетерпении, ведь столько времени ждали этого. Наш лидер к тому же скоро вернется, он на пути сюда.

— Отлично, — сказала Таш, — но прошу извинить меня.

Она пошла дальше сквозь толпу, пока не нашла Хула. Шиидо смотрел на небо, ожидая "Саван", руководя им дистанционным управлением.

— Дядя Хул, вы должны послушать меня, — сказала она, — есть что-то такое, очень неправильное с этим местом.

— Я знаю, — тихо ответил Хул, — но нет ничего, что нам нужно сделать еще. Надовзойти на борт корабля быстрее, насколько это возможно. Я не хотел, чтобы эти люди собирались вокруг, но они настояли на этом.

— Где Зак? — спросила Таш, понимая, что того нет с ними.

— Этого я не знаю, — ответил дядя. Она видела как он был нахмурен и знала, что это означало. Хул волновался.

— Я не смог найти его здесь. Но как только прибудет корабль, мы используем датчики, чтобы найти его.

— Он почти прилетел? — спросил голос, который Таш узнала. Это был Эял. Но она только что видела его в другой стороне толпы.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх