"Да", Гарри согласился. "Почему ты оставил бы нас в покое?"
"Не хотел мешать большему количеству ... личных прощаний, Помощника," объяснил Рон с румянцем. "Но это не важно теперь, любой из вас хотят что-нибудь от Румынии?"
"Личные прощания?" Гарри шептал Гермионе.
"Я объясню позже," Гермиона шептала назад.
"Что-либо прекрасно," Гарри говорил.
"Особенно книги," Гермиона согласилась. "На опеке(камерах), если ты можешь найти их."
"Решенный вопрос, Гермиона," Рон ответил. "Хорошо ... я предполагаю, что буду видеть тебя два в следующем году."
"Заботься о тебе непосредственно, Роне," сказал Гарри плотно.
"И не забывай писать," добавила Гермиона. "Особенно, если ты попадаешь в беду; второе что-то кажется странным тебе, я хочу, чтобы ты звал нас на помощь."
"Я буду прекрасен, Гермиона," сказал Рон своему другу. "Это не первая поездка, которую я совершил за границей, и я не должен войти ни в какую проблему без Гарри, чтобы привлечь это."
"Эй", Гарри вопил.
"Верный", Гермиона согласилась. "Хорошо ... никакие вещи отсрочки смысла(чувства), давайте пойдем."
После отъезда(оставления) поезда эти три друга были окутаны руками взволнованной Молли Уизли.
"Мама", приглушенный голос Рона выступил(возразил).
"Да Рон?" Молли спросила с улыбкой.
"Неважно" Рон сказал в поражении. Ничему, что он когда-либо делал в прошлом, не удалось ограничить выставочную привязанность его матери.
"Ты понимал свой разговор с Артуром, Гарри?" Молли спросила с улыбкой.
"Да, г-жа Уизли," сказал Гарри быстро.
"Хороший", Молли сказала твердо. "Я хочу, чтобы ты знал, что мы оба здесь для тебя, если у тебя когда-либо есть какие-либо вопросы."
"Хорошо", Гарри удалось сказать.
"Теперь, если ты, мальчики извинят меня," Молли начала, "есть что-то, который я хочу говорить с Гермионой о."
Мальчики смотрели, поскольку Молли взяла Гермиону за руку и увела ее к уединенному углу.
"Что делает ya думают, что говорят о, Гарри?" Рон спросил с хмурым взглядом.
"Я не уверен, что мы хотим знать," Гарри ответил наблюдению быстро застенчивой Гермионы. "Скажи привет Norbert, в то время как ты находишься в Румынии, действительно ли ты сцепился бы?"
"Решенный вопрос, Гарри," Рон согласился. "Так, что ты думаешь об Орудиях в этом году?"
"То же самое как каждый год," сказал Гарри нейтрально.
"Только немного удачи и они возьмут все это," сказал Рон гордо. "Я думаю о движении к попыткам, если мы возвращаемся вовремя."
"Хороший для тебя, Рона," сказал Гарри с усмешкой.
"Не то, чтобы я думаю, что сделаю это," добавил Рон быстро, "но это даст мне общее представление о том, что я должен сделать после того, как я получаю высшее образование."
"Похож, что твоя мама возвращается," сказал Гарри.
"Приди, Рон," сказала Молли. "Давайте пойдем, забирают твоих родных братьев(сестер)."
"До свидания Гарри, Гермиона," Рон вызвал по плечу.
"Позже, Рон."
"До свидания, Рон."
"Так, что было то, что все о?" Гарри спросил.
"Она только хотела дать мне некоторый совет," сказала Гермиона с румянцем. "О ... хорошо, это не важно."
"Хорошо", Гарри согласился с пожатием плеч.
"Я назову(вызову) тебя после того, как я возвращусь домой," внезапно сказала Гермиона. "Даже если наша теория является неправильной, и Министерство может обнаружить наше волшебство, я думаю, что это могла бы быть хорошая идея для тебя найти, что другое место проводит лето."
"Мы решим что-то," Гарри бормотал. "Это — мой дядя, я должен пойти."
"До свидания Гарри," Гермиона обнимала своего друга.
"До свидания Гермиона," сказал Гарри с принудительной улыбкой. "Я буду скоро видеть тебя." Гарри убежал от своего друга и к его 'семье'.
"Спеши, мальчик," Вернон ворчал. "Не думай, что я не видел, что ты бездельничал с тем вашим пирогом."
"Не называй ее этим снова," сказал Гарри низким опасным голосом, "или я мог бы забыть, что я, как предполагается, не использую волшебство за пределами Хогвартса."
"Ты будешь выслан," сказал Вернон быстро.
"Но у меня было бы несколько часов одними с тобой прежде, чем они могли сделать что-либо, чтобы остановить меня," сказал Гарри с больной усмешкой. "Это почти стоило бы этого."
"Только знай, что ты самостоятельно, если ты получаешь ее в проблеме," сказал Вернон быстро. "Теперь сядься в автомобиль."
"Да, Дядя," Гарри согласился.
IIIIIIIIII
"Тот Гарри был?" Мать Гермионы спросила, поскольку она наблюдала, что молодой мальчик покинул станцию.
"Это было, Мама," Гермиона ответила.
"Тот человек(мужчина), с которым он ушел, не казался счастливым видеть его," мать Гермионы продолжала. "И взгляд он дал тебе."
"Это — его дядя, Мама," объяснила Гермиона. "Он не очень хороший человек(мужчина)."
"Я должен сказать не," мать Гермионы согласилась. "Готовый пойти?"
"Да, мама," Гермиона согласилась.
"Какие-либо планы в течение лета?" Мать Гермионы спросила, когда они шли к автомобилю.
"Пара," Гермиона признала.
"О? Какие планы?"
"Я не думаю, что ты будешь счастлив, когда ты услышишь их," сказала Гермиона с хмурым взглядом.
"Суди меня."
"Я надеялся сделать несколько вещей с Гарри этим летом," сказала Гермиона с возбужденной(взволнованной) улыбкой.
"Возможно поездка вокруг Англии."
"Это походит на замечательную идею, дорогую," мать Гермионы сказала. "Только быть осторожным."
"Что?" Гермиона была потрясена. "Ты не собираешься запрещать мне выполнение этого?"
"Я сделал что-то подобное, когда я был твоим возрастом," мать Гермионы сказала с усмешкой. "Это было самое приятное(занимательное) лето."
"Спасибо, мама," сказала Гермиона быстро, надеясь быть сэкономленной детали(подробности).
"Только не делай ... только быть осторожным," мать Гермионы сказала. "Ты всегда был очень ответственным ребенком; не изменяйся только, потому что ты самостоятельно."
"Я не буду, мама," Гермиона согласилась.
"Хороший, теперь как мы собираемся сломать(нарушить) это твоему отцу?"
"Это не будет проблема," сказала Гермиона уверенно. "Он никогда не может говорить не мне."
"Поэтому ты — его маленькая девушка," мать Гермионы сказала. "Я не знаю, как он собирается взять тебя выращивание."
"О ... мог ты говорить ему."
"Я мог, но я не хотеть лишать тебя такого большого опыта воспитания характера."
"Это не проблема," сказала Гермиона быстро.
"Скажи ему непосредственно."
"Чертовски".
IIIIIIIIII
"Я ожидаю требование(звонок)," объявил Гарри. "Если я не получаю это, тогда я склонен сделать что-то странное ...."
"Мы назовем(вызовем) тебя, если это войдет," Вернон уверил своего племянника.
"Я буду во второй спальне," сказал Гарри мягко. "Не потрудись называть(вызывать) меня на обед."
"Почему ты, позволяя ему дать тебе так много дерзкого ответа," Петунья шипела.
"Мальчик сказал что-то мне," Вернон начал. "Он сказал, что, в то время как он мог бы быть выслан, у него все еще будет несколько часов с нами прежде, чем остальная часть фриков добралась здесь."
IIIIIIIIII
Гарри был в своей комнате, просматривающей одну из его семейных книг, когда его дядя приглашал вниз его.
"Что это?" Гарри ответил.
"Твоя смола ... девочка говорит по телефону для тебя," Вернон ответил надежде, что у его племянника не было его промаха(бланка).
"Я буду прав вниз тогда." Гарри шел вниз по лестнице и помещал наушники в ухо. "Спасибо, Дядя, я не буду нуждаться ни в чем больше."
"Гарри?" Голос Гермионы казался оловосодержащим по телефону. "Ты там?"
"Я здесь, Гермиона," сказал Гарри с усмешкой.
"Это работало," кричала Гермиона. "Они ничего не обнаруживали."
"Это является большим," сказал Гарри быстро.
"Ты можешь добраться здесь позже сегодня вечером?" Гермиона спросила, "Я нуждаюсь в твоей помощи, чтобы получить несколько вещей, сделанных прежде, чем мы начнем."
"Уверенный", Гарри согласился. "Во сколько ты имел в виду?"
"Любое время после следующих нескольких минут," Гермиона ответила. "Я должен заботиться о чем-то прежде, чем ты доберешься здесь."
"Я буду там скоро," Гарри согласился. "До свидания Гермиона."
"До свидания, Гарри."
"Выходя тогда?" Голос Петуньи поражал Гарри.
"Да я," Гарри ответил с хмурым взглядом.
"Ты знаешь, во сколько ты возвращаешься?" Петуния потребована.
"Нет", Гарри сказал с хмурым взглядом. "Я не делаю."
"Я вижу," тетя Гарри, казалось, думала о чем-то. "См. меня прежде, чем ты пойдешь."
"Почему?" Гарри потребован.
"Только сделай это," командовала Петунья.
"Прекрасный", Гарри согласился.
"Прекрасный", Петунья вздыхала, поскольку она наблюдала свой шторм племянника вверх по лестнице.
Его хорошее настроение испортило, Гарри возвратился в свою комнату, чтобы упаковать вещи.
IIIIIIIIII
"Папа", Гермиона сказала, звуча как ребенок как насколько возможно. "Я могу говорить с тобой?"
"В чем ты нуждаешься, Гунн?" Ее отец спросил с поднятой бровью.
"Я был только взволнован по поводу всех вещей, которые происходят в волшебном мире," Гермиона ответила.
"Это товарищ Volde?" он спросил. "Тот, которому не нравятся люди, которые не родились волшебные?"
"Да", Гермиона согласилась.
"Не думай, что мы безопасны?"
"Нет, я не делаю," сказала Гермиона со вздохом. "Я ..."
"Почему не делают ты понижаешь(пропускаешь) акт и только говоришь мне, что ты хочешь," сказал он с усмешкой.
"Как ты знал бы?" Гермиона потребована.
"Ты стрелял в меня взгляды, так(с тех пор) как ты возвращался домой, и твоя мать похожа, что она готова ворваться в смех," отец Гермионы объяснил.
"Я хочу поднять друга некоторая опека(камеры) вокруг дома," медленно говорила Гермиона. "И я планировал провести некоторое время с ним после того, как он сделан."
"Сколько времени?"
"Большую часть лета," сказала Гермиона неохотно.
"Этот ваш друг имеют имя(название)?"
"Это — Гарри," сказала Гермиона.
"Хорошо ... я предполагаю, что ты достаточно стар, чтобы принять твои собственные решения," сказал он неохотно. "Настолько долго, поскольку ты не делаешь ничего, что заставляет меня сожалеть позволить тебе делать это."
"Это не походит на это," сказала Гермиона быстро. "Мы только собираемся сделать некоторое изучение."
IIIIIIIIII
"Хорошо?" Гарри сказал с хмурым взглядом. "Я нахожусь на своем выходе, что сделало ты хочешь."
"Здесь", Петунья толкала маленькую карту в руки Гарри. "Мои родители никогда не прощали бы мне, если бы я не давал это тебе прежде, чем ты пойдешь."
"Что это?"
"Только пойди туда," Петунья заказала. "И забудь, что я дал это тебе, мы — почтенные люди здесь, и мы не хотим иметь ничего общего с ... со всем это. Так как у тебя есть это, нет никакой потребности в Дадли, чтобы быть перепутанной в любом из этого." С этим Петунья повернулась спиной и неслась из комнаты(места).
Гарри перевернул карту и был удивлен найти, что это близнец(парная вещь) того, которое он нашел в своем семейном стволе(багажнике). "Скажи им, что ты — сын Лисы," Гарри читал вслух. "Странный". Гарри ступил снаружи и выполнил быстрое очарование, чтобы позволить себе смотреть на Опеку(Камеры) Дамблдора. "Те — то, что защищало меня?" Гарри сказал в ужасе. "Те? Что, черт возьми, он думает?" Все еще качая головой с отвращением, Гарри шел по улице, чтобы найти, что уединенное место вызывает автобус Рыцаря.
IIIIIIIIII
"И это заботится об этом," сказали Хмури, поскольку он наблюдал, что Гарри покинул свое бывшее место жительства. Ожидание, пока мальчик хорошо не был вне поля зрения, Хмури, по которым идут к спящей охране, и пинал его в сторону. "Разбуди тебя."
"Wha ... Хмури?" человек(мужчина) сказал нервно, "Что ты делаешь здесь?"
"Удивление, почему ты спишь," Хмури ответили с опасным хитрым взглядом. "Забота(Осторожность), чтобы объясниться?"
"Я работаю ночи," человек(мужчина) сказал защитно, "и у нас вчера была встреча, таким образом, я не был в состоянии получить много сна ..., я только давал отдых глазам в течение минуты."
"Где Поттер," Хмури поглядели на второй(третий) этаж. "Я не вижу его в доме."
", Должно быть, пошел на рынок или что-то," человек(мужчина) сказал нервно. "Он должен скоро вернуться."
"Я собираюсь взять прогулку вокруг окрестности," объявили Хмури. "Ты остаешься здесь и бодрствуешь в случае, если он возвращается, в то время как я ухожу."
"Но это — конец моего изменения," человек(мужчина) выступил(возразил).
"И ты останешься здесь, пока мы не найдем, что Поттер или ты ответите мне," Хмури рычали. "Пойми?"
"Y ... да," человек(мужчина) сказал быстро.
"Хороший".
: Не собирающийся делать это.
Omake Лоун-Вулфом
"Гермиона, прежде, чем Гарри добирается здесь, у меня есть вопрос для тебя," сказала г-жа Грейнджер. "Что было то, что черный шелковый иск(костюм), для которого ты хотел несколько недель назад?"
"Гм, странная игра(пьеса), действующая вещь между мной и Гарри?" Гермиона наполовину ответила, наполовину спрошенный нервно.
"О, то, что все?" Г-жа Грейнджер спросила в ответ. "Ты знаешь, делая ту вещь возвращал много воспоминаний из зубоврачебной школы."
"О?"
"Твой отец и я женились прямо из средней школы. В то время как были, в состоянии заставить стипендию платить от части нашего образования, мы должны были обратиться к другим средствам заплатить остальным и жить на."
"Какой другие средства?"
"Мы ограбили богатых и высокомерный из их наличных и маленьких драгоценностей. Мы считали нас довольно хорошими, пока мы не были пойманы."
"Как ты выходил из этого?" Гермиона спросила.
"Мы вышли из этого из-за того, кто поймал нас," г-жа Грейнджер ответила. "Мы были пойманы этой парой, которые также врывались в дом, чтобы ограбить это. Мы согласились расколоть взятие(мнение) с работы, и затем они будут учить нас всех, что знали. Твой отец и я провели два года, учась от них, становясь среди лучших воров в Англии."
"Как ты объяснял, где ты получил деньги от?" Гермиона спросила, любопытный.
"Мы сказали любому, кому было любопытно, что мы провели выходные, делая фильмы для взрослых для американской компании, у которой была студия в Лондоне."
"Только из любопытства, кто поймал тебя?"
"Их именами была Роуз и Эдвард Эванс," г-жа Грейнджер ответила. "У них было две дочери по имени Лили и Петунья."
*Глава 6*: Встреча С Судьбой
Правовая оговорка: Действительно дрянное название.
Встреча С Судьбой
Гарри вышел из автобуса рыцаря, чтобы оказаться в умеренно богатой окрестности. "Гарри", Гермиона визжала со всех концов(из-за) улицы. "Ты приехал."
"Я ..."
Гермиона прервана объятием. "Позволь мне делать разговор," она шептала.
"Хорошо", Гарри согласился.
"Мама, папа," Гермиона вызвала. "Ты оба знают Гарри."
"Хороший, чтобы видеть тебя снова, Гарри," мать Гермионы сказала с улыбкой.