— Черт побери, Ивар нам голову оторвет... Леди МакЛайон! Леди МакЛайон, вы здесь?!
Нэрис не сразу сообразила, что это зовут ее. Голоса то удалялись, то приближались, пока чьи-то легкие шаги не прошуршали совсем рядом, по ступенькам, ведущим к двери в подвал, и кто-то невидимый с силой не дернул за ручку. Дверь, запертая на тяжелый засов, дрогнула, но, разумеется, не поддалась. Снаружи по дереву чем-то ударили, скорее всего, кулаком:
— Есть там кто-нибудь?..
— Нашёл?..— другой голос, запыхавшийся.
— Не знаю. Заперто изнутри... Леди МакЛайон! Вы там?
Она замерла на ступеньке, кусая губы. Отворить?.. Страшно. Мало ли кто это может быть! Ах, ну где же брауни?! Отсюда до парадной залы всего-то нечего, тем более — 'своими ходами'!..
— Леди!— дверь снова содрогнулась.
— Она там,— после паузы, без тени сомнений в голосе проговорил человек за дверью.— Больше негде, мы весь замок обыскали...
— Ломать?— с готовностью предложил его собеседник.— Это мы щас!.. Марти! Эй, Марти!..
— Да погоди ты!— цыкнул на него всё тот же голос, и Нэрис показалось, что он ей немного знаком.— Леди МакЛайон... Нэрис! Если вы там — отзовитесь!.. Прошу вас!
Мысли лихорадочно метались у нее в голове, наталкиваясь друг на друга. Она вспомнила, где слышала этот голос. Это же тот веселый парень с лютней, что встретился ей совсем недавно на выходе из залы! Он сказал, что он друг ее мужа... И еще тот, другой человек в коридоре, упомянул, что Ивар 'голову им оторвет'. Значит, это его люди. Значит, их можно не бояться. Но... она ведь обещала дождаться брауни!
— Не отвечает,— констатировали по ту сторону двери.— Зови брата. Будем ломать.
— Не надо!— поспешно воскликнула девушка. Не дай бог, ведь действительно выломают! А если как раз тогда и вернется домашний дух?.. Как бы вреда ему не причинили, вид брауни, для нее самой уже давно привычный, неподготовленного человека мог и напугать. Еще схватятся за оружие... Ни к чему это.— Не ломайте дверь!— повторила она.— Я сама...
— С вами все в порядке?!
— Да, да!— она торопливо оглядывалась по сторонам.
— Не бойтесь, мы друзья вашего мужа,— уже более спокойным тоном сказал голос.— Откройте!..
— Я... сейчас!— пообещала Нэрис, роясь в висящем на поясе бархатном мешочке, где на всякий случай лежали всякие мелочи вроде ниток, платка и тому подобного.— Тут засов заело!— соврала она. Пальцы нащупали маленький кусочек мела. Есть!
Она быстро повернулась к стене и нацарапала белым камешком пару слов внизу, почти у самого пола. Брауни увидит и поймет.
— Погодите минутку!— она выпрямилась, спрятала мел обратно в мешочек и, для вида подергав засов, чтоб он заскрипел, сняла его с заржавленной скобы. Дверь распахнулась.
— Вот вы где!— сказал рыжеволосый парень, и его веснушчатое лицо озарила приветливая улыбка.— А мы вас обыскались.
— Дверь хотели ломать!— почему-то с гордостью заявил второй, стоящий рядом. Нэрис повернула голову и невольно улыбнулась — говоривший чем-то вдруг напомнил ей лохматого упитанного щенка. То же озорное и чуть глуповатое выражение бесхитростных глаз, нечесаная шевелюра и круглое брюшко... Правда размерами этот самый 'щенок' был едва ли не с медведя.
— Мэт, ты меня звал?— сверху, из коридора, показался еще один человек — точная копия любителя крушить дубовые двери. Те же плутоватые добродушные глаза, растрепанные волосы и внушительные габариты... Так они братья!
— Мы это, близнецы!— заметив ее взгляд, охотно пояснил тот, кого назвали Мэтом.— Я вот — Мэтью, а он — Мартин. МакТавиши мы. А этот вот...
— Мы уже знакомы,— кивнув рыжеволосому, сказал Нэрис.— Простите, Томас, я не знала, что меня так ищут. Я спустилась за вином... А потом заело засов... Что случилось?
— Леди,— замялся рыжий,— Произошло недоразумение... Сейчас я толком всего не объясню, но попозже...
— Всё в порядке?— уже всерьез обеспокоилась она, хотя уже давно поняла, что ни о каком 'порядке' не идет и речи.— Что за шум? Что там у вас произошло?
— Это как раз выясняется,— уклончиво ответил парень и ненавязчиво, но решительно потянул ее наверх.— Ивар просил найти вас и отвести куда-нибудь, пока всё не уляжется. Леди, я понимаю ваше недоумение, но, право слово, сейчас я и сам толком во всем не разобрался... Ваша комната наверху?
— Да...— пробормотала она, позволив увлечь себя к лестнице.
— Вы пока побудьте там,— с извиняющейся улыбкой попросил он,— Марти и Мэт останутся у входа, если что-то понадобится, вы им только скажите!
— Простите,— приостановилась Нэрис, и посмотрела ему в лицо:— Я так понимаю, они будут... меня сторожить?!
— Вроде того. Но я вас уверяю...
— Погодите, Томас! Что, в конце-концов, стряслось?!— брови новоиспеченной леди МакЛайон сошлись на переносице.— Кого-то убили? Зачем и, главное, — от кого меня нужно охранять?!
— Все живы,— коротко высказался музыкант.— Я правду говорю. А что касается вас, леди, это просто мера предосторожности... и приказ Ивара.
— Приказ?.. Я думала, вы друзья!
— То, что мы друзья, не меняет того, что он советник короля и старший в отряде,— сурово отрезал рыжий, мгновенно преображаясь из смешливого балагура в воина.— Это ваша комната, леди?.. Прошу... И не волнуйтесь так,— уже мягче добавил он, пропуская ее вперед.— Как только всё прояснится, лорд МакЛайон лично вам всё объяснит. С вашего позволения...
Он закрыл дверь у нее за спиной. Нэрис нахмурилась. Что всё это значит?! Заперли здесь, под охраной... И никто ничего толком объяснить не может! Или не хочет... Она, мгновение поколебавшись, решительно скользнула обратно к двери и прижалась к ней ухом.
— ...как зеницу ока!— донесся до нее голос Томаса.— Поняли меня?
— Да не боись, небось не маленькие, справимся,— ответил ему кто-то из МакТавишей.— Иди уж. Нас там рядом не было, хоть ты слово скажи!.. А то эти стервятники и рады...
— Тихо ты!..— шикнул на него музыкант.— Орешь на весь замок... С Иваром там Творимир, так что за него волноваться нечего. Ладно! Я пошел. Как всё утихнет, вернусь.
— Если утихнет...— непонятно пробормотал то ли Мартин, то ли Мэтью. Второй согласно вздохнул, и братья замолчали. Больше, сколько Нэрис не напрягала слух, из коридора не донеслось ни звука. Ах, как обидно-то!.. Она сердито тряхнула головой и, передернув плечами, опустилась в кресло перед стылым камином. Ну что же!.. Раз уж всё равно ничего не остается, кроме как ждать...
Тихонько скрипнула стенная панель. Девушка быстро обернулась на звук:
— Ты!..
— Тс-с-с!..— предостерегающе прошипел брауни, проскальзывая в комнату.— Там, которые за дверью — услышать могут.
— Ты был в парадной зале?
— Был. Куда я, по-твоему, бегал?— насупленно проворчал домашний дух, шерстяным клубком подкатываясь к ее креслу.— Сиди. Здесь меня от двери не видно, ежели кто зайдет... Ну, скажу я тебе, и дел тут эти горлопаны натворили!..
— Ну не тяни же!..— простонала она.— Что папа?.. Мама? Все благополучно?..
— А про супруга своего узнать не хочешь?..— искоса взглянув на нее, поинтересовался тот.— Что до папеньки с маменькой, тут не беспокойся, в добром здравии. Да все в добром здравии... Пока что.
— Рассказывай!— решительно потребовала Нэрис.
— Я в зал уже опосля прибежал, не всё видел и не всё понял,— заговорил домашний дух,— но одно понял точно — наживешь ты себе с таким муженьком седых волос полну голову!.. Не перебивай! Я там пробежался между гостей, послушал... Лихие люди среди гостей затесались. Короля чуть было не отравили.
— О, Господи!..
— Да тише ты!— снова зашипел брауни, с опаской косясь на дверь.— Я тебе быстро всё обскажу, как услышал, а дальше уж ты сама думай... В общем, налили его величеству вина в кубок, он его, кубок этот, значится, поднял, за здравие батюшки твоего выпить желал, да на счастье свое не успел — кто-то там задел его случайственно, вино возьми да и выплеснись — ровнехонько государю в тарелку! А на тарелке кусок пирога лежал... Ну, словом, весь его вином залило, кусок-то. Король ваш, добрая душа, себе свежий положил, а тот, испорченный, возьми и брось на пол, собакам. Та, что попроворнее, на лету его поймала и проглотила...
— И?..
— И издохла, полминуты не прошло,— хмуро сказал брауни.— А потом... Эй, ты чего?!
— Вино...— сдавленно пискнула девушка.— Кувшин... Он же наливал!
— Муж-то твой?— внимательно глядя на нее, спросил брауни.— Ты, получается, знаешь?
— Я слышала... Он сказал — 'Дай мне кувшин, я сам налью'... Но... Но...
— Тихо, говорю тебе,— шепнул он, успокаивающе погладив ее по руке.— Не веришь, значит?.. Правильно. И я не верю. Только сказать не могу — почему. Чую я — не он злодейство задумал! Только...
— Что?
— Только другие-то не чуют!— горестно всплеснул лапами брауни.— Что там поднялось-то! Эти ваши лорды с мест повскакали, за кинжалы хватаются, кричат, мол, норманны яду в кувшин подсыпали! Те, конечно, за мечи... Отец твой северян остановить пытается (я как раз к тому времени и подоспел), а король чашу отшвырнул, да на лордов своих как зыркнет — те и руки опустили. А потом кто-то возьми и скажи — кто вино-то наливал. Тут уж до всех и дошло...
— А... он?..
— Муж-то твой?— задумчиво глядя в пол, снова переспросил домашний дух.— А он сидит, как сидел, свою чашу в руках держит, и молчит. Словно думает... А как на него гости двинулись, встал и говорит, мол, рехнулись вы совсем? Какой мне смысл государя убивать?.. Да я, говорит, нам обоим из одного кувшина наливал! И махом чашу свою — р-раз! А потом из кувшина — два! Прямо залпом!..
— Ах!..
— Не бледней! Ничего ему не сделалось. Не было в том кувшине ничего, окромя вина из нашего погреба...
— Слава богу!— не сдержавшись, выдохнула девушка.
— А вот это я бы не сказал,— мрачно покачал головой брауни.— Этим он только хуже себе сделал. Получается, не в кувшине яд-то был, а в чаше королевской. А наливал, как ни крути, кто?.. Вот то-то же...
— Да как он его туда бросить у всех на глазах исхитрился бы?— возмутилась Нэрис.— Перед носом у его величества?.. Король Шотландский — не слепой крот, в конце концов!
— Тут как есть согласен,— кивнул домашний дух.— Не слепой. И не дурак. Поэтому ты еще и не вдова, в общем-то...
— Надеюсь, мой муж королевский кубок облизывать в доказательство своей невиновности не начал?— вздохнув, спросила она.— Я гляжу, с него бы сталось...
— Не начал. Потому как пропал кубок, как есть пропал!
— То есть как это?!
— Обыкновенно,— пожал плечами брауни.— Как государь его швырнул, на пол-то, так и всё! Они там потом всю залу с ног на голову перевернули, даже гостей попросили карматы вывернуть... А только все одно ничего не нашли! Так-то вот.
— Не понимаю, чашу украли, что ли?..
— А кто их там разберет?— он развел лапами.— Вроде супруг твой говорил, что вынести не могли. Мол, из залы ни один человек не выходил! Ну и куда тогда чаша подевалась?..
— Странно,— проронила Нэрис.— Ну да ладно! Ты дальше-то расскажи!..
— Энто пожалуйста. Об чем мы говорили-то... А! Значится, его величество, как лордов утихомирил, извинился перед норманнами, как подобает, чтоб зла не держали, и мужу твоему выйти велел. И сам следом, значит... А я, значится, за ними. Послушать... Вот. Отвел, стало быть, государь мужа твоего в сторонку, в прачечную, от ушей чужих подальше, и говорит — ты, брат, по этой части, и лучше моего понимаешь, что это всё значит. Чуют, говорит, шакалы, что не пробиться им теперь к королевской кормушке, вот и решили одним махом!.. Там еще что-то про принца было, но я не понял... В общем, говорит его величество, попытка заговора налицо, только мы-то с тобой знаем, что не ты его плетешь, заговор этот. Но лордам этого не объяснишь, не поймут и понимать не захотят. А я, говорит, король Шотландии. Не могу я, говорит, теперь в советниках тебя держать, бунт подымется... Бери, говорит, своих людей, бери жену молодую — и езжай домой, в Хайлэндс. Даст бог, доберешься... А супруг-то твой как вскинется — мол, да вы ума решились, ваше величество?.. Они же только того и ждут, чтобы вы меня куда подальше отослали! Никуда, мол, я не поеду... Но государь на него снова глазом зыркнул — как до этого, на лордов остальных, так муж твой и умолк. А потом король помолчал, и говорит ему — мол, езжай, Ивар, в Хайлэндс, я, говорит, нутром чую, оттуда у всего этого ноги растут! Лоулэндеры, говорит, на противоположном конце стола сидели, значит, говорит, это из Нагорья кто-то... Поезжай и выясни. Все равно, говорит, из-за принца пришлось бы. Тот только голову опустил...
— А потом?
— Не знаю,— честно сказал брауни.— Я к тебе заторопился, думал, ты там, в подвале, сидишь!.. Прибежал, тебя нет, а на стене мелом...
В дверь отрывисто постучали. Домашний дух дернул острыми ушками и стрелой метнулся под стол, накрытый свисающей до самого пола скатертью. Нэрис выпрямилась в кресле и сказала, стараясь придать голосу непринужденный тон:
— Войдите!..
— Это я,— дверь открылась и снова захлопнулась, впустив в комнату Ивара МакЛайона.— Прошу прощения, дорогая, что вам пришлось...
Она быстро обернулась. Ивар хотел было продолжить, но вместо этого, внимательно поглядев во встревоженные глаза супруги, недоверчиво хмыкнул:
— Знаете уже?..
— Да,— не стала отпираться девушка.— Только прошу вас, сир, не спрашивайте меня — откуда.
— Мило...— пробормотал лорд МакЛайон.— Ну что ж, будем надеяться, что хотя бы моя жена к этому делу непричастна...
— Я?!
— Вы ведь тоже там были,— прямо сказал он.— На самом деле, там много кто был. Просто так уж получилось, что ближе всех оказался ваш злосчастный супруг... Впрочем, неважно. Уж вам-то это нужно было еще меньше, чем мне. Я не за тем пришел. И ни в чем вас не обвиняю. Собирайтесь, мы уезжаем.
— Сейчас?..
— Немедленно,— бросил Ивар.— Пока остальные в себя не пришли. Вряд ли нашим досточтимым лордам понравится, что его величество вот так, за здорово живешь, отпустил на все четыре стороны главного подозреваемого в покушении на собственную жизнь... Мы ждем за дверью. Попросить, чтобы прислали вашу служанку?..
— Да, пожалуйста...— растерянно кивнула она, провожая взглядом спину супруга. 'Вот вам и вышла замуж,— подумалось ей.— За благородного, влиятельного человека... А теперь, получается — ты жена изгоя, обвиненного бог знает в чём. Рано, выходит, родители радовались такой 'блестящей партии'!'
— Жалеешь?— тихонько спросили из-под стола. Нэрис подняла голову:
— Поздно жалеть,— спокойно отозвалась она, поднимаясь.— Теперь мы едины перед лицом Господа, он мой законный супруг, и я должна везде следовать за ним. Это я и собираюсь сделать. Потому что...
— Потому что ты уверена, что он ни чем не виноват,— проницательно улыбнулся брауни, высовываясь из-под скатерти.— Иначе бы в омут с головой не бросалась, знаю я тебя!.. Или так по сердцу пришелся?
— Не знаю,— честно сказала Нэрис.— Я про любовь с первого взгляда только в книжках читала... Но лорд МакЛайон достойный человек. И я ему верю. Надеюсь, не зря.