Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А еще какая-нибудь поддержка намечается?
— Мы думали послать туда еще пулеметы и батареи легких орудий и минометов конца прошлого века. Таких у нас тоже немало. Но только со своими расчетами. И еще полевые госпиталя.
— Ну что ж, мне кажется, вполне разумное предложение. Ладно, допьем вино, и я выйду на связь с Императором. Сейчас сколько? Семь часов вечера? Значит, там восемь часов утра... В девять он обычно на месте.
Глава 17. У Тихого океана.
Альфред вышел на залитый светом перрон вокзала в Форт-Россе. Все ему было в диковинку — и металлические конструкции вокзала ("специально от землетрясений", сказал ему Андрей), и величественный собор, казалось, паривший над ними на высоком холме, и шум автомобилей, проникавший с улицы... Впрочем, он уже устал удивляться — одна поездка на вокзал в Каменце чего стоила, да и сам вокзал... А поезд? А купе? А виды из окон?
А вот люди его удивили мало — такие же гостеприимные, как и южане, хотя, конечно, и одеты по другому, и куча вещей у них, которые он не только никогда не видел, но и не знал об их назначении. И вот теперь его встречали на вокзале папа и мама Юры. Папа был стройным, моложавым, хотя и седым человеком в генеральской форме, примерно такой же, как и у генерала Кии, только с одной лишней звездой на каждом погоне. Мама же была необыкновенно красива, хоть и уже не так молода.
— Мы специально никого не взяли, чтобы вы все в машину влезли с комфортом, — сказала Юрина мама, которая уже попросила Альфреда звать ее Леной. — Хотя и Лиза, и Сергей, и Маша, и Нина, и Саша все напрашивались. Это все Юрины сестры и младший брат. Леилани с Андрюшей тоже просились, конечно, но согласились пока поиграть, если папа и правда скоро будет.
Сам автомобиль ему тоже весьма понравился — это вам не военный вседорожник, как его тогда назвал Юра, а повозка, сверкавшая на солнце и похожая на хищную птицу. Алексей приехал сам — его водитель, старшина Камеалоха, был в отпуске на Гавайях. Погрузившись, они поехали вверх по почти отвесной, как показалось Альфреду, дороге и вскоре въехали во двор большого дома.
Здесь не верилось, что еще позавчера они переезжали по длинному мосту (еще одно чудо, подумал тогда Альфред) в заснеженный Каменец, надо льдом Миссисипи. Во дворе дома ("один из старейших в городе", с гордостью поведал ему Юра) цвели кусты, и над цветами сновали колибри с зеленым оперением и красными грудками. Все как в Мемфисе весной, но сейчас была самая доподлинная зима. Или нет?
Встречать их выбежали три девушки — одна, к удивлению Альфреда, индианка, под руку с молодым человеком со слегка смуглой кожей, а другие две блодинки, как Юра.
— Позволь тебе представить, это мои сестры, Лиза, Маша и Нина. А это Лизин молодой человек, Коля. По совместительству, дядя моих детей. А где ж они?
Тут вышел Саша, за которым бежали совсем маленькие мальчик и девочка.
— Папа, папа! — кричали они. Юра подхватил их и начал их целовать. Потом он сказал Альфреду:
— Знакомься, это мои Леилани и Андрей. Они еще маленькие, так что английского не знают. Да и русский у них пока не очень. Им и двух лет еще нет.
Альфред уже знал, что та девушка, которую они когда-то нашли в руинах дома Дедриков к югу от Мемфиса, и была Юриной женой. Так что умерла она, когда детям едва было по году.
Дети утащили Юру куда-то к себе, а Маша подмигнула ему и сказала:
— Альфред, не бойтесь. Юра рано или поздно появится. А пока мы вам составим компанию.
Маша, как и ее сестра Нина, была весьма красива. Альфред посмотрел на нее и вздохнул — есть такие девочки, но, увы, не про его честь. Он тут кто? Редкий гость, которому вряд ли когда-либо еще посчастливится побывать в столь экзотических местах. И зачем ей такой, как он?
Но она потащила его в дом. Его сразу поразило, что во всех комнатах есть такое же электрическое освещение, которое он впервые увидел еще тогда, на Черепашьем острове. Но это было только начало. Вокруг было множество диковинок. Его поразил телевизор, на котором, когда Маша нажала на какую-то кнопку, появились вдруг двигающиеся картинки, и они еще и говорили, и издавали звуки. Елка была такая же, как и у них, в Мемфисе (или раньше были, невесело подумал он), но вместо свечек на ней была гирлянда разноцветных огней, да и игрушек было не в пример больше.
— А почему у вас все еще елка?
— А потому, что у нас она и на Новый Год, и на наше Рождество. Вы же останетесь у нас до Рождества?
— Так ведь Рождество уже было...
— Это ваше, а наше будет шестого января. Альфред, а теперь расскажите мне о вашей родине.
Альфред рассказал ей про Северную Каролину, где он родился, и про Мемфис, рядом с которым он вырос. Про Элизию, про Миссисипи, про охоту и рыбалку, про балы в Мемфисе. Потом он перешел на то, как он впервые попал на Север, в Нью-Джерси, и как там познакомился с Юрой и Андреем. Рассказал и про падение Мемфиса, и как он попал в "ледяной гроб"...
Он боялся, что ей будет скучно, но она слушала его с неподдельным интересом. "Да", подумал он, "если бы она стала моей женой, я б всю жизнь носил ее на руках"... Отец когда-то обещал это матери, и любил это делать, пока однажды Мейбел не сказала, что хватит, ей не нужно, чтобы муж надорвался. Но, как в свое время перевел ему одну русскую поговорку Юра, "на чужой хлеб не открывай рта", хотя, конечно, звучало это примерно так: "Na chuzhoy karavie rot ne razevie!"
Скоро подошли Лиза и Коля, Нина и Саша, и все расспрашивали и слушали его с неподдельным интересом. Потом прибежал Юра с детьми, и они облепили его.
— Детки, пустите дядю Альфреда, а то он своих не захочет, — со смехом сказал Юра. И тут Альфреду действительно захотелось своих.
Его провели в гостевую комнату и предложили помыться и поспать. От второго он отказался — Маша обещала показать ему Форт Росс, а также Тихий океан, и этого ему хотелось намного больше.
Глава 18. Золотые ворота.
Юра, узнав, что Маша сама хочет показать город гостю, усмехнулся и отдал ей ключи от автомобиля. И они первым делом съехали на набережную и поехали вдоль залива, к Золотым воротам. Альфред подумал, что город изумителен — улочки, поднимавшиеся вверх по холмам, застроенные красивыми домами, пеликаны и чайки над морем, Пеликаний остров вдали, куда Лиза обещала его свозить отдельно, на следующий день. Потом они поехали к Золотым воротам, проливу, отделявшему Русский Залив от Тихого Океана.
Над Золотыми Воротами высился ажурный мост, недавно наконец достроенный. По нему они доехали до мыса Первооткрывателей. С тамошней смотровой площадки был виден город, амфитеатром поднимавшийся вверх по холмам.
— Альфред, нам сегодня повезло с погодой. Если она и далее будет такая же хорошая, на следующей неделе поедем дальше по берегу, там очень красиво. А пока давай вернемся и посмотрим сам город, а то скоро начнет темнеть.
Потом они видели один прекрасный уголок за другим — собор на Храмовой Горе в центре, другие церкви, католические храмы — испанский, французский и английский, главную торговую улицу, районы вдоль Русского Залива с их двухэтажной застройкой... Вернулись они только под вечер, и тут их огорошили новостью — приехал генерал Кии и сказал, что первого числа им уже возвращаться на Миссисипи.
Юрий Алексеевич два года назад овдовел; жена его вдруг во второй раз забеременела, и где-то за месяц до даты родов она решила съездить с мужем в Мексику, решив, что времени хватит. Но у нее там начались схватки, и они сделали роковую ошибку — пошли к мексиканскому врачу, а не к повивальной бабке-индианке. В результате сепсис, и умерли и жена, и новорожденный ребенок. Сам же Юрий Алексеевич только наполовину поседел от горя, и где-то глубоко в глазах застыла еле заметная грусть.
Родители Юры Альфреду чрезвычайно понравились. В тот вечер его кормили так, что исхудание грозило превратиться в ожирение. Ему очень понравилось и вино из долин к северу от города, и русские пироги и мясо в горшочках, и приготовленная Лизой каша из синей кукурузы с бобами и индейским хлебом.
На следующий день Юра объявил, что так как завтра уже опять в поход, то надо сделать как можно больше. Они с Андреем и Машей повезли его в леса красных гигантских деревьев, и к гейзерам у Калистоги, но где-то часам к семи они уже были в доме Заборщиковых на Владимирской, готовиться к Новому Году. Если в Мемфисе в это время елки уже выбрасывались, то здесь только сегодня ее нарядили — как ему объяснили, согласно традиции, она должна простоять до нового года по церковному календарю.
И вот полночь по местному времени. Уже выпили за Новый 1833 Год по Мемфисскому времени (что было не так просто, ведь часовых поясов еще не было, но нужную информацию нашли в справочнике), по времени Длинного Острова, по времени Каньона Цейи, за старый Новый Год... Уже съели как индейку (все-таки Новый Свет) с синей, красной и белой кукурузой (здесь тоже Лиза постаралась), так и вполне себе российскую рыбу по московски (которую Лена научилась делать, когда служила год инженером под Москвой). Вообще-то был еще Рождественский пост, но именно на этот вечер делалось послабление. И вот без пяти двенадцать. Алексей приносит бутылку шампанского от самой вдовы Клико, кою он привез еще с Наполеоновской войны. Альфреду больше понравилось Вилламеттское, из Орегонской губернии, но шампанское "от вдовы" было и напоминанием про молодость Алексея.
И вот отзвенели куранты на башне Форт-Россовского Собора св. Николая. Их было слышно как по телевизору, так и через приоткрытое окно. После чего по телевизору запели Коль Славен, гимн Российской Империи, а после него оркестр заиграл Прощание Славянки, гимн Русской Америки с самого первого года ее существования, показавшийся Альфреду завораживающе красивым.
Альфред сидел и болтал с Машей, и совсем не замечал, что происходило вокруг. И лишь когда он в очередной раз потянулся за бутылкой шампанского (уже не "от вдовы", а калистогского), он вдруг понял, что Юры рядом нет. Не было и Юрия Алексеевича, и Андрея. Впрочем, с Машей ему было так хорошо, что его это не обеспокоило.
А потом, где-то через час, за ним прибежал Юра.
— Альфред, не присоединишься к нам? Хоть и не хочется тебя по делам отвлекать...
И они прошли в соседнюю комнату.
Глава 19. Человек предполагает...
— Альфред, тут вот какое дело. Мы с тобой уже говорили о посылке наблюдателей на Юг. Мы рассчитывали получить разрешение на более предметную помощь до середины января. Наша ошибка была в том, что мы не думали, что северяне предпримут какие-либо шаги при таких морозах. Но позавчера нам сообщили о новых боях к югу от Мемфиса, у индейских курганов. Южане еще держались, но там оставалось меньше роты против неполного полка янки. Пусть и состоявшего из негров. Так что сколько они продержатся, не знаю.
Поэтому мы и решили срочно послать вас к Мемфису. Летят Юра и Алексей, и еще восемь человек. Мы на свой страх и риск решили снабдить их современным оружием, и выделить пока тысячу винтовок для армии Юга. Когда Император одобрит наш запрос — заметьте, я говорю не "если", а "когда" — то мы выделим дополнительное оружие и дополнительные группы инструкторов, а также мобильные госпиталя, ну и еще кое-что. Но это лишь потом, увы.
А пока наблюдатели будут обучать солдат в форту Пикеринг — новые винтовки не так уж и просты в обращении. Вскоре должен подойти полк под командованием подполковника Хьюстона — они позавчера вышли из Хернандо на север, но пока там очень мало людей. Полевой госпиталь на Черепашьем острове уже готов к приему пациентов. На всякий случай "наблюдатели" получают полномочия действовать по обстановке — то есть, если нужно, они могут участвовать в военных действиях. Причем их мы снабдим еще и радио.
— Радио?
— Ну это такое устройство для передачи на расстояние. Даст вам возможность наладить связь между военными подразделениями.
— То есть как это?
— Ну вот представьте себе. Скажем, вы командуете передовым отрядом, и у вас к отряду приписан, скажем, Юрий. А у вашего командования Андрей. И когда вы занимаете ту или иную позицию, или если вы видите те или иные действия армии Севера, Юрий передает это Андрею, который доводит это до сведения вашего командира. И наоборот, если командир должен вам передать тот или иной приказ либо ту или иную информацию, он тоже может это сделать.
— А как это работает?
— Слишком сложно объяснить, но, в общем, примерно если бы вы с ним стояли рядом. Только визуальной информации не передашь. А вот переговариваться можете сколько угодно.
— А почему вы не можете это радио выдать нам?
— Помощь должна быть негласной, таково условие. Пока мы не имеем право передать вам даже винтовки — но я это завизировал на свой страх и риск. Винтовки эти шестизарядные, дальность прицельной стрельбы около двух тысяч футов, частота стрельбы до выстрела в три секунды. Как только мы получим официальное разрешение, мы сможем переправить вам еще до тридцати тысяч винтовок — они уже на Черепашьем острове. Поверьте, ничего даже близкого ни в вашей армии, ни в армии севера нет. Да, и еще армейские сухпайки, у вас же, насколько мы знаем, проблемы с пищей. И кое-какие лекарства.
И еще один момент: по договоренности с президентом Калхуном, эти винтовки не могут использоваться ни против индейских племен, ни против Русской Америки, ни против российских интересов. Эту информацию вы обязаны довести до каждого, кто получает винтовку. После окончания военных действий, они остаются в собственности Конфедерации и не передаются частным лицам.
Теперь о деталях. Операцию курирую я, генерал Юрий Кии. Отрядом наблюдателей в вашем районе будет управлять капитан Сергей Заборщиков, который уже на Черепашьем острове. Он там и останется. Командиром над собственно тем отрядом, с которым вам предстоит работать, назначаю лейтенанта Юрия Заборщикова, заместителем сержанта Андрея Мышкина.
На вопрос о том, почему капитан Заборщиков остается на нашей стороне Миссиссиппи, отвечу прямо. Во первых, нужен координатор. Во вторых, полагаю, что человек с откровенно индейской внешностью не будет адекватно восприниматься на вашем берегу реки. Ну и в третьих, в его задачу входит и координация военной и гуманитарной помощи.
Завтра вы в сопровождении группы наблюдателей отправитесь на самолете в Сен-Луи, оттуда по дороге вдоль Миссиссиппи вас доставят к точке переправы, где вас уже будет ждать ваш, так сказать, багаж. Как говорят в наших краях, с Богом!
— А что такое samolyot? И когда именно мы прибудем в точку назначения?
Глава 20. Летят перелетные птицы.
У Альфреда не было возможности ознакомиться с Сен-Луи. Ему запомнились только крупный собор и ряд зданий французского, как он полагал, типа, а также множество курганов, которые, по словам Юрия, были сооружены индейскими племенами, которые исчезли из этого района еще до прихода белых. Такие же курганы были видны с другой стороны реки, где, по рассказам его друзей, была раньше индейская столица, и где при раскопках курганов нашли множество индейских древностей. Именно поэтому при переговорах с французами была просьба включить Курганский район в купленную территорию.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |