Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А когда рецепты иссякнут? — подала голос Таисса.
— Долго ждать придется! — ответил Рей, отделяя нежное ребрышко иданси от тушки, запеченной в винном соусе. — Обычно столько не живут.
— А что, и вправду так вкусно? — поинтересовалась девушка, плотоядно озирая поле предстоящей схватки.
— А ты попробуй, — посоветовал ей Рей с набитым ртом. — Только не пищите потом, герцогиня, про фигуру, диету и прочее. Для начала вот это. — И он показал уже обглоданным ребрышком на субстанцию, похожую скорее на цветочную клумбу, чем на что-то из категории еды. — И непременно глоток сухого 'Байно'. — Он сделал знак официанту. — Иначе это будет скучновато.
Словно бывалый лоцман, Рей вел ее по морю вкусовых наслаждений, удерживая твердой рукой курс и делая по ходу плавания пространные замечания о быте и нравах народов, придумавших себе в усладу то или иное блюдо.
Истории были иногда печальные, и тогда Таи грустила, нахохлившись, как воробей под осенним дождем, или же веселые, заставлявшие ее рассыпать свой серебряный смех по каменным плитам зала, или философски-поучительные. Тогда она сидела раскрыв рот и забывая даже жевать, захваченная диковинными аллегориями старинных легенд никогда не слышанных ею племен...
Под конец вечера, когда разогретая вином и совершенно осоловевшая от еды Таисса жалобно смотрела на все несъеденное и невыпитое, к ним вышел горо Ханди.
И вновь Рей удивил ее. Вместо того чтобы, как подобает человеку его положения, молча принять все полагающиеся в таком случае почести, он встал и, сделав один шаг к Ханди, коротко, но учтиво склонил голову и произнес:
— Дороги не выбирают друзей, но друзья выбирают дороги. Я счастлив, горо Ханди, что выбрал дорогу в ваш гостеприимный дом. Я и моя спутница благодарим вас за доставленное удовольствие.
Изысканность и достоинство сказанного почему-то отозвались в ней неясным покалыванием в кончиках пальцев и легким стеснением в горле.
Когда растроганный до слез горо Ханди ушел, Таисса несмело подняла глаза от затейливого узора скатерти.
— Граф Ратонта-и-Гассари! Вы можете ответить мне на один вопрос?
— Да, герцогиня Таиссангар! — ответил он, немного удивленный таким церемонным обращением, и отставил в сторону уже наполненный бокал.
— Кто ты?
Он грустно улыбнулся.
— Полагаю, что тебе нужен предельно четкий и правдивый ответ? Да? — И не дождавшись отклика продолжил. — Я чужак в вашем мире.
Она кивнула.
— Это мы уже поняли.
Рей отметил для себя только неясное 'мы' и определенное 'уже'. Стоит разузнать об их службах контроля...
— Нет! — рассмеялся он. — Я чужак не только на этой земле. Боюсь, я чужак в вашей вселенной. Если ты понимаешь, о чем я говорю.
Она коротко кивнула еще раз.
— Кивилгар рассказывал... — Она немного помолчала, а затем, будто решившись, спросила: — Кем ты был в своем мире? Королем? Императором?
— Зачем тебе это? — удивился Рей.
— Понимаешь... В тебе много странного. То, как ты смотришь на наше оружие — словно взрослый на детские игрушки. И то, как ты реагируешь на привычные нам с детства вещи, ну, например, на светильники. А главное — как ты ведешь себя...
Рей машинально оглянулся на висящие без всякой опоры в разных местах небольшие, размером с кулак взрослого мужчины, шары, источавшие приятный золотистый свет. Он даже как-то разбил один из них на пустыре за крепостной стеной. Рвануло классно. Только все равно непонятно, как они устроены.
— Наша планета давно изучена, — продолжала Таисса. — Все государства наперечет. Как и все дворянские роды до тридцать второго колена. Твоя манера общаться и держаться в обществе совершенно однозначно говорят о прекрасном образовании и воспитании. Но самое главное — привычка повелевать людьми. Этому на словах не научишь. Тут необходим опыт. Причем личный. Но ни в одной из Родовых книг нет никого похожего на тебя. Мы уже проверили свои копии Книг. Да и фенотип твой совершенно не характерен ни для одного из племен нашей земли. А как ты помог нам, спасая экспедицию...
— А кстати, что в ларце-то было? — небрежно спросил Рей.
— Там? — задумавшись о чем-то своем, переспросила она. — Книги.
— Должно быть, редкие книги, — произнес Рей, внимательно глядя на Таиссу поверх бокала.
— Ты знаешь, я не очень хорошо в этом разбираюсь. Тебе лучше поговорить с Кивилгаром.
Рей хохотнул и немного отпил из бокала.
-Ваш колдун что-то не торопится приглашать меня в гости.
— Понимаешь, мы все в некоторой растерянности... Да еще эти кочевники...
Опять это 'Мы'!
— Глупости! — перебил он. — Насколько я понимаю, хуже, чем сегодня, положение не будет. Сегодня вы только сдерживаете их агрессию, полагаясь на то, что у армии противника скорее иссякнет желание наступать или они удовлетворятся захваченными территориями. Да вам не ждать нужно, а каждый божий день тренировать войска и окапываться так, чтобы каждый метр отвоеванной у вас земли обходился противнику немыслимо дорого. Чтобы он харкал кровью на каждом миллиметре. А вы тут жрете, пьете, словно ничего не происходит. Кто командует войсками?
— Кивилгар.
— Опять этот колдун? Он хоть что-то в этом смыслит?
— Он главный маг Империи...
— Этого очень мало, — невесело ухмыльнулся Рей. — Ладно. — Он поднял глаза. — Поведешь к своему Кивилгару?
— Его сейчас нет в столице. Уехал на границу с Палсом. Будет только завтра к полудню.
— Ну, столько терпело, и до полудня дотерпит... — философски произнес Рей. — Не плачь! — Он склонился над Таиссой и провел чуткими пальцами по влажной дорожке на ее щеке. — Прорвемся...
7
Когда утром Рей покидал спальню, Таисса еще спала, уютно свернувшись калачиком, словно котенок. Он поправил на ней тонкое, почти невесомое одеяло, отогнал движением ладони с ее щеки крохотный солнечный зайчик, просочившийся в щель меж плотных занавесок, и выскользнул наружу.
Яркое солнце на синем с бирюзовым отливом небе разогнало вечернюю ненасть без следа. Только едва заметная дымка на востоке показывала направление ушедшего дождя. Быстро окунувшись в небольшом бассейне, Рей переоделся в легкую, удобную одежду и сбежал в один из бесчисленных маленьких внутренних двориков. Там по его приказу уже были вкопаны несколько толстенных, в человеческий обхват, стволов и прикреплены такие же могучие перекладины, на которых болтались массивные кожаные мешки с песком. Скоро звуки хлестких, словно выстрел из корабельной пушки, ударов заполнили гулкое пространство двора. Затем серия медленных и тягучих, как патока, движений, и вновь каскад ударов на сумасшедшей скорости.
Понятно, что такое не могло остаться незамеченным во дворце, переполненном гостившими и служивыми дворянами, слугами, челядью и различного рода прихлебателями. За тренировками графа Ратонга-и-Гассари исподтишка наблюдали многие. Кто-то кусал от вожделения губы, глядя на это сильное, словно скрученное из стальных канатов, гибкое тело. Кто-то недовольно хмурился, размышляя на тему господских забав, а кто-то от бессилия и ярости набухал черной злобой.
Идиллию прервал захлебывающийся от бега молодой клирик из свиты Кивилгара.
Он влетел в узкий колодец двора словно вихрь и некоторое время бессмысленно кружил по нему.
— Граф... Граф... — задыхался он.
Рей перехватил его на очередном галсе и, встряхнув немного, дождался появления осмысленности на лице, после чего строго и повелительно спросил:
— Ну?..
— Дамеди Кивилгар приказывает тебе срочно явиться к нему.
— И чего он от меня хочет?
Забуксовавший от такого странного вопроса клирик захлопнул рот и, видимо, отключился — глаза его вновь утратили осмысленное выражение.
— Системная ошибка, — непонятно по какому поводу пробормотал Рей и вылил на служку ведро холодной словно лед воды. — Перезагрузка!
8
Владения Кивилгара занимали целую башню в северной части дворца. Не успел Рей подойти к высоким, в два человеческих роста, дверям, как они распахнулись с жутким и немного нарочитым скрипом.
За дверями сразу начиналась ничем не освещенная винтовая лестница, уходившая круто вверх. Как только двери закрылись, густая бархатная темнота накрыла Рея словно колпаком. Но стоило шагнуть на первую ступеньку, как и лестница, и потолок над ней засветились мягким зеленоватым светом. По мере того, как он поднимался, начинали светиться все новые и новые пролеты, а те, которые оставались позади, медленно погружались во тьму.
Последний лестничный марш привел Рея в небольшой и со вкусом обставленный зал, напомнивший ему виденную когда-то в детстве гравюру с изображением мастерской звездочета.
В центре комнаты, ни на что не опираясь, над квадратной каменной плитой парил в воздухе огромный, почти полтора метра в диаметре, глобус. Чуть дальше стоял стол, заваленный книгами и документами. Несколько кресел, диковинного вида приборы на стеллажах вдоль стен. Повсюду валялись листы карт. Рей поднял тот, что лежал прямо под ногами. Какой-то кусок побережья, нарисованный, видимо, очень опытной рукой. Скорее всего, моряка. Отметки глубин, направление и скорости подводных течений, роза господствующих ветров и так далее.
Внезапно со стороны тяжелой занавески, прикрывавшей вход в другое помещение, раздался густой чуть хрипловатый голос.
— Интересуешься картами?
Конечно, Рей сразу заметил выскользнувшего из-за портьеры Кивилгара, но сделал вид, что появление колдуна было внезапным.
Он оторвал глаза от рисунка, и взгляду его предстал невысокий, плотного телосложения, пожилой, но все еще крепкий мужчина, одетый в простую рубашку, кожаные штаны и такой же кожаный фартук. Только высокие щеголеватые темно-зеленые сапоги тончайшей выделки нарушали облик эдакого мастерового-на-все-руки. Все остальное было в тему. В меру заляпанное, в меру чистое. Сойдет на первое предъявление. Бритый до синевы череп Кивилгара украшали небольшие усы и аккуратно подстриженная бородка. В целом он был похож скорее на богатого оружейника, чем на мага.
— Дамеди Кивилгар, если не ошибаюсь? — уточнил Рей.
Тот хохотнул и подошел ближе.
— Не ошибаешься. Пойдем. — Он положил тяжелую мускулистую руку на плечо Рея. — Разговор у нас будет долгий.
Комната, в которой они устроились, ничем не напоминала о роде занятий ее хозяина. Скорее, она была похожа на гостиную царедворца.
Бесшумным привидением появилась хорошенькая девушка в длинном, до пят оранжевом одеянии мага первой ступени и поставила на стол перед ними бутыль с вином и бокалы. При виде девушки Рей вспомнил, что несмотря на серьезный возраст, Кивилгар слыл жутким развратником. А на столе тем временем так же беззвучно появилась большая серебряная тарелка с фруктами.
— Осваиваешься? — спросил колдун после того как зубами вытащил из бутыли пробку и точным движением по длинной дуге послал ее в направлении распахнутого окна. Как видно, пробка этой бутылке уже не понадобится...
Не отвечая, Рей молча пригубил вино, оценив тонкий аромат и теплый насыщенный вкус, и довольно прикрыл веки.
— Чудо. Что за сорт?
— Пей, пей, — поощрил его маг. — Такого вина в мире, может, всего пара ящиков...
— Что так? Не делают?
— Не делают, — кивком подтвердил Кивилгар, совершая тяжелый выбор между спелым плодом грайа и сочной веточкой линасса. — Давняя история. Торговец вез из Тассарины партию вина и напоролся на скалы. Почти сто лет вино пролежало на дне мелководного залива, пока его не подобрали мои моряки.
'Мои моряки'. Что там у него — свой флот? Может, и своя армия?
— Да, сто лет — срок. Как только оно не скисло за такое время?
— Так в этом же все дело! — рассмеялся Кивилгар. — Там, на дне залива — источник силы, причем такой мощности, что хватило бы всю планету подогреть на пару градусов. Вот вино и лежало в створе луча почти сто лет.
Рей чуть не поперхнулся.
— Так это же почти эликсир бессмертия?!!
— А ты думаешь, сколько лет назад оно появилось у меня? — Кивилгар совершенно разбойным образом подмигнул ему. — Ты пей, пей. Для хорошего человека не жалко.
— Так прямо сразу и хорошего? — усомнился граф.
— А что? — удивился колдун. — Да ты понимаешь, парень, сколько славных делов ты уже наворотил? Да за одно то, что ты забил этого ублюдка Тагинаха, тебе уже надо памятник ставить на площади перед дворцом. Девчонок от верной смерти спас, а точнее, от кое-чего похуже. Ригдена зарубил собственным мечом!!! Да на тебя сейчас вся палсская разведка охотится!
— Ну, неблагодарное это дело — на меня охотиться, — меланхолично произнес Рей, вливая в себя по капельке божественного вкуса вино. — А кто на самом деле этот урод, что за ним такие хвосты?
Маг сделал круглые глаза.
— Ты что, не знаешь, кто такой Тагинах? Черт тебя дери! — Он снова плеснул вина в широкие кубки. — Лучший маг в мире! Он же от тебя мог и пустого места не оставить.
— Значит, не судьба ему, — спокойно ответил Рей.
— Не судьба! — От избытка чувств колдун вскочил и стал наворачивать круги по комнате. — Не судьба...— повторил он. Затем, видно, успокоился и снова сел на стул. — Расскажи, а? _ попросил он, преданно заглядывая Рею в глаза.
Подробно, не упуская ни одной детали, Рей обстоятельно и со вкусом рассказал обо всех приключениях того памятного похода.
— Даа... Дела, — задумчиво произнес колдун, отправляя опустевшую бутылку вслед за пробкой в окно. Через несколько секунд раздался едва слышный звон.
— Тридцать метров... — машинально посчитал Рей.
— Что? — не понял сперва маг. — А-а-а... Тридцать пять. — И после паузы спросил: — Тебя совсем не зацепило?
— Да нет, по плечу и спине слегка прошлось... — поморщился Рей.
— Ты хоть знаешь, какая температура в Огненной Волне?
— Песок сплавился до стекла, — спокойно ответил Рей.— Значит, выше тысячи точно было.
— Вот так вот запросто человека окунают в жидкий огонь, а он считает градусы... Слушай! — Колдун доверительно наклонился к Рею. — Давай так. Ты позволишь мне ма-аленький — он показал пальцами, насколько маленький — эксперимент, а я расскажу тебе, почему погиб Тагинах. Идет?
— Почему погиб этот колдун, я и так догадываюсь, — улыбнулся Рей.
— Ну? — Удивился маг. — И почему?
— Образно говоря, он опрокинул на себя котел с кипятком. Он ведь готовился повторить атаку, когда я метнул ему в горло меч. И от неожиданности он схватился за него обеими руками. Вот и погорел...
— Да. Точно. — Удивленно подтвердил Кивилгар. — Сам догадался так сделать или подсказал кто?
— Да нет, сам.
— А как насчет эксперимента? — не унимался колдун.
— Валяй, — лениво махнул рукой Рей. — Только не очень зверствуй. А то у меня рефлексы на боль вперед мозгов... Мало ли что.
— Нет, нет! — засуетился Кивилгар. — Ну, максимум — легкий ожог. Вытяни руку вперед. Раскрой ладонь. Держи так.
Кивилгар потер руки, каким-то особенным жестом встряхнул пальцами над раскрытой ладонью Рея и когда раздвинул пальцы в стороны, на руку графа упал тускло светящийся и слабо потрескивающий шарик.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |