Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы позволите?
— Да, — только и смогла она вымолвить, едва выныривая в реальность.
Глава 13
Нелегко расстаться с тем, кто тебе дорог, даже если это понимаешь всего за несколько часов до расставания. Спалось плохо, вернее, совсем не спалось. Завтра я должна покинуть этот мир навсегда.
Получится ли?
Во всяком случае, стоит попытаться. Если вернусь в начало пути, оттуда можно попробовать дать сигнал Софке, а она уж точно придумает, как меня вытащить отсюда. Наверняка, моя подруга уже поняла, что сделала ошибку и, возможно, даже смогла связаться с дядей Артуром. В общем — оптимисту сложно признать поражение, пока оно не станет очевидным. Я решила надеяться на лучшее.
Ночь еще и не думала уступать свои права, утро же еще лениво потягивалось в небесной колыбели, когда мне послышался осторожный стук в окно.
То, что моя опочивальня находилась довольно высоко от земли, меня не смутило, возможно, ночной гость забрался по лестнице, но все же было довольно жутковато. Я встала, набросила халат и, не зажигая свет, подошла к окну. Выглянув, чуть не заорала в голос: Софка! Это, безусловно, была она, в своем кошачьем обличии. Правда, в свете луны, мне показалось, что серое создание чуть больше своего привычного размера. Я быстренько открыла окно, приглашая гостью внутрь. Грациозно запрыгнув на подоконник, в комнате Софка приняла свой обычный вид.
— Боже! — воскликнула я, бросившись в объятья подруги, — Как ты меня нашла?
— Элизабет! Как я счастлива, сестричка! — улыбалась Софка, ощупывая меня. — Ты здорова, с тобой все в порядке?
— Да, Софка! Я, правда, изрядно провалялась в постели, на меня напали и ...
— Я знаю.
— Откуда?
— Неужели, Ваша Светлость, вы могли подумать, что я оставлю вас одну?
— Да, ладно тебе. Не на светском же рауте присутствуем. Так ты все видела?
— Почти. Я сразу же при переходе приняла вторую ипостась, и разбойники жутко напугались меня, бросились в рассыпную. Но я им отомстила.
— Интересно, как?
— Погналась следом и зарычала так, что у них волосы дыбом повставали. Кстати, отняла у них деньги, вот! — подкинула она на руке мой мешочек, звякающий монетами.
— О, молодчина! А то я тут изрядно задолжала одному господину.
— Хозяину этого дома?
— Да. Он купил мне одежду, нового коня...тот ведь...
— Убежал. Я его так и не нашла. Он не то, что твой Сокол, слишком пугливым оказался.
— Меньше рычать надо было! — засмеялась я, обнимая Софку.
Все еще не верилось в то, что она нашла меня и стоит рядом.
— Эль, я за тобой! Нужно уходить и прямо сейчас. Твой дядюшка ждет нас на месте.
— Но...как же...даже не прощаясь?
— С кем? С хозяином? Эль, что произошло, пока я искала тебя?
— Ничего, Софка! Правда, ничего! Просто это будет слишком... не вежливо.
— Оставь записку.
— Верно, — согласилась я и зажгла свечу.
— Ой! — вскрикнула Софка. — Что с волосами, Ваша Светлость?
— Вот уж не думала, что тебя удивит цвет моих волос. Ты же сама мне подсунула зелье, которое кроме того, что чуть не отравило меня, спутало мир, так еще и перекрасило в это! — возмутилась я и прошипела насколько возможно громким шепотом, помня о том, что на дворе властвует ночь.
— Да, я немного перемудрила. Артур сказал, что все было бы верно, если бы ваш батюшка сидел на одном месте...а так...
— Не оправдывайся! Что с отцом?
— С ним все в порядке, он временно исчез и теперь наблюдает со стороны за происходящим, пытается обнаружить врага Государства.
— Ясно. Я нужна ему?
— Безусловно! Нужно поторопиться. У нас мало времени, — подгоняла Софка, на ходу собирая меня в дорогу.
— Да, конечно, — согласилась я, впрыгивая в брюки и сапоги, застегивая камзол и набрасывая на плечи серый шерстяной плащ, памятуя о том, что ночью здесь достаточно прохладно. Во время сборов все время обдумывала, что написать Люсьену. Граф наверняка будет очень огорчен, не хотелось бы его расстраивать. Софка, снова превратилась в кошку и теперь, нервно подергивая пушистым хвостом, ждала меня на подоконнике.
Я быстренько нацарапала записку, перо и бумага были у меня под рукой. С вечера, словно чувствовала, что пригодится, взяла из библиотеки чернильницу, перо и несколько фолиантов, якобы для сочинительства.
Записка получилась не очень красноречивой, зато, возможно, правдоподобной.
Оставила мешочек с деньгами в благодарность за все покупки и с чистой совестью поспешила вслед за Софкой. Перебралась через окно на крышу и бесшумно поскользила вниз.
Глава 14
Элизабет хотела оседлать коня, но Софка воспротивилась, разумно предостерегая подругу о том, что таким образом бесшумно уйти не получится. Да и пешком, скрываясь в зарослях, проще путешествовать, а на её взгляд, даже безопаснее.
Соглашаясь с ней, Элизабет, прячась вдоль стен усадьбы и под тенью фруктовых деревьев, прошмыгнула к воротам. Те открылись плавно, без скрежета и, спустя мгновение, девушка оказалась по ту сторону от своего, едва мелькнувшего на горизонте жизни, счастья. Софка выскочила следом и, показывая дорогу, призывно мяукнула, позвала за собой.
Пробираясь по сырой траве, щедро усыпанной росой, они все глубже уходили в лес. Элизабет, поеживаясь от прохлады, старалась не выпустить из виду подругу, которая бесшумной тенью скользила по земле в облике кошки, на шаг впереди.
Широкая шляпа прятала под собой золотые пряди волос принцессы, и она тоже оставалась незаметной в черном одеянии. Предрассветная дымка окружала подруг, скоро утро вступит в свои законные права. Ходить бесшумно, Элизабет умела с детства. Зоркие ступни, успевали переступать хрупкие веточки и капканы-коряги, спотыкаясь о которые можно было привлечь к себе внимание всех лесных тварей.
Наконец вереница деревьев с колкими и хлесткими ветками оборвалась, они вышли в светлый круг. Первые лучи солнца бегали по земле, создавали настроение для нового дня. Небольшая опушка ласково встретила уставших путниц. Человек, завернутый в черный плащ, стоял к ним спиной но, почувствовав тихие шаги, резко развернулся и раскрыл свои объятья.
— Дядюшка! — бросилась к нему Элизабет и повисла, как в детстве, на шее, обнимая своего любимого крестного.
— Элизабет! Девочка моя! Как же я рад тебя видеть! — воскликнул всегда сдержанный Артур, приветствуя племянницу и крестницу в одном лице.
Затем отстранил легонько от себя, оглядел с ног до головы:
— Милая, ты здорова? Твоя аура повреждена.
— Со мной все в порядке.
— Что ж, ауру я тебе выправлю чуть позже. Идем, нужно торопиться, — Артур крепко обнял племянницу за плечи, увлек за собой в проход, внезапно возникший перед принцессой. Софка проскользнула следом.
Оказавшись в безопасном месте, маг выпустил из рук племянницу и понял, что зря ей поверил.
— Элизабет, девочка моя! — бросился он к девушке. Принцесса, чуть пошатываясь, мягко опустилась на землю, бледная словно молоко.
Артур расстегнул ей ворот рубахи, освобождая дыхание. Софка снова приняла человеческий облик.
— Она ранена в плечо. Вы, наверное, слишком крепко держали принцессу, когда проходили сквозь открывшуюся дверь.
Маг развязал завязки плаща Элизабет, легко отбросил его в сторону, рывком стянул с нее камзол, разорвал, намокшую в крови рубашку, освобождая поврежденную руку.
Оглядел, нахмурившись:
— Помоги мне, — обратился к Софке. Она все поняла без лишних объяснений. Присела возле принцессы и приподняла её безжизненное тело, развернула к Артуру так, чтобы он мог заняться лечением.
Через несколько мгновений от раны не осталось и следа. Элизабет вздохнула и открыла глаза, оглядела присутствующих.
— Что случилось?
— Ничего особенного, дорогая! Мы с Софкой немного подлечили тебя. Почему ты не сказала сразу?
— Не хотела беспокоить вас, дядюшка, — виновато ответила принцесса, понимая, что своим молчанием принесла больше вреда, чем, если бы сразу во всем призналась.
— Эх, дитя! — вздохнул он укоризненно, хотя в его взгляде читалось больше любви, чем укора. — Сможешь идти?
— Да, смогу, — ответила, и, опираясь на его руку, поднялась. Софка суетилась рядом, собирая с земли разбросанные вещи. Она накинула принцессе на плечи плащ и помогла ей идти, обхватив подругу рукой вокруг талии.
Вид, открывшийся перед ними, увлек на некоторое время Элизабет. Она остановилась, рассматривая зубчатую спину леса, словно зеленого дракона, наклонившегося испить прохладу реки. Та прозрачной косынкой раскинулась перед ним. Небо, опоясанное редкими облаками, слилось с землей и влекло за собой вдаль. Красный диск солнца медленно карабкался по нему вверх.
— Идем, Эль, — тихо позвала Софка, легко потянув девушку за собой. Некоторое время они брели вдоль желтой тропинки, виляющей между высокой травы. Пока, наконец, не пришли к покосившемуся от времени домишке. Артур открыл увесистый замок и, пропуская девушек, вошел в хижину последним, плотно притворив за собой дверь. Оказавшись в полной темноте, Элизабет зажмурилась. Вспыхнул свет, и девушка услышала Артура:
— Еще немного и мы будем дома.
Девушка открыла глаза и огляделась. Посреди бедной обстановки возвышалось зеркало в богатой, усыпанной дорогими каменьями, раме. Оно стояло на полу и почти на голову возвышалось над принцессой.
Рассматривая свое отражение, девушка вдруг заметила, что оно поплыло, подернулось рябью и через некоторое время совсем исчезло.
Элизабет еще не успела ни о чем спросить, как уже получила ответ.
— Это вход в скрытое убежище твоего отца. Идем, — позвал за собой Артур и первым шагнул за зеркало. Девушки последовали его примеру. С другой стороны проход выглядел, как обычная дверь. Оказавшись в круглой зале с высокими сводами, белыми дверьми и гладкими, словно стекло полами, от которых гулко отражались звуки собственных шагов — Элизабет почувствовала себя маленькой и беззащитной.
Путники не успели обмолвиться и парой слов, как послышался приближающийся к ним шум шагов и громкие возгласы.
— Отец? — улыбнулась принцесса, узнав родной голос.
Артур и Софка, согласно кивнули в ответ. Распахнулась одна из многочисленных дверей и девушка бросилась в любимые объятья.
Глава 15
Слуги помогли ей одеться. Все это время Элена думала только о том: что сейчас делает Люсьен? Разыскивает ли он ее? Девушка вспомнила, что лорд хотел ей что-то сообщить. Что-то очень важное, но разговор не состоялся. Быть может, он хотел сказать, что догадался, о том, что она не Элизабет? Поэтому был таким холодным в то утро.
Ее мысли прервал камердинер, который пришел, чтобы проводить принцессу к отцу. Она последовала за ним. Через несколько замысловато переплетенных коридоров, показалась широкая лестница, спустившись по ней, они оказались в просторной зале. Вдоль стен висели картины каких-то рыцарей в доспехах, и важных дам в нарядных платьях. Замок поражал её своим величием и изысканным интерьером. Элена осмотрелась и встретилась взглядом с отцом.
Король, ожидая дочь, неспешно прохаживался.
— Элена, подойди ко мне, — прогремел его голос, словно раскат грома, рассыпаясь под высоким сводом потолка. Даже шепот здесь казался слишком громким.
Девушка робко подошла. Она еще не привыкла к этому грозному человеку.
— Ты вся дрожишь, что с тобой? Ты боишься меня?
— Нет, просто немного непривычно... находиться здесь.
— Тебе не нравится замок?
— Напротив. Он такой...величественный.
— Идем, думаю, наши гости уже прибыли, — скомандовал король и увлекая девушку за собой, первым открыл высокую дверь. Он оказался прав. Юноша в широкой шляпе, нависшей на глаза, сером плаще и черной одежде, в высоких сапогах — со звонким криком повис у Его Величества на шее:
— Батюшка! Как я соскучилась!
— Элизабет?! Что за маскарад? — удивился король, разглядывая дочь. Девушка сняла с себя шляпу, освобождая из плена роскошные темно-каштановые волосы, среди которых, словно огненная лента, выделялась рыжая прядь.
Еще двое путников стояли в ожидании приветствия чуть поодаль: высокий мужчина в черном до пола плаще, его седые волосы, словно у старика, выбивались из-под черной шляпы и чуть касались плеч, извиваясь волнами. Рядом с ним стояла девушка, примерно одного с Эленой возраста, в одежде простолюдинки. Её принцессе сложно было рассмотреть за широкой спиной короля.
— Артур, может, ты объяснишь мне, что происходит?
— Конечно, друг мой, но чуть позже, — ответил приятный, теплый голос.
Какое-то время они буравили друг друга взглядом, а потом в едином порыве обнялись.
— Как же я рад тебя видеть! — воскликнул король, похлопывая Артура по плечу.
— Я тоже очень рад нашей встрече, Джозеф — улыбался тот в ответ.
— Софка и ты здесь?
— Да, Ваше Величество! — склонилась девушка в поклоне.
Две девушки стояли напротив друг друга, не решаясь подойти. Они смотрелись, как в зеркало. Элена видела свое отражение, вот только у этого отражения были карие глаза и вместо платья — мужской наряд.
Элизабет первая очнулась, во всяком случае, она знала больше о своей сестре.
— Ну, здравствуй, сестричка! — с этими словами принцесса подошла и обняла Элену, — Я и не ожидала, что мы с тобой так похожи! Почему ты молчишь?
— Я, просто, это для меня... слишком все неожиданно. Я словно во сне.
— Просыпайся! День давно настал! — Элизабет потормошила Элену и поцеловала ее в щеку.
— Ну, а теперь, может, и меня обнимешь, — обратил на себя внимание Артур. — Все-таки мы тоже с тобой не чужие люди.
Элена смотрела на него, но никак не могла вспомнить, она обернулась на отца. Тот утвердительно кивнул:
— Это твой крестный. Поздоровайся, дочь!
Элена подошла, а крестный вдруг поднял ее на руки и легонько чмокнул в лоб. "Как в детстве",— подумала девушка. Что-то знакомое и очень теплое пронеслось в памяти.
Он опустил ее и серьезно посмотрел своими серыми глазами:
— Ты как сюда попала, дитя, ... без меня?
— Артур, не мучай ее, это длинная история. Нам всем нужно серьезно поговорить. Но вначале я хочу, чтобы мы спокойно пообедали все вместе, как в старые добрые времена.
— Что же, от обеда я не откажусь. А ты, Элизабет? — улыбнулся Артур.
— Конечно, не откажусь! Я голодная, как волк! Вернее, как стая волков, — засмеялась она. — Отец, что у нас на обед?
— Это нужно спросить у повара. Но думаю, что нечто очень и очень вкусное, — ответил, смеясь, король.
За время обеда Элена узнала много нового о своей семье. Оказывается, ее в двухлетнем возрасте спрятали в чужом мире, спасая от неминуемой гибели.
У короля и королевы до девочек было несколько сыновей. Но они один за другим умирали еще в младенчестве. Будущая королева обидела придворного колдуна. Тот покинул страну и о нем все забыли. Когда же королевские отпрыски стали умирать один за другим, то о колдуне вспомнили и занялись его поиском. Но все усилия оказались напрасны.
Поэтому на семейном совете, после рождения принцесс, решили их разделить и одну из девочек спрятать. Но Азалия никак не могла выбрать, какую из двух дочерей оставит возле себя, а с какой расстанется на долгие годы. Когда девочкам исполнилось по два года, Джозеф сам принял решение. Ему королю славного Государства Виктория, тому, кто вершит судьбы своих подданных, предстояло сделать самый сложный в его жизни выбор.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |