Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

4. Кицунэ и я. Часть 2


Жанр:
Опубликован:
30.12.2016 — 30.12.2016
Читателей:
3
Аннотация:
30/12/2016 Просьба не спрашивать что курил автор и не просить отсыпать.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Геймерском, — усмехнулся я.

Глава 4

— "...По сообщениям службы эпидемиологического контроля, редкие водяные змеи, которые на днях наблюдали в реке Хиросэ, являются неядовитыми и нападают на людей исключительно в целях самозащиты. Так что жители Такамии могут спокойно посещать близлежащие водоемы в местах, где разрешено купание..."

— "...По информации из проверенных источников в последние дни сразу несколько дел опасных преступников получили второе дыхание. Появились данные, что Масахиро Канагава, устроивший поножовщину 23 марта 2008 года со смертельным исходом, также причастен к убийству еще двух человек. Если данные подтвердятся, то Масахиро грозит смертная казнь вместо пожизненного тюремного заключения. Кобаяси Каору, ранее судимый за сексуальные домогательства к несовершеннолетним, подозревался в похищении и убийстве одиннадцатилетней Арияму Каэдэ. Главный свидетель по делу, имя которого не разглашается, отказался от дачи показаний, и буквально вчера поступила информация из органов, что слушания будут возобновлены. Свидетель будет участвовать в программе по защите, о которой нам расскажет специальный гость из известного детективного агентства Якоин..."

Айя внимательно смотрела утреннюю новостную программу, записывая важные по ее мнению моменты. Ну а любое событие, где фигурировал кто-то из кланов экзорцистов, априори являлось важным. На зазвонившем телефоне высветилось "Амакава-сама", и фугурумо немедленно подняла трубку:

— Айя слушает.

— Привет, это я. Как у вас дела?

— Все в порядке, Амакава-сама. Конфликтов с е-кай или другими кланами не было.

— Отлично. Мы завтра утром... или по-вашему будет вечер, собираемся в заповедник за ингредиентом для зелья. Так что мой телефон может быть недоступен.

— Принято. Разрешите вопрос, Амакава-сама.

— Да?

— Я выражаю сомнения в необходимости физической подготовки для цукумогами моего типа на тренировках, которые проводит лейтенант Гунсо.

— Вот как? Шустро он. Присмотри за новичком, чтобы палку не перегибал. А что, каска бегать вас заставляет?

— Да, Амакава-сама. Я использую короткие пространственные прыжки при передвижении на дальние дистанции.

— Так разве в этих самых прыжках ты не улучшаешь свои навыки?

— Если так поставить вопрос, то да, я стала немного дальше прыгать. Поняла, Амакава-сама. Я не подведу вас.

— Хорошо. Попроси Шидо, вежливо только, поучить Кагецуки, Нобу, Гунсо и Мурабито основам вождения автомобилем. Лизлет, Гинко и остальных — по желанию. Случаи бывают разные. И сама тоже, если хочешь.

— Раз таково ваше желание, Амакава-сама.

— Все, отбой.

Цукумогами завершила разговор, и буквально через пару минут раздался крик-побудка от бравого лейтенанта: "Рота подъем!". Айя поспешила к Гунсо и передала слова главы клана. Это было очень странно, но остальные обитатели особняка и даже Шидо-сан слушались аякаси каски. Обычно среди е-кай прослеживается четкое разделение: кто сильнее, тот и главный. Гунсо же являлся самым слабым аякаси клана. Даже ручные змеи мизучи могли справится с ним при желании.

— Уметь пользоваться современным оружием и техникой — это правильно, — выдал цукумогами в военной форме. — Я составлю график тренировок. Приказ генерала будет выполнен в точности.

Полусонные аякаси снова собрались во дворе. Даже охотник из Тсучимикадо, морщась от болей в мышцах, выполз со всеми. Пинок по самолюбию мужчины был весьма существенным, так что он решил немного восстановить форму. А к боли и физическим нагрузкам потомственному экзорцисту было не привыкать с детства.

— Явился, салага! — ехидно заметил Гунсо. — Тебя даже горничная обогнала вчера!

— Она неживая... — выдал Шидо.

— Живая-неживая. Важен результат! Сегодняшняя разминка будет короткой, как бы мне не хотелось погонять ваши вялые тушки по полигону. У нас запланировано много дел. До возвращения генерала Амакава каждый, кто имеет хотя бы каплю мозгов, должен научиться управлять автомобильной техникой. Инструктором назначается рядовой Шидо. Я сам буду первым учеником, с графиком тренировок ознакомлю в ближайшем времени. Всем ясно?!

— Да...

— Не понял?!

— Да, сэр!

— Четвертого числа сего месяца, то есть уже через три дня, в Ноихаре состоится праздник нэбута. Амакава-тайсе поручил нам принять участие. Поэтому нам предстоит построить повозку для фонарного шествия. И я не буду лейтенантом Гунсо, если мы не построим самую лучшую, самую мощную и самую разрушительную повозку в истории! Всем ясно?!

— Да, сэр!

— Отличный настрой, селедки! Капитан Айя назначается ответственной за чертежи и проектировку аппарата, лейтенант Кайя — главный конструктор. Где опять Тосигами шляется? Сержант Тосигами назначается главным по поиску бесхозных частей обшивки и комплектующих. Сержант Гинко — за переговоры с Ноихарой, нужна основа в виде двигательной техники.

— Поняла! Я знаю, у кого можно одолжить трактор, — обрадованно произнесла оками. — Трактор подойдет, лейтенант-сан?

— Подойдет, сержант. Остальные будут осваивать ручной инструмент и помогать в строительстве. А пока пятнадцать кругов вокруг дома, бего-ом МАРШ!

Утро в Эдвинстоу встретило нас по-настоящему английской погодой: сырой и пасмурной. Планировали уложиться за сутки, но провизии набрали на три дня на всякий случай. Воды совсем немного — Сидзука обещала взять этот вопрос на себя и пополнять фляги. Мы с Маки и Химари переоделись в военную камуфляжную форму и удобные ботинки. Куэс повздыхала, но последовала нашему примеру — в ее платье тащиться по густому лесу несколько неудобно. В нашем распоряжении также были и непромокаемые плащи — бесценное имущество при местном климате. Поклажу в рюкзаках распределили между мной и Маки. Я пока не считал себя сильнее Сидзуки, поэтому лучше, чтобы главные бойцы не были ничем ограничены. Короче, экипировались по полной.

Сотрудник MI0 любезно повез нас к блокпосту при входе в заповедник. Когда подъехали, мы с Маки не смогли сдержать уважительного восклицания. Вокруг леса в обе стороны расстилался высокий магический барьер, в котором чувствовалась сложносоставная магия. Теперь понятно, почему заповедник называли скрытым: при взгляде на барьер наступало непонятное беспокойство и хотелось убраться подальше отсюда. Охотнице из Тсучимикадо не терпелось рассмотреть его вблизи. На пропускном пункте мы заметили военных, которые о чем-то беседовали с женщиной с рюкзаком. Один молодой колдун в мантии и с сияющей улыбкой подошел к ней, и та расписалась на какой-то бумажке. Когда же туристка обернулась в нашу сторону, я чуть не выругался вслух. Какого рожна, спрашивается?!

— Юто, Куэс! Привет! Извините, что не предупредила. Я боялась, что вы не возьмете меня с собой, — энергично произнесла Эмма Уотсон, одетая по-походному.

— Я конечно уважаю твои актерские таланты, но нам не нужен неодаренный балласт в операции. К тому же белоручка, — припечатала сходу Джингуджи.

— Я не белоручка! Чтобы вы знали, съемки часто проходили на природе в весьма тяжелых условиях. Я немного научилась походной кухне, даже жила в палатке! Пожалуйста, возьмите меня с собой. Я не буду обузой! Мне кое-что известно о троллях и гоблинах.

— Не знаю, что там выдумали в книжках, наверняка ерунду какую-то, — фыркнула Куэс.

— Чего ты хочешь добиться, Эмма? — спросил я.

— Я должна посмотреть на жизнь и быт магических созданий и представителей иных рас. Волшебники живут скрытно, у них свои правила. Здесь нужен независимый взгляд со стороны! Юто, ты ведь тоже ратуешь за хорошие отношения между людьми и ая... ая-ка-си, — по слогам проговорила японское слова девушка. — Ты будешь представлять магическое сообщество, я — мир магглов. Вместе мы сможем добиться справедливости!

— А что съемки?

— Для меня уже окончены.

— М-м, это опасное мероприятие. Тебе не кажется, что это чересчур для обывателя, лезть в обитель смертоносных монстров?

— Нет! Я справлюсь и не буду помехой! Пойми, Юто, я добилась кое-чего, как актриса и как модель. Я богата и знаменита, меня узнают на улицах, но это все не то. Моя героиня, Гермиона Грейнджер... Я всегда восхищалась ее гениальностью, жаждой знаний, упорством и целеустремленностью. Для нее деньги и слава ничего не значили. У меня почти не было времени на школу из-за съемок. Я хочу добиться чего-то, чем могла бы гордиться. Я занимаюсь благотворительностью, но... Сделать что-то большое, чего раньше никто не делал, стать первой. Разве это не здорово? Если кроме тебя никто не хочет помогать магическим созданиям, я буду твоим союзником!

— Звучит воодушевляюще. Хм-м, Куэс, а в магическом мире нет организаций по типу ГринПис?

— Не думаю, — задумалась колдунья. — Хотя слышала про каких-то активистов, но надо наводить справки. Еще есть сообщество "Common Men Right to Remember", которое протестует против слишком частого стирания памяти у обывателей.

— Так что, берем мисс Уотсон с собой? — спросил я.

— Ты главный, решай сам. Если хочешь увеличить время вылазки вдвое, твое право, — отгородилась Куэс.

— Ладно, идем с нами, — махнул я рукой. — Но в походе слушаешься каждого из нас. Скажем падать, значит падай, а не выбирай место почище, — Уотсон активно закивала. — Мне очень не хочется становиться тем, из-за кого миллионы мальчишек лишатся своего кумира.

— Согласно опросам среди моих поклонников примерно поровну женской и мужской аудитории.

— По барабану. Пойдем, и так столько времени потеряли.

Шервуд оказался совершенно непролазным лесом протяженностью около шестидесяти километров. Видел в фильмах, как герои прорубаются сквозь густые джунгли. Ситуация была похожая, только тропиками не пахло — обычная для местных широт растительность, отличающаяся аномальной густотой. Деревья тянули корявые ветки во все стороны, корни переплетались бывало в метре от земли, кусты стояли стеной. Вперед пустили Химари, умело орудующую Ясуцуной. Иногда выбирались на свободные полянки, где устраивали привал — чаще планируемого из-за Эммы. Я, чтобы не отставать, использовал свет в некоторых случаях. Были и сопки, крутые овраги. В Шервудском лесу фонило магией — даже больше, чем в Ноихаре. Местное зверье в основном разбегалось при нашем появлении, хотя мы все старательно скрывали свои ауры. Полагаю, за многие десятилетия, что здесь охотятся колдуны ради ценных ингредиентов, живность сильно развила свои сенсорные и маскировочные способности. Чертоглаз мог встретиться по всему Шервуду, но при цветении он привлекал эманациями магии зверей-аякаси, поэтому отыскать несъеденный росток было сложно. В справочнике упоминался какой-то особенный симбиоз чертоглаза и магических созданий. В желудке аякаси семена не перевариваются, а пропитываются магией, после чего естественным путем выходят наружу.

Издалека видели хвосты удирающих от нас здоровых кошачьих аякаси. Почему-то родственная аура Химари их не успокоила. Джингуджи сказала, что их называют книзлами. Некоторые колдуны держат их как домашних питомцев: для слабых аякаси не требуется особых разрешений.

— Стойте, — неожиданно произнесла Сидзука на четвертом часу пути. — Подождите меня.

Мизучи проскользнула через переплетения растений к какому-то слабо-ощущаемому е-кай. Минут через пять вернулась довольная:

— Мне удалось поговорить с хэби, змеиным аякаси. У них здесь есть большая колония. Он согласился отвезти нас к старшим.

— Змея? Как выглядела? — спросила Куэс.

— В длину метра три, похожа на питона, черно-серый пятнистый окрас. Мне показалась слабая ментальная магия от нее. У наземных змей часто встречаются такие способности.

— Василиск. В длину достигают двадцати метров, — поведала колдунья. — Обладают сильнейшим ядом, которым взрослые особи могут плевать на расстоянии. Некоторые василиски умеют гипнотизировать свои жертвы, нельзя смотреть им в глаза. Надолго на одном месте не задерживаются, поэтому об их гнездовьях в Шервуде нет достоверных данных.

— Василиски? Те самые? — распахнула глаза Эмма. — Миссис Флетчер говорила, что они существуют. Мы правда с ними встретимся? Они не агрессивные?

Сидзука сказала, что сначала разведает обстановку, а потом уже нас позовет. Уотсон засомневалась, стоит ли отправлять хрупкую девочку на такое опасное задание. На что мизучи высунула свой длинный язык и прошлась им по лицу актрисы. Больше вопросов не возникло.

Через некоторое время мизучи повела нас сквозь заросли в западном направлении. Мы вышли на открытое пространство, где среди нагромождений камней грелись на солнце множество представителей змеиного племени разных размеров и цветов.

— Будьте осторожны, нано. Среди хэби есть очень старые особи, старше двух веков. Никто из них не имеет человеческого облика, а значит они ближе к зверям, чем к людям. Если попытаются загипнотизировать, нужно сбить чары выбросом магии.

— Я возьму на себя Эмму, если потребуется убегать. Куэс, прикроешь, — распределил роли я.

— Хорошо, Юто.

К нам выполз огромный василиск, имевший несколько шрамов на морде. Неприятное существо гигантских противоестественных размеров. Эмма тихо ахнула. Василиск с Сидзукой о чем-то пошипели на своем языке, после чего змей перешел на корявый английский:

— Что-с вам с-дес-сь надо-с?

— Уважаемый василиск, скажите, не произрастает ли рядом вот такой цветок? — показал я фото.

— Глупый человек-с, я не вижу ваши картинки-с.

— Э-э-э, также мы расследуем пропажу некоторых колдунов... Вы что-нибудь знаете об этом?

— Рас-сумеетс-ся. Глупые людишки вечно лес-сут к нам. Ес-сли бы не наша дальняя с-сестра — водяной накер, мы бы и вас-с с-сожрали, — прошипел змей.

— Вы пытались договориться с людьми? — влезла Уотсон. — Настроить мирный диалог?

— Какая вкус-сная человечка... Она вам нужна-с? У меня дети голодные.

Эмма побледнела и попятилась.

— Гхем, попрошу вас не запугивать народ. Мы тоже можем дать сдачи. Так значит, ничего от людей, которых вы встречали, не осталось?

— С-следуйте за мной, — уполз василиск.

Мы осторожно запрыгали по камням и вскоре вышли к утоптанной лежке, заполненной костями, пустой змеиной чешуей или выползками.

— Там, ос-статки-с.

По моему кивку Химари проверила угол и обнаружила несколько предметов, принадлежащих ранее людям. По-видимому, то, что не переварилось.

— Мы заберем вещи с собой?

— Нам ни к чему. Берите-с и уходите!

Химари быстро собрала в мешок немногочисленные пожитки, в основном металлические побрякушки.

— А шкура василиска используется в зельеварении? — тихо спросила Эмма.

— Да. Около пятнадцати тысяч фунтов за метр, — без всяких эмоций поведала Куэс.

Да это ж настоящее богатство!

— Мистер василиск, можно мы заберем эти старые шкуры? Вам ведь все равно ни к чему?

— Не ис-спытывайте мое терпение-с! Берите живо и проваливайте-с!

— Нагружаемся! — скомандовал я.

Куэс указала нам на свежие экземпляры, которые мы с Маки быстро схватили в охапку, после чего спешно попрощались с василисками и стали отступать. Через пару сотен метров на Химари напала большая змея, которую бакэнэко мгновенно обезглавила катаной. Мы ускорились, ожидая нападения основной стаи, но василиски так и не показались больше. Эмма совсем выбилась из сил. Мы устроились на обед, как только достаточно удалились от змей.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх